ADVERTISEMENT

PLPOL_Focus_201501.pdf

Instrukcja obsługi PL - Ford Focus 2015-

Instrukcja obsługi PL - Ford Focus 2015-


Download file - link to post

FORD FOCUS Instrukcja obsługi

Informacje zawarte w tej publikacji były poprawne w chwili oddawania do druku. Zgodnie z naszą dewizą
zakładającą stały rozwój i doskonalenie naszych produktów, zastrzegamy sobie prawo do dokonywania,
w dowolnym momencie i bez uprzedzenia, wszelkich niezbędnych zmian w zakresie specyfikacji, konstrukcji
lub wyposażenia. Żadna część niniejszej publikacji nie może być odtwarzana ani przechowywana w
systemach przechowywania danych lub przekazywana w jakiejkolwiek formie ani też tłumaczona na
jakikolwiek język, w jakiejkolwiek postaci i w jakikolwiek sposób bez naszej pisemnej zgody. Nie ponosimy
odpowiedzialności za ewentualne nieścisłości i przeoczenia.
© Ford Motor Company 2015
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Numer części: CG3630plPOL 01/2015 20150204155512

Spis treści
Wstęp

Uzupełniający system bezpieczeństwa

Informacje o niniejszej publikacji.................7
Glosariusz symboli............................................7
Rejestrowanie danych....................................9
Zalecenia dotyczące części zamiennych
...........................................................................10
Przenośne urządzenia
komunikacyjne.............................................10

Zasady działania............................................30
Poduszka powietrzna kierowcy................30
Poduszka powietrzna pasażera.................31
Boczne poduszki powietrzne.....................32
Kurtyny powietrzne .......................................33

Kluczyki i piloty zdalnego
sterowania

Krótkie wprowadzenie
Widok ogólny przodu pojazdu z
zewnątrz.........................................................12
Widok ogólny tyłu pojazdu z
zewnątrz.........................................................13
Widok ogólny wnętrza pojazdu.................14
Widok ogólny tablicy rozdzielczej Pojazdy z kierownicą z lewej
strony...............................................................15
Widok ogólny tablicy rozdzielczej Pojazdy z kierownicą z prawej
strony...............................................................16

Informacje ogólne na temat
częstotliwości radiowych........................34
Zdalne sterowanie - Pojazdy
wyposażone w: Kluczyk składany typu
„flip key” z nadajnikiem zdalnego
sterowania....................................................34
Zdalne sterowanie - Pojazdy
wyposażone w: Układ zamka
centralnego bez kluczyka.......................36
Wymiana zgubionego kluczyka lub
nadajnika zdalnego sterowania............37

Zapewnienie bezpieczeństwa
dzieciom

MyKey™
Zasady działania............................................39
Tworzenie klucza MyKey.............................40
Kasowanie wszystkich kluczy MyKey
...........................................................................4 1
Sprawdzanie statusu układu MyKey
...........................................................................42
Korzystanie z systemu MyKey z układami
zdalnego rozruchu.....................................42
Usuwania usterek systemu MyKey..........42

Montaż fotelików dziecięcych ...................18
Położenie fotelików dziecięcych...............22
Blokady otwierania drzwi przez dzieci Pojazdy wyposażone w: Mechaniczne
blokady otwierania drzwi przez
dzieci...............................................................26
Blokady otwierania drzwi przez dzieci Pojazdy wyposażone w: Zdalnie
sterowane blokady otwierania drzwi
przez dzieci...................................................26

Zamki

Pasy bezpieczeństwa

Ryglowanie i odryglowywanie...................44
Ręcznie otwierane drzwi tyłu nadwozia
..........................................................................46
Bezkluczykowe otwieranie drzwi..............47

Zapinanie pasów bezpieczeństwa...........27
Regulacja wysokości zaczepu pasa
bezpieczeństwa..........................................28
Funkcja przypominania o zapięciu pasów
bezpieczeństwa..........................................28

Zabezpieczenia
Bierny układ przeciwkradzieżowy...........50

1

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Spis treści
Alarm przeciwkradzieżowy - Pojazdy
wyposażone w: Alarm obwodowy......50
Alarm przeciwkradzieżowy - Pojazdy
wyposażone w: Czujnik we
wnętrzu...........................................................51
Alarm przeciwkradzieżowy - Pojazdy
wyposażone w: Wbudowana
bateria............................................................53

Tylne światła przeciwmgielne..................69
Regulacja ustawienia reflektorów...........69
Światła doświetlające zakręty..................70
Kierunkowskazy..............................................70
Lampki oświetlenia wnętrza......................70
Rozproszone oświetlenie wnętrza............71

Okna i lusterka

Zabezpieczenie krawędzi
drzwi

Okna otwierane elektrycznie......................73
Otwieranie i zamykanie globalne.............74
Lusterka zewnętrzne.....................................76
Wewnętrzne lusterko wsteczne................77
Przednie osłony przeciwsłoneczne..........77
Okno dachowe ...............................................78

Zasady działania............................................56

Kierownica
Regulacja kolumny kierownicy..................57
Sterowanie systemem audio.....................57
Sterowanie głosem.......................................58
Kontrola prędkości........................................58
Sterowanie wyświetlaczem
informacyjnym............................................59
Ogrzewana kierownica................................59

Zestaw wskaźników
Wskaźniki...........................................................79
Lampki kontrolne i ostrzegawcze............80
Akustyczne sygnały kontrolne i
ostrzegawcze...............................................83

Wycieraczki i spryskiwacze

Wyświetlacze informacyjne

Wycieraczki przedniej szyby......................60
Wycieraczki automatyczne........................60
Spryskiwacze przedniej szyby...................62
Wycieraczka i spryskiwacze tylnej
szyby...............................................................62
Spryskiwacze reflektorów...........................63

Informacje ogólne..........................................85
Komputer pokładowy..................................88
Komunikaty informacyjne..........................89

Układ ogrzewania, wentylacji
i klimatyzacji
Zasady działania............................................98
Nawiewniki.......................................................98
Ogrzewanie, wentylacja i klimatyzacja
regulowane ręcznie...................................99
Ogrzewanie, wentylacja i klimatyzacja
regulowane automatycznie...................101
Wskazówki dotyczące regulacji
warunków we wnętrzu pojazdu .........103
Ogrzewanie szyb i lusterek.......................106
Ogrzewana przednia szyba......................106
Dodatkowa nagrzewnica..........................106

Oświetlenie
Informacje ogólne.........................................64
Sterowanie oświetleniem...........................64
Reflektory automatyczne...........................65
Regulacja oświetlenia tablicy
rozdzielczej...................................................66
Opóźnienie wyłączenia reflektorów po
opuszczeniu pojazdu................................66
Światła dzienne..............................................66
Automatyczne sterowanie światłami
drogowymi....................................................67
Przednie światła przeciwmgielne...........68

2

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Spis treści
Siedzenia

Charakterystyka prowadzenia
poszczególnych wersji
modelu

Siedzenie w prawidłowej pozycji..............111
Zagłówki.............................................................111
Siedzenia regulowane ręcznie..................112
Siedzenia regulowane elektrycznie Pojazdy wyposażone w: Siedzenie
kierowcy regulowane elektrycznie w 6
kierunkach....................................................114
Siedzenia regulowane elektrycznie Pojazdy wyposażone w: Siedzenie
kierowcy regulowane elektrycznie w 8
kierunkach....................................................115
Siedzenia tylne...............................................116
Siedzenia ogrzewane...................................118

Auto-Start-Stop.............................................131

Paliwo i tankowanie
Środki bezpieczeństwa...............................133
Jakość paliwa - Benzyna...........................134
Jakość paliwa - Diesel.................................134
Lokalizacja lejka wlewu paliwa...............135
Wyczerpanie się paliwa..............................135
Katalizator.......................................................136
Tankowanie....................................................136
Zużycie paliwa...............................................138

Dodatkowe gniazda
zasilania

Skrzynia biegów

Dodatkowe gniazda zasilania...................119
Zapalniczka.....................................................119

Mechaniczna skrzynia biegów................140
Automatyczna skrzynia biegów..............140

Schowki

Hamulce

Podstawki na napoje....................................121
Konsola środkowa.........................................121
Konsola górna.................................................121

Informacje ogólne........................................144
Wskazówki dotyczące jazdy z układem
zapobiegającym blokowaniu kół
podczas hamowania..............................145
Hamulec postojowy....................................145
Układ ułatwiający ruszanie pod
górę................................................................145

Uruchamianie i wyłączanie
silnika
Informacje ogólne.........................................122
Włącznik zapłonu.........................................122
Bezkluczykowe uruchamianie
pojazdu.........................................................123
Blokada kierownicy - Pojazdy
wyposażone w: Uruchamianie silnika
przyciskiem.................................................125
Blokada kierownicy - Pojazdy nie
wyposażone w: Uruchamianie silnika
przyciskiem.................................................125
Uruchamianie silnika benzynowego......126
Uruchamianie silnika Diesel.....................128
Filtr cząstek stałych Diesel.......................128
Wyłączanie silnika........................................129
Nagrzewnica bloku silnika.........................129

Układ kontroli przyczepności
kół napędzanych
Zasady działania...........................................147
Korzystanie z układu kontroli
przyczepności kół napędzanych.........147

Układ stabilizacji toru jazdy
Zasady działania..........................................148
Korzystanie z układu stabilizacji toru
jazdy - ST.....................................................148

Pomoc przy parkowaniu
Zasady działania..........................................150
3

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Spis treści
Układu pomocy przy parkowaniu
tyłem.............................................................150
Układ pomocy przy parkowaniu
przodem.......................................................152
Układ bocznych czujników.......................154
Aktywny układ pomocy przy
parkowaniu.................................................155
Kamera wsteczna .......................................158

Kratka oddzielająca przestrzeń
bagażową od pasażerskiej....................192

Holowanie
Holowanie przyczepy..................................194
Funkcja kontroli znoszenia holowanej
przyczepy.....................................................195
Hak holowniczy.............................................195
Punkty mocowania wyposażenia do
holowania...................................................198
Holowanie pojazdu na czterech kołach
- Przekładnia mechaniczna ustawiona
wzdłużnie....................................................199
Holowanie pojazdu na czterech kołach
- Przekładnia automatyczna
ustawiona wzdłużnie..............................199

Kontrola prędkości
Zasady działania...........................................162
Korzystanie z układu kontroli
prędkości.....................................................162
Korzystanie z adaptacyjnego układu
kontroli prędkości.....................................163

Układy pomocnicze dla
kierownicy

Wskazówki dotyczące jazdy

Ogranicznik prędkości - Pojazdy
wyposażone w: Kontrola
prędkości.......................................................171
Ogranicznik prędkości - Pojazdy
wyposażone w: Adaptacyjny układ
kontroli prędkości......................................172
Ostrzeżenie dla kierowcy............................173
Układ pomocy w utrzymaniu pasa ruchu
.........................................................................175
Układ monitorowania martwego
pola................................................................178
Rozpoznawanie znaków
drogowych..................................................182
Active City Stop.............................................184
Tryb Eco...........................................................185
Układ ostrzegający o możliwości kolizji
........................................................................186

Postępowanie w razie awarii

Docieranie pojazdu......................................201
Zmniejszone osiągi silnika........................201
Jazda oszczędna...........................................201
Środki ostrożności w czasie
chłodów......................................................202
Przejeżdżanie przez wodę........................202
Dywaniki podłogowe.................................203

Światła awaryjne.........................................205
Apteczka pierwszej pomocy...................205
Trójkąt ostrzegawczy.................................205
Odcinanie dopływu paliwa ....................205
Uruchamianie pojazdu za pomocą
przewodów rozruchowych..................206
System ostrzegawczy
powypadkowy..........................................207

Przewożenie bagażu

Bezpieczniki

Informacje ogólne........................................190
Punkty mocowania bagażu......................190
Tylny schowek pod podłogą....................190
Osłony przestrzeni bagażowej..................191
Bagażniki dachowe i wsporniki................191

Lokalizacje skrzynek bezpieczników.....208
Tabela specyfikacji bezpieczników......209
Wymiana bezpiecznika..............................218

4

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Spis treści
Sprawdzenie płynu hamulcowego.......235
Sprawdzenie płynu sprzęgła
hydraulicznego - Przekładnia
mechaniczna ustawiona
wzdłużnie...................................................236
Sprawdzenie płynu układu
wspomagania kierownicy - 1,6 l
Duratec-16V (Sigma)............................236
Sprawdzenie płynu do
spryskiwaczy.............................................236
Opróżnianie oddzielacza wody filtru
paliwa..........................................................236
Wymiana akumulatora 12 V ....................237
Sprawdzanie piór wycieraczek................237
Wymiana piór wycieraczek......................238
Wymontowywanie reflektora.................239
Wymiana żarówki........................................240
Schemat specyfikacji żarówek...............244

Przeglądy okresowe i
obsługa
Informacje ogólne.......................................220
Otwieranie i zamykanie pokrywy komory
silnika...........................................................220
Widok ogólny obszaru pod pokrywą
komory silnika - 1,0 l EcoBoost™.......222
Widok ogólny obszaru pod pokrywą
komory silnika - 1,5 l EcoBoost™.......223
Widok ogólny obszaru pod pokrywą
komory silnika - 1,6 l Duratec-16V
(Sigma).......................................................224
Widok ogólny obszaru pod pokrywą
komory silnika - 2,0 l Duratec-HE
(MI4).............................................................225
Widok ogólny obszaru pod pokrywą
komory silnika - 2,0 l EcoBoost™......226
Widok ogólny obszaru pod pokrywą
komory silnika - 1,5L Duratorq-TDCi
Diesel............................................................227
Widok ogólny obszaru pod pokrywą
komory silnika - 1,6 l Duratorq-TDCi
(DV) Diesel ................................................229
Widok ogólny obszaru pod pokrywą
komory silnika - 2,0 l Duratorq-TDCi
(DW) Diesel ..............................................230
Miarka poziomu oleju silnikowego - 1,0 l
EcoBoost™.................................................231
Miarka poziomu oleju silnikowego - 1,5 l
EcoBoost™.................................................231
Miarka poziomu oleju silnikowego - 1,6 l
Duratec-16V (Sigma).............................232
Miarka poziomu oleju silnikowego - 2,0
l Duratec-HE (MI4)..................................232
Miarka poziomu oleju silnikowego - 2,0
l EcoBoost™..............................................232
Miarka poziomu oleju silnikowego - 1,5L
Duratorq-TDCi Diesel.............................232
Miarka poziomu oleju silnikowego - 1,6 l
Duratorq-TDCi (DV) Diesel .................233
Miarka poziomu oleju silnikowego - 2,0
l Duratorq-TDCi (DW) Diesel .............233
Sprawdzenie oleju silnikowego..............233
Sprawdzenie płynu chłodzącego
silnik..............................................................234

Konserwacja pojazdu
Czyszczenie elementów
zewnętrznych............................................246
Czyszczenie wnętrza..................................246
Naprawa drobnych uszkodzeń
lakieru...........................................................247
Czyszczenie kół ze stopów lekkich........247

Koła i opony
Zestaw naprawczy .....................................249
Konserwacja opon.......................................253
Stosowanie opon zimowych...................253
Stosowanie opon zimowych - ST.........254
Stosowanie łańcuchów
przeciwśnieżnych....................................254
Układ kontroli ciśnienia powietrza w
oponach......................................................254
Wymiana koła...............................................259
Ciśnienie powietrza w oponach.............266
Ciśnienie powietrza w oponach - ST....269
Nakrętki kół......................................................271

5

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Spis treści
Korzystanie z funkcji rozpoznawania
głosu ...........................................................305
Korzystanie z systemu SYNC™ z
telefonem..................................................308
Aplikacje i usługi systemu SYNC™.......323
Korzystanie z systemu SYNC™ z
odtwarzaczem Media Player................331
Usuwania usterek systemu SYNC™....340

Pojemność układów i
specyfikacje
Wymiary pojazdu..........................................272
Wymiary haka holowniczego...................273
Tabliczka identyfikacyjna pojazdu.........275
Numer identyfikacyjny pojazdu...............277
Pojemność układów i specyfikacje - 1,0
l EcoBoost™..............................................277
Pojemność układów i specyfikacje - 1,5
l EcoBoost™..............................................279
Pojemność układów i specyfikacje - 1,6
l Duratec-16V Ti-VCT (Sigma)..........280
Pojemność układów i specyfikacje - 2,0
l Duratec-HE (MI4)..................................281
Pojemność układów i specyfikacje - 2,0
l EcoBoost™.............................................283
Pojemność układów i specyfikacje - 1,5L
Duratorq-TDCi Diesel............................284
Pojemność układów i specyfikacje - 1,6
l Duratorq-TDCi (DV) Diesel ..............286
Pojemność układów i specyfikacje - 2,0
l Duratorq-TDCi (DW) Diesel .............287
Wartości zużycia paliwa...........................289

SYNC™ 2
Informacje ogólne.......................................352
Ustawienia.....................................................360
Rozrywka ........................................................375
Telefon ............................................................385
Informacje .....................................................394
Klimat .............................................................399
Nawigacja .....................................................402
Usuwania usterek systemu SYNC™......412

Aneksy
Kompatybilność
elektromagnetyczna..............................422
Umowa licencyjna użytkownika
końcowego.................................................423

System audio
Informacje ogólne.......................................290
Zespół audio - Pojazdy wyposażone w:
AM/FM/CD.................................................292
Zespół audio - Pojazdy wyposażone w:
SYNC............................................................294
Zespół audio - Pojazdy wyposażone w:
SYNC 2........................................................296
Radio cyfrowe...............................................297
Radio cyfrowe - Pojazdy wyposażone w:
SYNC 2........................................................299
Wtyczka audio Jack....................................300
Port USB..........................................................301
Hub mediów...................................................301
Zwalczanie problemów............................302

SYNC™
Informacje ogólne.......................................303

6

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Wstęp
Wskazówka: Przy sprzedaży pojazdu
należy przekazać niniejszą Instrukcję Obsługi
nowemu nabywcy. Stanowi ona
nieodłączną część wyposażenia Twojego
pojazdu.

INFORMACJE O NINIEJSZEJ
PUBLIKACJI
Dziękujemy za wybranie pojazdu Ford.
Uprzejmie prosimy o poświęcenie chwili
na zapoznanie się z niniejszą Instrukcją
Obsługi, co umożliwi lepsze poznanie
pojazdu. Dokładne poznanie pojazdu
zapewni jego bezpieczną eksploatację, jak
również przyjemną jazdę.

W niniejszej instrukcji może być określona
lokalizacja elementu z lewej lub prawej
strony. Stronę ustala się, siedząc w fotelu,
w pozycji na wprost.

OSTRZEŻENIE
Rozproszenie uwagi podczas
prowadzenia pojazdu może
prowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem, zderzenia i obrażeń. Gorąco
zalecamy zachowanie najwyższej
ostrożności podczas korzystania z
wszelkich urządzeń, które mogą przyczynić
się do odwrócenia uwagi kierowcy od
sytuacji na drodze. Najważniejszym
obowiązkiem kierowcy jest bezpieczne
prowadzenie pojazdu. Odradzamy
korzystanie z jakichkolwiek ręcznych
urządzeń podczas jazdy i zalecamy
stosowanie systemów sterowanych
głosem, gdy tylko jest to możliwe. Prosimy
zapoznać się z wszelkimi obowiązującymi
lokalnymi przepisami dotyczącymi
korzystania z urządzeń elektronicznych w
czasie jazdy.

A

Prawa strona.

B

Lewa strona.

GLOSARIUSZ SYMBOLI
Oto niektóre symbole, które znajdują się w
pojeździe.
Ostrzeżenie dotyczące
bezpieczeństwa

Wskazówka: Niniejsza Instrukcja Obsługi
opisuje wyposażenie i rozwiązania
techniczne dostępne we wszystkich
modelach, czasami jeszcze przed ich
ogólnym udostępnieniem w produkowanych
pojazdach. Może więc opisywać opcje nie
dotyczące zakupionego pojazdu.

Patrz instrukcja obsługi

Układ klimatyzacji

Wskazówka: Niektóre z ilustracji w
niniejszej instrukcji mogą prezentować dane
funkcje w innych modelach, więc w Twoim
samochodzie mogą one wyglądać inaczej.

Układ zapobiegający blokowaniu
kół podczas hamowania

Wskazówka: Zawsze korzystaj ze swojego
pojazdu zgodnie z obowiązującymi
przepisami.

Zakaz palenia, zakaz zbliżania
się z ogniem i iskrzącymi
przedmiotami

7

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Wstęp
Akumulator

Olej silnikowy

Kwas akumulatorowy

Wybuchowy gaz

Płyn hamulcowy - nie będący
pochodną ropy naftowej

Ostrzeżenie dotyczące
wentylatora

Układu hamulcowego.

Zapnij pas bezpieczeństwa

Filtr powietrza kabiny

Przednia poduszka powietrzna

Sprawdź korek wlewu paliwa

Przednie światła przeciwmgielne

Włączanie lub wyłączanie
blokady otwierania drzwi przez
dzieci

Resetowanie pompy paliwa

Skrzynka bezpieczników

Dolny punkt mocowania fotelika
dziecięcego

Światła awaryjne

Punkt mocowania taśmy pasa
fotelika dziecięcego

Ogrzewanie tylnej szyby

Tempomat

Ogrzewanie przedniej szyby

Nie otwieraj, gdy układ jest
gorący

Zwalnianie pokrywy bagażnika
z wnętrza pojazdu

Filtr powietrza silnika

Podnośnik

Płyn chłodzący silnik

Przechowuj w miejscu
niedostępnym dla dzieci

Temperatura płynu chłodzącego
silnik

Przełącznik świateł

8

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Wstęp
Ostrzeżenie o niskim ciśnieniu
powietrza w oponach

REJESTROWANIE DANYCH
Wiele elektronicznych podzespołów w
Twoim pojeździe zawiera moduły
przechowujące dane, które tymczasowo
lub trwale przechowują dane techniczne
na temat stanu pojazdu, zdarzeń i błędów.

Utrzymuj prawidłowy poziom
płynu
Przeczytaj instrukcję obsługi

Zasadniczo, te dane techniczne
dokumentują stan części, modułów,
układów lub środowiska:
• Warunki działania podzespołów
układów (np. poziomy płynów).
• Komunikaty statusu pojazdu oraz jego
poszczególnych podzespołów (np.
liczba obrotów kół/prędkość obrotowa,
zwalnianie, przyspieszenie boczne).
• Usterki i wady podzespołów ważnych
układów (np. układ oświetlenia i
hamulcowy).
• Reakcje pojazdu w określonych
warunkach jazdy (np. napełnienie
poduszki powietrznej, aktywacja
układu stabilizacji toru jazdy).
• Warunki otoczenia (np. temperatura).

Alarm przeciwnapadowy

Układ pomocy przy parkowaniu

Hamulec postojowy

Płyn układ wspomagania
kierownicy
Przednie/tylne okna sterowane
elektrycznie
Blokada okna sterowanego
elektrycznie

Są to dane ściśle techniczne i pomagają w
identyfikowaniu i korygowaniu błędów oraz
optymalizowaniu funkcji pojazdu. Na
podstawie tych danych nie można
stworzyć profilów poruszania się,
pokazujących przebyte trasy.

Przeprowadź przegląd silnika
wkrótce
Boczna poduszka powietrzna

W przypadku korzystania z serwisów (np.
prac naprawczych, procedur serwisowych,
napraw gwarancyjnych, zapewniania
jakości) pracownicy sieci serwisowych (w
tym producenci) mogą odczytywać te
dane techniczne z modułów
przechowujących dane dotyczące zdarzeń
i błędów za pomocą specjalnych urządzeń
diagnostycznych. W razie potrzeby możesz
uzyskać dalsze informacje. Po
skorygowaniu błędu dane te są kasowane
z modułu przechowującego dane
dotyczące błędów lub są one stale
nadpisywane.

Osłoń oczy

Układ stabilizacji toru jazdy

Spryskiwacze i wycieraczki
przedniej szyby

9

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Wstęp
Naprawy powypadkowe

Podczas korzystania z pojazdu mogą
wystąpić sytuacje, gdy te dane techniczne
powiązane z innymi informacjami (raport
dotyczący wypadku, uszkodzenia pojazdu,
oświadczenia świadków itp.) mogą zostać
powiązane z określoną osobą potencjalnie, z pomocą eksperta.

Mamy nadzieję, że nasi klienci nigdy nie
będą brać udziału w kolizji, jednak wypadki
się zdarzają. Oryginalne części zamienne
Ford spełniają surowe wymogi naszej firmy
w zakresie montażu, wykończenia,
integralności konstrukcyjnej,
zabezpieczenia antykorozyjnego i
odporności na wgniecenia. Podczas
projektowania pojazdu oceniamy, czy
części te zapewniają odpowiedni poziom
ochrony w ramach całego systemu.
Świetnym sposobem osiągnięcia tego
poziomu ochrony jest stosowanie
oryginalnych części zamiennych Ford do
napraw powypadkowych.

Dodatkowe funkcje uzgodnione z klientem
i objęte umową (np. lokalizacja pojazdu w
przypadku nagłych zdarzeń) umożliwiają
transmisję określonych danych
dotyczących pojazdu z pojazdu.

ZALECENIA DOTYCZĄCE
CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Twój pojazd został wyprodukowany
zgodnie z najwyższymi standardami, z
wykorzystaniem części wysokiej jakości.
Zalecamy, by zawsze wymagać
stosowania oryginalnych części Ford i
Motorcraft podczas przeglądów i napraw
samochodu. Oryginalne części Ford i
Motorcraft można z łatwością rozpoznać
po oznaczeniach marek Ford, FoMoCo lub
Motorcraft na częściach i ich
opakowaniach.

Gwarancja na części zamienne
Jedynie oryginalne części zamienne Ford i
Motorcraft podlegają gwarancji Forda.
Uszkodzenia pojazdu spowodowane przez
usterki części innych producentów niż Ford
nie są objęte gwarancją Forda. Dodatkowe
informacje znajdują się w zasadach i
warunkach gwarancji Forda.

PRZENOŚNE URZĄDZENIA
KOMUNIKACYJNE

Planowe czynności obsługowe i
naprawy mechaniczne

Korzystanie z urządzeń do komunikacji
mobilnej staje się coraz ważniejsze w
prowadzeniu interesów i relacjach
osobistych. Jednak podczas korzystania z
takiego wyposażenia nie wolno narażać
bezpieczeństwa – swojego i innych osób.
Komunikacja mobilna może przyczynić się
do zwiększenia bezpieczeństwa i ochrony
osób, o ile będzie prawidłowo stosowana,
zwłaszcza w nagłych wypadkach. Podczas
korzystania z urządzeń do komunikacji
mobilnej należy stawiać bezpieczeństwo
na pierwszym miejscu, aby nie utracić
korzyści zapewnianych przez ten sprzęt.
Urządzenia do komunikacji mobilnej

Najlepszym sposobem zapewnienia, by
Twój samochód służył przez długie lata,
jest serwisowanie go zgodnie z naszymi
zaleceniami przy użyciu części
spełniających wymogi wymienione w
niniejszej instrukcji obsługi. Oryginalne
części Ford i Motorcraft spełniają lub
przekraczają te wymogi.

10

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Wstęp
obejmują, ale nie ograniczają się do
telefonów komórkowych, pagerów,
przenośnych urządzeń do odbierania i
wysyłania poczty elektronicznej, urządzeń
do wysyłania wiadomości tekstowych i
przenośnych radiotelefonów.
OSTRZEŻENIE
Rozproszenie uwagi podczas
prowadzenia pojazdu może
prowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem, zderzenia i obrażeń. Gorąco
zalecamy zachowanie najwyższej
ostrożności podczas korzystania z
wszelkich urządzeń, które mogą przyczynić
się do odwrócenia uwagi kierowcy od
sytuacji na drodze. Najważniejszym
obowiązkiem kierowcy jest bezpieczne
prowadzenie pojazdu. Odradzamy
korzystanie z jakichkolwiek ręcznych
urządzeń podczas jazdy i zalecamy
stosowanie systemów sterowanych
głosem, gdy tylko jest to możliwe. Prosimy
zapoznać się z wszelkimi obowiązującymi
lokalnymi przepisami dotyczącymi
korzystania z urządzeń elektronicznych w
czasie jazdy.

11

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Krótkie wprowadzenie
WIDOK OGÓLNY PRZODU POJAZDU Z ZEWNĄTRZ

A

Patrz Paliwo i tankowanie (strona 133).

B

Patrz Ryglowanie i odryglowywanie (strona 44).

C

Patrz Wymiana piór wycieraczek (strona 238).

D

Patrz Przeglądy okresowe i obsługa (strona 220).

E

Patrz Wymiana żarówki (strona 240).

12

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Krótkie wprowadzenie
WIDOK OGÓLNY TYŁU POJAZDU Z ZEWNĄTRZ

A

Patrz Wymiana żarówki (strona 240).

B

Patrz Wymiana piór wycieraczek (strona 238).

C

Patrz Wymiana żarówki (strona 240).

D

Patrz Wymiana koła (strona 259).

E

Patrz Koła i opony (strona 249).

13

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Krótkie wprowadzenie
WIDOK OGÓLNY WNĘTRZA POJAZDU

A

Patrz Skrzynia biegów (strona 140).

B

Patrz Ryglowanie i odryglowywanie (strona 44).

C

Patrz Okna otwierane elektrycznie (strona 73).

D

Patrz Zagłówki (strona 111).

E

Patrz Zapinanie pasów bezpieczeństwa (strona 27).

F

Patrz Siedzenia tylne (strona 116).

G

Patrz Siedzenia regulowane ręcznie (strona 112). Patrz Siedzenia
regulowane elektrycznie (strona 114).

H

Patrz Hamulec postojowy (strona 145).

I

Patrz Otwieranie i zamykanie pokrywy komory silnika (strona 220).

14

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Krótkie wprowadzenie
WIDOK OGÓLNY TABLICY ROZDZIELCZEJ - POJAZDY Z
KIEROWNICĄ Z LEWEJ STRONY

A

Nawiewniki. Patrz Nawiewniki (strona 98).

B

Kierunkowskazy. Patrz Kierunkowskazy (strona 70).

C

Sterowanie systemem audio. Patrz Sterowanie systemem audio (strona
57).

D

Zestaw wskaźników. Patrz Wskaźniki (strona 79).

E

Sterowanie głosem. Patrz Sterowanie głosem (strona 58).

F

Dźwignia wycieraczek. Patrz Wycieraczki i spryskiwacze (strona 60).

G

Wyświetlacz informacyjny i systemu elektroniki użytkowej. Patrz Informacje
ogólne (strona 85).

H

Włącznik świateł awaryjnych. Patrz Postępowanie w razie awarii (strona
205).

I

Zespół audio. Patrz Zespół audio (strona 292).

J

Elementy sterowania układem ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji. Patrz
Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji (strona 98).

15

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Krótkie wprowadzenie
K

Przełącznik układu pomocy przy parkowaniu. Patrz Pomoc przy parkowaniu
(strona 150).

L

Dodatkowe gniazdo zasilania. Patrz Dodatkowe gniazda zasilania (strona
119).

M

Gniazdo USB. Patrz Port USB (strona 301).

N

Przycisk rozruchu bez kluczyka. Patrz Bezkluczykowe uruchamianie pojazdu
(strona 123).

O

Włącznik zapłonu. Patrz Włącznik zapłonu (strona 122).

P

Regulacja kolumny kierownicy. Patrz Regulacja kolumny kierownicy (strona
57).

Q

Przełączniki układu kontroli prędkości. Patrz Korzystanie z układu kontroli
prędkości (strona 162).

R

Przełącznik świateł. Patrz Oświetlenie (strona 64).

WIDOK OGÓLNY TABLICY ROZDZIELCZEJ - POJAZDY Z
KIEROWNICĄ Z PRAWEJ STRONY

16

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Krótkie wprowadzenie
A

Nawiewniki. Patrz Nawiewniki (strona 98).

B

Kierunkowskazy. Patrz Kierunkowskazy (strona 70).

C

Sterowanie systemem audio. Patrz Sterowanie systemem audio (strona
57).

D

Zestaw wskaźników. Patrz Wskaźniki (strona 79).

E

Sterowanie głosem. Patrz Sterowanie głosem (strona 58).

F

Dźwignia wycieraczek. Patrz Wycieraczki i spryskiwacze (strona 60).

G

Wyświetlacz informacyjny i systemu elektroniki użytkowej. Patrz Informacje
ogólne (strona 85).

H

Włącznik świateł awaryjnych. Patrz Postępowanie w razie awarii (strona
205).

I

Zespół audio. Patrz Zespół audio (strona 292).

J

Elementy sterowania układem ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji. Patrz
Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji (strona 98).

K

Przełącznik układu pomocy przy parkowaniu. Patrz Pomoc przy parkowaniu
(strona 150).

L

Dodatkowe gniazdo zasilania. Patrz Dodatkowe gniazda zasilania (strona
119).

M

Port USB. Patrz Port USB (strona 301).

N

Przycisk uruchamiania pojazdu bez kluczyka. Patrz Bezkluczykowe
uruchamianie pojazdu (strona 123).

O

Włącznik zapłonu. Patrz Włącznik zapłonu (strona 122).

P

Regulacja kolumny kierownicy. Patrz Regulacja kolumny kierownicy (strona
57).

Q

Układ kontroli prędkości. Patrz Kontrola prędkości (strona 58).

R

Przełącznik świateł. Patrz Sterowanie oświetleniem (strona 64).

17

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zapewnienie bezpieczeństwa dzieciom
MONTAŻ FOTELIKÓW
DZIECIĘCYCH

OSTRZEŻENIA
Twój pojazd może być wyposażony
w wyłącznik poduszki powietrznej
pasażera. Należy wyłączyć poduszkę
powietrzną podczas korzystania z
zabezpieczeń do przewożenia dzieci
montowanych tyłem do kierunku jazdy na
przednim siedzeniu. Po wymontowaniu
fotelika dziecięcego montowanego tyłem
do kierunku jazdy pamiętaj o ponownym
włączeniu poduszki powietrznej.
Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia
może spowodować poważne obrażenia
lub śmierć.
Dzieci o wzroście poniżej 150 cm
należy przewozić w zatwierdzonych
fotelikach dziecięcych, na tylnym
siedzeniu.
Podczas zakładania fotelika
dziecięcego należy przestrzegać
instrukcji producenta tego
wyposażenia.
Fotelików dziecięcych nie wolno
poddawać jakimkolwiek
modyfikacjom.
Podczas jazdy nie trzymaj dziecka na
kolanach.
Aby uniknąć ryzyka obrażeń, nie
zostawiaj dzieci ani zwierząt samych
w pojeździe.
Jeżeli pojazd brał udział w kolizji,
foteliki dziecięce muszą zostać
sprawdzone przez Autoryzowanego
Dealera.

OSTRZEŻENIA
Ostrzeżenie! Nosidełka dla
niemowląt ani fotelika dziecięcego
nie wolno montować na siedzeniu
chronionym aktywną przednią poduszką
powietrzną! Może to doprowadzić do
śmierci lub poważnych obrażeń u dziecka.

Do zastosowania w Twoim pojeździe
przetestowano i zatwierdzono wyłącznie
foteliki dziecięce posiadające certyfikat
ECE-R129, ECE-R44.03 lub późniejszy.
Szeroka gama fotelików dziecięcych jest
dostępna u Autoryzowanego Dealera.
Wskazówka: Przepisy dotyczące
obowiązku stosowania fotelików
dziecięcych różnią się zależnie od kraju.
18

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zapewnienie bezpieczeństwa dzieciom
Foteliki dziecięce dla różnych grup
wagowych

Dzieci ważące od 13 kg do 18 kgnależy
przewozić zabezpieczone w fotelikach
dziecięcych na tylnym siedzeniu.

Stosuj prawidłowe foteliki dziecięce
według poniższych zaleceń:

Foteliki podwyższające

Nosidełko dla niemowląt montowane
tyłem do kierunku jazdy (grupa 0+)

OSTRZEŻENIA
Nie mocuj fotelika podwyższającego
ani poduszki podwyższającej tylko
za pomocą dolnej taśmy pasa
bezpieczeństwa.
Mocując fotelik podwyższający lub
poduszkę podwyższającą, uważaj,
aby pas bezpieczeństwa nie był luźny
ani skręcony.
Nie umieszczaj taśmy pasa pod
ramieniem dziecka lub za jego
plecami.
Nie używaj poduszek, książek lub
ręczników do podwyższenia
siedzenia dla dziecka.
Dopilnuj, aby dzieci siedziały w
pozycji wyprostowanej.

Dzieci ważące do 13 kg należy przewozić
zabezpieczone w nosidełkach dla
niemowląt montowanych tyłem do
kierunku jazdy na tylnym siedzeniu.

Upewnij się, że fotelik dziecięcy jest
pewnie oparty na siedzeniu pojazdu.
W razie potrzeby ustaw oparcie
siedzenia w położeniu pionowym.
Konieczne może być również uniesienie lub
wyjęcie zagłówka. Patrz Zagłówki (strona
111).

Fotelik dziecięcy (grupa 1)

Po wymontowaniu fotelika
dziecięcego należy z powrotem
zamontować zagłówek. Patrz
Zagłówki (strona 111).
Dzieci ważące powyżej 15 kg, ale o wzroście
nie przekraczającym 150 cm należy
przewozić w fotelikach podwyższających
lub na poduszkach podwyższających.

19

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zapewnienie bezpieczeństwa dzieciom
Punkty mocowania ISOFIX

Fotelik podwyższający (grupa 2)

Zalecamy stosowanie fotelika
podwyższającego łączącego poduszkę z
oparciem zamiast samej poduszki
podwyższającej. Uniesione siedzenie
umożliwi poprowadzenie górnej taśmy
pasa bezpieczeństwa dla dorosłych tak,
aby przebiegała przez środek barku
dziecka, a dolnej taśmy tak, aby
spoczywała ściśle na jego biodrach.

OSTRZEŻENIE
Korzystając z systemu ISOFIX stosuj
element zapobiegający obrotowi.
Zalecamy stosowanie górnego pasa
lub podpory.
Twój pojazd wyposażony jest w punkty
mocowania ISOFIX odpowiednie dla
wszystkich atestowanych fotelików
ISOFIX.

Poduszka podwyższająca (grupa 3)

System ISOFIX składa się z dwóch
sztywnych ramion na foteliku dziecięcym.
Są one mocowane w punktach mocowania
na siedzeniach w drugim rzędzie, w miejscu
schodzenia się poduszki i oparcia siedzenia.
Punkty mocowania taśmy dla fotelików
dziecięcych z górnym pasem znajdują się
z tyłu siedzeń w drugim rzędzie.
Wskazówka: Kupując fotelik ISOFIX
upewnij się, że znasz właściwą grupę
wagową i klasę rozmiaru wyposażenia
ISOFIX dla wybranej lokalizacji fotelika.
Patrz Położenie fotelików dziecięcych
(strona 22).

20

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zapewnienie bezpieczeństwa dzieciom
Mocowanie fotelika dziecięcego
górnym pasem

Punkty mocowania taśmy górnego
pasa – pojazdy 5-drzwiowe

OSTRZEŻENIE
Nie mocuj taśmy górnego pasa do
innych elementów niż właściwy
punkt mocowania taśmy górnego
pasa.
Podczas zakładania fotelika dziecięcego
z górnym pasem należy przestrzegać
instrukcji producenta tego wyposażenia.
Punkty mocowania taśmy górnego
pasa – pojazdy 4-drzwiowe

Punkty mocowania taśmy górnego pasa
znajdują się z tyłu oparcia tylnego
siedzenia.

Mocowanie fotelika dziecięcego z
podporą
OSTRZEŻENIA
Upewnij się, że podpora jest
dostatecznie długa i sięga do podłogi
pojazdu.
Upewnij się, że producent fotelika
dziecięcego wymienia Twój pojazd
jako odpowiedni do stosowania tego
typu fotelika dziecięcego.

Punkty mocowania taśmy górnego pasa
znajdują się pod klapką w górnej części
oparcia tylnego siedzenia.

Podczas zakładania fotelika dziecięcego
z podporą należy przestrzegać instrukcji
producenta tego wyposażenia.

21

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zapewnienie bezpieczeństwa dzieciom
OSTRZEŻENIA
W przypadku używania fotelika
dziecięcego z podpórką na nogi
upewnij się, że podpórka na nogi
opiera się bezpiecznie na podłodze.
W przypadku używania fotelika
dziecięcego i pasa bezpieczeństwa
upewnij się, że pas bezpieczeństwa
nie jest luźny ani skręcony.
Upewnij się, że fotelik dziecięcy jest
pewnie oparty na siedzeniu pojazdu.
W razie potrzeby ustaw oparcie
siedzenia w położeniu pionowym.
Konieczne może być również uniesienie lub
wyjęcie zagłówka. Patrz Zagłówki (strona
111).
Po wymontowaniu fotelika
dziecięcego należy z powrotem
zamontować zagłówek. Patrz
Zagłówki (strona 111).

POŁOŻENIE FOTELIKÓW
DZIECIĘCYCH
OSTRZEŻENIA
Prosimy skontaktować się z
Autoryzowanym Dealerem w celu
uzyskania najnowszych informacji na
temat zalecanych przez nas fotelików
dziecięcych.

Wskazówka: Montując fotelik dziecięcy na
przednim siedzeniu, zawsze odsuwaj
przednie siedzenie pasażera maksymalnie
do tyłu. Jeśli naprężenie odcinka biodrowego
pasa bezpieczeństwa bez pozostawienia
części luźnej jest trudne, ustaw oparcie
siedzenia w położeniu całkowicie pionowym
i zwiększ wysokość siedzenia. Patrz
Siedzenia (strona 111).

Ostrzeżenie! Nosidełka dla
niemowląt ani fotelika dziecięcego
nie wolno montować na siedzeniu
chronionym aktywną przednią poduszką
powietrzną! Może to doprowadzić do
śmierci lub poważnych obrażeń u dziecka.

22

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zapewnienie bezpieczeństwa dzieciom

Kategorie wagowe
0

0+

Do 22 lbs
(10 kg)

Do 29 lbs
(13 kg)

Przednie siedzenie
pasażera z poduszką
powietrzną ON

X

X

UF¹

UF¹

UF¹

Przednie siedzenie
pasażera z poduszką
powietrzną OFF











Tylne siedzenia

U

U

U

U

U

Umiejscowienie

1

2

3

20 - 40 lbs 33 - 55 lbs 46 - 79 lbs
(9 - 18 kg) (15 - 25 kg) (22 - 36 kg)

X Miejsce nie nadaje się do przewożenia dzieci z danej grupy wagowej.
U Miejsce nadaje się do stosowania uniwersalnych kategorii fotelików dziecięcych
zatwierdzonych dla danej grupy wagowej.
U¹ Miejsce nadaje się do stosowania uniwersalnych kategorii fotelików dziecięcych
zatwierdzonych dla danej grupy wagowej. Zalecamy przewożenie dzieci w zatwierdzonych
w danym kraju fotelikach dziecięcych montowanych na tylnym siedzeniu.
UF¹ Miejsce nadaje się do stosowania uniwersalnych kategorii fotelików dziecięcych
montowanych przodem do kierunku jazdy zatwierdzonych dla danej grupy wagowej.
Zalecamy przewożenie dzieci w zatwierdzonych w danym kraju fotelikach dziecięcych
montowanych na tylnym siedzeniu.

23

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zapewnienie bezpieczeństwa dzieciom

Foteliki dziecięce ISOFIX
Kategorie wagowe
0

0+

1

Tyłem do kierunku jazdy

Do 29 lbs (13 kg)

Umiejscowienie

Przednie siedzenie pasażera

Skierowane
Tyłem
przodem
do
do
kierunku
kierunku
jazdy
jazdy
20 - 40 lbs (9 - 18
kg)

Klasa
rozmiarów

Bez systemu ISOFIX

Typ
rozmiarów
Tylne skrajne siedzenie
ISOFIX

Klasa
rozmiarów

C, D, E

Typ
rozmiarów

IL

*

**

Tylne środkowe siedzenie Klasa
rozmiarów

*

A, B, B1
2

3

IL , IUF

1

C, D
**

IL

Bez systemu ISOFIX

Typ
rozmiarów

IL Odpowiednie do stosowania określonych zabezpieczeń do przewożenia dzieci ISOFIX
kategorii półuniwersalnej. Skorzystaj z listy zalecanych pojazdów opublikowanej przez
producenta systemu zabezpieczeń do przewożenia dzieci w celu uzyskania dodatkowych
informacji.
IUF Odpowiednie do stosowania montowanych przodem do kierunku jazdy zabezpieczeń
do przewożenia dzieci ISOFIX kategorii uniwersalnej.
1

Wielkie litery od A do G określają klasę rozmiarów ISOFIX zarówno uniwersalnych jak i
półuniwersalnych zabezpieczeń do przewożenia dzieci. Litery identyfikacyjne są
umieszczone na wyposażeniu do przewożenia dzieci ISOFIX.
2

W chwili oddawania niniejszej instrukcji do druku zalecanym nosidełkiem dla niemowląt
typu ISOFIX w grupie O+ jest nosidełko Britax Roemer Baby Safe.
3

W chwili oddawania niniejszej instrukcji do druku zalecanym fotelikiem dziecięcym typu
ISOFIX w grupie 1 jest fotelik Britax Roemer Duo.

24

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zapewnienie bezpieczeństwa dzieciom

Foteliki dziecięce i-Size
Przednie siedzenie
pasażera
Zabezpieczenia do
przewożenia dzieci iSize

Tylne siedzenia
zewnętrzne

Tylne środkowe
siedzenie

X

i-U

X

i-U Odpowiednie do stosowania zabezpieczeń do przewożenia dzieci i-Size montowanych
przodem i tyłem do kierunku jazdy.
X Nieodpowiednie do stosowania zabezpieczeń do przewożenia dzieci i-Size.

25

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zapewnienie bezpieczeństwa dzieciom
BLOKADY OTWIERANIA
DRZWI PRZEZ DZIECI POJAZDY WYPOSAŻONE W:
MECHANICZNE BLOKADY
OTWIERANIA DRZWI PRZEZ
DZIECI

BLOKADY OTWIERANIA
DRZWI PRZEZ DZIECI POJAZDY WYPOSAŻONE W:
ZDALNIE STEROWANE
BLOKADY OTWIERANIA
DRZWI PRZEZ DZIECI

Po włączeniu tych blokad nie można
otworzyć drzwi tylnych od środka.

Naciśnij przełącznik, aby je włączyć.
Wskazówka: Gdy blokady otwierania drzwi
przez dzieci są włączone, nie można
korzystać z przełączników tylnych okien
sterowanych elektrycznie.

Blokady otwierania drzwi przez dzieci
znajdują się na tylnych krawędziach
każdych drzwi tylnych i należy je ustawić
oddzielnie dla każdych drzwi.

Naciśnij przełącznik ponownie, aby je
wyłączyć.

Lewa strona
Obróć przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara, aby zaryglować i zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aby odryglować.

Prawa strona
Obróć zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aby zaryglować i przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara, aby odryglować.

26

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pasy bezpieczeństwa
ZAPINANIE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIA
Wsuń klamrę w uchwyt, aż usłyszysz
wyraźny trzask. Jeżeli nie usłyszysz
trzasku, oznacza to, że pas
bezpieczeństwa nie jest zapięty
prawidłowo.
Przed zamknięciem drzwi upewnij
się, że pas bezpieczeństwa jest
bezpiecznie schowany i nie wystaje
poza pojazd.

Powoli wysuń pas bezpieczeństwa z rolki.
Pas może się zablokować, jeśli zostanie
zbyt mocno szarpnięty lub gdy pojazd stoi
na pochyłym podłożu.
Tylne skrajne pasy bezpieczeństwa mogą
zostać zablokowane, jeśli ustawisz złożone
oparcie siedzenia z powrotem w położeniu
pionowym, używając siły. Jeżeli pas
bezpieczeństwa zablokuje się, cofnij krótki
odcinek taśmy do położenia
przechowywania.
Naciśnij czerwony przycisk na uchwycie,
aby odpiąć pas bezpieczeństwa.
Przytrzymaj klamrę i pozwól, aby pas
płynnie i całkowicie zwinął się do położenia
przechowywania.

27

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pasy bezpieczeństwa
Korzystanie z pasów
bezpieczeństwa w ciąży

OSTRZEŻENIE

Aby wyregulować wysokość górnej części
pasa bezpieczeństwa, naciśnij przycisk i
przesuń regulator wysokości pasa w górę
lub w dół. Zwolnij przycisk i pociągnij
regulator wysokości pasa w dół, aby
sprawdzić, czy jest zablokowany na
miejscu.

Umieść pas prawidłowo dla
bezpieczeństwa swojego i
nienarodzonego dziecka. Nie używaj
jedynie dolnej lub górnej taśmy pasa
bezpieczeństwa.
Kobiety w ciąży powinny zawsze zapinać
swój pas bezpieczeństwa. Część biodrowa
pasa powinna być umieszczona na
biodrach poniżej brzucha i na tyle ciasna,
by nie była niewygodna. Górna część pasa
powinna przebiegać przez środek barku i
środek klatki piersiowej.

FUNKCJA PRZYPOMINANIA O
ZAPIĘCIU PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE
System zapewnia ochronę jedynie
wtedy, gdy pasy bezpieczeństwa są
stosowane prawidłowo.

REGULACJA WYSOKOŚCI
ZACZEPU PASA
BEZPIECZEŃSTWA

Lampka ostrzegawcza zapala się i słychać
ostrzegawczy sygnał akustyczny, gdy
wystąpią poniższe warunki:
• Przednie pasy bezpieczeństwa nie
zostały zapięte.
• Prędkość pojazdu przekroczy pewną,
stosunkowo niską, wartość.

OSTRZEŻENIE
Ustaw regulatory wysokości pasa
bezpieczeństwa tak, aby pas
przebiegał przez środek barku.
Nieprawidłowe ustawienie pasa
bezpieczeństwa może zmniejszyć jego
skuteczność i zwiększyć ryzyko obrażeń w
razie zderzenia.

Lampka zapali się również i rozlegnie się
dźwięk, gdy jeden z przednich pasów
bezpieczeństwa zostanie odpięty w czasie
jazdy.

28

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pasy bezpieczeństwa
Jeśli pas bezpieczeństwa nie zostanie
zapięty, ostrzeżenie wyłączy się
automatycznie po około pięciu minutach.

Wyłączanie funkcji przypomnienia
o zapięciu pasa bezpieczeństwa
Skontaktuj się z Autoryzowanym Dealerem.

29

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Uzupełniający system bezpieczeństwa
ZASADY DZIAŁANIA

OSTRZEŻENIA
Nie przekłuwaj siedzenia ostrymi
przedmiotami. Może to spowodować
uszkodzenie lub mieć niekorzystny
wpływ na odpalanie poduszek
powietrznych. Niezastosowanie się do tego
ostrzeżenia może spowodować poważne
obrażenia lub śmierć.

OSTRZEŻENIA
Ostrzeżenie! Nosidełka dla
niemowląt ani fotelika dziecięcego
nie wolno montować na siedzeniu
chronionym aktywną przednią poduszką
powietrzną! Może to doprowadzić do
śmierci lub poważnych obrażeń u dziecka.

Stosuj jedynie pokrowce siedzeń
specjalnie przeznaczone dla siedzeń
wyposażonych w boczne poduszki
powietrzne. Zleć ich założenie
Autoryzowanemu Dealerowi.
Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia
może spowodować poważne obrażenia
lub śmierć.

Nie wprowadzaj żadnych modyfikacji
z przodu pojazdu. Może mieć to
niekorzystny wpływ na odpalanie
poduszek powietrznych. Niezastosowanie
się do tego ostrzeżenia może spowodować
poważne obrażenia lub śmierć.
Pamiętaj o zapinaniu pasów
bezpieczeństwa i zachowaniu
odpowiedniej odległości od
kierownicy. Pas bezpieczeństwa
przytrzymuje ciało, pozwalając poduszce
powietrznej na skuteczną ochronę pod
warunkiem, że zostanie prawidłowo
zapięty. Patrz Siedzenie w prawidłowej
pozycji (strona 111). Niezastosowanie się
do tego ostrzeżenia może spowodować
poważne obrażenia lub śmierć.

Wskazówka: Jeżeli odpalona zostanie
poduszka powietrzna, usłyszysz głośny huk
i zobaczysz obłok nieszkodliwego pyłu. Jest
to zjawisko normalne.
Wskazówka: Pokrywy poduszek
powietrznych można przecierać wyłącznie
wilgotną szmatką.

PODUSZKA POWIETRZNA
KIEROWCY

Naprawy koła kierownicy, kolumny
kierownicy, siedzeń, poduszek
powietrznych oraz pasów
bezpieczeństwa muszą być wykonywane
przez Autoryzowanego Dealera.
Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia
może spowodować poważne obrażenia
lub śmierć.
Należy dbać, aby przestrzenie przed
poduszkami powietrznymi były
zawsze wolne. Nie wolno mocować
niczego na pokrywach poduszek
powietrznych lub nad nimi. W razie kolizji
twarde przedmioty mogą spowodować
poważne obrażenia lub śmierć.

30

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Uzupełniający system bezpieczeństwa
Wyłączenie poduszki powietrznej
pasażera (jeśli jest w wyposażeniu)

Poduszka powietrzna jest odpalana w
przypadku poważnych zderzeń czołowych
lub uderzeń pod kątem do 30 stopni od
podłużnej osi pojazdu, z lewej lub prawej
strony. Poduszka jest nadmuchiwana w
ciągu kilku milisekund i w momencie, gdy
tułów kierowcy lub pasażera zetknie się z
nią, zacznie wypuszczać powietrze,
amortyzując w ten sposób ruch ciała do
przodu. Poduszka powietrzna nie zostanie
odpalona podczas lżejszych uderzeń
czołowych, wywrócenia się pojazdu na
dach, uderzeń z tyłu i bocznych.

OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie! Należy wyłączyć
poduszkę powietrzną pasażera
podczas korzystania z zabezpieczeń
do przewożenia dzieci montowanych tyłem
do kierunku jazdy na przednim siedzeniu
pasażera. Nosidełka dla niemowląt ani
fotelika dziecięcego montowanego tyłem
do kierunku jazdy nie wolno montować na
siedzeniu chronionym aktywną przednią
poduszką powietrzną. Może to
doprowadzić do śmierci lub poważnych
obrażeń u dziecka.

PODUSZKA POWIETRZNA
PASAŻERA

Jeżeli chcesz zamontować nosidełko dla
niemowląt lub fotelik dziecięcy na
przednim siedzeniu zabezpieczonym
poduszką powietrzną, musisz wyposażyć
swój samochód w wyłącznik poduszki
powietrznej pasażera. Skontaktuj się z
Autoryzowanym Dealerem.

Poduszka powietrzna jest odpalana w
przypadku poważnego zderzenia
czołowego lub uderzeń pod kątem do 30
stopni od podłużnej osi pojazdu, z lewej
lub prawej strony. Poduszka jest
nadmuchiwana w ciągu kilku milisekund i
w momencie, gdy tułów kierowcy lub
pasażera zetknie się z nią, zacznie
wypuszczać powietrze, amortyzując w ten
sposób ruch ciała do przodu. Poduszka
powietrzna nie zostanie odpalona podczas
lżejszych uderzeń czołowych, wywrócenia
się pojazdu na dach, uderzeń z tyłu i
bocznych.

31

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Uzupełniający system bezpieczeństwa
Włączenie poduszki powietrznej
pasażera
OSTRZEŻENIE
Gdy nie korzystasz z zabezpieczeń
do przewożenia dzieci montowanych
tyłem do kierunku jazdy na przednim
siedzeniu pasażera, poduszka powietrzna
pasażera musi być włączona.
Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia
może spowodować poważne obrażenia
lub śmierć.
Obróć przełącznik do położenia B.
Po włączeniu pojazdu sprawdź, czy nie
zapala się lampka ostrzegawcza
wyłączenia poduszki powietrznej. Znajduje
się ona w konsoli dachowej.

BOCZNE PODUSZKI
POWIETRZNE
OSTRZEŻENIE
Wyłącznik poduszki powietrznej pasażera
znajduje się w przednim schowku.

A

Wyłącz

B

Stosuj jedynie pokrowce siedzeń
specjalnie przeznaczone dla siedzeń
wyposażonych w boczne poduszki
powietrzne. Zleć ich założenie
Autoryzowanemu Dealerowi.

Włącz

Obróć przełącznik do położenia A.
Po włączeniu pojazdu sprawdź, czy zapala
się lampka ostrzegawcza wyłączenia
poduszki powietrznej. Znajduje się ona w
konsoli dachowej.

32

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Uzupełniający system bezpieczeństwa
Poduszki powietrzne znajdują się w
oparciach przednich siedzeń. Z boku
oparcia siedzenia znajduje się nalepka
informacyjna.
Poduszka powietrzna jest odpalana
podczas silnego uderzenia bocznego.
Poduszka powietrzna nie zostanie
odpalona podczas lżejszych uderzeń
bocznych i czołowych, uderzeń z tyłu lub
wywrócenia się pojazdu na dach.

KURTYNY POWIETRZNE

Poduszki powietrzne są zamontowane nad
bocznymi oknami z przodu i z tyłu.
Poduszka powietrzna jest odpalana
podczas silnego uderzenia bocznego.
Napełni się także podczas silnego
zderzenia czołowego pod kątem. Kurtyna
powietrzna nie zostanie odpalona podczas
lżejszych uderzeń bocznych i czołowych,
uderzeń z tyłu lub wywrócenia się pojazdu
na dach.

33

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Kluczyki i piloty zdalnego sterowania
INFORMACJE OGÓLNE NA
TEMAT CZĘSTOTLIWOŚCI
RADIOWYCH

ZDALNE STEROWANIE POJAZDY WYPOSAŻONE W:
KLUCZYK SKŁADANY TYPU
„FLIP KEY” Z NADAJNIKIEM
ZDALNEGO STEROWANIA

Wskazówka: Zmiany lub modyfikacje
niezatwierdzone wyraźnie przez stronę
odpowiedzialną za zgodność może
unieważnić prawo użytkownika do
korzystania z tego urządzenia.

Programowanie nowego pilota
zdalnego sterowania

Typowy zakres operacyjny nadajnika to
około 10 m.

Skontaktuj się z autoryzowanym dealerem.

Zmiana programu funkcji
odryglowywania

Przyczyny zmniejszenia zakresu
operacyjnego mogą być następujące:
• warunki pogodowe,
• pobliskie wieże radiowe,
• konstrukcje w pobliżu pojazdu,
• inne pojazdy zaparkowane w pobliżu.

Wskazówka: Po naciśnięciu przycisku
odryglowania następuje odryglowanie
wszystkich drzwi albo tylko drzwi od strony
kierowcy. Ponowne naciśnięcie przycisku
odryglowywania spowoduje odryglowanie
wszystkie drzwi.

Częstotliwości używane przez zdalne
sterowanie w Twoim pojeździe mogą być
również użyte przez inne nadajniki radiowe,
np. amatorskie radia, sprzęt medyczny,
słuchawki bezprzewodowe, układy
zdalnego sterowania, ładowarki
akumulatorów oraz systemy alarmowe. W
przypadku zakłócenia częstotliwości nie
będzie można korzystać ze zdalnego
sterowania. Można można zaryglować i
odryglować drzwi kluczykiem.

Wciśnij jednocześnie i przytrzymaj przycisk
ryglowania i przycisk odryglowywania na
pilocie zdalnego sterowania przez co
najmniej cztery sekundy przy wyłączonym
zapłonie. Kierunkowskazy błysną
dwukrotnie, aby potwierdzić zmianę.
Aby powrócić do pierwotnego ustawienia
funkcji odryglowywania, powtórz tę
procedurę.

Wymiana baterii pilota zdalnego
sterowania

Wskazówka: Przed pozostawieniem
pojazdu bez dozoru sprawdź, czy jest
zaryglowany.

Pilot wymaga zastosowania jednej baterii
litowej 3 V CR2032 o kształcie monety lub
odpowiednika.

Wskazówka: Jeśli znajdujesz się w
obszarze zasięgu, pilot zdalnego sterowania
zadziała w razie przypadkowego naciśnięcia
któregoś z przycisków.

Zużyte akumulatory należy
złomować w sposób
ekologiczny. Należy sprawdzić
lokalne przepisy dotyczące recyklingu
zużytych akumulatorów.

Wskazówka: Pilot zdalnego sterowania
zawiera delikatne podzespoły elektryczne.
Kontakt z wilgocią lub uderzenia mogą
doprowadzić do ich trwałego uszkodzenia.

34

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Kluczyki i piloty zdalnego sterowania
4. Obróć pilota zdalnego sterowania, aby
wyjąć baterię.
5. Zamontuj nową baterię znakiem +
skierowanym w górę.
6. Załóż na miejsce pokrywę baterii.
Wskazówka: Nie ścieraj smaru z zacisków
akumulatora ani tylnej powierzchni obwodu
drukowanego.
Wskazówka: Po wymianie baterii
przeprogramowanie pilota nie jest
konieczne, powinien on działać normalnie.
1.

Wsuń odpowiednie narzędzie, na
przykład śrubokręt, w pokazanym
położeniu i delikatnie pchnij zaczep.
2. Naciśnij zacisk w dół, aby zwolnić
pokrywę baterii.

Znajdź swój pojazd
Naciśnij przycisk ryglowania na kluczyku
dwa razy w ciągu trzech sekund.
Kierunkowskazy błysną.
Kierunkowskazy nie błysną, jeśli:
• Ryglowanie nie przebiegło pomyślnie.
• Którekolwiek drzwi lub drzwi tyłu
nadwozia są otwarte.
• Pokrywa komory silnika jest otwarta w
pojazdach z systemem alarmowym.

3. Ostrożnie zdejmij pokrywę baterii.

Wskazówka: Nie dotknij styków baterii ani
płytki z obwodem drukowanym
śrubokrętem.

35

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Kluczyki i piloty zdalnego sterowania
ZDALNE STEROWANIE POJAZDY WYPOSAŻONE W:
UKŁAD ZAMKA
CENTRALNEGO BEZ
KLUCZYKA

1.

Wciśnij i przytrzymaj przyciski na
krawędziach, aby zwolnić osłonę.
Ostrożnie zdejmij osłonę.
2. Wyjmij końcówkę kluczyka.

Inteligentny kluczyk dostępu

Aby zaprogramować dodatkowy pilot
zdalnego sterowania Patrz
Zabezpieczenia (strona 50).

Programowanie nowego pilota
zdalnego sterowania

Wymiana baterii pilota zdalnego
sterowania
Zużyte akumulatory należy
złomować w sposób
ekologiczny. Należy sprawdzić
lokalne przepisy dotyczące recyklingu.

Końcówka kluczyka
Inteligentny kluczyk dostępu zawiera
również wyjmowaną końcówkę kluczyka,
która może posłużyć do odryglowania
pojazdu.

1.

Wciśnij i przytrzymaj przyciski na
krawędziach, aby zwolnić osłonę.
Ostrożnie zdejmij osłonę.
2. Wyjmij końcówkę kluczyka.

Aby zwolnić końcówkę kluczyka:

36

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Kluczyki i piloty zdalnego sterowania
Wskazówka: Nie dotknij styków baterii ani
płytki z obwodem drukowanym
śrubokrętem.
5. Ostrożnie podważ baterię śrubokrętem.
6. Załóż nową baterię (3V CR 2032)
stroną + do dołu.
7. Złóż dwie połówki nadajnika zdalnego
sterowania.
8. Zamontuj ponownie końcówkę
kluczyka.
Wskazówka: Nie wycieraj smaru z
biegunów baterii lub z tylnej powierzchni
płytki obwodów.

3. Za pomocą odpowiedniego narzędzia,
np. śrubokręta, ostrożnie rozdziel dwie
połówki pilota zdalnego sterowania.

Wskazówka: Wymiana baterii nie
powoduje wykasowania nadajnika z
pojazdu. Nadajnik powinien działać
normalnie.

Lokalizacja pojazdu
Naciśnij przycisk ryglowania na kluczyku
dwa razy w ciągu trzech sekund. Może
zabrzmieć sygnał dźwiękowy, a
kierunkowskazy błysną.
Sygnał dźwiękowy może zabrzmieć dwa
razy, a kierunkowskazy nie będą błyskać,
jeśli:
• Ryglowanie nie powiodło się.
• Otwarte są jedne z drzwi lub drzwi tyłu
nadwozia.
• Pokrywa komory silnika jest otwarta,
w pojazdach z systemem alarmowym
lub układem zdalnego uruchamiania.

4. Obróć śrubokręt w pokazanym miejscu,
aby rozdzielić dwie połówki nadajnika
zdalnego sterowania.

WYMIANA ZGUBIONEGO
KLUCZYKA LUB NADAJNIKA
ZDALNEGO STEROWANIA
Zapasowe kluczyki lub nadajniki zdalnego
sterowania można zakupić u
Autoryzowanego Dealera. Autoryzowani
Dealerzy mogą zaprogramować nadajniki
zdalnego sterowania do pojazdu.

37

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Kluczyki i piloty zdalnego sterowania
W celu przeprogramowania biernego
układu przeciwkradzieżowego udaj się do
Autoryzowanego Dealera.

38

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

MyKey™
Ustawienia standardowe

ZASADY DZIAŁANIA

Poniższych ustawień nie można zmieniać:
• Przypomnienie o zapięciu pasa
bezpieczeństwa. Nie można wyłączyć
tej funkcji. System audio jest wyciszany,
gdy funkcja ta jest aktywna.
• Ostrzeżenie o niskim poziomie paliwa.
Gdy poziom paliwa jest niski, na
wyświetlaczu wyświetlane są
ostrzeżenia i emitowany jest sygnał
akustyczny.
• Funkcje pomocnicze dla kierowcy, np.
nawigacja i układy pomocy przy
parkowaniu. Układy te włączają się
automatycznie po każdorazowym
włączeniu zapłonu.

System umożliwia zaprogramowanie w
kluczykach ograniczonych trybów jazdy w
celu promowania prawidłowych nawyków
prowadzenia pojazdu. Do korzystania z
tych ograniczonych trybów jazdy można
używać wszystkich, z wyjątkiem jednego,
kluczyków zaprogramowanych do pojazdu.
Wszystkie kluczyki, które nie zostały
zaprogramowane, są określane jako
kluczyki z uprawnieniami administratora.
Mogą one służyć do:
• utworzenia kluczyka MyKey
• zaprogramowania opcjonalnych
ustawień systemu MyKey
• wykasowania wszystkich funkcji
systemu MyKey.

Ustawienia opcjonalne

Po zaprogramowaniu kluczyka MyKey
można uzyskiwać dostęp do następujących
informacji za pośrednictwem wyświetlacza
informacyjnego:
• Ile kluczyków z uprawnieniami
administratora i kluczyków MyKeys jest
zaprogramowanych do pojazdu.
• Całkowity przebieg pojazdu podczas
korzystania z kluczyka MyKey.

Można skonfigurować ustawienia systemu
MyKey po pierwszym utworzeniu kluczyka
MyKey. Można również zmienić ustawienia
później za pomocą kluczyka z
uprawnieniami administratora.
Poniższe ustawienia można skonfigurować
za pomocą kluczyka z uprawnieniami
administratora:
• Można ustawić różne ograniczenia
prędkości pojazdu. Gdy pojazd osiągnie
ustawioną prędkość, na wyświetlaczu
wyświetlane są ostrzeżenia i
emitowany jest sygnał akustyczny. Nie
można przekroczyć ustawionej
prędkości, wciskając całkowicie pedał
przyspiesznika.
• Można ustawić różne przypomnienia
dotyczące prędkości pojazdu. Gdy
przekroczona zostanie ustawiona
prędkość pojazdu, na wyświetlaczu
wyświetlane są ostrzeżenia i
emitowany jest sygnał akustyczny.

Wskazówka: Włącz zapłon, aby korzystać
z systemu.
Wskazówka: Wszystkie kluczyki MyKeys
są programowane do tych samych ustawień.
Nie można zaprogramować ich
indywidualnie.

39

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

MyKey™




Maksymalna głośność systemu audio
na poziomie 45%. W razie próby
przekroczenia ograniczenia głośności
na wyświetlaczu wyświetlany jest
komunikat. Automatyczna regulacja
poziomu głośności będzie wyłączona.
Ustawienie " Zawsze włączone " . Gdy
wybrane jest to ustawienie, nie można
wyłączyć funkcji wzywania pomocy lub
funkcji " nie przeszkadzać " .

5. Gdy zostaniesz o to poproszony,
przytrzymaj wciśnięty przycisk OK, aż
pojawi się komunikat z poleceniem
oznaczenia tego kluczyka jako kluczyk
MyKey. Kluczyk będzie podlegał
ograniczeniom przy następnym
uruchomieniu pojazdu.
Kluczyk MyKey został pomyślnie
utworzony. Pamiętaj o oznaczeniu
kluczyka, aby odróżnić go od kluczyków z
uprawnieniami administratora.

Pojazdy z funkcją otwierania
pojazdu bez kluczyka

Możesz również zaprogramować
ustawienia konfigurowalne kluczyków.
Patrz Programowanie/zmiana ustawień
konfigurowalnych.

Jeśli obecny jest kluczyk MyKey i kluczyk z
uprawnieniami administratora, pojazd
rozpozna wyłącznie kluczyk z
uprawnieniami administratora.

Programowanie/zmiana ustawień
konfigurowalnych

TWORZENIE KLUCZA MYKEY

Dostęp do ustawień konfigurowalnych
kluczyka MyKey można uzyskać za pomocą
wyświetlacza informacyjnego.

Do utworzenia kluczyka MyKey użyj
wyświetlacza informacyjnego:

1.

Włącz zapłon kluczykiem lub
nadajnikiem z uprawnieniami
administratora.
2. Otwórz menu główne za pomocą
elementów sterowania wyświetlacza
informacyjnego i wybierz Ustawienia,
następnie MyKey, naciskając OK lub
przycisk & gt; .
3. Za pomocą przycisków ze strzałkami
przewiń do funkcji.
4. Naciśnij OK lub & gt; , aby dokonać wyboru.
Wskazówka: Możesz wykasować lub
zmienić ustawienia kluczyka MyKey w
dowolnej chwili w tym samym cyklu
kluczyka, w którym kluczyk MyKey został
utworzony. Natomiast jeśli wyłączysz
zapłon, będziesz musiał użyć kluczyka z
uprawnieniami administratora do zmiany
lub wykasowania ustawień systemu MyKey.

1. Włóż kluczyk, który chcesz
zaprogramować, do włącznika zapłonu.
Jeśli Twój pojazd jest wyposażony w układ
rozruchowy z przyciskiem, umieść nadajnik
inteligentnego kluczyka dostępu w
szczelinie kluczyka rezerwowego.
Położenie szczeliny kluczyka rezerwowego
zostało objaśnione w innym rozdziale.
Patrz Uruchamianie i wyłączanie silnika
(strona 122).
2. Włączyć zapłon.
3. Otwórz menu główne za pomocą
elementów sterowania wyświetlacza
informacyjnego i wybierz Ustawienia,
następnie MyKey, naciskając OK lub
przycisk & gt; .
4. Naciśnij przycisk OK lub & gt; , aby wybrać
opcję Kreuj MyKey.

40

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

MyKey™
KASOWANIE WSZYSTKICH
KLUCZY MYKEY

kierownicy można wykasować lub zmienić
ustawienia systemu MyKey. Patrz
Wyświetlacze informacyjne (strona 85).

Za pomocą elementów sterowania
wyświetlacza informacyjnego na

Włącz zapłon kluczykiem lub nadajnikiem
z uprawnieniami administratora.

W celu wykasowania wszystkich kluczyków MyKey z wszystkich ustawień systemu
MyKey, naciśnij przycisk ze strzałką w lewo, aby uzyskać dostęp do menu
głównego, a następnie przejdź do następujących opcji:
Komunikat

Działanie i opis

Ustawienia

Naciśnij przycisk OK.

MyKey

Naciśnij przycisk OK.

Skasuj MyKeys

Naciśnij i przytrzymaj przycisk OK, aż pojawi się poniższy
komunikat.

Wszyst. MyKeys
skasowane
Wskazówka: Wykasowanie kluczyków MyKey oznacza usunięcie wszystkich ograniczeń i
przywrócenie wszystkim kluczykom MyKey ich oryginalnego statusu kluczyków z
uprawnieniami administratora.

41

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

MyKey™
Liczba kluczyków z uprawnieniami
administratora

SPRAWDZANIE STATUSU
UKŁADU MYKEY

Pokazuje, ile kluczyków z uprawnieniami
administratora jest zaprogramowanych do
pojazdu. Używaj tej funkcji do sprawdzenia,
ile kluczyków z uprawnieniami
administratora jest zaprogramowanych do
Twojego pojazdu i ustalenia, czy został
zaprogramowany dodatkowy kluczyk
MyKey.

Dostęp do informacji na temat
zaprogramowanych kluczyków MyKeys
można uzyskiwać za pośrednictwem
wyświetlacza informacyjnego.

Przebieg MyKey
Śledzi przebieg, gdy kierowcy korzystają z
kluczyka MyKey. Jedynym sposobem
wykasowania całkowitego
zarejestrowanego przebiegu jest
skasowanie wszystkich kluczyków MyKey
przy użyciu kluczyka z uprawnieniami
administratora. Jeśli przebieg nie rośnie
zgodnie z oczekiwaniem, oznacza to, że
użytkownik, dla którego przeznaczony jest
kluczyk, nie korzysta z kluczyka MyKey lub
użytkownik kluczyka z uprawnieniami
administratora skasował niedawno i
ponownie utworzył kluczyk MyKey.

KORZYSTANIE Z SYSTEMU
MYKEY Z UKŁADAMI
ZDALNEGO ROZRUCHU
System MyKey nie jest kompatybilny z
niezatwierdzonymi przez firmę Ford
niefabrycznymi układami zdalnego
uruchamiania. Jeżeli zdecydujesz się na
zainstalowanie układu zdalnego
uruchamiania, skontaktuj się z
Autoryzowanym Dealerem, który zaoferuje
układ zatwierdzony przez firmę Ford.

Liczba kluczyków MyKeys
Pokazuje liczbę kluczyków MyKeys
zaprogramowanych do Twojego pojazdu.
Używaj tej funkcji do sprawdzenia, ile
kluczyków MyKey jest zaprogramowanych
do Twojego pojazdu i ustalenia, kiedy
wszystkie kluczyki MyKey zostały
wykasowane.

USUWANIA USTEREK SYSTEMU MYKEY
Stan

Potencjalne przyczyny

Nie mogę utworzyć kluczyka Kluczyk użyty do uruchomienia pojazdu nie jest kluczykiem
MyKey.
z uprawnieniami administratora.
Kluczyk użyty do uruchomienia pojazdu to jedyny kluczyk.
Zawsze musi być co najmniej jeden kluczyk z uprawnieniami administratora.
Pojazdy z funkcją uruchamiania pojazdu bez kluczyka:
Nadajnik uruchamiania pojazdu bez kluczyka nie został
umieszczony w szczelinie kluczyka rezerwowego w konsoli
środkowej. Patrz Informacje ogólne (strona 122).

42

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

MyKey™
Stan

Potencjalne przyczyny

Bierny układ przeciwkradzieżowy jest wyłączony lub w
trybie nieograniczonym.
Nie mogę zaprogramować Kluczyk użyty do uruchomienia pojazdu nie jest kluczykiem
ustawień konfigurowanych. z uprawnieniami administratora.
Do pojazdu nie są zaprogramowane żadne kluczyki
MyKeys. Patrz Tworzenie klucza MyKey (strona 40).
Nie mogę wykasować
kluczyków MyKeys.

Kluczyk użyty do uruchomienia pojazdu nie jest kluczykiem
z uprawnieniami administratora.
Do pojazdu nie są zaprogramowane żadne kluczyki
MyKeys. Patrz Tworzenie klucza MyKey (strona 40).

Zgubiłem jedyny kluczyk z
uprawnieniami administratora.

Zakup nowy kluczyk u Autoryzowanego Dealera.

Zgubiłem kluczyk.

Zaprogramuj kluczyk zapasowy. Patrz Bierny układ
przeciwkradzieżowy (strona 50).

Przebieg MyKey nie rośnie.

Kluczyk MyKey nie jest używany przez użytkownika, dla
którego jest przeznaczony.
Kluczyki MyKeys zostały wykasowane. Patrz Kasowanie
wszystkich kluczy MyKey (strona 41).

Brak funkcji MyKey w połą- Nadajnik z uprawnieniami administratora jest obecny
czeniu z nadajnikiem otwie- podczas uruchamiania pojazdu.
rania pojazdu bez kluczyka. Nie utworzono kluczyków MyKey. Patrz Tworzenie klucza
MyKey (strona 40).

43

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zamki
Wskazówka: Jeżeli pojazd pozostanie
zaryglowany przez kilka tygodni, zdalne
sterowanie się wyłączy. Należy odryglować
i uruchomić pojazd. Jednokrotne
odryglowanie i uruchomienie pojazdu
aktywuje zdalne sterowanie.

RYGLOWANIE I
ODRYGLOWYWANIE
Zamki drzwi sterowane
elektrycznie
Przełączniki elektrycznego sterowania
zamkami drzwi znajdują się na drzwiach
kierowcy.

Zmiana programu funkcji
odryglowywania
Można przeprogramować funkcję
odryglowywania tak, aby odryglowywane
były jedynie drzwi kierowcy. Patrz Zdalne
sterowanie (strona 34).
Ryglowanie drzwi
Naciśnij przycisk, aby zaryglować
wszystkie drzwi. Kierunkowskazy
błysną.
Wskazówka: Jeśli któreś z drzwi lub
pokrywa bagażnika nie są zamknięte lub nie
jest zamknięta pokrywa komory silnika w
pojazdach wyposażonych w system
alarmowy lub zdalne uruchamianie,
kierunkowskazy nie błysną.
Podwójne ryglowanie drzwi
OSTRZEŻENIE

A

Odryglowanie.

B

Nie używaj układu podwójnego
ryglowania drzwi, gdy w pojeździe
znajdują się ludzie lub zwierzęta.
Jeżeli drzwi zostały podwójnie
zaryglowane, nie będzie można odryglować
ich od wewnątrz.

Zaryglowanie.

Zdalne sterowanie
Pilota zdalnego sterowania można używać
zawsze, gdy pojazd jest wyłączony.

Układ podwójnego ryglowania drzwi jest
zabezpieczeniem przed kradzieżą,
uniemożliwiającym otwarcie drzwi od
wewnątrz. Włączenie układu podwójnego
ryglowania drzwi jest możliwe tylko
wówczas, gdy wszystkie drzwi są
zamknięte.

Odryglowywanie drzwi
Naciśnij przycisk, aby odryglować
wszystkie drzwi. Kierunkowskazy
błysną.
Wskazówka: Drzwi kierowcy można
odryglować kluczykiem. Należy go użyć, gdy
nie działa zdalne sterowanie.

Naciśnij przycisk dwa razy w
ciągu trzech sekund.

44

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zamki
Ryglowanie i odryglowywanie
poszczególnych drzwi za pomocą
kluczyka

Automatyczne ponowne ryglowanie
Drzwi zostaną automatycznie ponownie
zaryglowane, jeżeli nie otworzysz żadnych
drzwi w ciągu 45 sekund od momentu
zdalnego odryglowania. Zamki drzwi i
system alarmowy powrócą do
poprzedniego stanu.

Ryglowanie

Ryglowanie i odryglowywanie
drzwi od wewnątrz
Użyj przycisków ryglowania i
odryglowywania znajdujących się na
drzwiach kierowcy.

Ryglowanie i odryglowywanie
drzwi kluczykiem
Ryglowanie przy użyciu kluczyka
Obróć górną część kluczyka w stronę
przedniej części pojazdu.
Podwójne ryglowanie przy użyciu
kluczyka

Jeśli funkcja zamka centralnego nie działa,
można zaryglować poszczególne drzwi
kluczykiem w pokazanym położeniu.

Przekręć kluczyk w położenie ryglowania
dwa razy w ciągu trzech sekund.
Odryglowanie przy użyciu kluczyka

Lewa strona

Obróć górną część kluczyka w stronę tylnej
części pojazdu.

Obróć zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aby zaryglować.

Wskazówka: Jeśli włączone zostały
blokady otwierania drzwi przez dzieci,
pociągnięcie wewnętrznej dźwigni wyłączy
jedynie ryglowanie awaryjne, ale nie blokadę
otwierania drzwi przez dzieci. Drzwi można
otworzyć wyłącznie za pomocą zewnętrznej
klamki drzwi.

Prawa strona
Obróć przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara, aby zaryglować.
Odryglowanie
Jeśli funkcja zamka centralnego nie działa,
odrygluj drzwi kierowcy, a następnie
odrygluj pozostałe drzwi pojedynczo,
pociągając wewnętrzne klamki drzwi.
Wskazówka: Jeśli drzwi zostały
odryglowane tą metodą, drzwi należy
ryglować indywidualnie do czasu
naprawienia zamka centralnego.

45

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zamki
Otwieranie drzwi tyłu nadwozia

OSTRZEŻENIA
bezpieczeństwa. Upewnij się, że wszystkie
osoby przebywające w pojeździe siedzą na
siedzeniach i mają prawidłowo zapięte
pasy bezpieczeństwa. Niezastosowanie
się do tego ostrzeżenia może spowodować
poważne obrażenia lub śmierć.

Za pomocą zdalnego sterowania
Naciśnij przycisk dwa razy w
ciągu trzech sekund.
Z zewnątrz pojazdu

Upewnij się, że drzwi tyłu nadwozia
są domknięte i zatrzaśnięte, aby
zapobiec przedostawaniu się spalin
do wnętrza pojazdu. Zapobiegnie to
również wypadnięciu pasażerów i bagażu
z pojazdu. Jeśli musisz prowadzić pojazd z
otwartymi drzwiami tyłu nadwozia, otwórz
nawiewniki lub okna, aby powietrze z
zewnątrz napływało do wnętrza pojazdu.
Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia
może spowodować poważne obrażenia.
Wskazówka: Zachowaj ostrożność
podczas otwierania lub zamykania drzwi
tyłu nadwozia w garażu lub innym
zamkniętym pomieszczeniu, aby nie
uszkodzić drzwi tyłu nadwozia.

Aby zwolnić zaczep drzwi tyłu nadwozia,
naciśnij przycisk zwalniający znajdujący się
nad tablicą rejestracyjną. Pojazd musi być
odryglowany lub nadajnik inteligentnego
dostępu musi się znajdować w zasięgu 1 m
od drzwi tyłu nadwozia.

Wskazówka: Nie wieszaj nic (np.
bagażnika na rowery) na szybie lub drzwiach
tyłu nadwozia. Może to doprowadzić do
uszkodzenia drzwi tyłu nadwozia oraz ich
podzespołów.

RĘCZNIE OTWIERANE DRZWI
TYŁU NADWOZIA

Wskazówka: Nie pozostawiaj otwartych
drzwi tyłu nadwozia podczas jazdy. Może
to doprowadzić do uszkodzenia drzwi tyłu
nadwozia oraz ich podzespołów.

OSTRZEŻENIA
Przewożenie osób w przestrzeni
bagażowej, wewnątrz lub na
zewnątrz pojazdu, jest bardzo
niebezpieczne. W razie zderzenia osoby
przewożone w tych miejscach są
najbardziej narażone na odniesienie
poważnych obrażeń lub śmierć. Nie wolno
przewozić osób w żadnej części pojazdu,
gdzie nie ma siedzeń i pasów

Otwieranie drzwi tyłu nadwozia
Ręcznie

46

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zamki
Aby zwolnić zaczep drzwi tyłu nadwozia,
naciśnij przycisk zwalniający znajdujący się
nad tablicą rejestracyjną.
Za pomocą zdalnego sterowania
Naciśnij przycisk dwa razy w
ciągu trzech sekund.

Zamykanie drzwi tyłu nadwozia

Ryglowanie i odryglowywanie bierne
wymaga umieszczenia ważnego kluczyka
biernego w jednej z trzech zewnętrznych
stref wykrywania. Znajdują się one w
obszarze do około pięciu stóp (1,5 m) od
klamek drzwi przednich oraz drzwi tyłu
nadwozia.
Wskazówka: Układ może nie działać, jeżeli
kluczyk bierny znajduje się blisko
metalowych przedmiotów lub urządzeń
elektronicznych, np. kluczyków lub telefonu
komórkowego.

Do opuszczania i zamykania drzwi tyłu
nadwozia służy uchwyt znajdujący się po
ich wewnętrznej stronie.

Kluczyk bierny
Pojazd można zaryglować i odryglować
kluczykiem biernym. Kluczyk bierny może
również służyć jako pilot zdalnego
sterowania do zaryglowania lub
odryglowania pojazdu. Patrz Ryglowanie
i odryglowywanie (strona 44).

BEZKLUCZYKOWE
OTWIERANIE DRZWI
Informacje ogólne
Układ nie będzie działać, gdy:
• Akumulator pojazdu jest rozładowany.
• Bateria kluczyka biernego jest
rozładowana.
• Częstotliwości kluczyka biernego są
zakłócane.

Ryglowanie pojazdu
Wskazówka: Pojazd nie rygluje się
automatycznie. Jeżeli nie dotkniesz czujnika
ryglowania, pojazd pozostanie odryglowany.

Wskazówka: Jeżeli układ nie działa,
będziesz musiał użyć końcówki kluczyka do
zaryglowania lub odryglowania pojazdu.
Układ umożliwia eksploatację pojazdu bez
zastosowania kluczyka lub zdalnego
sterowania.

47

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zamki
Drzwi tyłu nadwozia
Drzwi tyłu nadwozia nie można będzie
zamknąć i będą się one ponownie otwierać,
jeśli kluczyk bierny znajduje się w
bagażniku, gdy drzwi pojazdu są
zaryglowane.
Wskazówka: Jeżeli drugi ważny kluczyk
bierny znajduje się w polu zakresu
wykrywania w okolicy drzwi tyłu nadwozia,
drzwi te można będzie zamknąć.

Odryglowywanie pojazdu
Przyciski ryglowania znajdują się na obu
drzwiach przednich.
Aby włączyć zamek centralny i uzbroić
alarm, naciśnij przycisk ryglowania raz.
Aby włączyć układ podwójnego ryglowania
drzwi i uzbroić alarm, naciśnij przycisk
ryglowania dwa razy w ciągu trzech
sekund.
Pociągnij zewnętrzną klamkę drzwi, aby
odryglować i otworzyć drzwi. Nie dotykaj
czujnika zamka znajdującego się z przodu
klamki.

Wskazówka: Ryglując pojazd, nie chwytaj
za klamkę.
Wskazówka: Utrzymuj powierzchnię klamki
drzwi w czystości, aby układ działał
prawidłowo.

Jedno długie błyśnięcie kierunkowskazów
potwierdzi odryglowanie wszystkich drzwi
i drzwi tyłu nadwozia oraz rozbrojenie
alarmu.

Wskazówka: Pojazd pozostanie
zaryglowany przez około jedną sekundę. Po
upływie okresu opóźnienia drzwi można
znów otwierać, o ile kluczyk bierny znajduje
się w odpowiednim polu zakresu
wykrywania.

Wskazówka: W zasięgu wykrywania tych
drzwi musi znajdować się aktywny kluczyk
bierny.
Odryglowanie tylko drzwi kierowcy

Dwa krótkie błyśnięcia kierunkowskazów
potwierdzą zaryglowanie wszystkich drzwi
i drzwi tyłu nadwozia oraz uzbrojenie
alarmu.

Można zaprogramować układ tak, aby
odryglowywane były jedynie drzwi
kierowcy. Patrz Ryglowanie i
odryglowywanie (strona 44).

48

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zamki
Ryglowanie i odryglowywanie
drzwi za pomocą końcówki
kluczyka

Jeżeli funkcja odryglowywania zostanie
przeprogramowana tak, aby
odryglowywane były jedynie drzwi
kierowcy, nastąpi jedna z poniższych
sytuacji:
• Jeżeli drzwi kierowcy są otwierane jako
pierwsze, pozostałe drzwi pozostaną
zaryglowane. Wszystkie pozostałe
drzwi można odryglować z wnętrza
pojazdu poprzez naciśnięcie przycisku
odryglowywania na drzwiach kierowcy
lub przednich drzwiach pasażera. Drzwi
można odryglowywać niezależnie,
pociągając wewnętrzne klamki drzwi
na danych drzwiach.
• Jeżeli przednie drzwi pasażera są
otwierane jako pierwsze, odryglowane
zostaną wszystkie drzwi oraz drzwi tyłu
nadwozia.

1. Ostrożnie zdejmij osłonę.
2. Wyjmij końcówkę kluczyka i wsuń ją do
zamka.
Wskazówka: Jedynie klamka drzwi
kierowcy jest wyposażona w bębenek
zamka.

Kluczyki nieaktywne
Wszystkie kluczyki pozostawione
wewnątrz pojazdu ulegną dezaktywacji po
jego zaryglowaniu.
Nieaktywnym kluczykiem nie można
włączyć zapłonu ani uruchomić silnika.
Należy ponownie aktywować wszystkie
kluczyki bierne, aby móc z nich korzystać.
Aby aktywować wszystkie kluczyki bierne,
odrygluj pojazd za pomocą kluczyka
biernego, który nie został dezaktywowany
lub funkcji zdalnego odryglowywania.
Wszystkie kluczyki bierne zostaną wtedy
aktywowane, jeżeli włączysz zapłon lub
uruchomisz pojazd za pomocą ważnego
kluczyka.
Wskazówka: Możesz nadal uruchomić
silnik pojazdu, gdy kluczyk bierny znajduje
się w położeniu rezerwowym. Patrz
Bezkluczykowe uruchamianie pojazdu
(strona 123).

49

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zabezpieczenia
Jeżeli nie możesz uruchomić pojazdu
prawidłowo zakodowanym kluczykiem,
poddaj pojazd kontroli u Autoryzowanego
Dealera.

BIERNY UKŁAD
PRZECIWKRADZIEŻOWY
Zasada działania
System uniemożliwia uruchomienie silnika
nieprawidłowo zakodowanym kluczykiem.

ALARM
PRZECIWKRADZIEŻOWY POJAZDY WYPOSAŻONE W:
ALARM OBWODOWY

Wskazówka: Nie zostawiaj prawidłowo
zakodowanych kluczyków w pojeździe.
Przed opuszczeniem pojazdu zawsze
zabieraj kluczyki i rygluj wszystkie drzwi.

Alarm obwodowy zabezpiecza przed
otwarciem drzwi i pokrywy komory silnika
przez osoby nieupoważnione. Zabezpiecza
również zespół audio.

Zakodowane kluczyki
W przypadku zgubienia kluczyka możesz
otrzymać kluczyk zastępczy u
Autoryzowanego Dealera. Jeżeli to
możliwe, podaj Dealerowi numer kluczyka
z przywieszki dołączonej do kluczyków
oryginalnych. U Autoryzowanego Dealera
możesz również uzyskać dodatkowe
kluczyki.

Jeżeli alarm zostanie uruchomiony, syrena
alarmu zostanie włączona, a światła
awaryjne będą migać.
Zabierz wszystkie piloty zdalnego
sterowania do Autoryzowanego Dealera,
jeśli w Twoim pojeździe występuje problem
potencjalnie dotyczący alarmu.

Wskazówka: W przypadku zgubienia
kluczyka należy wymazać kody z wszystkich
pozostałych kluczyków i ponownie je
zakodować. Kluczyki zastępcze należy
zakodować razem z pozostałymi
kluczykami. Dalsze informacje uzyskasz u
Autoryzowanego Dealera.

Uzbrajanie alarmu
Aby uzbroić alarm, zarygluj pojazd. Patrz
Zamki (strona 44).

Rozbrajanie alarmu

Wskazówka: Nie należy przysłaniać
kluczyka przedmiotami metalowymi.
Odbiornik może wtedy nie rozpoznać
zakodowanego kluczyka.

Pojazdy bez funkcji otwierania pojazdu
bez kluczyka
Możesz rozbroić i wyłączyć alarm,
odryglowując drzwi kluczykiem i włączając
silnik prawidłowo zakodowanym
kluczykiem lub odryglowując drzwi za
pomocą zdalnego sterowania.

Włączanie imobilizera silnika
Imobilizer silnika włącza się automatycznie
w chwilę po wyłączeniu zapłonu.

Pojazdy z funkcją otwierania pojazdu
bez kluczyka

Wyłączanie imobilizera silnika
Imobilizer silnika wyłącza się
automatycznie po włączeniu zapłonu
prawidłowo zakodowanym kluczykiem.

Wskazówka: W strefie wykrywania funkcji
bezkluczykowej dla tych drzwi musi
znajdować się ważny kluczyk bierny. Patrz
Bezkluczykowe otwieranie drzwi (strona
47).

50

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zabezpieczenia
Uruchomienie alarmu

Możesz rozbroić i wyłączyć alarm,
odryglowując drzwi i włączając silnik lub
odryglowując drzwi za pomocą zdalnego
sterowania.

OSTRZEŻENIE

Po uzbrojeniu alarm jest uruchamiany w
jeden z następujących sposobów:
• Jeżeli ktoś otworzy drzwi, drzwi tyłu
nadwozia lub pokrywę komory silnika
bez użycia ważnego kluczyka lub
zdalnego sterowania.
• Jeżeli ktoś wyjmie zespół audio lub
zespół systemu nawigacyjnego.
• Jeśli pojazd zostanie włączony bez
prawidłowo zakodowanego kluczyka.
• Jeżeli czujniki wewnętrzne wykryją ruch
wewnątrz pojazdu.

Nie uzbrajaj alarmu w trybie pełnej
ochrony, gdy w pojeździe znajdują się
ludzie, zwierzęta lub inne ruchome
obiekty.

Jeżeli alarm zostanie uruchomiony, syrena
alarmu będzie włączona przez 30 sekund,
a światła awaryjne będą migać przez pięć
minut.

ALARM
PRZECIWKRADZIEŻOWY POJAZDY WYPOSAŻONE W:
CZUJNIK WE WNĘTRZU
System alarmowy

Każda kolejna próba jednego z powyższych
działań spowoduje ponowne uruchomienie
alarmu.

Alarm obwodowy
Alarm obwodowy zabezpiecza przed
otwarciem drzwi i pokrywy komory silnika
przez osoby nieupoważnione. Zabezpiecza
również zespół audio.

Pełna i zmniejszona ochrona
Pełna ochrn.

Czujniki wewnętrzne

Pełna ochrona jest ustawieniem
standardowym.
W trybie pełnej ochrony przy uzbrajaniu
alarmu włączane są czujniki wewnętrzne.
Zmniejszona ochrona
W trybie zmniejszonej ochrony przy
uzbrajaniu alarmu czujniki wewnętrzne są
wyłączane.
Wybieranie pełnej lub zmniejszonej
ochrony
Można wybrać pełną lub zmniejszoną
ochronę za pomocą wyświetlacza
informacyjnego. Patrz Informacje ogólne
(strona 85).

Wskazówka: Nie zakrywaj czujników w
lampce oświetlenia wnętrza.
Czujniki wykrywają ruch wewnątrz pojazdu
i w ten sposób zabezpieczają samochód
przed wtargnięciem niepożądanych osób
do środka.

51

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zabezpieczenia
Funkcja pytania o poziom ochrony (jeśli
jest w wyposażeniu)

Możesz tak ustawić wyświetlacz
informacyjny, aby za każdym razem pytał,
jaki poziom ochrony chcesz ustawić.

Za pomocą elementów sterowania wyświetlacza informacyjnego przewiń do:
Komunikat

Działanie i opis

Ustawienia

Naciśnij przycisk OK.

Ustaw. pojazdu

Naciśnij przycisk OK.

Alarm

Naciśnij przycisk OK.

Zapytać

Naciśnij przycisk OK.

Zredukowany

Pojawia się na wyświetlaczu informacyjnym za każdym razem,
gdy wyłączysz pojazd.
Jeżeli chcesz uzbroić alarm w trybie zmniejszonej ochrony,
naciśnij przycisk OK, gdy pojawi się ten komunikat.
Jeżeli chcesz uzbroić alarm w trybie pełnej ochrony, opuść
pojazd bez naciskania przycisku OK.

Wskazówka: Wybranie zmniejszonej ochrony nie powoduje trwałego ustawienia systemu
alarmowego w trybie zmniejszonej ochrony. Powoduje ustawienie trybu zmniejszonej ochrony
jedynie na czas trwania aktualnego cyklu ryglowania.

Uzbrajanie alarmu

Pojazdy z funkcją otwierania pojazdu
bez kluczyka

Aby uzbroić alarm, zarygluj pojazd. Patrz
Zamki (strona 44).

Wskazówka: W strefie wykrywania funkcji
bezkluczykowej dla tych drzwi musi
znajdować się ważny kluczyk bierny. Patrz
Bezkluczykowe otwieranie drzwi (strona
47).

Rozbrajanie alarmu
Pojazdy bez funkcji otwierania pojazdu
bez kluczyka

Możesz rozbroić i wyłączyć alarm,
odryglowując drzwi i włączając silnik lub
odryglowując drzwi za pomocą zdalnego
sterowania.

Możesz rozbroić i wyłączyć alarm,
odryglowując drzwi kluczykiem i włączając
silnik prawidłowo zakodowanym
kluczykiem lub odryglowując drzwi za
pomocą zdalnego sterowania.

52

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zabezpieczenia
Syrena alarmu zasilana przez baterię

ALARM
PRZECIWKRADZIEŻOWY POJAZDY WYPOSAŻONE W:
WBUDOWANA BATERIA

Syrena alarmu zasilana przez baterię
stanowi dodatkowy system alarmowy,
który włącza syrenę w przypadku
odłączenia akumulatora pojazdu lub
układu syreny zasilanej baterią. System
jest uzbrajany po zaryglowaniu pojazdu.
Syrena ta ma własną baterię i zostanie
uruchomiona nawet wtedy, gdy ktoś
odłączy akumulator pojazdu lub nawet
sam układ syreny zasilanej baterią.

System alarmowy
OSTRZEŻENIE
Nie uzbrajaj alarmu w trybie pełnej
ochrony, gdy w pojeździe znajdują się
ludzie, zwierzęta lub inne ruchome
obiekty.

Uruchomienie alarmu
Po uzbrojeniu alarm jest uruchamiany w
jeden z następujących sposobów:
• Jeżeli ktoś otworzy drzwi, drzwi tyłu
nadwozia lub pokrywę komory silnika
bez użycia ważnego kluczyka lub
zdalnego sterowania.
• Jeżeli ktoś wyjmie zespół audio lub
zespół systemu nawigacyjnego.
• Jeśli pojazd zostanie włączony bez
prawidłowo zakodowanego kluczyka.
• Jeżeli czujniki wewnętrzne wykryją ruch
wewnątrz pojazdu.
• W pojazdach wyposażonych w syrenę
zasilaną przez baterię, gdy ktoś odłączy
akumulator pojazdu lub nawet sam
układ syreny zasilanej baterią.

Alarm obwodowy
Alarm obwodowy zabezpiecza przed
otwarciem drzwi i pokrywy komory silnika
przez osoby nieupoważnione.
Czujniki wewnętrzne

Jeżeli alarm zostanie uruchomiony, syrena
alarmu będzie włączona przez 30 sekund,
a światła awaryjne będą migać przez pięć
minut.

Wskazówka: Nie zakrywaj czujników w
lampce oświetlenia wnętrza.

Każda kolejna próba jednego z powyższych
działań spowoduje ponowne włączenie
alarmu.

Czujniki wykrywają ruch wewnątrz pojazdu
i w ten sposób zabezpieczają samochód
przed wtargnięciem nieupoważnionych
osób do środka.

Pełna i zmniejszona ochrona
Pełna ochrn.
Pełna ochrona jest ustawieniem
standardowym.

53

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zabezpieczenia
W trybie pełnej ochrony przy uzbrajaniu
alarmu włączane są czujniki wewnętrzne.

Wybieranie pełnej lub zmniejszonej
ochrony

Zmniejszona ochrona

Można wybrać pełną lub zmniejszoną
ochronę za pomocą wyświetlacza
informacyjnego. Patrz Informacje ogólne
(strona 85).

W trybie zmniejszonej ochrony przy
uzbrajaniu alarmu czujniki wewnętrzne są
wyłączane.

Funkcja pytania o poziom ochrony (jeśli
jest w wyposażeniu)
Możesz tak ustawić wyświetlacz
informacyjny, aby za każdym razem pytał,
jaki poziom ochrony chcesz ustawić.
Za pomocą elementów sterowania wyświetlacza informacyjnego przewiń do:
Komunikat

Działanie i opis

Ustawienia

Naciśnij przycisk OK.

Ustaw. pojazdu

Naciśnij przycisk OK.

Alarm

Naciśnij przycisk OK.

Zapytać

Naciśnij przycisk OK.

Zredukowany

Pojawia się na wyświetlaczu informacyjnym za każdym razem,
gdy wyłączysz pojazd.
Jeżeli chcesz uzbroić alarm w trybie zmniejszonej ochrony,
naciśnij przycisk OK, gdy pojawi się ten komunikat.
Jeżeli chcesz uzbroić alarm w trybie pełnej ochrony, opuść
pojazd bez naciskania przycisku OK.

Wskazówka: Wybranie zmniejszonej ochrony nie powoduje trwałego ustawienia systemu
alarmowego w trybie zmniejszonej ochrony. Powoduje ustawienie trybu zmniejszonej ochrony
jedynie na czas trwania aktualnego cyklu ryglowania.

Uzbrajanie alarmu

Rozbrajanie alarmu

Aby uzbroić alarm, zarygluj pojazd. Patrz
Zamki (strona 44).

Pojazdy bez funkcji otwierania pojazdu
bez kluczyka
Alarm obwodowy
Możesz rozbroić i wyłączyć alarm,
odryglowując drzwi kluczykiem i włączając
pojazd prawidłowo zakodowanym
kluczykiem lub odryglowując drzwi za
pomocą zdalnego sterowania.

54

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zabezpieczenia
Alarm pierwszej kategorii
Możesz rozbroić i wyłączyć alarm,
odryglowując drzwi kluczykiem i włączając
pojazd prawidłowo zakodowanym
kluczykiem w ciągu 12 sekund lub
odryglowując drzwi za pomocą zdalnego
sterowania.
Pojazdy z funkcją otwierania pojazdu
bez kluczyka
Wskazówka: W strefie wykrywania funkcji
bezkluczykowej dla tych drzwi musi
znajdować się ważny kluczyk bierny. Patrz
Bezkluczykowe otwieranie drzwi (strona
47).
Alarm obwodowy
Możesz rozbroić i wyłączyć alarm,
odryglowując drzwi i włączając pojazd lub
odryglowując drzwi za pomocą zdalnego
sterowania.
Alarm pierwszej kategorii
Możesz rozbroić i wyłączyć alarm,
odryglowując drzwi i włączając pojazd w
ciągu 12 sekund lub odryglowując drzwi
albo drzwi tyłu nadwozia za pomocą
zdalnego sterowania.

55

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zabezpieczenie krawędzi drzwi
ZASADY DZIAŁANIA
Przednie i tylne drzwi są wyposażone w
wysuwaną plastikową klapkę, która
wysuwa się po otwarciu drzwi. Klapka
chroni krawędź drzwi przed uszkodzeniem
w wyniku kontaktu z innymi przedmiotami.
Jeśli zabezpieczenie krawędzi drzwi nie
porusza się swobodnie lub zacina się, nie
próbuj go przesuwać. Zleć sprawdzenie
pojazdu Autoryzowanemu Dealerowi.
Wskazówka: Klapkę ochronną można
lekko odsunąć, gdy drzwi są otwarte, aby
umożliwić dostęp w celu oczyszczenia.
Dopilnuj, aby klapka została prawidłowo
umieszczona na miejscu, w przeciwnym
razie może ona nie cofnąć się przy próbie
zamknięcia drzwi.
Wskazówka: Pamiętaj o oczyszczaniu
krawędzi drzwi ze śniegu, lodu i
nagromadzonych zabrudzeń.

56

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Kierownica
REGULACJA KOLUMNY
KIEROWNICY
OSTRZEŻENIE
Nie zmieniaj ustawienia kolumny
kierownicy, gdy pojazd jest w ruchu.
Wskazówka: Upewnij się, że siedzisz w
prawidłowej pozycji. Patrz Siedzenie w
prawidłowej pozycji (strona 111).

3. Zablokuj kolumnę kierownicy.

STEROWANIE SYSTEMEM
AUDIO
Wybierz właściwe źródło dźwięku w
zespole audio.
Można regulować pilotem następujące
funkcje:

Pierwszy typ
1. Odblokuj kolumnę kierownicy.
2. Ustaw kierownicę w preferowanym
położeniu.

A

Zwiększanie głośności.

B

Przesuwanie do przodu lub do
następnej pozycji.

57

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Kierownica
C
D

STEROWANIE GŁOSEM

Zmniejszanie głośności.
Przesuwanie do tyłu lub do
poprzedniej pozycji.

Drugi typ

Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć
tryb sterowania głosem. Patrz
Korzystanie z funkcji rozpoznawania
głosu (strona 305).
A

Zwiększanie głośności.

B

Przesuwanie do przodu lub do
następnej pozycji.

C

Zmniejszanie głośności.

D

Przesuwanie do tyłu lub do
poprzedniej pozycji.

E

KONTROLA PRĘDKOŚCI

Naciśnij, by wybrać źródło.

Wyszukiwanie, następny lub poprzedni
Naciśnij przycisk wyszukiwania, aby:
• dostroić radioodbiornik do następnej
lub poprzedniej zaprogramowanej
stacji,
• odtworzyć następny lub poprzedni
utwór.

Patrz Zasady działania (strona 162).

Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyszukiwania, aby:
• dostroić radioodbiornik do następnej
stacji radiowej nadającej na większej
lub mniejszej częstotliwości,
• przewinąć utwór.

58

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Kierownica
W przypadku wysokiej temperatury we
wnętrzu, ogrzewanie może nie być
odczuwalne. Jest to zjawisko normalne i
nie jest oznaką usterki układu.

STEROWANIE
WYŚWIETLACZEM
INFORMACYJNYM

Patrz Informacje ogólne (strona 85).

OGRZEWANA KIEROWNICA

Naciśnij przycisk, aby włączyć układ. Dioda
LED w przełączniku zapala się, gdy układ
jest włączony.
Wskazówka: Układ działa jedynie wtedy,
gdy silnik pracuje.
Naciśnij przycisk, aby wyłączyć układ.
Układ automatycznie reguluje
temperaturę, aby uniknąć przegrzania.

59

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Wycieraczki i spryskiwacze
Praca przerywana

WYCIERACZKI PRZEDNIEJ
SZYBY
Wskazówka: Przed włączeniem
wycieraczek przedniej szyby należy
całkowicie odszronić przednią szybę.
Wskazówka: Przed skorzystaniem z
automatycznej myjni samochodowej należy
wyłączyć wycieraczki przedniej szyby i
zasilanie pojazdu.
Wskazówka: Jeśli na szybie są smugi wody
lub rozmazane zabrudzenia, oczyść przednią
szybę i pióra wycieraczek. Patrz
Sprawdzanie piór wycieraczek (strona
237). Jeśli to nie pomoże, zamontuj nowe
pióra wycieraczek. Patrz Wymiana piór
wycieraczek (strona 238).

A
B

Praca przerywana.

C

Wskazówka: Nie włączaj wycieraczek na
suchej przedniej szybie. Może to
doprowadzić do porysowania szyby,
uszkodzenia piór wycieraczek lub spalenia
silniczka wycieraczek. Gdy szyba jest sucha,
przed włączeniem wycieraczek przedniej
szyby zawsze stosuj spryskiwacze przedniej
szyby.

Krótkie przerwy między ruchami
wycieraczek.
Długie przerwy między ruchami
wycieraczek.

Pchnij dźwignię wycieraczek do góry, aby
włączyć wycieraczki, a następnie użyj
pokrętła do regulacji długości przerw
między ruchami wycieraczek.

Praca wycieraczek zależna od
prędkości (jeśli jest w wyposażeniu)
Gdy prędkość pojazdu się zwiększa,
przerwy między ruchami wycieraczek się
zmniejszają.

WYCIERACZKI
AUTOMATYCZNE
Wskazówka: Przed włączeniem
wycieraczek przedniej szyby należy
całkowicie odszronić przednią szybę.
A

Pojedynczy ruch.

B

Praca przerywana.

C

Normalny ruch wycieraczek.

D

Szybka praca wycieraczek.

Wskazówka: Przed skorzystaniem z
automatycznej myjni samochodowej należy
wyłączyć wycieraczki przedniej szyby i
zapłon.

Wskazówka: Ustaw na oznaczeniu O na
dźwigni wycieraczek, aby je wyłączyć.
60

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Wycieraczki i spryskiwacze
Automatyczne wycieraczki wykorzystują
czujnik znajdujący się wokół wewnętrznego
lusterka. Czujnik deszczu mierzy ilość
wilgoci na przedniej szybie i automatycznie
włącza wycieraczki. Reguluje prędkość
pracy wycieraczki w zależności od ilości
wilgoci wykrytej na przedniej szybie.

A

Włączone.

C

Wskazówka: Sprawdź funkcję wycieraczek
na wyświetlaczu informacyjnym. Patrz
Informacje ogólne (strona 85). Funkcja
wycieraczek automatycznych działa tylko
wtedy, gdy wybierzesz tę opcję menu na
wyświetlaczu informacyjnym i przestawisz
dźwignię wycieraczek do góry w pierwsze
położenie. Funkcja wycieraczek
automatycznych pozostanie włączona na
wyświetlaczu informacyjnym dopóki nie
zmienisz ustawień na przerywaną pracę
wycieraczek.

Najwyższa czułość.

B

Funkcja wycieraczek automatycznych jest
aktywna i gotowa do działania, gdy
dźwignia wycieraczek znajduje się w
pierwszym położeniu i funkcja została
wybrana na wyświetlaczu informacyjnym.
Funkcję wycieraczek automatycznych
można zmienić na przerywaną pracę
wycieraczek za pomocą wyświetlacza
informacyjnego. Patrz Informacje ogólne
(strona 85).

Najniższa czułość.

Wskazówka: Jeżeli włączysz reflektory
automatyczne w połączeniu z
wycieraczkami automatycznymi, światła
mijania zapalą się automatycznie, gdy
czujnik deszczu włączy wycieraczki przedniej
szyby w trybie pracy ciągłej. Patrz
Reflektory automatyczne (strona 65).

Włącz wycieraczki automatyczne
przestawiając dźwignię wycieraczek do
góry w pierwsze położenie.
Wyłącz wycieraczki automatyczne
przestawiając dźwignię wycieraczek w dół.

Dbaj, aby zewnętrzna powierzchnia
przedniej szyby była czysta. Czujnik
deszczu jest bardzo wrażliwy i wycieraczki
mogą włączać się w przypadku wykrycia
na przedniej szybie brudu, mgły lub
owadów.

Wyreguluj czułość automatycznych
wycieraczek za pomocą pokrętła. W
położeniu niskiej czułości wycieraczki będą
pracować, gdy czujnik wykryje dużą ilość
wody na przedniej szybie. W położeniu
dużej czułości wycieraczki będą pracować,
gdy czujnik wykryje niewielką ilość wody
na przedniej szybie.

61

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Wycieraczki i spryskiwacze
Jazda w warunkach mokrej nawierzchni
lub w zimie, przy występowaniu
oblodzenia, śniegu lub mgły zawierającej
sól drogową, może powodować
nieoczekiwany lub nieprawidłowy ruch
wycieraczek lub rozmazywanie zabrudzeń
na szybie. W tych warunkach, aby utrzymać
czystą przednią szybę, możesz zastosować
następujące kroki:
• Zmniejsz czułość wycieraczek
automatycznych, aby ograniczyć
rozmazywanie zabrudzeń na szybie.
• Ustaw normalny lub szybki ruch
wycieraczek przestawiając dźwignię
wycieraczek do góry.
• Wyłącz wycieraczki automatyczne i
włącz przerywaną pracę wycieraczek
za pomocą wyświetlacza
informacyjnego. Patrz Informacje
ogólne (strona 85).
• Wyłącz wycieraczki automatyczne
przestawiając dźwignię wycieraczek w
dół.

Aby uruchomić spryskiwacze i spryskać
przednią szybę, pociągnij dźwignię do
siebie. Po zwolnieniu dźwigni wycieraczki
będą działać jeszcze przez chwilę.

WYCIERACZKA I
SPRYSKIWACZE TYLNEJ
SZYBY
Wycieraczka tylnej szyby
Wskazówka: Przed skorzystaniem z
automatycznej myjni samochodowej należy
wyłączyć wycieraczkę tylnej szyby i zapłon.

Wskazówka: Oczyść przednią szybę i pióra
wycieraczek, jeśli zaczną pozostawiać smugi
wody lub rozmazywać zabrudzenia na
szybie. Jeśli to nie pomoże, zamontuj nowe
pióra wycieraczek. Patrz Wymiana piór
wycieraczek (strona 238).

SPRYSKIWACZE PRZEDNIEJ
SZYBY
Wskazówka: Nie włączaj spryskiwaczy,
gdy zbiornik płynu jest pusty. Może to
spowodować przegrzanie pompy
spryskiwaczy.

A

Praca przerywana.

B

Powolna praca wycieraczek.

C

Wyłączone.

62

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Wycieraczki i spryskiwacze
Naciśnij górną część przycisku, aby włączyć
tryb pracy przerywanej wycieraczek.
Naciśnij górną część przycisku ponownie,
aby włączyć powolną pracę wycieraczek.
Naciśnij dolną część przycisku, aby
wyłączyć wycieraczkę tylnej szyby.
Po włączeniu wycieraczek przedniej szyby
i przestawieniu dźwigni zmiany biegów w
położenie biegu wstecznego (R) włączy
się automatycznie tryb pracy przerywanej
wycieraczki tylnej szyby.

Spryskiwacz tylnej szyby

Pchnij dźwignię w stronę tablicy
rozdzielczej, aby uruchomić spryskiwacz
tylnej szyby. Po zwolnieniu dźwigni
wycieraczki będą działać jeszcze przez
chwilę.

SPRYSKIWACZE
REFLEKTORÓW
Gdy włączone są reflektory, spryskiwacze
reflektorów będą działać razem ze
spryskiwaczami przedniej szyby.
Wskazówka: Spryskiwacze reflektorów nie
będą działać przy każdym użyciu
spryskiwaczy przedniej szyby. Ma to na celu
zapobieganie zbyt szybkiemu opróżnieniu
zbiornika płynu do spryskiwaczy.

63

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Oświetlenie
INFORMACJE OGÓLNE

STEROWANIE OŚWIETLENIEM

Skroplona para wodna w lampach
zespolonych
Zewnętrzne lampy są wyposażone w
otwory wentylacyjne zapewniające
dostosowanie do normalnych zmian
ciśnienia powietrza.
Skroplona para wodna może być
naturalnym produktem ubocznym takiej
konstrukcji. Gdy wilgotne powietrza
wpływa do lampy przez otwory
wentylacyjne, w niskich temperaturach
może dojść do skroplenia się pary wodnej.
W takim wypadku po wewnętrznej stronie
klosza może pojawić się delikatna mgiełka.
Mgiełka w końcu odparowuje przez otwory
wentylacyjne.

A
B

Przykłady dopuszczalnego skroplenia:
• Obecność delikatnej mgiełki (brak
zacieków, śladów kapania i dużych
kropel).
• Delikatna mgiełka pokrywa mniej niż
50% powierzchni klosza.

Światła postojowe, oświetlenie
tablicy rozdzielczej, oświetlenie
tablicy rejestracyjnej i światła
tylne

C

Może to potrwać do 48 godzin, gdy na
zewnątrz jest sucho.

Off (wyłączone)

Reflektory

Światła drogowe

Przykłady niedopuszczalnego skroplenia:
• Woda zgromadzona wewnątrz lampy.
• Zacieki, ślady kapania i duże krople we
wnętrzu klosza.
Jeżeli pojawią się niedopuszczalne
skropliny, zleć sprawdzenie pojazdu
Autoryzowanemu Dealerowi.
Aby włączyć światła drogowe, pchnij
dźwignię do przodu.
Aby wyłączyć światła drogowe, ponownie
pchnij dźwignię do przodu lub pociągnij ją
do siebie.

64

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Oświetlenie
Błyskowy sygnał świetlny

Jeżeli przełącznik świateł znajduje się w
położeniu reflektorów automatycznych,
reflektory włączą się automatycznie w
warunkach niskiego poziomu światła
otoczenia lub gdy włączą się wycieraczki.
Jeżeli przełącznik świateł znajduje się w
położeniu reflektorów automatycznych,
włączą się również następujące funkcje
(jeżeli należą do wyposażenia pojazdu i
zostaną włączone na wyświetlaczu
informacyjnym):
• Konfigurowane światła dzienne.
• Automatyczne sterowanie światłami
drogowymi.
• Adaptacyjne sterowanie reflektorami.

Lekko pociągnij dźwignię do siebie i zwolnij
ją, aby błysnąć reflektorami.

Reflektory pozostaną włączone przez jakiś
czas po wyłączeniu zapłonu. Czas
pozostawienia włączonych reflektorów
można regulować za pomocą elementów
sterowania wyświetlacza informacyjnego.
Patrz Wyświetlacze informacyjne
(strona 85).

REFLEKTORY
AUTOMATYCZNE
OSTRZEŻENIE
Gdy przełącznik znajduje się w
położeniu reflektorów
automatycznych, reflektory mogą się
nie włączyć w przypadku słabej
widoczności, np. mgła w ciągu dnia.
Zawsze upewnij się, że reflektory są
włączone lub włączony jest tryb
automatyczny; odpowiednio do danych
warunków widoczności. Niezastosowanie
się do tego zalecenia może doprowadzić
do kolizji.

Wskazówka: Jeżeli jest włączona funkcja
reflektorów automatycznych, światła
drogowe można włączyć dopiero wtedy,
gdy układ włączy reflektory.

Reflektory włączane przez
wycieraczki przedniej szyby
Gdy przełącznik reflektorów jest w
położeniu reflektorów automatycznych,
światła zewnętrzne włączane przez
wycieraczki przedniej szyby włączą się w
ciągu 10 sekund od włączenia wycieraczek
przedniej szyby. Wyłączą się około 60
sekund po wyłączeniu wycieraczek
przedniej szyby.

65

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Oświetlenie
Ta funkcja nie włącza świateł
zewnętrznych:
• W trybie pojedynczego ruchu
wycieraczek.
• Gdy wycieraczki są włączone w celu
starcia płynu do spryskiwaczy podczas
spryskiwania szyby.
• Jeśli wycieraczki są w trybie
automatycznym lub pracy przerywanej.

OPÓźNIENIE WYŁĄCZENIA
REFLEKTORÓW PO
OPUSZCZENIU POJAZDU
Po wyłączeniu zapłonu można włączyć
reflektory, pociągając dźwignię
kierunkowskazów do siebie. Usłyszysz
krótki sygnał akustyczny. Reflektory
wyłączą się automatycznie po upływie 3
minut, jeśli otwarte są którekolwiek drzwi,
lub 30 sekund po zamknięciu ostatnich
drzwi. Można anulować tę funkcję,
pociągając dźwignię kierunkowskazów do
siebie lub włączając zapłon.

Wskazówka: Jeżeli włączone są reflektory
automatyczne i wycieraczki automatyczne,
światła mijania zapalą się automatycznie,
gdy wycieraczki przedniej szyby pracują w
trybie pracy ciągłej.

REGULACJA OŚWIETLENIA
TABLICY ROZDZIELCZEJ

ŚWIATŁA DZIENNE

Wskazówka: Jeśli akumulator zostanie
odłączony, rozładowany, lub zamontowany
zostanie nowy akumulator, funkcja
przyciemniania automatycznie ustawi
podświetlenie elementów na maksymalne
ustawienie.

Zawsze pamiętaj, aby włączyć
reflektory w warunkach niskiego
poziomu światła otoczenia lub
podczas złej pogody. System nie włącza
świateł tylnych i może nie zapewnić
dostatecznego oświetlenia w tych
warunkach. Niewłączenie reflektorów w
tych warunkach może prowadzić do
wypadku.

OSTRZEŻENIE

Aby włączyć układ:
1. Włącz zapłon.
2. Ustaw przełącznik świateł w położeniu
wyłączenia lub reflektorów
automatycznych.

Naciśnij kilka razy, lub naciśnij i przytrzymaj,
aż uzyskane zostanie wymagane
ustawienie.

66

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Oświetlenie
Wskazówka: Wymieniając żarówki
reflektorów, zawsze montuj oryginalne
części zamienne Ford. Inne żarówki mogą
zmniejszać sprawność układu.

AUTOMATYCZNE
STEROWANIE ŚWIATŁAMI
DROGOWYMI

Układ automatycznie włącza światła
drogowe, jeśli jest dostatecznie ciemno, a
w pobliżu nie ma innych pojazdów. Jeśli
układ wykryje reflektory lub światła tylne
zbliżającego się pojazdu, lub światła
uliczne z przodu, wyłączy światła drogowe,
zanim mogłyby ograniczyć widoczność
innym użytkownikom drogi. Światła mijania
pozostaną włączone.

OSTRZEŻENIA
System ten nie zwalnia Cię z
obowiązku zachowania ostrożności
podczas jazdy. Konieczna może być
ręczna interwencja kierowcy, jeśli układ nie
włączy lub nie wyłączy świateł drogowych.
Ręczna interwencja kierowcy może
być konieczna w przypadku zbliżania
się do innych użytkowników drogi,
np. rowerzystów.

Za przednią szybą pojazdu, pośrodku,
zamontowany jest czujnik kamery. Śledzi
on stale warunki, aby móc zdecydować,
kiedy należy włączyć lub wyłączyć światła
drogowe.

Nie korzystaj z układu we mgle.
W niskich temperaturach otoczenia
lub trudnych warunkach
pogodowych układ może nie działać.
W takich przypadkach konieczna może być
ręczna interwencja kierowcy.

Po włączeniu układu światła drogowe
zapala się, jeśli:
• Jest dostatecznie ciemno, aby
konieczne było zastosowanie świateł
drogowych oraz
• przed pojazdem nie ma innych
pojazdów ani świateł ulicznych oraz
• prędkość pojazdu przekracza 25
mil/godz. (40 km/godz.).

Układ może nie wyłączyć świateł
drogowych, jeżeli światła
nadjeżdżających pojazdów są
zasłonięte przez przeszkody (np. barierki).
Regularnie sprawdzaj i wymieniaj
pióra wycieraczek, aby zapewnić, że
czujnik kamery ma wolne pole
widzenia przez przednią szybę. Zamienne
pióra wycieraczek muszą być prawidłowej
długości.

Światła drogowe zgasną, jeśli:
• Poziom światła otoczenia jest
dostatecznie wysoki, aby nie było
konieczne korzystanie ze świateł
drogowych.
• Wykryte zostaną reflektory lub światła
tylne zbliżającego się pojazdu.
• Wykryte zostaną światła uliczne.
• Prędkość pojazdu spadnie poniżej 16
mil/godz. (25 km/godz.).
• Czujnik kamery jest zbyt rozgrzany lub
zostanie zablokowany.

Wskazówka: Usuwaj z przedniej szyby
wszelkie zabrudzenia takie jak ptasie
odchody, owady oraz śnieg i lód.
Wskazówka: Odblaskowe znaki drogowe
mogą zostać błędnie zidentyfikowane jako
nadjeżdżające pojazdy, a reflektory mogą
zostać wtedy przełączone na światła
mijania.

67

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Oświetlenie
Włączanie układu

PRZEDNIE ŚWIATŁA
PRZECIWMGIELNE

Układ można włączyć za pomocą
wyświetlacza informacyjnego. Patrz
Wyświetlacze informacyjne (strona 85).
Ustaw przełącznik w położeniu reflektorów
automatycznych. Patrz Reflektory
automatyczne (strona 65).

Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć
światła przeciwmgielne.
Światła przeciwmgielne można włączyć,
gdy przełącznik świateł jest w każdym
położeniu z wyjątkiem położenia
wyłączenia.

Lampka kontrolna zapali się, potwierdzając
gotowość układu.

Wskazówka: Ze świateł przeciwmgielnych
należy korzystać wyłącznie przy
ograniczonej widoczności, np. podczas mgły,
opadów śniegu lub ulewnego deszczu.

Ręczne wyłączanie układu

Wskazówka: Jeżeli została włączona
funkcja reflektorów automatycznych,
światła przeciwmgielne można włączyć
dopiero wtedy, gdy funkcja reflektorów
automatycznych włączy reflektory.

Pchnij lub pociągnij dźwignię, aby
przełączyć między światłami drogowymi i
światłami mijania.
Wskazówka: Jest to tymczasowe
wyłączanie układu, który po chwili powróci
do działania automatycznego.
Aby trwale wyłączyć układ, skorzystaj z
menu wyświetlacza informacyjnego lub
przełącz przełącznik świateł do położenia
reflektorów.
68

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Oświetlenie
TYLNE ŚWIATŁA
PRZECIWMGIELNE

REGULACJA USTAWIENIA
REFLEKTORÓW
Wyreguluj ustawienie reflektorów w
zależności od obciążenia pojazdu.
Jeżeli pojazd nie jest obciążony, należy
ustawić pokrętło regulacji ustawienia
reflektorów na zero. Przy częściowym lub
pełnym obciążeniu pojazdu należy tak
ustawić wiązkę reflektorów, żeby droga
była oświetlona w promieniu 35–100 m.
Aby wyregulować ustawienie reflektorów:

Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć
światła przeciwmgielne.
Tylne światła przeciwmgielne można
włączyć dopiero wtedy, gdy włączone są
przednie światła przeciwmgielne lub
światła mijania.
Wskazówka: Tylnych świateł
przeciwmgielnych należy używać tylko
wtedy, gdy widoczność jest ograniczona do
mniej niż 164 stóp (50 metrów).
Wskazówka: Nie korzystaj z tylnych świateł
przeciwmgielnych podczas opadów deszczu
lub śniegu.

1. Naciśnij, aby zwolnić przełącznik.
2. Obróć przełącznik do wymaganego
ustawienia.
3. Naciśnij, aby zablokować przełącznik.

Wskazówka: Jeżeli została włączona
funkcja reflektorów automatycznych,
światła przeciwmgielne można włączyć
dopiero wtedy, gdy funkcja reflektorów
automatycznych włączy reflektory.

69

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Oświetlenie
ŚWIATŁA DOŚWIETLAJĄCE ZAKRĘTY

A

Wiązka reflektorów

B

Wiązka światła skręcania

Światła skręcania oświetlają wewnętrzną
stronę łuku podczas skręcania.

Popchnij dźwignię w górę lub w dół, aby
użyć kierunkowskazów.

KIERUNKOWSKAZY

Wskazówka: Lekko popchnij dźwignię w
górę lub w dół, aby kierunkowskazy mignęły
tylko trzy razy w celu zasygnalizowania
zmiany pasa ruchu.

LAMPKI OŚWIETLENIA
WNĘTRZA
Światła włączają się, gdy:
• Otworzysz dowolne drzwi.
• Naciśniesz przycisk na pilocie zdalnego
sterowania.
• Naciśniesz przyciski na lampkach do
czytania.

70

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Oświetlenie
Przednie lampki oświetlenia
wnętrza (jeśli są w wyposażeniu)

Lampka boczna

Wskazówka: Naciśnij przełącznik
drzwiowy, aby wyłączyć lampki oświetlenia
wnętrza przy otwieraniu drzwi. Lampka
kontrolna świeci się na żółto, gdy funkcja
drzwiowa jest wyłączona. Gdy funkcja
drzwiowa jest wyłączona i otworzysz drzwi,
lampka oświetlenia wnętrza i lampki drzwi
pozostają wyłączone. Naciśnij ponownie
przełącznik, aby z powrotem włączyć
funkcję drzwiową. Lampka kontrolna świeci
się na biało, gdy funkcja drzwiowa jest
włączona. Gdy funkcja drzwiowa jest
włączona i otworzysz drzwi, lampka
oświetlenia wnętrza i lampki drzwi się
włączą.
A

Lampka do czytania.

B

Przełącznik drzwiowy.

C

Lampka środkowa

Włącznik wszystkich lampek.

ROZPROSZONE OŚWIETLENIE
WNĘTRZA
System rozproszonego oświetlenia
wnętrza oświetla wnętrze pojazdu
światłem o różnych barwach do wyboru.
Przełącznik sterujący rozproszonym
oświetleniem wnętrza znajduje się w
konsoli dachowej.

A

Lampka do czytania map z lewej
strony.

B

Lampka do czytania map z
prawej strony.

C

Przełącznik drzwiowy.

D

Włącznik wszystkich lampek.

71

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Oświetlenie

A

Paleta kolorów

B

Pokrętło sterujące

C

Tryb wyszukiwania

Obróć przełącznik B poza pierwsze
położenie, aby włączyć, i ustaw wymaganą
jasność.
Naciśnij przełącznik A, aby przełączyć
kolory oświetlenia.
Naciśnij przełącznik C, aby włączyć
wszystkie lampki oświetlenia wnętrza i
rozproszone oświetlenie wnętrza. Naciśnij
przełącznik C ponownie, aby wyłączyć
lampki oświetlenia wnętrza i przełączyć
rozproszone oświetlenie wnętrza z
powrotem na poprzednio wybrany kolor.
Rozproszone oświetlenie wnętrza zapali
się, gdy spełnione zostaną następujące
warunki:
• włączysz zapłon
• włączysz reflektory
Rozproszone oświetlenie wnętrza
pozostanie włączone, dopóki nie wyłączysz
zapłonu, i póki nie zostanie spełniony jeden
z następujących warunków:
• zaryglujesz pojazd
• upłynie czas opóźnienia wyłączenia
akcesoriów.

72

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Okna i lusterka
Zamykanie jednym dotknięciem
przycisku (jeśli jest w wyposażeniu)

OKNA OTWIERANE
ELEKTRYCZNIE

Podnieś całkowicie przełącznik i zwolnij
go. Naciśnij lub podnieś ponownie, aby
zatrzymać szybę.

OSTRZEŻENIA
Nie zostawiaj dzieci samych w
pojeździe i nie pozwalaj im bawić się
oknami sterowanymi elektrycznie.
Mogą doznać poważnych obrażeń.

Blokada okien

Zamykając okna sterowane
elektrycznie, należy sprawdzić, czy
na ich drodze nie ma przeszkód i
upewnić się, że dzieci i zwierzęta nie
znajdują się w pobliżu otworów okiennych.

Naciśnij przełącznik, aby zablokować lub
odblokować przełączniki tylnych okien.
Zapala się, gdy przełączniki tylnych okien
zostają zablokowane.

Funkcja cofania przed przeszkodą
(jeśli jest w wyposażeniu)

Naciśnij przełącznik, aby otworzyć okno.

Okno zatrzymuje się automatycznie
podczas zamykania. Cofa się nieco, jeśli na
swojej drodze napotka przeszkodę.

Podnieś przełącznik, aby zamknąć okno.
Wskazówka: Jeśli otwarte jest tylko jedno
okno, może być słyszalne tętnienie. Aby
zmniejszyć ten hałas, należy lekko opuścić
szybę po przeciwnej stronie.

Wyłączanie funkcji cofania przed
przeszkodą
OSTRZEŻENIE

Otwieranie jednym dotknięciem
przycisku (jeśli jest w wyposażeniu)

Gdy wyłączysz funkcję cofania przed
przeszkodą, okno nie cofnie się po
wykryciu przeszkody. Zachowaj
ostrożność podczas zamykania okien, aby
nie doszło do obrażeń lub uszkodzenia
pojazdu.

Naciśnij całkowicie przełącznik i zwolnij go.
Naciśnij ponownie lub podnieś, aby
zatrzymać szybę.

73

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Okna i lusterka
W celu zamknięcia okna mimo istnienia
przeszkody, np. w zimie, należy
postępować w następujący sposób:

10.
11.

1.

Zamknij okno dwukrotnie do chwili
napotkania przez nie przeszkody i
pozwól mu się cofnąć.
2. Po raz trzeci zamknij okno do miejsca,
gdzie znajduje się przeszkoda. Funkcja
cofania przed przeszkodą została
wyłączona i można teraz zamknąć
okno ręcznie. Okno pokona opór
przeszkody i można je zamknąć
całkowicie.

Opóźnienie wyłączenia zasilania
akcesoriów (jeśli jest w wyposażeniu)
Można korzystać z przełączników okien
jeszcze przez kilka minut po wyłączeniu
zapłonu lub do czasu otwarcia jednego ze
skrzydeł drzwi przednich.

OTWIERANIE I ZAMYKANIE
GLOBALNE

Jeżeli okno nie zamknie się po trzeciej
próbie, należy jak najszybciej skontaktować
się z Autoryzowanym Dealerem.

Za pomocą funkcji globalnego otwierania
i globalnego zamykania można sterować
oknami otwieranymi elektrycznie także
wtedy, gdy zapłon jest wyłączony.

Resetowanie funkcji cofania przed
przeszkodą
OSTRZEŻENIE

Wskazówka: Funkcja globalnego
otwierania działa jedynie przez krótki czas
po odryglowaniu pojazdu za pomocą
zdalnego sterowania.

Funkcja cofania przed przeszkodą
pozostaje wyłączona do chwili
zresetowania pamięci.

Wskazówka: Globalne zamykanie działa
jedynie wówczas, gdy pamięć jest
prawidłowo ustawiona dla każdego okna.
Patrz Okna otwierane elektrycznie (strona
73).

Po odłączeniu akumulatora należy
zresetować pamięć funkcji cofania przed
przeszkodą dla każdego okna z osobna.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

Otwórz okno i spróbuj zamknąć je
automatycznie.
Powtórz procedurę, jeśli okno nie
zamknie się automatycznie.

Unieś i przytrzymaj przełącznik, aż okno
zamknie się całkowicie.
Zwolnij przełącznik.
Ponownie unieś i przytrzymaj
przełącznik przez kilka sekund.
Zwolnij przełącznik.
Ponownie unieś i przytrzymaj
przełącznik przez kilka sekund.
Zwolnij przełącznik.
Wciśnij i przytrzymaj przełącznik, aż
okno otworzy się całkowicie.
Unieś i przytrzymaj przełącznik, aż okno
zamknie się całkowicie.
Zwolnij przełącznik.

74

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Okna i lusterka
Otwieranie globalne (jeśli jest w
wyposażeniu)

Aby zamknąć wszystkie okna, naciśnij i
przytrzymaj przycisk ryglowania na pilocie
zdalnego sterowania przez przynajmniej
trzy sekundy. Naciśnij przycisk ryglowania
lub odryglowywania, aby zatrzymać
funkcję zamykania. Podczas globalnego
zamykania jest również aktywna funkcja
zabezpieczenia przed przytrzaśnięciem.

Aby otworzyć wszystkie okna:
1.

Naciśnij i zwolnij przycisk
odryglowywania na pilocie zdalnego
sterowania.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
odryglowywania na pilocie zdalnego
sterowania przez co najmniej trzy
sekundy.

Pojazdy z funkcją otwierania pojazdu
bez kluczyka

Naciśnij przycisk ryglowania lub
odryglowywania, aby zatrzymać funkcję
otwierania.

Zamykanie globalne (jeśli jest w
wyposażeniu)

Pojazdy bez funkcji otwierania pojazdu
bez kluczyka
OSTRZEŻENIE
Zachowaj szczególną ostrożność
podczas korzystania z globalnego
zamykania. W nagłych sytuacjach
niezwłocznie naciśnij przycisk ryglowania
lub odryglowywania, aby zatrzymać.

OSTRZEŻENIE
Zachowaj szczególną ostrożność
podczas korzystania z globalnego
zamykania. W nagłych sytuacjach
dotknij czujnika zamka na klamce drzwi,
aby zatrzymać.

75

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Okna i lusterka
Wskazówka: Zamykanie globalne można
uruchomić za pomocą klamki drzwi
kierowcy. Otwieranie i zamykanie globalne
można również uruchomić za pomocą
przycisków na kluczyku biernym.

Naciskaj strzałki, aby wyregulować
lusterko.

Składane lusterka zewnętrzne
Pchnij lusterko w stronę szyby okna drzwi.
Upewnij się, że lusterko zostało całkowicie
zatrzaśnięte we wsporniku po ponownym
ustawieniu w pierwotnym położeniu.

Aby zamknąć wszystkie okna, naciśnij i
przytrzymaj klamkę drzwi kierowcy przez
przynajmniej trzy sekundy. Podczas
globalnego zamykania jest również
aktywna funkcja zabezpieczenia przed
przytrzaśnięciem.

Lusterka składane elektrycznie

LUSTERKA ZEWNĘTRZNE
Elektrycznie sterowane lusterka
zewnętrzne
OSTRZEŻENIE
Nie reguluj ustawienia lusterek, gdy
pojazd jest w ruchu.

A

Lusterko lewe

B

Off (wyłączone)

C

Z funkcji elektrycznego składnia możesz
korzystać po włączeniu zapłonu. Naciśnij
przełącznik, aby złożyć lub rozłożyć
lusterka.

Lusterko prawe

Wskazówka: Lusterka (funkcję nachylania
i składania) można uruchamiać jeszcze
przez kilka minut po wyłączeniu zapłonu.
Po otwarciu drzwi funkcja elektrycznego
składania wyłączy się automatycznie.
Ponownie naciśnij przycisk, aby zatrzymać
przesuwanie lusterka i odwrócić kierunek
ruchu.
Wskazówka: Ciągłe składanie i rozkładanie
lusterek spowoduje ich przegrzanie i
chwilowe wyłączenie. Ma to na celu
zapobieganie trwałym uszkodzeniom.

76

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Okna i lusterka
Ogrzewane lusterka zewnętrzne

Lusterko zostanie automatycznie
przyciemnione, aby ograniczyć oślepianie
kierowcy, gdy za pojazdem wykryte
zostaną oślepiające światła. Normalny
poziom jasności odbicia zostanie
automatycznie przywrócony po wybraniu
biegu wstecznego, aby zapewnić kierowcy
dobrą widoczność podczas cofania
pojazdu.

(jeśli jest w wyposażeniu)

Patrz Ogrzewanie szyb i lusterek (strona
106).

Monitorowanie martwego pola (jeśli
jest w wyposażeniu)

Patrz Układ monitorowania martwego
pola (strona 178).

PRZEDNIE OSŁONY
PRZECIWSŁONECZNE

WEWNĘTRZNE LUSTERKO
WSTECZNE
OSTRZEŻENIE
Nie reguluj ustawienia lusterka, gdy
pojazd jest w ruchu.
Wskazówka: Nie czyść obudowy lub szybki
któregokolwiek lusterka za pomocą
materiałów ściernych, paliwa lub innych
środków czyszczących na bazie pochodnych
ropy naftowej lub amoniaku.
Lusterko wewnętrzne można regulować
według potrzeb. Niektóre lusterka mają
również drugi punkt obrotu. Umożliwia to
poruszanie głowicy lusterka w górę i na dół
oraz z boku na bok.

Obróć osłonę przeciwsłoneczną w stronę
okna bocznego i rozsuń ją do tyłu, aby
zapewnić dodatkowy cień.

Podświetlane lusterko w osłonie
przeciwsłonecznej (jeśli jest w wyposażeniu)

Pociągnij występ pod lusterkiem do siebie,
aby zmniejszyć odblask świateł innych
pojazdów podczas jazdy nocą.

Lusterko z funkcją
automatycznego przyciemniania
(jeśli jest w wyposażeniu)

Wskazówka: Nie zasłaniaj czujników z
przodu i z tyłu lusterka. Może to wpłynąć na
działanie lusterka. Pasażer siedzący na
tylnym środkowym siedzeniu lub
podniesiony zagłówek tylnego środkowego
siedzenia mogą również zasłaniać światło
docierające do czujnika.

Podnieś pokrywkę, aby włączyć lampkę.

77

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Okna i lusterka
Funkcja cofania przed przeszkodą

OKNO DACHOWE

Okno dachowe zatrzyma się
automatycznie podczas zamykania. Cofnie
się nieco, jeśli na swojej drodze napotka
przeszkodę.

OSTRZEŻENIA
Nie pozwalaj dzieciom bawić się
oknem dachowym i nie zostawiaj ich
samych w pojeździe. Mogą doznać
poważnych obrażeń.
Zamykając okno dachowe, należy
sprawdzić, czy na jego drodze nie ma
przeszkód i upewnić się, że dzieci i
zwierzęta nie znajdują się w pobliżu otworu
okna dachowego.

Naciśnij i przytrzymaj przednią część
przełącznika w ciągu dwóch sekund od
zadziałania funkcji cofania przed
przeszkodą, aby wyłączyć tę funkcję. Gdy
funkcja cofania przed przeszkodą jest
aktywna, siła zamykania zwiększa się przy
każdej z trzech kolejnych prób zamknięcia
okna dachowego.

Przełącznik sterowania okna dachowego
znajduje się w konsoli dachowej.

Uchylanie okna dachowego
Naciśnij i zwolnij przednią część
przełącznika, aby uchylić okno dachowe.
Naciśnij i zwolnij tylną część przełącznika,
aby zamknąć okno dachowe.

Okno dachowe ma funkcję otwierania i
zamykania jednym naciśnięciem przycisku.
Aby zatrzymać je podczas przesuwania po
uruchomieniu jednym naciśnięciem
przycisku, naciśnij przełącznik ponownie.

Wskazówka: Podczas uchylania okna
dachowego uniesie się ono do 4 cm, a
następnie lekko się obniży. Nie można
zatrzymać okna dachowego w wyższym
położeniu.

Otwieranie i zamykanie okna
dachowego

Naciśnij i zwolnij tylną część przełącznika,
aby otworzyć okno dachowe. Okno
dachowe zatrzyma się tuż przed
położeniem całkowitego otwarcia.
Wskazówka: Położenie to zmniejsza
hałasy aerodynamiczne lub dudnienie, które
mogą występować, gdy okno dachowe jest
w położeniu całkowitego otwarcia. Naciśnij
i przytrzymaj przełącznik ponownie, aby
całkowicie otworzyć okno dachowe.
Naciśnij i zwolnij przednią część
przełącznika, aby zamknąć okno dachowe.

78

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zestaw wskaźników
WSKAźNIKI

A

Wyświetlacz informacyjny.

B

Prędkościomierz.

C

Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego silnik.

D

Wskaźnik paliwa.

E

Obrotomierz.
Komputer pokład.

Wyświetlacz informacyjny

Patrz Komputer pokładowy (strona 88).

Drogomierz

Ustawienia pojazdu i personalizacja

Rejestruje całkowity przebieg pojazdu.

Patrz Informacje ogólne (strona 85).

Zewnętrzna temperatura powietrza
Wskazuje zewnętrzną temperaturę
powietrza.

79

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zestaw wskaźników
Wskaźnik temperatury płynu
chłodzącego silnik

Wskazówka: Niektóre wskaźniki
ostrzegawcze pojawiają się na wyświetlaczu
informacyjnym i działają na tej samej
zasadzie, co zwykłe lampki ostrzegawcze,
ale nie są wyświetlane po uruchomieniu
pojazdu.

OSTRZEŻENIE
Nigdy nie odkręcaj korka zbiornika
płynu chłodzącego, gdy silnik pracuje
lub jest gorący.

Lampka ostrzegawcza układu
zapobiegającego blokowaniu kół
podczas hamowania

Przy normalnej temperaturze pracy silnika
wskazówka znajduje się w położeniu
środkowym.

Jeżeli świeci się podczas jazdy,
oznacza to usterkę. Nadal
możliwe będzie normalne
hamowanie (bez układu zapobiegającego
blokowaniu kół podczas hamowania), o
ile nie pali się również lampka
ostrzegawcza układu hamulcowego. Zleć
sprawdzenie pojazdu Autoryzowanemu
Dealerowi.

Wskazówka: Nie uruchamiaj ponownie
silnika, zanim przyczyna jego przegrzewania
się nie zostanie ustalona i usunięta.
Jeżeli wskazówka dojdzie do czerwonego
pola, oznacza to przegrzewanie się silnika.
Zatrzymaj silnik, wyłącz zapłon i ustal
przyczynę problemu, gdy silnik ostygnie.
Patrz Sprawdzenie płynu chłodzącego
silnik (strona 234).

Lampka automatycznych świateł
drogowych (jeśli jest w wyposażeniu)

Czujnik paliwa

Zapala się, gdy funkcja ta jest
włączona. Patrz Automatyczne
sterowanie światłami
drogowymi (strona 67).

Włączyć zapłon. Wskaźnik poziomu paliwa
pokazuje przybliżoną ilość paliwa
pozostałego w zbiorniku. Strzałka obok
ideogramu dystrybutora wskazuje stronę,
po której znajduje się wlew paliwa.

Lampka ostrzegawcza
akumulatora

LAMPKI KONTROLNE I
OSTRZEGAWCZE

Jeżeli świeci się podczas jazdy,
oznacza to usterkę. Wyłącz
wszystkie zbędne urządzenia
elektryczne. Niezwłocznie zleć sprawdzenie
pojazdu Autoryzowanemu Dealerowi.

Poniższe lampki kontrolne i ostrzegawcze
informują kierowcę o potencjalnie
poważnej usterce pojazdu. Niektóre lampki
zapalają się po uruchomieniu pojazdu w
celu potwierdzenia swojej sprawności. Jeśli
którekolwiek lampki pozostaną włączone
po uruchomieniu pojazdu, sprawdź lampkę
ostrzegawczą odpowiedniego układu w
celu uzyskania dalszych informacji.

Lampka monitorowania martwego
pola (jeśli jest w wyposażeniu)
Zapala się, gdy funkcja ta jest
wyłączona lub w połączeniu z
komunikatem. Patrz Układ
monitorowania martwego pola (strona
178). Patrz Komunikaty informacyjne
(strona 89).

80

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zestaw wskaźników
Lampka ostrzegawcza układu
hamulcowego

Niedomknięte drzwi
Wyświetlany, gdy pojazd jest
włączony, a którekolwiek drzwi
nie są całkowicie zamknięte.

Zapala się po włączeniu
hamulca postojowego przy
włączonym zapłonie.

Lampka ostrzegawcza oleju
silnikowego

Jeśli lampka pali się podczas jazdy,
sprawdź, czy nie jest włączony hamulec
postojowy. Jeżeli hamulec postojowy nie
jest włączony, lampka sygnalizuje niski
poziom płynu hamulcowego lub usterkę
układu hamulcowego. Niezwłocznie zleć
sprawdzenie pojazdu Autoryzowanemu
Dealerowi.

OSTRZEŻENIE
Gdy lampka zapala się podczas
jazdy, nie kontynuuj podróży, nawet
jeśli poziom oleju jest prawidłowy.
Należy zlecić sprawdzenie pojazdu.

OSTRZEŻENIE
Jeżeli lampka ta zapala się, kiedy
silnik pracuje lub podczas jazdy,
oznacza to awarię. Zatrzymaj
pojazd tak szybko, jak będzie to możliwe
w bezpieczny sposób i wyłącz silnik.
Sprawdź poziom oleju silnikowego. Patrz
Sprawdzenie oleju silnikowego (strona
233).

Prowadzenie pojazdu z zapaloną
lampką ostrzegawczą jest
niebezpieczne. Może wystąpić
znaczne zmniejszenie skuteczności
działania hamulców. Zatrzymanie pojazdu
potrwa dłużej. Niezwłocznie zleć
sprawdzenie pojazdu Autoryzowanemu
Dealerowi. Przedłużona jazda z włączonym
hamulcem postojowym może powodować
usterkę hamulców i ryzyko obrażeń.

Lampki ostrzegawcze silnika
Lampka ostrzegawcza usterki

Lampka tempomatu (jeśli jest w
wyposażeniu)

Wszystkie wersje

Zapala się, gdy funkcja ta jest
włączona. Patrz Korzystanie z
układu kontroli prędkości
(strona 162).

Jeżeli lampka ta zapala się, kiedy silnik
pracuje, oznacza to awarię. Silnik będzie
nadal pracował, ale może mieć
ograniczoną moc. Jeżeli miga podczas
jazdy, natychmiast zredukuj prędkość
pojazdu. Jeżeli nadal błyska, unikaj
gwałtownego przyspieszania lub
zwalniania. Niezwłocznie zleć sprawdzenie
pojazdu Autoryzowanemu Dealerowi.

Kierunkowskaz
Zapala się, gdy włączony jest
lewy lub prawy kierunkowskaz
lub włączone są światła
awaryjne. Jeśli lampki pozostają włączone
lub błyskają szybciej, sprawdź pod kątem
przepalonej żarówki. Patrz Wymiana
żarówki (strona 240).

OSTRZEŻENIE
Należy niezwłocznie sprawdzić
pojazd.

81

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zestaw wskaźników
Lampka ostrzegawcza
przypomnienia o zapięciu pasów
bezpieczeństwa

Lampka kontrolna światła
drogowego
Zapala się po włączeniu
reflektorów w trybie świateł
drogowych. Lampka miga, gdy
używany jest błyskowy sygnał świetlny.

Lampka zapali się i włączy się
brzęczyk przypominający o
konieczności zapięcia pasa
bezpieczeństwa. Patrz Funkcja
przypominania o zapięciu pasów
bezpieczeństwa (strona 28).

Lampka kontrolna komunikatów
Zapala się, gdy na wyświetlaczu
informacyjnym pojawia się nowy
komunikat. Będzie świecić na
czerwono lub żółto w zależności od
znaczenia komunikatu do chwili usunięcia
przyczyny komunikatu. Patrz Komunikaty
informacyjne (strona 89).

Lampka ostrzegawcza przedniej
poduszki powietrznej
Jeśli lampka ostrzegawcza nie
zapala się w podczas
uruchamiania pojazdu, jest stale
zapalona lub miga, układ może być
nieaktywny.

Klapa tylna otwarta

Zleć sprawdzenie pojazdu
Autoryzowanemu Dealerowi.

Zapala się, gdy drzwi tyłu
nadwozia nie są całkowicie
domknięte.

Lampka kontrolna przednich
świateł przeciwmgielnych

Lampka ostrzegawcza niskiego
poziomu paliwa

Zapala się po włączeniu
przednich świateł
przeciwmgielnych.

Jeśli się zapala podczas jazdy,
jak najszybciej dolej paliwa.

Lampka ostrzegająca o oblodzeniu

Niski poziom płynu spryskiwaczy

OSTRZEŻENIE

Zapala się, gdy poziom płynu
spryskiwaczy przedniej szyby jest
niski.

Nawet jeżeli temperatura wzrośnie
powyżej 4°C, nie jest pewne, że
droga jest wolna od zagrożeń
typowych dla niepogody.

Lampka kontrolna reflektorów i
świateł postojowych

Lampka zapala się, gdy
temperatura powietrza na
zewnątrz jest równia lub niższa

Zapala się po włączeniu
reflektorów lub świateł
parkowania.

niż 4°C.

Lampka kontrolna świec żarowych
Patrz Uruchamianie silnika
Diesel (strona 128).

82

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zestaw wskaźników
Lampka kontrolna tylnych świateł
przeciwmgielnych

Lampka kontrolna sygnalizująca
niedostępność układu Start-Stop

Zapala się po włączeniu tylnych
świateł przeciwmgielnych.

Zapala się, gdy funkcja
automatycznego wyłączenia
silnika jest niedostępna. Patrz
Auto-Start-Stop (strona 131). Patrz
Komunikaty informacyjne (strona 89).

Lampka kontrolna zmiany biegów
Zapala się, aby poinformować
kierowcę, że zmiana biegu na
wyższy lub niższy zgodnie ze
wskazaniem, może zapewnić
zmniejszenie zużycia paliwa oraz
emisji CO2. Nie zapala się w
czasie gwałtownego
przyspieszania, hamowania lub gdy
wciśnięty jest pedał sprzęgła.

AKUSTYCZNE SYGNAŁY
KONTROLNE I
OSTRZEGAWCZE
Automatyczna skrzynia biegów
Rozbrzmiewa, gdy zostaną otwarte drzwi
kierowcy, a dźwignia zmiany biegów nie
jest przesunięta w położenie P.

Lampka kontrolna wyłączenia
układu stabilizacji toru jazdy

Kluczyk na zewnątrz pojazdu

Zapala się po wyłączeniu układu.
Zgaśnie po ponownym
włączeniu układu lub po
wyłączeniu zapłonu.

Pojazdy z systemem bezkluczykowym
Rozbrzmiewa po zamknięciu drzwi, gdy
silnik pracuje, a układ nie wykrywa kluczyka
biernego wewnątrz pojazdu.

Lampka ostrzegawcza układu
stabilizacji toru jazdy

Włączone reflektory
Rozbrzmiewa po wyjęciu kluczyka ze
stacyjki i otwarciu drzwi kierowcy, gdy
reflektory lub światła postojowe pozostały
włączone.

Miga, gdy układ jest aktywny.
Jeżeli lampka pozostaje
włączona lub nie zapala się po
włączeniu zapłonu, oznacza to usterkę. W
przypadku wystąpienia usterki układ
wyłączy się. Niezwłocznie zleć sprawdzenie
pojazdu Autoryzowanemu Dealerowi.

Niski poziom paliwa
Brzęczyk ostrzegawczy zabrzmi, gdy
poziom paliwa pozostałego w zbiorniku
jest niższy niż ok. 1,3 galona (6 litrów).
Wyświetlany zasięg na paliwie w zbiorniku
może różnić się w zależności stylu jazdy i
warunków drogowych.

Lampka kontrolna aktywacji
układu Start-Stop
Zapala się po automatycznym
wyłączeniu silnika. Patrz
Auto-Start-Stop (strona 131).
Patrz Komunikaty informacyjne (strona
89).

83

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Zestaw wskaźników
Przypomnienie o zapięciu pasa
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIA
Funkcja przypomnienia o zapięciu
pasów bezpieczeństwa pozostaje w
trybie gotowości po zapięciu
przednich pasów bezpieczeństwa.
Brzęczyk włączy się, jeśli jeden z pasów
bezpieczeństwa zostanie odpięty.
Nie siadaj na zapiętym pasie
bezpieczeństwa w celu zapobieżenia
włączeniu funkcji przypomnienia o
zapięciu pasa. System ochrony pasażerów
zapewnia optymalną ochronę jedynie
wtedy, gdy pasy bezpieczeństwa są
stosowane prawidłowo.
Rozbrzmiewa, gdy prędkość pojazdu
przekroczy ustaloną granicę, a przednie
pasy bezpieczeństwa nie są zapięte.
Brzęczyk wyłączy się po pewnym czasie.

84

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Wyświetlacze informacyjne
Elementy sterowania
wyświetlacza informacyjnego

INFORMACJE OGÓLNE
OSTRZEŻENIE
Rozproszenie uwagi podczas
prowadzenia pojazdu może
prowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem, zderzenia i obrażeń. Gorąco
zalecamy zachowanie najwyższej
ostrożności podczas korzystania z
wszelkich urządzeń, które mogą przyczynić
się do odwrócenia uwagi kierowcy od
sytuacji na drodze. Najważniejszym
obowiązkiem kierowcy jest bezpieczne
prowadzenie pojazdu. Odradzamy
korzystanie z jakichkolwiek ręcznych
urządzeń podczas jazdy i zalecamy
stosowanie systemów sterowanych
głosem, gdy tylko jest to możliwe. Prosimy
zapoznać się z wszelkimi obowiązującymi
lokalnymi przepisami dotyczącymi
korzystania z urządzeń elektronicznych w
czasie jazdy.






Można sterować różnymi układami w
pojeździe za pomocą elementów
sterowania wyświetlacza informacyjnego
na kierownicy.



Na wyświetlaczu informacyjnym
wyświetlane są odpowiednie informacje.

Naciśnij przycisk ze strzałką w górę lub
w dół, aby przewinąć i podświetlić
opcje w menu.
Naciśnij przycisk ze strzałką w prawo,
aby otworzyć menu podrzędne.
Naciśnij przycisk ze strzałką w lewo,
aby wyjść z menu podrzędnego.
Naciśnij przycisk OK, aby wybrać i
zatwierdzić ustawienia lub komunikaty.

Struktura menu - wyświetlacz
informacyjny
Możesz uzyskać dostęp do menu za
pomocą elementów sterowania
wyświetlacza informacyjnego.
Wskazówka: Może więc opisywać opcje
nie dotyczące zakupionego pojazdu.
1

Komputer pokładowy 1 i 2

Opcja wyświetlenia wszystkich wartości na ekranie.
Prędkość
Licznik dzienny
Śr. zuż. paliwa

Ford EcoMode

85

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Wyświetlacze informacyjne
1

Komputer pokładowy 1 i 2

Przeł. bieg.
Płynność
Prędkość
Ford EcoMode
Zużyc. aktualn.
Odlgł. d. wypr.
Czas trasy
Średnia prędk.
Opcja wybrania wyświetlacza nawigacji.
*

Patrz Komputer pokładowy (strona 88).

Informacja

Driver Alert
Znaki drogowe
MyKey
MyKey
Kontrola syt.

Ustawienia
Asys. kierow.

Kontrola trakcji
BLIS
City Stop
Forward alert
Cross traffic alrt
Tempomat

Dopasowanie
normalnie

86

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Wyświetlacze informacyjne
Ustawienia
Driver alert
Pod górę
Kontrola opon
Znaki drogowe
Kontrola pasa
Ustaw. pojazdu

Ogrz. dodat.
Ogrz. postoj.

Zegar ogrz.
Czas 1
Czas 2
Jednorazowo
Ogrz. teraz

Alarm

Pełna ochrn.
Zredukowany
Zapytać

Sygnały

Park.równlg.
Informacja
Ostrzeżenie

Światła

Ruch (PR/LEW)
Autom.św.drog
Św. deszcz.
Ośw. do wys.

Wycieraczki
Kreuj MyKey

Przytrzymaj OK, aby utworzyć.

Kontrola trakcji

Zawsze włączone lub wybierane przez użytkownika.

ESC

Zawsze włączone lub wybierane przez użytkownika.

Prędk. maks.

MyKey

Sensor deszcz.

Wybierane przez użytkownika lub wyłączone.

87

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Wyświetlacze informacyjne
Ustawienia
Ostrzeż. prędk.

Wybierane przez użytkownika lub wyłączone.

Ogrncz. głośn.
Nie przeszk.
Kasuj całość
Wyświetlacz

Zawsze włączone lub wybierane przez użytkownika.
Przytrzymaj OK, aby wykasować wszystkie
kluczyki MyKey.

Język

Wybierz właściwe ustawienie.

Znak pojazdu
Jedn. miary

Wybierz właściwe ustawienie.

Jedn. temp.

Wybierz właściwe ustawienie.

Kontrola syt.

Średnie zużycie paliwa

Wszystkie aktywne ostrzeżenie będą
wyświetlane w pierwszej kolejności, jeśli
mają zastosowanie. Menu sprawdzania
systemu może się różnić w zależności od
opcji wyposażenia i aktualnego stanu
pojazdu. Przewijaj listę za pomocą
przycisków ze strzałkami w górę i w dół.
Patrz Komunikaty informacyjne (strona
89).

Wskazuje średnie zużycie paliwa od chwili
ostatniego wyzerowania.

Zasięg na paliwie w zbiorniku
Podaje przybliżoną odległość, jaką może
pokonać pojazd na paliwie znajdującym
się w zbiorniku. Zmiany w sposobie
prowadzenia pojazdu mogą powodować
zmiany wskazywanych wartości.

KOMPUTER POKŁADOWY

Zewnętrzna temperatura
powietrza

Resetowanie komputera
pokładowego

Wskazuje zewnętrzną temperaturę
powietrza.

Naciśnij i przytrzymaj OK na aktualnym
ekranie, aby zresetować odpowiednie
wskazania licznika dziennego, dystansu,
czasu i średniego zużycia paliwa.

Licznik dzienny
Rejestruje przebieg pojedynczej podróży.

Licznik podróży

Wszystkie wartości

Rejestruje czas pojedynczej podróży lub
łączny czas od chwili ostatniego
wyzerowania funkcji.

Pokazuje wszystkie odpowiednie
wskazania licznika dziennego, dystansu,
czasu i średniego zużycia paliwa.

88

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Wyświetlacze informacyjne
KOMUNIKATY
INFORMACYJNE

Naciśnij przycisk OK w celu potwierdzenia
i usunięcia niektórych komunikatów z
wyświetlacza informacyjnego.

Wskazówka: W zależności od opcji
dostępnych w pojeździe oraz typu zestawu
wskaźników, nie wszystkie komunikaty będą
wyświetlane lub będą dostępne.

Wyświetlacz informacyjny, po chwili,
automatycznie usunie inne komunikaty.
Należy potwierdzić pewne komunikaty,
zanim będzie można uzyskać dostęp do
menu.

Wskazówka: Niektóre komunikaty na
wyświetlaczu informacyjnym mogą być
podane skrótem.

Lampka kontrolna komunikatu (jeśli
jest w wyposażeniu)

Lampka kontrolna komunikatu
zapali się przy niektórych
komunikatach.
Lampka będzie świeciła w kolorze
czerwonym lub żółtym zależnie od
znaczenia usterki; zgaśnie po usunięciu
usterki.
Niektórym komunikatom może
towarzyszyć symbol danego układu i
lampka kontrolna komunikatu.

Active City Stop
Komunikat

Wymagane czynności

Active City Stop Automatyczne
Patrz Active City Stop (strona 184).
hamowanie
Active City Stop czujnik zablok.
oczyść szybę

Patrz Active City Stop (strona 184).

Active City Stop niedostępny

Patrz Active City Stop (strona 184).

Poduszka powietrz.
Komunikat

Wymagane czynności

Poduszka pow. awaria Natych.
serwis

Wyświetlany, gdy układ wymaga naprawy w związku
z usterką. Skontaktuj się z Autoryzowanym Dealerem.

89

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Wyświetlacze informacyjne
Komunikat
Komunikat

Wymagane czynności

Alarm włączony Sprawdź
pojazd

Wyświetlany, gdy alarm włączy się na skutek wtargnięcia osób niepowołanych do pojazdu. Patrz Alarm
przeciwkradzieżowy (strona 50).

System alarmowy awaria
Serwis!

Wyświetlany, gdy układ wymaga naprawy w związku
z usterką. Skontaktuj się z Autoryzowanym Dealerem.

Akumulator i układ ładowania
Komunikat

Wymagane czynności

System elektryczny przeciążony Zatrzymaj pojazd tak szybko, jak będzie to możliwe w
Zatrzymaj pojazd
bezpieczny sposób i wyłącz zapłon. Skontaktuj się z
Autoryzowanym Dealerem.
Napięcie akumulat. niskie Patrz
instr. obsł.

Wyświetlany w celu ostrzeżenia o niskim poziomie
napięcia akumulatora. Wyłącz wszystkie zbędne
urządzenia elektryczne. Skontaktuj się z Autoryzowanym Dealerem.

Układ monitorowania martwego pola i system ostrzegania o pojazdach
przecinających trasę
Komunikat

Wymagane czynności

BLIS Widoczn. ogranicz. Patrz
instr. obsługi

Wyświetlany, gdy czujniki systemu monitorowania
martwego pola i systemu ostrzegania o pojazdach
przecinających trasę są zablokowane. Patrz Układ
monitorowania martwego pola (strona 178).

BLIS: awaria prawego sensora
Serwis!

Wyświetlany w przypadku usterki układu. Jak
najszybciej skontaktuj się z Autoryzowanym Dealerem.

BLIS: awaria lewego sensora
Serwis!

Wyświetlany w przypadku usterki układu. Jak
najszybciej skontaktuj się z Autoryzowanym Dealerem.

BLIS niedostępny z przyczepą

Wyświetlany, gdy układ nie jest dostępny z powodu
korzystania z przyczepy. Patrz Układ monitorowania
martwego pola (strona 178).

Cross Traffic Zbliża się pojazd z
Wyświetlany, gdy układ wykryje jakiś pojazd. Patrz
prawej
Układ monitorowania martwego pola (strona 178).

90

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Wyświetlacze informacyjne
Komunikat

Wymagane czynności

Cross Traffic Zbliża się pojazd z
Wyświetlany, gdy układ wykryje jakiś pojazd. Patrz
lewej
Układ monitorowania martwego pola (strona 178).
Cross Traffic czujnik zablok. P.
instr. obsł.

Wyświetlany, gdy czujniki systemu monitorowania
martwego pola i systemu ostrzegania o pojazdach
przecinających trasę są zablokowane. Patrz Układ
monitorowania martwego pola (strona 178).

Cross Traffic awaria Serwis!

Wyświetlany, gdy układ wymaga naprawy w związku
z usterką. Skontaktuj się z Autoryzowanym Dealerem.

Cross Traffic nieczyn. Z pw.
przyczepy

Wyświetlany, gdy układ nie jest dostępny z powodu
korzystania z przyczepy. Patrz Układ monitorowania
martwego pola (strona 178).

Blokady otwierania drzwi przez dzieci
Komunikat

Wymagane czynności

Zabezp. dzieci awaria
Serwis!

Spróbuj ponownie włączyć lub wyłączyć układ. Jeśli problem
nadal występuje, skontaktuj się z Autoryzowanym Dealerem.

Silnik-wstępne
Komunikat

Wymagane czynności

Silnika Natychmiast serwis

Konieczna jest naprawa silnika. Skontaktuj się z Autoryzowanym Dealerem.

Wysoka temp. silnika Zatrzymaj Wyświetlany, gdy temperatura silnika jest zbyt wysoka.
pojazd
Zatrzymaj samochód w bezpiecznym miejscu i pozwól,
aby silnik ostygł. Jeśli problem powraca, skontaktuj się
z Autoryzowanym Dealerem. Patrz Sprawdzenie
płynu chłodzącego silnik (strona 234).
Moc obniżona w celu obniżenia Wyświetlany, gdy moc silnika jest zredukowana w celu
temp. silnika
zmniejszenia wysokiej temperatury płynu chłodzącego.

91

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Wyświetlacze informacyjne
Pod górę
Komunikat

Wymagane czynności

Pomoc podjazdu pod górę
niedostp.

Wyświetlany, układ wspomagania ruszania pod górę
nie jest dostępny. Skontaktuj się z Autoryzowanym
Dealerem. Patrz Układ ułatwiający ruszanie pod
górę (strona 145).

Funkcje otwierania pojazdu i uruchamiania silnika bez kluczyka
Komunikat

Wymagane czynności

Ford KeyFree Kluczyk w samochodzie

Wyświetlany, aby przypomnieć kierowcy, że kluczyk
znajduje się w bagażniku. Patrz Bezkluczykowe
uruchamianie pojazdu (strona 123).

Ford KeyFree Kluczyk niewykryty

Wyświetlany, gdy kluczyk nie jest wykrywany przez
układ. Patrz Bezkluczykowe uruchamianie pojazdu
(strona 123).

Ford KeyFree Wyłącz zapłon
Naciśnij " POWER "

Wyświetlany jako przypomnienie o konieczności
wyłączenia zapłonu. Patrz Bezkluczykowe uruchamianie pojazdu (strona 123).

Wciśnij hamulec aby uruchomić
silnik

Wyświetlany jako przypomnienie o konieczności
wciśnięcia hamulca podczas uruchamiania pojazdu.

Ford KeyFree Brak kluczyka w
samochodzie

Wyświetlany, gdy w pojeździe nie zostaje wykryty
ważny kluczyk. Patrz Bezkluczykowe uruchamianie
pojazdu (strona 123).

Bateria kluczyka rozładowana
Wymień baterię

Wyświetlany, gdy bateria kluczyka wyczerpuje się. Jak
najszybciej wymień baterię. Patrz Zdalne sterowanie
(strona 34).

Pomoc w utrzymaniu pasa ruchu
Komunikat

Kontr. pasa ruchu awaria
Serwis!

Wymagane czynności

Wyświetlany, gdy w układzie zostanie wykryta usterka
wymagająca naprawy. Zleć sprawdzenie pojazdu Autoryzowanemu Dealerowi.

92

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Wyświetlacze informacyjne
Światła
Komunikat

Wymagane czynności

Usterka żarów. świateł hamowania

Wyświetlany, gdy przepali się żarówka światła STOP.
Skontaktuj się z Autoryzowanym Dealerem.

Usterka żarówki tylnych świateł Wyświetlany, gdy przepali się żarówka tylnego światła
przeciwmgielnych
przeciwmgielnego. Skontaktuj się z Autoryzowanym
Dealerem.
Usterka żarówki świateł mijania Wyświetlany, gdy przepali się żarówka światła mijania
w reflektorze. Skontaktuj się z Autoryzowanym
Dealerem.
Usterka żarów. przed. świateł
Serwis!

Wyświetlany, gdy wystąpi usterka elektryczna w
układzie reflektorów. Skontaktuj się z Autoryzowanym
Dealerem.

Obsługa
Komunikat

Wymagane czynności

Konieczna wymiana oleju silnikowego

Wyświetlany, gdy kończy się okres użytkowania oleju
silnikowego i konieczna jest jego wymiana. Patrz
Sprawdzenie oleju silnikowego (strona 233).

Niski poziom płynu hamulc.
Natychmiast serwis

Sygnalizuje niski poziom płynu hamulcowego, i że
należy niezwłocznie sprawdzić układ hamulcowy.
Patrz Sprawdzenie płynu hamulcowego (strona
235).

MyKey
Komunikat

Wymagane czynności

MyKey aktywny Jedź ostrożnie

Wyświetlany, gdy funkcja MyKey jest aktywna.

Pojazd osiąga maksym. prędkość wg MyKey

Wyświetlany, gdy używany jest kluczyk MyKey i
włączone jest ograniczenie prędkości MyKey, a prędkość pojazdu zbliża się do wartości 80 mil/godz. (130
km/godz.).

Pojazd osiągnął maksym. Prędkość Ustawienia MyKey

Wyświetlany, gdy używany jest kluczyk MyKey i osiągnięte zostanie ograniczenie prędkości ustawione w
MyKey.

93

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Wyświetlacze informacyjne
Komunikat

Wymagane czynności

MyKey Kontrola prędkości Jedź
ostrożnie

Wyświetlany, gdy funkcja MyKey jest aktywna.

MyKey Zapiąć się w celu
uruchomienia audio

Wyświetlany, gdy używany jest kluczyk MyKey i
włączone jest przypomnienie o zapięciu pasa bezpieczeństwa.

MyKey Pilot park nie może być
dezaktyw.

Wyświetlany, gdy używany jest kluczyk MyKey i
włączona jest funkcja pomocy przy parkowaniu.

MyKey jest już MyKey

Wyświetlany podczas próby utworzenia kluczyka
MyKey, gdy jest już kluczyk wyznaczony jako kluczyk
MyKey.

MyKey ESC nie może być wyłą- Wyświetlany podczas programowania kluczyka MyKey.
czona

Ochrona pasażerów
Komunikat

Wymagane czynności

Wyświetlany, gdy w układzie zostanie wykryta usterka
Ostrzeżenie pasy bezpiecz.
wymagająca naprawy. Pojazd powinien zostać jak
Serwis!
najszybciej sprawdzony przez Autoryzowanego Dealera.

Układ pomocy przy parkowaniu
Komunikat

Wymagane czynności

Asystent parkow. awaria
Serwis!

Wyświetlany, gdy w układzie zostanie wykryta usterka
wymagająca naprawy. Skontaktuj się z Autoryzowanym Dealerem. Patrz Zasady działania (strona
150).

Hamulec postojowy
Komunikat

Wymagane czynności

Hamulec postojowy zaciągnięty

Wyświetlany, gdy hamulec postojowy jest włączony,
silnik pracuje, a pojazd jedzie z prędkością ponad 3 mil/
godz. (5 km/godz.). Jeśli ostrzeżenie pozostaje
włączone po zwolnieniu hamulca postojowego, skontaktuj się z Autoryzowanym Dealerem.

94

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Wyświetlacze informacyjne
Układ wspomagania kierownicy
Komunikat

Wymagane czynności

Awaria układu kierownicz.
Zatrzymaj pojazd

Układ wspomagania kierownicy nie działa. Zatrzymaj
pojazd w bezpiecznym miejscu. Skontaktuj się z Autoryzowanym Dealerem.

Awaria wspomag. kierown.
Serwis!

Układ wspomagania kierownicy nie działa. Zatrzymaj
pojazd w bezpiecznym miejscu. Skontaktuj się z Autoryzowanym Dealerem.

Awaria układu kierownicz.
Natychmiast serwis

Układ wspomagania kierownicy wykrył usterkę układu
wspomagania kierownicy, funkcji otwierania pojazdu
bez kluczyka lub funkcji uruchamiania pojazdu bez
kluczyka, która wymaga naprawy. Skontaktuj się z
Autoryzowanym Dealerem.

Układ rozruchowy
Komunikat

Wymagane czynności

Wciśnij hamulec aby uruchomić
silnik

Wyświetlany podczas uruchamiania pojazdu jako
przypomnienie o konieczności wciśnięcia hamulca.

Przekroczenie czasu zapłon
silnika

Wyświetlany, gdy uruchamianie pojazdu się nie
powiedzie.

Układ Start-Stop
Komunikat

Wymagane czynności

Auto StartStop Wyłącz
zapłon

Wyłącz zapłon przed opuszczeniem pojazdu, jeśli układ
wyłączył silnik. Patrz Auto-Start-Stop (strona 131).

Auto StartStop Dla startu
wciśn. pedał

Należy ponownie uruchomić silnik, wciśnij pedał sprzęgła,
aby uruchomić. Patrz Auto-Start-Stop (strona 131).

Auto StartStop Dla startu
przeł. biegi na luz

Wybierz położenie neutralne, aby układ ponownie
uruchomił silnik. Patrz Auto-Start-Stop (strona 131).

95

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Wyświetlacze informacyjne
Komunikat

Auto StartStop Manualny
start konieczny

Wymagane czynności

Układ nie działa. Należy ręcznie uruchomić silnik. Patrz
Auto-Start-Stop (strona 131).

Auto StartStop Zmień bieg Należy ręcznie uruchomić silnik, lecz skrzynia biegów nie
na P i uruch. ponownie siln. jest w położeniu P. Patrz Auto-Start-Stop (strona 131).
Auto StartStop Naciśnij
hamulec aby uruchomić
silnik

Należy ponownie uruchomić silnik; wciśnij pedał hamulca,
aby uruchomić. Patrz Auto-Start-Stop (strona 131).

Skrzynia biegów
Komunikat

Wymagane czynności

Skrzynia biegów awaria
Natychmiast serwis

Udaj się do Autoryzowanego Dealera.

Skrzynia biegów przegrzana
Zatrzymaj pojazd

Skrzynia biegów przegrzewa się i musi ostygnąć. Jak
najszybciej zatrzymaj pojazd w bezpiecznym miejscu.

Skrzynia biegów przegrzana
Zatrzymaj pojazd

Skrzynia biegów przegrzewa się. Zatrzymaj się, aby
mogła ostygnąć lub przyspiesz.

Pojazd nie jest w pozycj. parkow.
Wybierz P

Wyświetlany jako przypomnienie, żeby przestawić
dźwignię w położenie parkowania.

Wciśnij hamulec aby odblokować dźwignię

Wyświetlany jako polecenie, aby kierowca wcisnął
hamulec, co jest wymagane przez skrzynię biegów.

Dźwignia odblokowana

Wyświetlany, gdy dźwignia zmiany biegów jest odblokowana i można wybierać biegi.

96

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Wyświetlacze informacyjne
Układ kontroli ciśnienia powietrza w oponach
Komunikat

Wymagane czynności

Sprawdź ciśnienie opon!

Wyświetlany, gdy jest zbyt niskie ciśnienie powietrza
w co najmniej jednej oponie. Patrz Układ kontroli
ciśnienia powietrza w oponach (strona 254).

Monitor opon awaria Serwis!

Wyświetlany, gdy układ kontroli ciśnienia powietrza w
oponach działa nieprawidłowo. Jeżeli ostrzeżenie
pozostaje włączone lub pojawia się stale, skontaktuj
się z Autoryzowanym Dealerem. Patrz Układ kontroli
ciśnienia powietrza w oponach (strona 254).

Czujniki opon nierozpoznane
Patrz instruk. obsł.

Wyświetlany, gdy czujnik ciśnienia powietrza w oponie
działa nieprawidłowo lub jest używane koło zapasowe.
Dostępne są dalsze informacje na temat zasady działania układu w tych warunkach. Patrz Układ kontroli
ciśnienia powietrza w oponach (strona 254). Jeżeli
ostrzeżenie pozostaje włączone lub pojawia się nadal,
należy jak najszybciej skontaktować się z Autoryzowanym Dealerem.

97

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Układ klimatyzacji

ZASADY DZIAŁANIA

Układ kieruje powietrze przez parownik,
żeby je schłodzić. Parownik usuwa wilgoć
z powietrza, co ułatwia odparowywanie
szyb. Skraplana para wodna jest kierowana
na zewnątrz pojazdu, przez co pod
pojazdem może utworzyć się niewielka
kałuża wody. Jest to zjawisko normalne.

Powietrze z zewnątrz
Oczyszczaj wloty powietrza przed przednią
szybą (ze śniegu lub liści) w celu
zapewnienia wydajnego działania układu
ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji.

Recyrkulacja powietrza

Wskazówka: Układ klimatyzacji działa
wyłącznie wówczas, gdy temperatura
otoczenia jest wyższa niż 4°C.

OSTRZEŻENIE
Korzystanie przez dłuższy czas z
recyrkulacji powietrza może
spowodować zaparowanie szyb. Jeśli
szyby zaparowują, wybierz ustawienia
odparowywania przedniej szyby.

Wskazówka: Podczas korzystania z
klimatyzacji zwiększa się zużycie paliwa.

Recyrkulacji podlega powietrze znajdujące
się aktualnie w przedziale pasażerskim.
Powietrze z zewnątrz nie przedostaje się
do wnętrza pojazdu.

Nawiewniki środkowe

NAWIEWNIKI

Ogrzewanie
Skuteczność ogrzewania zależy od
temperatury płynu chłodzącego.

Informacje ogólne na temat
regulacji warunków we wnętrzu
pojazdu
Dokładnie zamknij wszystkie okna.
Ogrzewanie wnętrza pojazdu
Skieruj strumień powietrza na nogi. W
warunkach niskich temperatur otoczenia
lub gdy powietrze jest wilgotne, część
powietrza należy skierować w stronę
przedniej szyby i szyb bocznych.

Aby zamknąć nawiewnik, obróć pokrętło
nad nawiewnikiem całkowicie w dół.

Chłodzenie wnętrza pojazdu
Skieruj strumień powietrza na twarz.

98

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Nawiewniki boczne

Aby zamknąć nawiewnik, przesuń regulator
kierunku nawiewu całkowicie w dół.

OGRZEWANIE, WENTYLACJA I KLIMATYZACJA REGULOWANE
RĘCZNIE

99

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
A

Przełącznik regulacji prędkości wentylatora: Reguluje objętość powietrza
doprowadzanego do pojazdu. Wyreguluj, aby wybrać wymaganą prędkość
wentylatora.

B

Układ klimatyzacji: Aby skrócić czas potrzebny do osiągnięcia dogodnej
temperatury przy wysokiej temperaturze na zewnątrz, jedź z otwartymi oknami
dopóki nie poczujesz, że z nawiewników wypływa zimne powietrze.

C

Ogrzewana szyba przednia: Naciśnij przycisk, aby oczyścić szybę z cienkiej
warstwy lodu lub zaparowania. Patrz Ogrzewana przednia szyba (strona
106).

D

Kierunek nawiewu – tablica rozdzielcza: Naciśnij przycisk, aby rozprowadzać
powietrze przez nawiewniki w tablicy rozdzielczej.

E

Kierunek nawiewu – szyba przednia: Naciśnij przycisk, aby skierować nawiew
powietrza w stronę szyby przedniej. Możesz również zastosować to ustawienie
w celu usunięcia zaparowania lub oblodzenia z przedniej szyby. Gdy temperatura
otoczenia jest wyższa niż 4°C (39°F), klimatyzacja włączy się automatycznie.

F

Ogrzewana szyba tylna: Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć
ogrzewanie tylnej szyby. Patrz Ogrzewanie szyb i lusterek (strona 106).

G

Recyrkulacja powietrza: Naciśnij przycisk, aby przełączyć pomiędzy opcją
wentylacji powietrzem z zewnątrz a opcją recyrkulacji powietrza. Skróci to czas
potrzebny do schłodzenia wnętrza i ograniczy wnikanie do wnętrza pojazdu
nieprzyjemnych zapachów z zewnątrz.

H

Przełącznik regulacji temperatury: Reguluje temperaturę powietrza w
pojeździe. Wyreguluj, aby wybrać wymaganą temperaturę.

I

MAX odszranianie: Obróć całkowicie pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek
zegara. Klimatyzacja włączy się automatycznie. Kierunek nawiewu jest
automatycznie ustawiany w stronę szyby przedniej. Zostaje automatycznie
ustawiona wysoka temperatura.

J

MAX A/C: Obróć całkowicie pokrętło przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Tryb ten jest bardziej oszczędny i wydajny niż zwykły tryb klimatyzacji.

K

Siedzenie ogrzewane z prawej strony: Naciśnij przycisk, aby włączyć lub
wyłączyć ogrzewanie siedzenia. Patrz Siedzenia ogrzewane (strona 118).

L

Przycisk włączania i wyłączania: Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć
układ.

M

Kierunek nawiewu – wnęka na nogi: Naciśnij przycisk, aby skierować nawiew
powietrza w stronę wnęki na nogi.

N

Siedzenie ogrzewane z lewej strony: Naciśnij przycisk, aby włączyć lub
wyłączyć ogrzewanie siedzenia. Patrz Siedzenia ogrzewane (strona 118).

100

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
OGRZEWANIE, WENTYLACJA I KLIMATYZACJA REGULOWANE
AUTOMATYCZNIE

A

AUTO: Naciśnij przycisk, aby wybrać działanie automatyczne. Układ
automatycznie reguluje temperaturę oraz ilość i rozprowadzanie powietrza, aby
osiągnąć i utrzymać wybraną przez Ciebie temperaturę. Możesz również
wyłączyć tryb dwustrefowy, naciskając i przytrzymując wciśnięty przycisk przez
ponad dwie sekundy.

B

Ogrzewana szyba przednia (jeśli jest w wyposażeniu): Naciśnij przycisk,
aby oczyścić szybę z cienkiej warstwy lodu lub zaparowania. Patrz Ogrzewanie
szyb i lusterek (strona 106).

C

Zmniejszanie prędkości wentylatora: Naciśnij przycisk, aby zmniejszyć
objętość powietrza krążącego w pojeździe.

D

Odszranianie: Naciśnij przycisk, aby rozprowadzać powietrze przez nawiewniki
przedniej szyby. Możesz również zastosować to ustawienie w celu usunięcia
zaparowania lub oblodzenia z przedniej szyby.

E

Wyświetlacz układu ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji: Na wyświetlaczu
wyświetlane są ustawione temperatury oraz prędkość wentylatora.

F

Zwiększanie prędkości wentylatora: Naciśnij przycisk, aby zwiększyć objętość
powietrza krążącego w pojeździe.

G

Ogrzewana szyba tylna: Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć
ogrzewanie tylnej szyby. Patrz Ogrzewanie szyb i lusterek (strona 106).

H

Klimatyzacja: Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć klimatyzację.
Klimatyzacja schładza wnętrze pojazdu przy użyciu powietrza z zewnątrz. Aby
zwiększyć skuteczność klimatyzacji po uruchomieniu pojazdu, przez pierwsze
dwie lub trzy minuty prowadź pojazd z lekko uchylonymi oknami.

101

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
I

Recyrkulacja powietrza: Naciśnij przycisk, aby przełączyć pomiędzy opcją
wentylacji powietrzem z zewnątrz a opcją recyrkulacji powietrza. Recyrkulacji
podlega powietrze znajdujące się aktualnie w przedziale pasażerskim. Skróci
to czas potrzebny do schłodzenia wnętrza i ograniczy wnikanie do wnętrza
pojazdu nieprzyjemnych zapachów z zewnątrz.

J

Ogrzewanie siedzeń (jeśli jest w wyposażeniu): Naciśnij przycisk, aby
włączyć lub wyłączyć ogrzewanie siedzeń. Patrz Siedzenia ogrzewane (strona
118).

K

MAX A/C: Naciśnij przycisk, aby włączyć maksymalne chłodzenie.
Recyrkulowane powietrze wypływa z nawiewników w tablicy rozdzielczej, układ
klimatyzacji włącza się automatycznie oraz automatycznie włącza się najwyższa
prędkość wentylatora.

L

Kierunek nawiewu – wnęka na nogi: Naciśnij przycisk, aby skierować nawiew
powietrza w stronę wnęki na nogi.

M

Kierunek nawiewu – tablica rozdzielcza: Naciśnij przycisk, aby rozprowadzać
powietrze przez nawiewniki w tablicy rozdzielczej.

N

MAX odszranianie: Naciśnij przycisk, aby włączyć odszranianie. Powietrze z
zewnątrz wypływa z nawiewników przedniej szyby, układ klimatyzacji włącza
się automatycznie oraz automatycznie włącza się najwyższa prędkość
wentylatora. Możesz również zastosować to ustawienie do odszraniania i
usunięcia oblodzenia z przedniej szyby. Ogrzewana szyba tylna włącza się
również automatycznie po włączeniu maksymalnego odszraniania.

O

Ogrzewanie siedzeń (jeśli jest w wyposażeniu): Naciśnij przycisk, aby
włączyć lub wyłączyć ogrzewanie siedzeń. Patrz Siedzenia ogrzewane (strona
118).

P

Przycisk zasilania: Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć układ. Gdy
układ jest wyłączony, powietrze z zewnątrz nie jest doprowadzane do wnętrza
pojazdu.

Wskazówka: Po wciśnięciu przycisku
prędkości wentylatora lub przycisku kierunku
nawiewu, tryb automatyczny się wyłączy.
Naciśnij przycisk AUTO, aby powrócić do
trybu automatycznego.

Regulacja temperatury

Wskazówka: Korzystanie przez dłuższy
czas z recyrkulacji powietrza może
spowodować zaparowanie szyb. Jeśli układ
wykryje wysoki stopień wilgotności
powietrza wewnątrz pojazdu, tryb
recyrkulacji powietrza wyłączy się
automatycznie. Układ nie włączy
automatycznie ponownie trybu recyrkulacji
powietrza.

102

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Można ustawić temperaturę w zakresie od
60°F (15,5°C) do 85°F (29,5°C). W
położeniu LO, układ przełącza się na stałe
chłodzenie. W położeniu HI, układ
przełącza się na stałe ogrzewanie.

Wskazówka: Aby zmniejszyć wilgotność
powietrza we wnętrzu pojazdu, nie prowadź
pojazdu z wyłączonym układem lub ze stale
włączoną recyrkulacją powietrza.
Wskazówka: Nie umieszczaj żadnych
przedmiotów pod przednimi siedzeniami,
gdyż może to zakłócić przepływ powietrza
do tylnych siedzeń.

Wskazówka: Jeśli wybierzesz położenie
LO lub HI, układ nie będzie utrzymywał
stałej temperatury.

Wskazówka: Zawsze usuwaj śnieg, lód
bądź liście z okolic wlotów powietrza przy
podstawie przedniej szyby.

Tryb Mono
W tym trybie ustawienia temperatury dla
strony kierowcy i strony pasażera są
połączone. Jeżeli wyregulujesz ustawienie
za pomocą pokrętła po stronie kierowcy,
układ wyreguluje temperaturę po stronie
pasażera do tego samego ustawienia.

Wskazówka: Aby zwiększyć skuteczność
klimatyzacji po uruchomieniu pojazdu, przez
pierwsze dwie lub trzy minuty prowadź
pojazd z lekko uchylonymi oknami.
Ręcznie regulowany układ ogrzewania,
wentylacji i klimatyzacji

Wyłączanie trybu Mono
Wybierz temperaturę dla strony pasażera
za pomocą pokrętła po stronie pasażera.
Tryb Mono wyłącza się automatycznie.
Temperatura po stronie kierowcy pozostaje
niezmieniona. Można teraz ustawić
temperaturę dla strony kierowcy i strony
pasażera niezależnie. Ustawienia
temperatury dla każdej strony pokazywane
są na wyświetlaczu.

Wskazówka: Aby zmniejszyć
zaparowywanie przedniej szyby w
warunkach wysokiej wilgotności powietrza
otoczenia, ustaw rozprowadzanie powietrza
na nawiew z nawiewników przedniej szyby.
Automatycznie regulowany układ
ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Wskazówka: Nie reguluj ustawień, gdy
wnętrze pojazdu jest bardzo nagrzane lub
schłodzone. Układ automatycznie
dostosowuje się do zachowanych wcześniej
ustawień. Aby układ działał wydajnie,
nawiewniki w tablicy rozdzielczej i
nawiewniki boczne powinny być całkowicie
otwarte.

Ponowne włączanie trybu Mono
Wciśnij i przytrzymaj przycisk AUTO.
Temperatura po stronie pasażera jest
dostrajana do ustawienia temperatury po
stronie kierowcy.

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
REGULACJI WARUNKÓW WE
WNĘTRZU POJAZDU

Wskazówka: Przy niskich temperaturach
otoczenia, gdy włączony jest tryb AUTO,
strumień powietrza kierowany jest na
przednią szybę i na szyby boczne, dopóki
silnik się nie rozgrzeje.

Ogólne wskazówki
Wskazówka: Korzystanie przez dłuższy
czas z recyrkulacji powietrza może
spowodować zaparowanie szyb.

103

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Wskazówka: Gdy układ jest w trybie
AUTO, a temperatura wewnątrz i na
zewnątrz jest wysoka, układ automatycznie
wybiera recyrkulację powietrza, aby
zapewnić jak najlepsze chłodzenie wnętrza.
Po osiągnięciu wybranej wartości
temperatury powietrza układ automatycznie
wybierze nawiew powietrza z zewnątrz.

Szybkie ogrzewanie wnętrza pojazdu
Pojazd z ręcznie regulowanym układem
ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji

Pojazd z automatycznie regulowanym
układem ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji

1

Ustaw najwyższą prędkość wentylatora. Naciśnij przycisk wysokiej prędkości
wentylatora.

2

Ustaw temperaturę na najwyższe usta- Wyreguluj temperaturę do wybranego
wienie.
ustawienia.

3

Ustaw rozprowadzanie powietrza na
nawiew z nawiewników we wnęce na
nogi.

Ustawienia zalecane podczas ogrzewania
Pojazd z ręcznie regulowanym układem
ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji

Pojazd z automatycznie regulowanym
układem ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji

1

Ustaw drugie położenie prędkości
wentylatora.

Wciśnij przycisk AUTO.

2

Ustaw przełącznik temperatury w poło- Wyreguluj temperaturę do wybranego
żeniu pośrodku ustawień wysokich
ustawienia.
temperatur.

3

Ustaw rozprowadzanie powietrza na
nawiew z nawiewników we wnęce na
nogi i nawiewników przedniej szyby.

104

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Szybkie chłodzenie wnętrza pojazdu
Pojazd z ręcznie regulowanym układem
ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji

1

Pojazd z automatycznie regulowanym
układem ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji

Ustaw przełącznik temperatury w poło- Wciśnij przycisk MAX A/C.
żeniu MAX A/C.

Ustawienia zalecane podczas chłodzenia
Pojazd z ręcznie regulowanym układem
ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji

Pojazd z automatycznie regulowanym
układem ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji

1

Ustaw drugie położenie prędkości
wentylatora.

Wciśnij przycisk AUTO.

2

Ustaw przełącznik temperatury w poło- Wyreguluj temperaturę do wybranego
żeniu pośrodku ustawień niskich tempe- ustawienia.
ratur.

3

Ustaw rozprowadzanie powietrza na
nawiew z nawiewników w tablicy
rozdzielczej.

Odparowywanie szyb bocznych w warunkach niskich temperatur
Pojazd z ręcznie regulowanym układem
ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji

Pojazd z automatycznie regulowanym
układem ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji

1

Wybierz nawiewniki przedniej szyby za
pomocą przycisków rozprowadzania
powietrza.

Naciśnij przycisk odszraniania i odparowywania przedniej szyby.

2

Wciśnij przycisk A/C.

Wyreguluj temperaturę do wybranego
ustawienia.

3

Wyreguluj temperaturę do wybranego
ustawienia.

4

Ustaw najwyższą prędkość wentylatora.

105

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
OGRZEWANIE SZYB I
LUSTEREK

OGRZEWANA PRZEDNIA
SZYBA

Ogrzewana tylna szyba

Naciśnij przycisk, aby oczyścić
ogrzewaną przednią szybę z
cienkiej warstwy lodu lub
zaparowania. Ogrzewanie przedniej szyba
wyłączy się automatycznie po chwili.
Uruchom silnik przed włączeniem
ogrzewania przedniej szyby.

Naciśnij przycisk, aby oczyścić
szybę z cienkiej warstwy lodu
lub zaparowania. Wyłącza się
ona automatycznie po chwili. Przed
włączeniem ogrzewania szyb upewnij się,
że silnik pracuje.
Wskazówka: Nie stosuj żyletek ani innych
ostrych przedmiotów do czyszczenia
wewnętrznej powierzchni tylnej szyby lub
usuwania naklejek z tej powierzchni. Może
to spowodować uszkodzenie ścieżek
grzejnych i usterki, których nie obejmuje
gwarancja.

DODATKOWA NAGRZEWNICA
Nagrzewnica postojowa na paliwo
OSTRZEŻENIE
Nagrzewnicy postojowej na paliwo
nie wolno stosować na stacjach
benzynowych ani w pobliżu źródeł
łatwopalnych oparów lub pyłów oraz w
zamkniętych pomieszczeniach. Może to
prowadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci.

Ogrzewane lusterka zewnętrzne
(jeśli jest w wyposażeniu)

Ogrzewanie to włącza się
automatycznie po włączeniu
ogrzewania tylnej szyby.
Wskazówka: Nie usuwaj oblodzenia z
lusterek za pomocą skrobaczki ani nie próbuj
regulować szybki lusterka, jeśli jest
przymarznięta. Działania takie mogą
powodować uszkodzenie szybek i lusterek.

Układ ogrzewa silnik i wnętrze pojazdu,
korzystając z paliwa znajdującego się w
zbiorniku paliwa pojazdu.
Przy prawidłowym użyciu, układ:
• Nagrzewa wstępnie silnik i wnętrze
pojazdu.
• Odmraża szyby w czasie mrozów i
zapobiega skraplaniu się na nich wody.
• Zapobiega konieczności uruchamiania
zimnego silnika i pomaga w szybszym
osiągnięciu normalnej temperatury
pracy silnika.

Wskazówka: Nie czyść obudowy lub szybki
któregokolwiek lusterka za pomocą
materiałów ściernych, paliwa lub innych
środków czyszczących na bazie pochodnych
ropy naftowej.

Jeśli po zakończeniu cyklu ogrzewania nie
uruchomisz silnika, układ nie włączy
następnego zaprogramowanego cyklu
ogrzewania.

106

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Po cyklu ogrzewania zalecamy
prowadzenie pojazdu co najmniej tak
długo, jak trwał cykl ogrzewania.
Zapobiega to rozładowywaniu
akumulatora pojazdu.

Programowanie nagrzewnicy
postojowej na paliwo
Skorzystaj z elementów sterowania
wyświetlacza informacyjnego na
kierownicy. Patrz Wyświetlacze
informacyjne (strona 85).

Układ działa wyłącznie wtedy, gdy w
zbiorniku paliwa pojazdu znajduje się
przynajmniej 7,5 L paliwa, a temperatura
otoczenia jest niższa niż 15°C. Układ nie
działa, gdy poziom naładowania
akumulatora jest niski.

Wskazówka: Czas i data w zegarze
pojazdu muszą być prawidłowo ustawione.
Wskazówka: Musisz zaprogramować
ustawienia przynajmniej 70 minut przed
czasem, jaki chcesz ustawić.

Wskazówka: Gdy układ działa, spod
pojazdu wydostają się spaliny. Jest to
zjawisko normalne.

Wskazówka: Czas zaprogramowany to
pora, gdy chcesz, aby pojazd był ogrzany i
gotowy do jazdy, a nie czas włączenia
nagrzewnicy.

Wskazówka: W pojazdach z ręcznie
regulowanym układem ogrzewania,
wentylacji i klimatyzacji, ogrzewanie wnętrza
pojazdu zależy od ustawień przełączników
nagrzewnicy. Patrz Układ ogrzewania,
wentylacji i klimatyzacji (strona 98).

Aby zaprogramować nagrzewnicę postojową na paliwo, przejdź do następujących
opcji:
Komunikat

Działanie i opis

Ustawienia

Naciśnij przycisk OK.

Ustaw. pojazdu

Naciśnij przycisk OK.

Ogrz. postoj.

Naciśnij przycisk OK.

Wybierz jedną z poniższych opcji:
Czas 1

Umożliwia zaprogramowanie cyklu ogrzewania dla każdego
dnia w tygodniu. Czasy te pozostaną zapisane i układ ogrzeje
pojazd o zaprogramowanej porze.

Czas 2

Umożliwia zaprogramowanie drugiego cyklu ogrzewania dla
każdego dnia w tygodniu. Czasy te pozostaną zapisane i układ
ogrzeje pojazd o zaprogramowanej porze.
Wybierz, aby ustawić drugi cykl ogrzewania, np. różnych pór
w różnych dniach lub dwa razy tego samego dnia.

Jednorazowo

Umożliwia zaprogramowanie jednego cyklu ogrzewania w
określonym dniu.

Ogrz. teraz

Włącza układ natychmiast.

107

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Programowanie czasu ogrzewania

Ustaw porę, o której pojazd ma być
ogrzany i gotowy do jazdy. Skorzystaj z
elementów sterowania wyświetlacza
informacyjnego na kierownicy. Patrz
Wyświetlacze informacyjne (strona 85).

Ustaw porę, o której pojazd ma być
ogrzany i gotowy do jazdy. Skorzystaj z
elementów sterowania wyświetlacza
informacyjnego na kierownicy. Patrz
Wyświetlacze informacyjne (strona 85).

1.

Zaznacz czas w górnej części menu i
naciśnij przycisk OK. Zacznie migać
wskazanie godzin.
2. Ustaw godziny za pomocą przycisków
ze strzałkami w górę i w dół.
3. Naciśnij przycisk ze strzałką w prawo.
Ustaw minuty za pomocą przycisków
ze strzałkami w górę i w dół. Naciśnij
przycisk OK.

1.

Wybierz dni, w których system
powinien ogrzać pojazd. Zaznacz każdy
z tych dni i naciśnij przycisk OK.
2. Zaznacz czas w górnej części menu i
naciśnij przycisk OK. Zaczną migać
godziny.
3. Ustaw godziny za pomocą przycisków
ze strzałkami w górę i w dół.
4. Naciśnij przycisk ze strzałką w prawo.
Zaczną błyskać minuty. Ustaw minuty
za pomocą przycisków ze strzałkami
w górę i w dół. Naciśnij przycisk OK.

Wyłączanie zaprogramowanych funkcji
Skorzystaj z elementów sterowania
wyświetlacza informacyjnego na
kierownicy. Patrz Wyświetlacze
informacyjne (strona 85).

Programowanie funkcji Jednorazowo
Wybór tej funkcji umożliwia
zaprogramowanie jednego cyklu
ogrzewania w jednym określonym dniu.

Aby wyłączyć zaprogramowane funkcje, przejdź do następujących opcji:
Komunikat

Działanie i opis

Ustawienia

Naciśnij przycisk OK.

Ustaw. pojazdu

Naciśnij przycisk OK.

Ogrz. postoj.

Naciśnij przycisk OK.

Wybierz jedną z poniższych opcji:
Czas 1

Odznacz aktywne zaprogramowane cykle ogrzewania zależnie
od potrzeb.

Czas 2

Odznacz aktywne zaprogramowane cykle ogrzewania zależnie
od potrzeb.

Jednorazowo

Odznacz aktywne zaprogramowane cykle ogrzewania zależnie
od potrzeb.

108

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Włączanie funkcji Ogrzewanie teraz

Wybranie tej funkcji umożliwia
natychmiastowe włączenie układu.

OSTRZEŻENIE

Skorzystaj z elementów sterowania
wyświetlacza informacyjnego na
kierownicy. Patrz Wyświetlacze
informacyjne (strona 85).

Nagrzewnicy postojowej na paliwo
nie wolno stosować na stacjach
benzynowych ani w pobliżu źródeł
łatwopalnych oparów lub pyłów oraz w
zamkniętych pomieszczeniach. Może to
prowadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci.

Aby włączyć funkcję Ogrzewanie teraz, przejdź do następujących opcji:
Komunikat

Działanie i opis

Ustawienia

Naciśnij przycisk OK.

Ustaw. pojazdu

Naciśnij przycisk OK.

Ogrz. postoj.

Naciśnij przycisk OK.

Ogrz. teraz

Naciśnij przycisk OK. Gdy nagrzewnica jest włączona, w kratce
pojawia się znak X. Aby wyłączyć nagrzewnicę, odznacz opcję.

Nagrzewnica na paliwo

Włączanie i wyłączanie funkcji
Ogrzewanie teraz przy użyciu zdalnego
sterowania

OSTRZEŻENIE
Nagrzewnicy postojowej na paliwo
nie wolno stosować na stacjach
benzynowych ani w pobliżu źródeł
łatwopalnych oparów lub pyłów oraz w
zamkniętych pomieszczeniach. Może to
prowadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci.

Wybranie tej funkcji umożliwia
natychmiastowe włączenie układu za
pomocą zdalnego sterowania.
Wskazówka: Pojazd nie musi być
odryglowany.
1.

Naciśnij przycisk ON na pilocie
zdalnego sterowania, aby włączyć
układ.
2. Naciśnij przycisk OFF na pilocie
zdalnego sterowania, aby wyłączyć
układ.

Nagrzewnica ogrzewa układ chłodzenia
silnika. Jest ona zasilana paliwem ze
zbiornika paliwa pojazdu.
Układ działa wyłącznie wtedy, gdy w
zbiorniku paliwa pojazdu znajduje się
przynajmniej 7,5 L paliwa. Układ nie działa,
gdy poziom naładowania akumulatora jest
niski.

109

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Układ włącza się i wyłącza automatycznie
w zależności od temperatury płynu
chłodzącego silnik, gdy temperatura
powietrza na zewnątrz nie przekracza 3°C,
o ile nie został wyłączony przez
użytkownika.

Wskazówka: W pojazdach z ręcznie
regulowanym układem ogrzewania,
wentylacji i klimatyzacji, ogrzewanie wnętrza
pojazdu zależy od ustawień przełączników
nagrzewnicy. Patrz Układ ogrzewania,
wentylacji i klimatyzacji (strona 98).

Wskazówka: Ustawienie domyślne to
układ włączony.

Skorzystaj z elementów sterowania
wyświetlacza informacyjnego na
kierownicy. Patrz Wyświetlacze
informacyjne (strona 85).

Wskazówka: Gdy układ działa, spod
pojazdu wydostają się spaliny. Jest to
zjawisko normalne.

Aby włączyć lub wyłączyć nagrzewnicę dodatkową, przejdź do następujących
opcji:
Komunikat

Działanie i opis

Ustawienia

Naciśnij przycisk OK.

Ustaw. pojazdu

Naciśnij przycisk OK.

Ogrz. dodat.

Naciśnij przycisk OK. Gdy układ jest włączony, w kratce
pojawia się znak X.

110

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Siedzenia
Zalecamy przestrzeganie następujących
zaleceń:
• Siedź w pozycji wyprostowanej, aby
podstawa kręgosłupa była odsunięta
jak najdalej do tyłu.
• Nie odchylaj oparcia siedzenia o więcej
niż 30 stopni.
• Ustaw zagłówek tak, aby był jak
najdalej przesunięty do przodu, i aby
górna część głowy znalazła się na
jednym poziomie z górną krawędzią
zagłówka. Upewnij się, że siedzisz
wygodnie.
• Zachowuj odpowiednią odległość od
kierownicy. Zalecamy odległość co
najmniej 10 cali (25 centymetrów)
między mostkiem a pokrywą poduszki
powietrznej.
• Ręce kierowcy spoczywające na
kierownicy powinny być lekko zgięte w
łokciach.
• Nogi powinny być lekko ugięte, aby
możliwe było pełne wciśnięcie
pedałów.
• Poprowadź górną taśmę pasa
bezpieczeństwa tak, aby przebiegała
przez środek barku, zaś dolną jego
część tak, aby układała się ściśle na
biodrach.

SIEDZENIE W PRAWIDŁOWEJ
POZYCJI
OSTRZEŻENIA
Nie należy zbytnio odchylać oparcia
siedzenia, gdyż może to powodować
wysunięcie się pasażera spod pasa
bezpieczeństwa, prowadząc do
poważnych obrażeń w przypadku kolizji.
Siedzenie w nieprawidłowej pozycji
lub z oparciem siedzenia odchylonym
zbyt daleko do tyłu może
powodować poważne obrażenia lub być
przyczyną śmierci w przypadku kolizji.
Należy zawsze siedzieć w pozycji
wyprostowanej, opierając plecy o oparcie
siedzenia, a stopy na podłodze.
Nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów powyżej oparcia
siedzenia, aby nie dopuścić do
poważnych obrażeń w przypadku kolizji
lub nagłego hamowania.

Upewnij się, że podczas jazdy siedzisz w
wygodnej pozycji i możesz zachować pełną
kontrolę nad pojazdem.

ZAGŁÓWKI
OSTRZEŻENIA
Unieś zagłówek tylnego siedzenia,
gdy na siedzeniu tym znajduje się
pasażer.

Siedzenie, zagłówek, pas bezpieczeństwa
i poduszki powietrzne zapewniają
optymalną ochronę w przypadku kolizji, o
ile są stosowane prawidłowo.

Nie wyjmuj zagłówków przednich
siedzeń, gdy przednie siedzenia są
zajęte.

111

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Siedzenia
Ustawianie zagłówków

Środkowy zagłówek tylnego siedzenia

Ustaw zagłówek tak, aby górna część
głowy znalazła się na jednym poziomie z
górną krawędzią zagłówka.

Wyjmowanie zagłówków
Zagłówki przednich siedzeń

Wciśnij przyciski blokujące i wyjmij
zagłówek.

SIEDZENIA REGULOWANE
RĘCZNIE
Przesuwanie siedzeń do tyłu i do
przodu
1.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk
blokujący.
2. Za pomocą odpowiedniego narzędzia
zwolnij zaczep mocujący.

OSTRZEŻENIE
Po zwolnieniu dźwigni zakołysz
fotelem w tył i w przód, aby upewnić
się, że jest całkowicie zablokowany.

Skrajne zagłówki tylnego siedzenia

Wciśnij przycisk blokujący i wyjmij
zagłówek.

112

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Siedzenia
Regulacja kąta oparcia siedzenia

Regulacja podpory lędźwiowej (jeśli
Regulacja wysokości siedzenia
kierowcy

jest w wyposażeniu)

113

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Siedzenia
SIEDZENIA REGULOWANE
ELEKTRYCZNIE - POJAZDY
WYPOSAŻONE W: SIEDZENIE
KIEROWCY REGULOWANE
ELEKTRYCZNIE W 6
KIERUNKACH

OSTRZEŻENIA
pojazd jest w ruchu. Regulacja oparcia
siedzenia w poruszającym się pojeździe
może doprowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem.
Podczas odchylania oparcia może
dojść do wysunięcia się pasażera
spod pasa bezpieczeństwa, co może
skutkować ciężkimi obrażeniami ciała w
przypadku kolizji.

OSTRZEŻENIA
Nie reguluj ustawienia siedzenia lub
oparcia siedzenia kierowcy, gdy

114

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Siedzenia
SIEDZENIA REGULOWANE ELEKTRYCZNIE - POJAZDY
WYPOSAŻONE W: SIEDZENIE KIEROWCY REGULOWANE
ELEKTRYCZNIE W 8 KIERUNKACH
Fotele regulowane elektrycznie

115

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Siedzenia
Regulacja długości poduszki siedzenia

1.

Wciśnij przyciski odblokowujące i
przytrzymaj je w tym położeniu.
2. Pchnij oparcie siedzenia do przodu.
Naciśnij dźwignię blokującą pod
przedłużeniem poduszki i przesuń
przedłużenie poduszki do przodu lub do
tyłu.

SIEDZENIA TYLNE
OSTRZEŻENIA
Podczas składania oparć siedzeń
uważaj, aby nie przytrzasnąć palców
pomiędzy oparciem siedzenia a ramą
siedzenia.
Upewnij się, że siedzenia i oparcia
siedzeń są prawidłowo zamocowane
i zatrzaśnięte w zaczepach.
Wskazówka: Upewnij się, że pas
bezpieczeństwa jest całkowicie dociśnięty
w zwijaczu.

Składanie oparć siedzeń
Wskazówka: Opuść zagłówki. Patrz
Zagłówki (strona 111).

3. Umieść pasy bezpieczeństwa w
zaciskach na poszyciu bocznym.

116

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Siedzenia
Składanie poduszek siedzieć i tylnych
oparć do przodu
OSTRZEŻENIA
Upewnij się, że nie widać czerwonego
wskaźnika po zamocowaniu
siedzenia w zaczepach.
Opuść zagłówki. Patrz Zagłówki
(strona 111).
Wsuwając palce między poduszkę
siedzenia a oparcie siedzenia,
uważaj, aby nie przytrzasnąć palców
w punktach mocowania systemu ISOFIX i
na wsporniku. Patrz Montaż fotelików
dziecięcych (strona 18).
Wskazówka: Upewnij się, że pas
bezpieczeństwa jest całkowicie dociśnięty
w zwijaczu.
4. Umieść pasy bezpieczeństwa w
zaciskach na poszyciu bocznym.
Rozkładanie oparć siedzeń
OSTRZEŻENIE
Podczas rozkładania oparć siedzeń
upewnij się, że pasy bezpieczeństwa
są widoczne dla pasażerów i nie są
przytrzaśnięte za siedzeniem.
Wskazówka: Trzymaj za krawędź poduszki,
aby nie przytrzasnąć palców w punktach
mocowania systemu ISOFIX i na wsporniku.
1.

Wsuń palce między poduszkę siedzenia
a oparcie i złóż poduszkę siedzenia do
przodu.
2. Wciśnij przyciski odblokowujące i
przytrzymaj je w tym położeniu.
3. Pchnij oparcie siedzenia do przodu.

117

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Siedzenia
SIEDZENIA OGRZEWANE
OSTRZEŻENIE
Osoby, które nie odczuwają bólu na
skórze ze względu na zaawansowany
wiek, chroniczną chorobę, cukrzycę,
obrażenia kręgosłupa, w związku z
zażywanymi lekami, stosowaniem
alkoholu, z powodu skrajnego wyczerpania
lub innego stanu fizycznego, muszą
zachować ostrożność podczas korzystania
z ogrzewanego siedzenia. Ogrzewane
siedzenie może powodować oparzenia
nawet w niskich temperaturach, zwłaszcza
jeśli korzysta się z niego przez dłuższy czas.
Nie kładź na siedzeniu niczego, co mogłoby
izolować od ciepła, np. koca lub poduszki.
Może to spowodować przegrzanie
ogrzewanego siedzenia. Nie nakłuwaj
siedzenia szpilkami, igłami lub innymi
ostrymi przedmiotami. Może to
spowodować uszkodzenie elementu
grzejnego, co może prowadzić do
przegrzania ogrzewanego siedzenia.
Przegrzane siedzenie może spowodować
poważne obrażenia.

Naciśnij symbol ogrzewanego siedzenia,
aby przełączyć między różnymi
ustawieniami funkcji ogrzewania lub
wyłączyć funkcję. Ustawienie wyższej
temperatury jest sygnalizowane
zapaleniem się większej liczby lampek
kontrolnych.

Nie wolno robić rzeczy następujących:
• Kłaść ciężkich przedmiotów na
siedzeniu.
• Włączać ogrzewania siedzeń, gdy na
siedzeniu rozlano wodę lub jakąkolwiek
inną ciecz. Poczekaj, aż siedzenie
całkowicie wyschnie.
• Włączać ogrzewania siedzeń, gdy silnik
nie pracuje. Może to doprowadzić do
rozładowania akumulatora.

118

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Dodatkowe gniazda zasilania
Gniazdo zasilania prądem stałym
o napięciu 12 V

Aby nie dopuścić do rozładowania
akumulatora:
• Nie używaj gniazda zasilania dłużej niż
jest to konieczne, gdy silnik nie pracuje.
• Nie pozostawiaj podłączonych
urządzeń na noc lub po wybraniu
położenia parkowania (P) na dłuższy
czas.

OSTRZEŻENIE
Nie podłączaj akcesoriów
elektrycznych do gniazda zapalniczki.
Nieprawidłowe korzystanie z
zapalniczki może spowodować
uszkodzenia, których nie obejmuje
gwarancja i doprowadzić do pożaru lub
poważnych obrażeń.

Położenie
Gniazda zasilania można znaleźć:
• Na konsoli środkowej.
• W konsoli środkowej.
• W przestrzeni ładunkowej (wyłącznie
kombi).

Wskazówka: Gdy zapłon jest włączony,
gniazdo zasilania może służyć do zasilania
urządzeń elektrycznych zasilanych prądem
o napięciu 12 V i natężeniu maksymalnie do
20 A. Po wyłączeniu zapłonu zasilanie działa
tylko przez maksymalnie 30 min.

ZAPALNICZKA

Wskazówka: Nie wkładaj innych
przedmiotów niż wtyczka używanego
urządzenia do gniazda zasilania. Spowoduje
to uszkodzenie gniazda i może doprowadzić
do przepalenia bezpiecznika.

Wskazówka: Nie przytrzymuj zapalniczki
wciśniętej w gniazdo.
Wskazówka: Jeżeli korzystasz z gniazda,
gdy silnik jest wyłączony, może to
powodować rozładowanie akumulatora.

Wskazówka: Nie zawieszaj na gnieździe
żadnych urządzeń ani ich wsporników.

Wskazówka: Gdy zapłon jest włączony,
gniazdo zasilania może służyć do zasilania
urządzeń elektrycznych zasilanych prądem
o napięciu 12 V i natężeniu maksymalnie do
20 A.

Wskazówka: Nie korzystaj z gniazda
zasilania w sposób przekraczający
możliwości pojazdu zasilania prądem
stałym o napięciu 12 V i mocy 180 W, gdyż
może to spowodować przepalenie
bezpiecznika.
Wskazówka: Nie używaj gniazda do
obsługi zapalniczki.

Wskazówka: Po wyłączeniu zapłonu
zasilanie będzie działać tylko przez
maksymalnie 30 min.

Wskazówka: Nieprawidłowe stosowanie
gniazda zasilania może spowodować
uszkodzenia, których nie obejmuje
gwarancja.

Wskazówka: Stosuj wyłącznie specjalne
wtyczki dostępne wśród akcesoriów Forda
lub wtyczki odpowiednie dla gniazd
zgodnych ze standardem SAE.

Wskazówka: Osłonki gniazda zasilania
muszą być zawsze zamknięte, gdy gniazdo
nie jest używane.
Aby wykorzystać maksymalnie gniazdo
zasilania, silnik powinien pracować.

119

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Dodatkowe gniazda zasilania

Aby skorzystać z zapalniczki, wciśnij ją w
gniazdo. Wysunie się ona automatycznie.

120

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Schowki
PODSTAWKI NA NAPOJE

przedmioty. Aby jej użyć, naciśnij
i przesuń każdą z przegródek, by
dostosować akcesorium.
Niektóre podstawki na napoje
wyposażono w przesuwaną
roletę, którą można zasunąć.

OSTRZEŻENIA
Nie umieszczaj gorących napojów w
podstawkach na napoje podczas
jazdy.
B

Schowek z dodatkowym
gniazdem zasilania,
dodatkowym gniazdem
wejściowym, portem USB i
koncentratorem
multimedialnym.

C

Sterowanie pomocą przy
parkowaniu, auto-start-stop i
podgrzewaną kierownicą.

D

Dodatkowe gniazdo zasilania.

E

Dopilnuj, aby kubki umieszczane w
uchwytach nie zasłaniały Twojego
pola widzenia podczas jazdy.

Port USB.

KONSOLA ŚRODKOWA
Umieszczaj starannie w podstawce na
napoje przedmioty, które mogą
przemieszczać się podczas gwałtownego
hamowania, przyspieszania lub zderzenia;
dotyczy to także gorących napojów, które
mogą się rozlać.
Dostępne funkcje konsoli obejmują:

KONSOLA GÓRNA

Naciśnij w pobliżu tylnej krawędzi pokrywy,
aby ją otworzyć.
A

Podstawka na napoje z dwoma
przesuwanymi przegródkami,
które dopasowują się do
pojemnika z napojem i
umożliwiają stworzenie
głębszego otworu na wyższe

121

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Uruchamianie i wyłączanie silnika
Podczas uruchamiania silnika unikaj
wciskania pedału przyspiesznika przed i
podczas tej operacji. Używaj pedału
przyspiesznika tylko w przypadku trudności
z uruchomieniem silnika.

INFORMACJE OGÓLNE
OSTRZEŻENIA
Przedłużona praca na biegu jałowym
z wysoką prędkością obrotową
silnika może powodować znaczny
wzrost temperatury w silniku i układzie
wydechowym, stwarzając ryzyko pożaru
lub innych uszkodzeń.

WŁĄCZNIK ZAPŁONU

Nie parkuj pojazdu, nie pozostawiaj
go z włączonym silnikiem ani nie
przejeżdżaj po suchej trawie lub
innym suchym podłożu. Układ kontroli
emisji nagrzewa komorę silnika i układ
wydechowy, stwarzając ryzyko pożaru.
Nie uruchamiaj silnika w zamkniętym
garażu lub innym zamkniętym
pomieszczeniu. Spaliny mogą być
trujące. Zawsze otwieraj drzwi garażu
przed uruchomieniem silnika.

Wskazówka: Przed włożeniem kluczyka w
dowolny bębenek zamka należy upewnić
się, że kluczyk jest czysty.
0 – zapłon jest wyłączony.

Jeśli wyczuwasz spaliny wewnątrz
pojazdu, niezwłocznie poddaj go
kontroli u Autoryzowanego Dealera.
Nie prowadź pojazdu, jeśli wyczuwasz
spaliny.

Wskazówka: Nie zostawiaj kluczyka w
stacyjce po wyłączeniu zapłonu i
opuszczeniu pojazdu. Może to doprowadzić
do rozładowania akumulatora pojazdu.
I (akcesoria) – umożliwia działanie
akcesoriów elektrycznych, takich jak radio,
gdy silnik nie pracuje.

Jeśli akumulator był odłączony, pojazd
może mieć nietypową charakterystykę
prowadzenia przez około 5 mil (8
kilometrów) po ponownym podłączeniu
akumulatora. Dzieje się tak dlatego, że
układ sterowania pracą silnika musi
ponownie skonfigurować się z silnikiem. W
tym okresie nietypowa charakterystyka
prowadzenia nie stanowi powodu do
niepokoju.

Wskazówka: Nie pozostawiaj zbyt długo
kluczyka w tym położeniu, aby uniknąć
rozładowania akumulatora pojazdu.
II (zapłon włączony) – wszystkie obwody
elektryczne są włączone. Świeca się lampki
kontrolne i ostrzegawcze.
III (rozruch) – uruchamianie silnika. Puścić
kluczyk, gdy tylko uruchomiony zostanie
silnik.

Układ sterowania zespołem napędowym
spełnia wszystkie obowiązujące w
Kanadzie normy dotyczące wyposażenia
generującego interferencję w zakresie
impulsowego pola elektrycznego i
zakłóceń radiowych.

122

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Uruchamianie i wyłączanie silnika
Naciśnij przycisk raz bez naciskania pedału
hamulca lub sprzęgła. Znajduje się w
tablicy rozdzielczej w pobliżu kierownicy.
Włączą się wszystkie obwody elektryczne
i akcesoria oraz zapalą się lampki
ostrzegawcze i kontrolne.

BEZKLUCZYKOWE
URUCHAMIANIE POJAZDU
OSTRZEŻENIE
Przed ruszeniem zawsze sprawdzaj,
czy zwolniona jest blokada
kierownicy. Niewyłączenie blokady
kierownicy może doprowadzić do kolizji.

Naciśnij przycisk ponownie bez naciskania
pedału hamulca lub sprzęgła, aby
całkowicie wyłączyć pojazd.

Uruchamianie pojazdu

Wskazówka: Układ może nie działać, jeżeli
pilot zdalnego sterowania znajduje się blisko
przedmiotów metalowych lub urządzeń
elektronicznych, takich jak telefon
komórkowy.

Mechaniczna skrzynia biegów
1. Wciśnij całkowicie pedał sprzęgła.
2. Krótko naciśnij przycisk.
Wskazówka: Zwolnienie pedału sprzęgła
podczas uruchamiania silnika spowoduje
przerwanie rozruchu silnika i powrót do
włączonego zapłonu.

Wskazówka: Zapłon wyłączy się
automatycznie, jeśli pojazd będzie
pozostawiony bez dozoru. Ma to na celu
zapobieganie rozładowywaniu akumulatora
pojazdu.

Automatyczna skrzynia biegów

Wskazówka: W pojeździe musi znajdować
się ważny kluczyk bierny, aby można było
włączyć zapłon i uruchomić silnik.

1.

Przesuń dźwignię zmiany biegów w
położenie parkowania.
2. Wciśnij całkowicie pedał hamulca.
3. Krótko naciśnij przycisk.
Wskazówka: Zwolnienie pedału hamulca
podczas uruchamiania silnika spowoduje
przerwanie rozruchu silnika i powrót do
włączonego zapłonu.

Włączanie zapłonu (tryb zasilania
akcesoriów)

Silnik Diesel
Wskazówka: Rozruch silnika nie zacznie
się, dopóki nie zostanie ukończony cykl pracy
świec żarowych silnika. W warunkach
bardzo niskich temperatur może to potrwać
kilka sekund.

Niemożność uruchomienia silnika
Układ nie działa, gdy:
• Częstotliwości kluczyka biernego są
zakłócane.
• Bateria kluczyka biernego jest
rozładowana.

123

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Uruchamianie i wyłączanie silnika
Jeżeli nie można uruchomić pojazdu,
wykonaj poniższe czynności:

Mechaniczna skrzynia biegów
Jeśli nie można uruchomić silnika,
wciskając całkowicie pedał sprzęgła i
naciskając przycisk włącznika zapłonu:
1.

Całkowicie wciśnij pedał sprzęgła i
pedał hamulca.
2. Naciskaj przycisk, aż silnik się uruchomi.
Wskazówka: Zwolnienie pedału sprzęgła
podczas uruchamiania silnika spowoduje
przerwanie rozruchu silnika i powrót do
włączonego zapłonu. Na wyświetlacz
zostanie pokazany komunikat.

Wyłączanie silnika, gdy pojazd stoi
Mechaniczna skrzynia biegów
Krótko naciśnij przycisk.
1.

Otwórz pokrywę schowka w konsoli
podłogowej.
2. Wyjmij tackę.

Automatyczna skrzynia biegów
1.

Przesuń dźwignię zmiany biegów w
położenie parkowania.
2. Wciśnij przycisk.
Wskazówka: Zapłon, wszystkie obwody
elektryczne oraz lampki ostrzegawcze i
kontrolne zostaną wyłączone.

Wyłączanie silnika, gdy pojazd jest
w ruchu
OSTRZEŻENIE
Wyłączenie silnika, gdy pojazd nadal
jest w ruchu, spowoduje utratę
wspomagania hamulców i
kierownicy. Kierownica się nie zablokuje,
ale do jej obracania potrzebna będzie
większa siła. Gdy zapłon jest wyłączony,
niektóre obwody elektryczne, w tym
poduszki powietrzne, lampki ostrzegawcze
i kontrolne mogą również być wyłączone.
Jeśli zapłon został wyłączony
przypadkowo, możesz przełączyć skrzynię
biegów w położenie neutralne (N) i
ponownie uruchomić silnik.

3. Umieść kluczyk bierny płasko na
symbolu na dole schowka w konsoli
podłogowej.
4. Gdy kluczyk bierny znajduje się w tym
położeniu, możesz użyć przycisku do
włączenia zapłonu i uruchomienia
silnika pojazdu.

124

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Uruchamianie i wyłączanie silnika
1.

Wciśnij i przytrzymaj przycisk przez
chwilę lub wciśnij go trzy razy w ciągu
dwóch sekund.
2. Aby bezpiecznie zatrzymać samochód,
przesuń dźwignię zmiany biegów w
położenie neutralne i użyj hamulców.
3. Po zatrzymaniu pojazdu przesuń
dźwignię zmiany biegów w położenie
parkowania i wyłącz zapłon.

BLOKADA KIEROWNICY POJAZDY WYPOSAŻONE W:
URUCHAMIANIE SILNIKA
PRZYCISKIEM

Szybkie ponowne uruchamianie

Układ blokuje kierownicę po chwili od
zaparkowania pojazdu, gdy kluczyk bierny
znajdzie się poza pojazdem lub gdy pojazd
zostanie zaryglowany.

Twój pojazd jest wyposażony w
elektronicznie sterowaną blokadę
kierownicy, która włącza się
automatycznie.

Funkcja szybkiego ponownego
uruchamiania umożliwia ponowne
uruchomienie pojazdu w ciągu 10 sekund
od wyłączenia silnika, nawet jeśli ważny
kluczyk bierny nie jest wykrywany.

Wskazówka: Układ nie blokuje kierownicy,
gdy jest włączony zapłon lub pojazd jest w
ruchu.

W ciągu 10 sekund od wyłączenia silnika
wciśnij pedał hamulca i naciśnij przycisk.
Po upływie okresu 10 sekund nie można
już uruchomić pojazdu, jeśli nie jest
wykrywany ważny kluczyk bierny.

Odblokowanie kierownicy
Włącz zapłon, aby odblokować kierownicę.
Wskazówka: Konieczne może być lekkie
obrócenie kierownicy, aby pomóc w jej
odblokowaniu.

Po uruchomieniu pojazdu silnik będzie
pracował, dopóki nie zostanie naciśnięty
przycisk, nawet jeśli ważny kluczyk bierny
nie został wykryty. Jeśli otworzysz i
zamkniesz drzwi, gdy silnik pracuje, układ
przeprowadzi wyszukiwanie ważnego
kluczyka biernego.

BLOKADA KIEROWNICY POJAZDY NIE WYPOSAŻONE
W: URUCHAMIANIE SILNIKA
PRZYCISKIEM

Jeśli otworzysz i zamkniesz drzwi, gdy silnik
pracuje, układ przeprowadzi wyszukiwanie
ważnego kluczyka biernego.

OSTRZEŻENIE

Nie będziesz mógł uruchomić pojazdu, jeśli
otworzysz drzwi kierowcy, a układ nie
wykryje ważnego kluczyka biernego.

Przed ruszeniem zawsze sprawdzaj,
czy kierownica jest odblokowana.
Aby zablokować kierownicę:
1. Wyciągnij kluczyk ze stacyjki.
2. Obróć nieco kierownicę, aby włączyć
blokadę.
Aby odblokować kierownicę:
1. Włóż kluczyk do włącznika zapłonu.
2. Obróć kluczyk do położenia I.

125

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Uruchamianie i wyłączanie silnika
Pojazdy z kluczykiem zapłonu

Wskazówka: Konieczne może być lekkie
obrócenie kierownicy, aby pomóc w jej
odblokowaniu, jeśli na kierownicę jest
wywierany nacisk.

Wskazówka: Nie przyciskaj pedału
przyspiesznika.
1.

Wciśnij całkowicie pedał hamulca. Jeśli
pojazd jest wyposażony w
mechaniczną skrzynię biegów, wciśnij
całkowicie pedał sprzęgła.
2. Przekręć kluczyk w położenie III, aby
uruchomić silnik.
Wskazówka: Rozruch silnika może trwać
do 15 sekund lub do czasu jego
uruchomienia.

URUCHAMIANIE SILNIKA
BENZYNOWEGO
Prędkość obrotowa biegu jałowego silnika
natychmiast po uruchomieniu jest
zoptymalizowana w taki sposób, by emisja
szkodliwych składników spalin i zużycie
paliwa były jak najmniejsze, a wygoda we
wnętrzu pojazdu jak największa.

Wskazówka: Jeżeli silnik nie daje się
uruchomić przez 10 sekund, odczekaj chwilę
i spróbuj ponownie.

Wskazówka: Rozruch silnika może trwać
łącznie 60 sekund bez jego uruchamiania,
po czym układ rozruchowy zostanie
tymczasowo wyłączony. Okres 60 sekund
nie musi trwać nieprzerwanie. Przykładowo,
jeśli rozruch silnika będzie wykonywany trzy
razy po 20 sekund bez jego uruchamiania,
zostanie osiągnięty 60-sekundowy limit. Na
wyświetlaczu informacyjnym pojawi się
komunikat ostrzegający o przekroczeniu
czasu rozruchu. Nie można podjąć próby
uruchomienia silnika przez co najmniej 15
minut. Po 15 minutach limit czasu rozruchu
zostaje ograniczony do 15 sekund. Musisz
odczekać 60 minut zanim limit czas
rozruchu zostanie ponownie wydłużony do
60 sekund.

Pojazdy z funkcją uruchamiania
pojazdu bez kluczyka
Patrz Bezkluczykowe uruchamianie
pojazdu (strona 123).

Niemożność uruchomienia silnika
Jeżeli nie można uruchomić silnika po
trzech próbach, odczekaj 10 sekund, a
następnie postępuj zgodnie z poniższymi
zaleceniami:
1.

Jeśli pojazd jest wyposażony w
automatyczną skrzynię biegów, wciśnij
całkowicie pedał hamulca. Jeśli pojazd
jest wyposażony w mechaniczną
skrzynię biegów, wciśnij całkowicie
pedał sprzęgła i zaciągnij hamulec
postojowy.
2. Przesuń dźwignię zmiany biegów w
położenie P lub N.
3. Wciśnij całkowicie pedał przyspiesznika
i przytrzymaj wciśnięty.
4. Uruchom silnik.

Przed uruchomieniem pojazdu sprawdź
poniższe punkty:
• Upewnij się, że wszyscy pasażerowie
zapięli pasy bezpieczeństwa.
• Upewnij się, że reflektory i urządzenia
elektryczne są wyłączone.
• Hamulec postojowy musi być
zaciągnięty.
• Skrzynia biegów musi być w położeniu
parkowania (P).
• Przekręć kluczyk zapłonu w położenie
II. W przypadku pojazdów bez kluczyka
zapłonu, patrz instrukcje poniżej.

126

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Uruchamianie i wyłączanie silnika
Automatyczne wyłączenie

Wyłączanie silnika, gdy pojazd stoi

Ta funkcja automatycznie wyłącza pojazd,
jeśli pracował on na biegu jałowym przez
dłuższy czas. Zapłon również się wyłączy,
aby zapobiec rozładowywaniu
akumulatora. Przed wyłączeniem pojazdu
na wyświetlaczu informacyjnym pojawia
się komunikat z licznikiem, który odlicza od
30 sekund w dół. Jeśli kierowca nie
interweniuje w ciągu 30 sekund, pojazd się
wyłączy. Na wyświetlaczu informacyjnym
pojawia się inny komunikat, który
informuje, że pojazd został wyłączony, aby
oszczędzić paliwo. Uruchom pojazd, tak
jak zwykle.

Pojazdy z kluczykiem zapłonu
1. Wybierz położenie parkowania (P).
2. Obróć kluczyk do położenia 0.
3. Zaciągnąć hamulec postojowy.
Pojazdy z funkcją uruchamiania
pojazdu bez kluczyka
Patrz Bezkluczykowe uruchamianie
pojazdu (strona 123).

Wyłączanie silnika, gdy pojazd jest
w ruchu
OSTRZEŻENIE

Anulowanie automatycznego
wyłączenia

Wyłączenie silnika, gdy pojazd nadal
jest w ruchu, spowoduje utratę
wspomagania hamulców i
kierownicy. Kierownica się nie zablokuje,
ale do jej obracania potrzebna będzie
większa siła. Gdy zapłon jest wyłączony,
niektóre obwody elektryczne, w tym
poduszki powietrzne, lampki ostrzegawcze
i kontrolne mogą również być wyłączone.
Jeśli zapłon został wyłączony
przypadkowo, możesz przełączyć skrzynię
biegów w położenie neutralne (N) i
ponownie uruchomić silnik.

Wskazówka: Nie można trwale wyłączyć
funkcji automatycznego wyłączenia. Jeśli
funkcja zostanie tymczasowo wyłączona,
włączy się ponownie w kolejnym cyklu
zapłonu.
Możesz zatrzymać wyłączanie lub
wyzerować licznik w dowolnym momencie,
przed upływem 30-sekundowego
odliczania, wykonując jedną z poniższych
czynności:
• Możesz wyzerować licznik, dokonując
ingerencji w pojeździe (np. naciskając
pedał hamulca lub przyspiesznika).
• Możesz tymczasowo wyłączyć funkcję
wyłączania w dowolnym momencie
przy włączonym zapłonie (tylko na
czas aktualnego cyklu zapłonu). Użyj
w tym celu wyświetlacza
informacyjnego. Patrz Wyświetlacze
informacyjne (strona 85).
• Podczas odliczania czasu pozostałego
do wyłączenia zostaniesz poproszony
o wciśnięcie przycisku OK lub RESET
(zależnie od rodzaju wyświetlacza
informacyjnego), aby tymczasowo
wyłączyć tę funkcję (tylko na czas
aktualnego cyklu zapłonu).

Pojazdy z kluczykiem zapłonu
1.

Aby bezpiecznie zatrzymać samochód,
przełącz skrzynię biegów w położenie
neutralne i użyj hamulców.
2. Gdy pojazd się zatrzyma, wybierz
położenie parkowania (P) i obróć
kluczyk w położenie 0.
3. Zaciągnij hamulec postojowy.
Pojazdy z funkcją uruchamiania
pojazdu bez kluczyka
Patrz Bezkluczykowe uruchamianie
pojazdu (strona 123).

127

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Uruchamianie i wyłączanie silnika
Ochrona przed spalinami

Wskazówka: Rozrusznik można włączać
tylko na ograniczony czas.

OSTRZEŻENIE

Wskazówka: Po określonej liczbie prób
uruchomienia silnika system nie pozwoli Ci
na kolejną próbę, dopóki nie upłynie pewien
czas, np. 30 minut.

Jeśli wyczuwasz spaliny wewnątrz
pojazdu, niezwłocznie poddaj go
kontroli u Autoryzowanego Dealera.
Nie prowadź pojazdu, jeśli wyczuwasz
spaliny. Spaliny zawierają tlenek węgla.
Zachowaj środki ostrożności, aby uniknąć
groźnych skutków ich działania.

Niemożność uruchomienia silnika
Jeśli nie można uruchomić silnika,
wciskając całkowicie pedał sprzęgła i
przekręcając kluczyk zapłonu w położenie
III.

Ważne informacje dotyczące
wentylacji

1.

Całkowicie wciśnij pedał sprzęgła i
pedał hamulca.
2. Przekręć kluczyk w położenie III i
przytrzymaj, aż silnik się uruchomi.

Jeśli po zatrzymaniu pojazdu pozostawiasz
włączony silnik na biegu jałowym,
zalecamy wykonanie jednej z poniższych
czynności:
• Otwórz okna na przynajmniej 2,5 cm.
• Ustaw układ ogrzewania, wentylacji i
klimatyzacji na nawiew powietrza z
zewnątrz.

FILTR CZĄSTEK STAŁYCH
DIESEL
Filtr stanowi część układu kontroli emisji
spalin w pojeździe. Filtruje szkodliwe
cząstki (sadzę) ze spalin.

URUCHAMIANIE SILNIKA
DIESEL

Regeneracja

Silnik zimny lub ciepły

OSTRZEŻENIE
Nie parkuj pojazdu ani nie
pozostawiaj go z włączonym
silnikiem na suchych liściach, trawie
lub innym łatwopalnym podłożu. Proces
regeneracji powoduje wytwarzanie bardzo
wysokiej temperatury spalin; układ
wydechowy będzie wydzielał znaczną ilość
ciepła podczas i po regeneracji oraz po
wyłączeniu silnika. Stwarza to ryzyko
pożaru.

1.

Włącz zapłon i poczekaj, aż zgaśnie
lampka kontrolna świecy żarowej.
2. Wciśnij całkowicie pedał sprzęgła.
3. Uruchomić silnik.
Wskazówka: Nie przyciskaj pedału
przyspiesznika.
Wskazówka: Zwolnienie pedału sprzęgła
podczas uruchamiania silnika spowoduje
przerwanie rozruchu silnika i powrót do
włączonego zapłonu.

Wskazówka: Unikać wyczerpania paliwa.

Wskazówka: Gdy temperatura jest niższa
niż 5°F (-15°C), może być konieczny rozruch
silnika trwający do 10 sekund.
128

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Uruchamianie i wyłączanie silnika
Wskazówka: Podczas regeneracji przy
niskiej prędkości lub na biegu jałowym może
być wyczuwalny zapach rozgrzanego metalu
i mogą być słyszalne metaliczne trzaski.
Wynika to z osiągnięcia wysokich
temperatur podczas regeneracji i jest to
zjawisko normalne.

WYŁĄCZANIE SILNIKA
Pojazdy z turbosprężarką
OSTRZEŻENIE
Nie wyłączaj silnika, gdy pracuje z
dużą prędkością obrotową. W takim
przypadku turbosprężarka będzie
nadal pracować pomimo spadku ciśnienia
oleju do zera. Może to doprowadzić do
przedwczesnego zużycia się łożysk
turbosprężarki.

Wskazówka: Podczas regeneracji odgłos
pracy silnika i układu wydechowego może
być zmieniony.
Wskazówka: Wentylator może pracować
jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu
silnika.

Zwolnij pedał przyspiesznika. Poczekaj, aż
prędkość obrotowa silnika spadnie do
wolnych obrotów, a następnie wyłącz
silnik.

Aby filtr cząstek stałych działał
prawidłowo, wymaga wykonania
okresowej regeneracji. Procedura ta
odbywa się automatycznie.
Jeśli podróże pojazdem spełniają jeden z
następujących warunków:
• pokonywane są jedynie krótkie odcinek
drogi,
• zapłon jest często wyłączany i
włączany,
• podczas jazdy często dochodzi do
przyspieszania i zwalniania,

NAGRZEWNICA BLOKU
SILNIKA
OSTRZEŻENIA
Niestosowanie się do zaleceń
dotyczących nagrzewnicy bloku
silnika może prowadzić do uszkodzeń
mienia lub poważnych obrażeń ciała.

należy co pewien czas wykonywać jazdy
spełniające warunki wymienione poniżej,
aby umożliwić procedurę regeneracji.
• Jedź w bardziej sprzyjających
warunkach, na głównej drodze lub
autostradzie, z większą prędkością
jazdy niż normalnie przez co najmniej
20 min. Podczas jazdy można się na
chwilę zatrzymywać, co nie wpłynie na
proces regeneracji.
• Unikaj przedłużonej pracy silnika na
biegu jałowym, zawsze przestrzegaj
ograniczeń prędkości i dostosuj się do
warunków na drodze.
• Nie wyłączaj zapłonu.
• Wybierz odpowiedni bieg, aby utrzymać
prędkość obrotową silnika w zakresie
1500-3000 obr/min.

Nie stosuj nagrzewnicy w połączeniu
z układami elektrycznymi bez
uziemienia lub adapterami
dwuwtykowymi. Istnieje ryzyko porażenia
prądem.
Wskazówka: Nagrzewnica jest najbardziej
skuteczna, gdy temperatura zewnętrzna jest
niższa niż 0°F (-18°C).

129

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Uruchamianie i wyłączanie silnika
Nagrzewnica pomaga w uruchamianiu
silnika poprzez ogrzewanie płynu
chłodzącego silnik. Umożliwia to szybką
reakcję układu ogrzewania, wentylacji i
klimatyzacji. Wyposażenie obejmuje
element grzejny (zamontowany na bloku
silnika) oraz wiązkę przewodów. Układ
można podłączać do uziemionego źródła
zasilania prądem zmiennym o napięciu
220-240 V.





Zalecamy, aby w celu zapewnienia
bezpiecznego i prawidłowego działania,
przestrzegać następujących zasad:
• Stosuj przedłużacz odpowiedni do
użytku na zewnątrz oraz w niskich
temperaturach. Powinien być wyraźnie
oznakowany jako odpowiedni do
użytku z urządzeniami używanymi na
zewnątrz. Nie stosuj domowych
przedłużaczy na dworze. Może to
stwarzać ryzyko porażenia prądem lub
pożaru.
• Stosuj jak najkrótszy przedłużacz.
• Nie stosuj kilku przedłużaczy na raz.
• Upewnij się, że podczas działania
złącza wtyczki przedłużacza i wtyczki
przewodu nagrzewnicy są suche i nie
znajdują się w pobliżu wody. Może to
stwarzać ryzyko porażenia prądem lub
pożaru.
• Upewnij się, że pojazd jest
zaparkowany w czystym miejscu, z dala
od materiałów łatwopalnych.
• Upewnij się, że nagrzewnica, przewód
nagrzewnicy i przedłużacz są ściśle
połączone.
• Gdy układ pracuje przez około 30
minut, sprawdź, czy w okolicach
połączeń elektrycznych nie jest
wyczuwalne ciepło.

Przed uruchomieniem silnika i
odjechaniem dopilnuj, aby układ został
rozłączony i prawidłowo schowany.
Dopilnuj, aby pokrywa ochronna
uszczelniała wtyki wtyczki przewodu
nagrzewnicy bloku sinika, gdy nie jest
ona w użyciu.
Dopilnuj, aby prawidłowe działanie
układu nagrzewnicy zostało
sprawdzone przed zimą.

Korzystanie z nagrzewnicy bloku
silnika
Przed użyciem sprawdź, czy styki gniazda
są czyste i suche. W razie potrzeby oczyść
je suchą szmatką.
Nagrzewnica zużywa od 0,4 do 1,0
kilowatogodziny energii w ciągu godziny
pracy. Układ nie jest wyposażony w
termostat. Osiąga maksymalną
temperaturę po około trzech godzinach
działania. Korzystanie z nagrzewnicy dłużej
niż przez trzy godziny nie poprawia
wydajności układu i prowadzi do
niepotrzebnego zużycia prądu.

130

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Charakterystyka prowadzenia poszczególnych wersji modelu
2. Przełącz skrzynię biegów do położenia
neutralnego.
3. Zwolnij pedał sprzęgła i przyspiesznika.

AUTO-START-STOP
Układ zmniejsza zużycie paliwa i emisję
CO2, wyłączając silnik, gdy pojazd pracuje
na biegu jałowym, np. podczas postoju na
światłach.

Aby ponownie uruchomić silnik
Naciśnij pedał sprzęgła.

OSTRZEŻENIA
W pojazdach z automatyczną
skrzynią biegów ustaw dźwignię
zmiany biegów w położeniu P zanim
opuścisz pojazd.

Wskazówka: Aby jak najlepiej wykorzystać
zalety układu, ustawiaj dźwignię zmiany
biegów w położeniu neutralnym i zwalniaj
pedał sprzęgła podczas każdego postoju
dłuższego niż 3 sekundy.

Silnik może automatycznie włączyć
się ponownie, jeśli będzie to
wymagane przez układ.

Wskazówka: Układ Start-Stop umożliwia
także włączanie silnika po zgaśnięciu. Jeżeli
po zgaśnięciu silnika wciśniesz całkowicie
pedał sprzęgła, silnik automatycznie
ponownie się uruchomi.

Wyłącz zapłon przed otwarciem
pokrywy komory silnika lub
wykonaniem jakichkolwiek czynności
obsługowych.

Korzystanie z funkcji Auto-StartStop w pojazdach z automatyczną
skrzynią biegów

Zawsze wyłączaj zapłon przed
opuszczeniem pojazdu, gdyż mimo
wyłączenia silnika przez układ,
zapłon będzie nadal włączony.

Aby wyłączyć silnik
1.

Zatrzymaj pojazd, gdy wybrane jest
położenie do jazdy (D).
2. Zwolnij pedał przyspiesznika.
3. Utrzymaj pedał hamulca wciśnięty.
Wskazówka: Silnik wyłączy się również,
gdy dźwignia zmiany biegów znajduje się w
położeniu parkowania (P) lub neutralnym
(N), niezależnie od położenia pedału
hamulca.

Wskazówka: Lampka kontrolna układu
Auto-Start-Stop zapala się na zielono, gdy
silnik zostanie wyłączony. Patrz Lampki
kontrolne i ostrzegawcze (strona 80).
Lampka błyska na żółto i pojawia się
komunikat, gdy kierowca musi ustawić
dźwignię zmiany biegów w położeniu
neutralnym lub nacisnąć pedał. Patrz
Komunikaty informacyjne (strona 89).
Jeśli zapali się na szaro, układ nie jest
dostępny.

Aby ponownie uruchomić silnik
Zwolnij pedał hamulca lub wciśnij pedał
przyspiesznika.

Ograniczenia użytkowania
Korzystanie z funkcji Auto-StartStop w pojazdach z mechaniczną
skrzynią biegów

Układ może nie wyłączyć silnika w
pewnych warunkach, np.:
• Niska temperatura pracy silnika.
• W celu zapewnienia działania
ogrzewania lub klimatyzacji.

Aby wyłączyć silnik
1.

Zatrzymaj pojazd.

131

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Charakterystyka prowadzenia poszczególnych wersji modelu








Niski poziom naładowania
akumulatora.
Zbyt niska lub zbyt wysoka
temperatura otoczenia.
W poruszającym się pojeździe
otworzono drzwi kierowcy.
Pas bezpieczeństwa kierowcy jest
odpięty.
Ogrzewanie przedniej szyby jest
włączone.
Podczas regeneracji filtra cząstek
stałych.
Włączony jest tryb sportowy lub ręczny
skrzyni biegów (tylko automatyczna
skrzynia biegów).

Aby wyłączyć układ, naciśnij przełącznik,
napis OFF zostanie podświetlony. Naciśnij
ponownie, aby włączyć układ. Układ
wyłącza się jedynie na czas aktualnego
cyklu zapłonu.
Wskazówka: Jeżeli układ wykryje usterkę,
wyłączy się. Lampka OFF na przełączniku
zapala się w trybie ciągłym. Jeśli lampka
pozostanie włączona po wyłączeniu i
ponownym włączeniu zapłonu, należy
sprawdzić pojazd u Autoryzowanego
Dealera.
Wskazówka: Układ może nie działać, jeżeli
pozostawisz podłączone urządzenia
elektryczne przy wyłączonym zapłonie.
Wskazówka: W przypadku pojazdów z
układem Auto-Start-Stop wymagania
dotyczące akumulatora są inne. Należy go
wymieniać na akumulator o dokładnie
takich samych specyfikacjach, jak
oryginalny.

Układ może w pewnych warunkach
automatycznie ponownie uruchomić silnik,
np.:
• W celu zapewnienia działania
ogrzewania lub klimatyzacji.
• Niski poziom naładowania
akumulatora.
• Pojazd zaczyna się toczyć w dół
pochyłości na biegu jałowym.
• Ogrzewanie przedniej szyby jest
włączone.
• Pas bezpieczeństwa kierowcy jest
odpięty (tylko automatyczna skrzynia
biegów).
• Drzwi kierowcy są otwarte (tylko
automatyczna skrzynia biegów).
• Włączony jest tryb sportowy lub ręczny
skrzyni biegów (tylko automatyczna
skrzynia biegów).

Włączanie i wyłączanie układu

Po włączeniu zapłonu układ włącza się
automatycznie.

132

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Paliwo i tankowanie


ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIA
Nie napełniaj nadmiernie zbiornika
paliwa. Ciśnienie powstające w
przepełnionym zbiorniku może
powodować wyciek i prowadzić do
rozpryśnięcia paliwa i pożaru.




Układ paliwowy może być pod
ciśnieniem. Jeśli usłyszysz syczenie
w okolicy pokrywy wlewu paliwa
(systemu Easy Fuel bez korka wlewu
paliwa), nie tankuj, dopóki odgłos nie
umilknie. W przeciwnym razie paliwo może
wytrysnąć na zewnątrz i spowodować
poważne obrażenia.
Paliwa samochodowe mogą
powodować poważne obrażenia lub
śmierć w przypadku
nieprawidłowego użycia lub obchodzenia
się z nimi.



Przepływ paliwa przez dyszę
dystrybutora paliwa może
powodować powstawanie ładunków
elektrostatycznych. To może prowadzić
do pożaru, jeśli paliwo jest nalewane do
zbiornika nieposiadającego uziemienia.



Paliwo etanolowe i benzyna mogą
zawierać benzen, który jest
związkiem rakotwórczym.
Podczas tankowania zawsze
wyłączaj silnik i nie dopuszczaj do
iskrzenia ani obecności otwartego
płomienia w pobliżu szyjki wlewu. Nigdy
nie pal i nie korzystaj z telefonu
komórkowego podczas tankowania. Opary
paliwa są w pewnych warunkach bardzo
niebezpieczne. Unikaj wdychania
nadmiernej ilości oparów.

Przed rozpoczęciem tankowania
pojazdu zgaś wszelkie materiały
tytoniowe i otwarte płomienie.
Zawsze wyłączaj silnik przed
tankowaniem.
Paliwa samochodowe mogą
powodować zatrucie lub śmierć w
przypadku połknięcia. Paliwo takie jak
benzyna jest wysoce trujące i w
przypadku połknięcia może
spowodować śmierć lub trwałe
kalectwo. Jeśli paliwo zostanie spożyte,
należy natychmiast zwrócić się do
lekarza, nawet jeśli początkowo nie są
zauważalne żadne symptomy. Objawy
zatrucia paliwem mogą nie być
zauważalne przez kilka godzin.
Unikaj wdychania oparów paliwa.
Wdychanie nadmiernych ilości oparów
jakiegokolwiek paliwa może prowadzić
do podrażnienia oczu i dróg
oddechowych. W skrajnych wypadkach
nadmierne lub przedłużone wdychanie
oparów paliwa może prowadzić do
poważnych chorób lub trwałego
kalectwa.
Nie dopuść do kontaktu płynnego
paliwa z oczami. W przypadku dostania
się paliwa do oczu, wyjmij soczewki
kontaktowe (jeśli je nosisz), przepłukuj
oczy wodą przez 15 minut i udaj się do
lekarza. Nieskorzystanie z pomocy
lekarskiej może prowadzić do trwałego
kalectwa.

Obchodząc się z paliwem samochodowym
należy przestrzegać poniższych zaleceń:

133

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Paliwo i tankowanie




Paliwa mogą być również szkodliwe w
przypadku wchłonięcia przez skórę.
Jeśli paliwo spryska skórę i/lub ubranie,
niezwłocznie zdejmij zabrudzoną odzież
i dokładnie umyj skórę wodą i mydłem.
Częsty lub przedłużony kontakt
płynnego paliwa lub oparów paliwa ze
skórą powoduje jej podrażnienie.
Zachowaj szczególną ostrożność w
przypadku zażywania środków takich
jak Antabus lub disulfiram w innej
postaci, stosowanych w ramach terapii
antyalkoholowej. Wdychanie oparów
benzyny lub ich kontakt ze skórą może
powodować niekorzystne objawy. U
bardziej wrażliwych osób mogą
wystąpić poważne obrażenia lub
choroba. Jeśli paliwo spryska skórę,
niezwłocznie dokładnie umyj skórę
wodą i mydłem. W przypadku
wystąpienia niekorzystnych objawów
niezwłocznie zasięgnij porady
lekarskiej.

Stosuj benzynę bezołowiową o liczbie
oktanowej co najmniej LO 95, spełniającą
wymogi specyfikacji EN 228 lub
odpowiedniej normy krajowej.
W Twoim pojeździe można stosować
domieszki etanolu do 10% (E5 i E10).

Długotrwała przerwa w
eksploatacji
Większość rodzajów benzyny zawiera
etanol. Zalecamy napełnienie zbiornika
paliwem, które nie zawiera etanolu, jeśli
pojazd ma być wyłączony z eksploatacji
przez ponad dwa miesiące. Dalsze porady
można uzyskać od Autoryzowanego
Dealera.

JAKOŚĆ PALIWA - DIESEL
OSTRZEŻENIA
Nie mieszaj oleju napędowego z
olejem, benzyną ani innymi płynami.
Może to powodować reakcje
chemiczne.

JAKOŚĆ PALIWA - BENZYNA

Nie dodawaj nafty, parafiny lub
benzyny do oleju napędowego. Może
to powodować uszkodzenie układu
paliwowego.

OSTRZEŻENIA
Nie mieszaj benzyny z olejem, olejem
napędowym ani innymi płynami.
Może to powodować reakcje
chemiczne.

Stosuj olej napędowy zgodny z
europejską normą EN 590 lub
analogiczną normą lokalną.

Nie stosuj benzyny etylizowanej lub
benzyny z dodatkami paliwowymi
zawierającymi inne składniki
metaliczne (np. na bazie manganu). Mogą
one uszkodzić układ kontroli emisji spalin.

Wskazówka: Zalecamy korzystanie jedynie
z paliwa o wysokiej jakości.

Wskazówka: Zalecamy korzystanie jedynie
z paliwa o wysokiej jakości.

Wskazówka: Nie zalecamy stosowania
dodatków i innych środków
niezatwierdzonych przez firmę Ford.

Wskazówka: Nie zalecamy stosowania
dodatków i innych środków
niezatwierdzonych przez firmę Ford.

Wskazówka: Nie zalecamy stosowania
dodatków zapobiegających wytrącaniu się
parafiny w paliwie.

134

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Paliwo i tankowanie
Długotrwała przerwa w
eksploatacji

Napełnianie kanistra
Stosuj się do poniższych wytycznych, aby
uniknąć nagromadzenia ładunków
elektrostatycznych podczas napełniania
kanistra nieposiadającego uziemienia:
• Do przenoszenia paliwa do pojazdu
można używać wyłącznie
zatwierdzonych do tego celu
kanistrów. Na czas napełniania
kanistra postaw go na ziemi.
• Nie napełniaj kanistra, gdy znajduje się
on w pojeździe (również w przestrzeni
ładunkowej).
• Dopilnuj, aby dysza dystrybutora
stykała się z kanistrem podczas
napełniania.
• Nie korzystaj z urządzenia, które
utrzymuje dźwignię dyszy dystrybutora
paliwa w położeniu napełniania.

Większość olejów napędowych zawiera
paliwo biodiesel. Zalecamy napełnienie
zbiornika paliwem, które nie zawiera paliwa
biodiesel, jeśli pojazd ma być wyłączony z
eksploatacji przez ponad dwa miesiące.
Dalsze porady można uzyskać od swojego
Dealera.

LOKALIZACJA LEJKA WLEWU
PALIWA
Lejek wlewu paliwa znajduje się w schowku
na koło zapasowe.

WYCZERPANIE SIĘ PALIWA
Całkowite wyczerpanie paliwa może
doprowadzić do uszkodzenia nieobjętego
gwarancją pojazdu.

Nalewanie paliwa z kanistra
OSTRZEŻENIA
Nie wkładaj wlewu kanistra ani
niefabrycznego lejka do szyjki wlewu
paliwa. Może to spowodować
uszkodzenie szyjki wlewu paliwa lub jej
uszczelnienia i wyciekanie paliwa.

W razie wyczerpania paliwa:
• Dolej przynajmniej 5 L paliwa, by
uruchomić silnik. Jeśli zapas paliwa się
wyczerpał, a pojazd znajduje się na
stromej pochyłości, konieczne może
być dolanie większej ilości paliwa.
• Po zatankowaniu może być konieczne
kilkukrotne wyłączenie i włączenie
zapłonu, aby układ paliwowy mógł
przetłoczyć paliwo ze zbiornika do
silnika. Czas ponownego uruchamiania
będzie o kilka sekund dłuższy niż
normalnie.

Nie próbuj podważać ani otwierać na
siłę systemu tankowania bez korka
wlewu paliwa za pomocą żadnych
przedmiotów. Może to spowodować
uszkodzenie układu paliwowego i jego
uszczelnienia oraz spowodować obrażenia
ciała.
Nie wylewaj paliwa do domowej
kanalizacji ani publicznego systemu
ścieków. Korzystaj z autoryzowanych
punktów utylizacji takich odpadów.
Podczas nalewania paliwa do zbiornika
pojazdu z kanistra używaj plastikowego
lejka należącego do wyposażenia pojazdu.
Patrz Lokalizacja lejka wlewu paliwa
(strona 135).
135

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Paliwo i tankowanie
Wskazówka: Nie używaj niefabrycznych
lejków, ponieważ nie nadają się one do
systemów tankowania bez korka i mogą
spowodować jego uszkodzenie.

KATALIZATOR
OSTRZEŻENIE
Nie parkuj pojazdu ani nie
pozostawiaj go z włączonym
silnikiem na suchych liściach, trawie
lub innym łatwopalnym podłożu. Wkład
wydechowy wydziela znaczną ilość ciepła
podczas pracy, a także po wyłączeniu
silnika. Stwarza to ryzyko pożaru.

Podczas nalewania paliwa do zbiornika
pojazdu z kanistra postępuj w następujący
sposób:
1.

Otwórz całkowicie pokrywę wlewu
paliwa, aż się zablokuje, i wyjmij korek
wlewu paliwa.
Wskazówka: Systemy tankowania bez
korka wlewu paliwa nie są wyposażone w
korek wlewu paliwa.

Jazda samochodem z
katalizatorem

2. Całkowicie włóż plastikowy lejek w
otwór króćca wlewowego zbiornika
paliwa.

OSTRZEŻENIA
Unikać wyczerpania paliwa.
Nie uruchamiaj silnika przez dłuższy
czas.
Nie prowadź pojazdu z odłączonym
przewodem świecy zapłonowej.
Nie uruchamiaj pojazdu przez
holowanie lub pchanie. Używaj
przewodów rozruchowych. Patrz
Uruchamianie pojazdu za pomocą
przewodów rozruchowych (strona 206).
Nie wyłączaj zapłonu podczas jazdy.

TANKOWANIE

3. Wlej paliwo z kanistra do zbiornika.
4. Wyjmij plastikowy lejek z otworu króćca
wlewowego zbiornika paliwa.
5. Załóż korek wlewu paliwa na miejsce
i zamknij pokrywę wlewu paliwa.
6. Oczyść plastikowy lejek i umieść go z
powrotem w pojeździe lub pozbądź się
go w prawidłowy sposób.
Wskazówka: Jeśli zdecydujesz się wyrzucić
swój lejek, dodatkowe lejki można kupić u
Autoryzowanego Dealera.

OSTRZEŻENIA
Nie próbuj uruchamiać silnika, jeżeli
zatankujesz niewłaściwe paliwo.
Może to prowadzić do uszkodzenia
silnika. Niezwłocznie zleć sprawdzenie
pojazdu Autoryzowanemu Dealerowi.

136

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Paliwo i tankowanie
1.

OSTRZEŻENIA
Nie zapalaj ognia, ani nie zbliżaj się z
przedmiotami emitującymi ciepło do
układu paliwowego. Układ paliwowy
jest pod ciśnieniem. Jeśli nastąpił wyciek
z układu paliwowego, istnieje ryzyko
odniesienia obrażeń.

Naciśnij pokrywę, aby ją otworzyć.
Otwórz pokrywę całkowicie, aż się
zablokuje.

Podczas mycia pojazdu wodą pod
wysokim ciśnieniem pokrywę wlewu
paliwa należy spryskiwać tylko przez
krótki czas i z odległości nie mniejszej niż
8 cali (200 mm).
Zalecamy odczekanie co najmniej 10
sekund przed wyjęciem dyszy
dystrybutora po zakończeniu
tankowania, aby końcówka paliwa
spłynęła do zbiornika paliwa.
Zakończ napełnianie zbiornika po
drugim zatrzymaniu dyszy
dystrybutora. Dalsze dolanie paliwa
może spowodować jego przelanie się.
Rozlane paliwo mogłoby stanowić
zagrożenie dla innych użytkowników drogi.

Wskazówka: Gdy wsuniesz końcówkę
dyszy dystrybutora o właściwym rozmiarze,
zostanie zwolniona blokada uruchamiana
sprężyną. Pomaga to w zapobieganiu
zatankowaniu niewłaściwego paliwa.

Dysza dystrybutora powinna być
całkowicie wsunięta podczas całego
procesu tankowania; nie należy jej
wysuwać.

2. Wsuń końcówkę dyszy dystrybutora aż
do pierwszego nacięcia na dyszy (A)
włącznie. Oprzyj ją na pokrywie otworu
wlewu.

Wskazówka: Twój pojazd nie jest
wyposażony w korek wlewu paliwa.

137

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Paliwo i tankowanie
3. Trzymaj dyszę dystrybutora w
położeniu B podczas tankowania.
Trzymanie dyszy dystrybutora w
położeniu A może wpłynąć na
przepływ paliwa i spowodować
wyłączenie dyszy dystrybutora przed
napełnieniem zbiornika.

Służą one jako materiał porównawczy
pomiędzy markami i modelami pojazdów.
Nie należy ich traktować jako wyznacznika
rzeczywistego zużycia paliwa, jakie może
występować w Twoim pojeździe.
Rzeczywiste zużycie zależy od wielu
czynników, takich jak styl jazdy, jazda z
dużą prędkością, zatrzymywanie się i
ruszanie, korzystanie z klimatyzacji,
zamontowane akcesoria, ładowność i
holowanie.
Podawana pojemność zbiornika paliwa to
suma wskazywanej pojemności i rezerwy
pustego zbiornika. Wskazywana
pojemność to różnica między ilością paliwa
w zbiorniku a ilością, gdy wskaźnik poziomu
paliwa pokazuje pusty zbiornik. Rezerwa
przy pustym zbiorniku to ilość paliwa w
zbiorniku, gdy wskaźnik poziomu paliwa
pokazuje pusty zbiornik.

4. Dyszę dystrybutora należy umieszczać
we wskazanym obszarze.

Wskazówka: Ilość rezerwy paliwa przy
pustym zbiorniku może być różna i nie należy
liczyć, że umożliwi jazdę przy pustym
zbiorniku paliwa. Podczas tankowania po
tym, gdy wskaźnik poziomu paliwa pokazał
pusty zbiornik, nalanie całej ilości paliwa
podawanej jako pojemność może nie być
możliwe ze względu na rezerwę pustego
zbiornika nadal obecną w zbiorniku paliwa.

Napełnianie zbiornika paliwa
5. Lekko unieś dyszę dystrybutora, aby ją
wyjąć.

Aby podczas tankowania uzyskiwać
zawsze podobne wyniki:

ZUŻYCIE PALIWA




Dane dotyczące wartości emisji CO2 i
zużycia paliwa czerpiemy z testów
laboratoryjnych przeprowadzanych
zgodnie z rozporządzeniem (EC) 715/2007
lub Rozporządzeniem Komisji (EC)
692/2008 i późniejszymi zmianami.

Wyłącz zapłon.
Podczas tankowania zezwalaj jedynie
na maksymalnie dwa automatyczne
wyłączenia.

Wyniki są najbardziej dokładne, gdy
metoda tankowania jest zawsze taka
sama.

138

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Paliwo i tankowanie
Obliczanie zużycia paliwa
Nie obliczaj zużycia paliwa przez pierwsze
1.600 km jazdy (jest to okres docierania
się silnika). Bardziej dokładny pomiar
można uzyskać po 4.000 km. Ponadto,
koszty paliwa, częstotliwość tankowania
i odczyty wskaźnika poziomu paliwa nie
stanowią podstawy do dokładnego
obliczania zużycia paliwa.
1.
2.
3.

4.
5.

Napełnij zbiornik paliwa do pełna i
zapisz przebieg na drogomierzu.
Przy każdym tankowaniu zapisuj ilość
dolanego paliwa.
Po co najmniej trzech tankowaniach
napełnij zbiornik paliwa i zapisz
aktualny przebieg widoczny na
drogomierzu.
Odejmuj pierwsze wskazanie
drogomierza od wskazania aktualnego.
Oblicz zużycie paliwa, dzieląc przebyte
mile przez galony paliwa (lub mnożąc
litry przez 100, następnie dzieląc przez
liczbę przebytych kilometrów).

Kontynuuj zapiski przez co najmniej jeden
miesiąc i zapisuj rodzaj jazdy (miejska lub
pozamiejska). Umożliwia to dokładne
oszacowanie zużycia paliwa przez pojazd
w aktualnych warunkach jazdy. Ponadto
zapisywanie danych w ciągu lata i w ciągu
zimy umożliwia sprawdzenie, w jaki sposób
temperatura wpływa na zużycie paliwa.
Pojazd zużywa na ogół więcej paliwa w
niskich temperaturach otoczenia.

139

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Skrzynia biegów
Położenia dźwigni wybierania
biegów

MECHANICZNA SKRZYNIA
BIEGÓW
Włączanie biegu wstecznego
Nie włączaj biegu wstecznego, gdy pojazd
jest w ruchu. Może to spowodować
uszkodzenie skrzyni biegów.

P

Światło cofania

N

Neutralne

D

Położenie do jazdy

S

Wybierając bieg wsteczny, unieś pierścień.

Położenie parkowania

R

Tryb sportowy
OSTRZEŻENIE

AUTOMATYCZNA SKRZYNIA
BIEGÓW

Przed przestawieniem dźwigni
zmiany biegów w położenie biegu do
przodu lub wstecznego włącz
hamulec. Pozostaw włączony hamulec
dopóki nie będziesz gotowy, aby ruszyć.

OSTRZEŻENIA
Należy zawsze całkowicie zaciągać
hamulec postojowy i upewnić się, że
dźwignia zmiany biegów znajduje się
w położeniu parkowania (P). Przed
opuszczeniem pojazdu zawsze wyłącz
zapłon i wyjmij kluczyk.

Wciśnij przycisk z przodu dźwigni zmiany
biegów, aby przełączyć na każde z położeń.
Położenie dźwigni zmiany biegów będzie
pokazywane na wyświetlaczu zestawu
wskaźników.

Nie wciskaj pedału hamulca i pedału
przyspiesznika jednocześnie.
Jednoczesne wciśnięcie obu pedałów
na ponad trzy sekundy ograniczy prędkość
obrotową silnika, co może powodować
trudności z utrzymaniem prędkości jazdy i
prowadzić do poważnych obrażeń.

Położenie parkowania (P)
OSTRZEŻENIA
Dźwignię zmiany biegów należy
ustawiać w położeniu parkowania
(P) wyłącznie wówczas, gdy pojazd
stoi.

140

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Skrzynia biegów
OSTRZEŻENIA
Przed opuszczeniem pojazdu włącz
hamulec postojowy i ustaw dźwignię
zmiany biegów w położeniu
parkowania (P). Upewnij się, że dźwignia
zmiany biegów jest w zablokowana w tym
położeniu.

Jazda (D)

W tym położeniu napęd nie jest
przenoszony na koła napędzane, a skrzynia
biegów jest zablokowana. Gdy dźwignia
zmiany biegów znajduje się w tym
położeniu, można uruchomić silnik.

Skrzynia biegów przełączy na odpowiedni
bieg w celu uzyskania optymalnych
osiągów w zależności od temperatury
otoczenia, nachylenia drogi, obciążenia
pojazdu i poleceń od kierowcy.

Położenie do jazdy (D) to normalne
położenie podczas jazdy, zapewniające
optymalne zużycie paliwa i płynność jazdy.
Przestaw dźwignię zmiany biegów w
położenie jazdy (D), aby umożliwić jazdę
do przodu i automatyczną zmianę biegów
do przodu.

Wskazówka: Jeżeli otworzysz drzwi
kierowcy, gdy dźwignia zmiany biegów nie
ustawiona jest w położeniu parkowania (P),
zabrzmi ostrzegawczy sygnał akustyczny.

Tryb sportowy (S)
Włącz tryb sportowy, przesuwając
dźwignię zmiany biegów do położenia
jazdy sportowej (S).

Bieg wsteczny (R)

Automatyczna skrzynia biegów
SelectShift™

OSTRZEŻENIA
Dźwignię zmiany biegów ustawia się
w położeniu biegu wstecznego (R)
tylko wtedy, gdy pojazd stoi, a silnik
pracuje na biegu jałowym.

Twój pojazd jest wyposażony w dźwignię
zmiany biegów automatycznej skrzyni
biegów SelectShift. Automatyczna skrzynia
biegów SelectShift umożliwia dowolne
przełączanie biegów w górę lub w dół.

Zawsze poczekaj, aż pojazd zatrzyma
się całkowicie, zanim wysuniesz
dźwignię z położenia biegu
wstecznego (R).

Aby zapobiec pracy silnika ze zbyt niską
prędkością obrotową, co może
doprowadzić do jego zgaśnięcia, funkcja
SelectShift nadal dokonuje automatycznej
redukcji biegów, jeśli stwierdzi, że kierowca
nie dokonał redukcji biegów we właściwym
momencie. Chociaż funkcja SelectShift
nieraz automatycznie redukuje biegi za
kierowcę, nadal umożliwia ręczną redukcję
biegów w każdej chwili, o ile ustali, że silnik
nie ulegnie uszkodzeniu na skutek
nadmiernej prędkości obrotowej.

Ustaw dźwignię zmiany biegów w
położeniu biegu wstecznego (R), aby
cofnąć pojazd.
Położenie neutralne (N)
W tym położeniu napęd nie jest
przenoszony na koła napędzane, ale
skrzynia biegów nie jest zablokowana. Gdy
dźwignia zmiany biegów znajduje się w tym
położeniu, można uruchomić silnik.

Wskazówka: Jeśli będziesz utrzymywał
nadmierną prędkość obrotową silnika bez
zmiany biegów, może dojść do uszkodzenia
silnika.

141

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Skrzynia biegów
Funkcja SelectShift nie przełącza
automatycznie na wyższy bieg, nawet jeśli
silnik zbliża się do granicznej wartości
prędkości obrotowej. Bieg musi zostać
zmieniony ręcznie poprzez naciśnięcie
przycisku +.

Aktualnie wybrany bieg jest wyświetlany
w zestawie wskaźników. Jeśli żądany bieg
nie jest dostępny ze względu na dane
warunki (niska prędkość, zbyt wysoka
prędkość obrotowa silnika dla żądanego
biegu), aktualnie włączony bieg mignie trzy
razy.

W przypadku pojazdów wyposażonych
w przełącznik na dźwigni zmiany
biegów, naciśnij przełącznik + z boku
dźwigni zmiany biegów, aby włączyć
funkcję SelectShift.



Dźwignia awaryjnego wyłączania
położenia parkowania
OSTRZEŻENIA
Przed rozpoczęciem jazdy sprawdź,
czy działają światła STOP.

Naciśnij przycisk (+), aby przełączyć na
wyższy bieg.
Naciśnij przycisk (-), aby zredukować
bieg.

Ta procedura wymaga przestawienia
dźwigni zmiany biegów z położenia
parkowania (P), co powoduje
toczenie się pojazdu. Przed zwolnieniem
dźwigni zmiany biegów całkowicie zaciągnij
hamulec.
Jeśli lampka ostrzegawcza układu
hamulcowego nadal się świeci po
zwolnieniu hamulca postojowego,
hamulce mogą nie działać prawidłowo.
Układ wykrył usterkę wymagającą
naprawy.
Wskazówka: W niektórych krajach funkcja
ta będzie niedostępna.

W przypadku pojazdów wyposażonych
w łopatki przy kierownicy, pociągnij
łopatkę + przy kierownicy, aby włączyć
funkcję SelectShift.



Twój pojazd jest wyposażony w funkcję
blokady przełączania biegów bez
naciśnięcia pedału hamulca, która
uniemożliwia przestawienie dźwigni zmiany
biegów z położenia parkowania (P), gdy
zapłon jest włączony, a pedał hamulca nie
jest wciśnięty.

Pociągnij prawą łopatkę (+), aby
przełączyć na wyższy bieg.
Pociągnij lewą łopatkę (–), aby
zredukować bieg.

Jeśli nie możesz przestawić dźwigni zmiany
biegów z położenia parkowania (P), gdy
zapłon jest włączony, a pedał hamulca jest
wciśnięty, mogło dojść do awarii. Mogło
dojść do przepalenia bezpiecznika lub
światła STOP w pojeździe nie działają
prawidłowo. Patrz Tabela specyfikacji
bezpieczników (strona 209).

142

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Skrzynia biegów
Jeśli bezpiecznik nie jest przepalony i
światła STOP działają prawidłowo,
zastosuj poniższą procedurę, aby
przestawić dźwignię zmiany biegów z
położenia parkowania (P):

3. Wsuń śrubokręt (lub podobne
narzędzie) w otwór dostępu i wciśnij
do przodu dźwignię, jednocześnie
przesuwając dźwignię zmiany biegów
z położenia parkowania (P) w
położenie neutralne (N).
4. Wyjmij narzędzie i zamontuj ponownie
panel.
5. Uruchom pojazd i zwolnij hamulec
postojowy.

Programowanie adaptacyjne
automatycznej skrzyni biegów

1.

Ta funkcja może zwiększyć trwałość i
zapewnić takie samo odczucie zmiany
biegów przez cały okres eksploatacji
pojazdu. W nowym pojeździe lub skrzyni
biegów może występować twarda zmiana
biegów, miękka zmiana biegów lub jedna
i druga. Takie zachowanie jest normalne i
nie wpływa na działanie lub trwałość
skrzyni biegów. Z czasem procedura
programowania adaptacyjnego w pełni
aktualizuje działanie skrzyni biegów.

Zdejmij panel boczny z prawej strony
dźwigni zmiany biegów.

Jeśli pojazd utknie w błocie lub
śniegu
Wskazówka: Nie próbuj rozkołysać
pojazdu, jeśli silnik nie osiągnął normalnej
temperatury pracy, ponieważ skrzynia
biegów może ulec uszkodzeniu.
2. Odszukaj otwór dostępu.

Wskazówka: Próba rozkołysania pojazdu
nie powinna trwać dłużej niż jedną minutę,
aby nie spowodować uszkodzenia skrzyni
biegów i opon lub przegrzania silnika.
Jeśli samochód utknął w błocie lub śniegu,
można go rozkołysać, włączając na
przemian bieg do przodu i bieg wsteczny i
zatrzymując się pomiędzy zmianami
biegów.
Na każdym biegu lekko naciśnij pedał
przyspiesznika.

143

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Hamulce
Mokre hamulce powodują wydłużenie
drogi hamowania. Po wyjechaniu z myjni
lub stojącej wody delikatnie wciśnij pedał
hamulca kilka razy podczas jazdy, aby
osuszyć hamulce.

INFORMACJE OGÓLNE
OSTRZEŻENIE
Rozproszenie uwagi podczas
prowadzenia pojazdu może
prowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem, zderzenia i obrażeń. Gorąco
zalecamy zachowanie najwyższej
ostrożności podczas korzystania z
wszelkich urządzeń, które mogą przyczynić
się do odwrócenia uwagi kierowcy od
sytuacji na drodze. Najważniejszym
obowiązkiem kierowcy jest bezpieczne
prowadzenie pojazdu. Odradzamy
korzystanie z jakichkolwiek ręcznych
urządzeń podczas jazdy i zalecamy
stosowanie systemów sterowanych
głosem, gdy tylko jest to możliwe. Prosimy
zapoznać się z wszelkimi obowiązującymi
lokalnymi przepisami dotyczącymi
korzystania z urządzeń elektronicznych w
czasie jazdy.

Funkcja unieważniania
przyspieszenia przez hamulec
W przypadku, gdyby pedał przyspiesznika
zaciął się lub zakleszczył, mocne, miarowe
wciśnięcie pedału hamulca zredukuje
prędkość pojazdu i moc silnika. W razie
takiego zdarzenia wciśnij pedał hamulca i
bezpiecznie zatrzymaj samochód. Ustaw
dźwignię automatycznej skrzyni biegów w
położeniu parkowania (P) lub dźwignię
mechanicznej skrzyni biegów w położeniu
niskiego biegu. Sprawdź pedał
przyspiesznika oraz obszar wokół pedału
pod kątem obecności przedmiotów lub
zanieczyszczeń, które mogą blokować jego
ruch. Jeśli nie stwierdzisz żadnej przyczyny,
a problem nadal występuje, należy
odholować pojazd do Dealera w celu
przeprowadzenia naprawy.

Wskazówka: Okazjonalny hałas ze strony
hamulców jest zjawiskiem normalnym. Jeśli
słychać ciągłe zgrzytanie metalu o metal
lub stałe piszczenie, mogą być zużyte
okładziny hamulcowe. Jeśli podczas
hamowania w kierownicy są stale
odczuwalne drgania lub szarpanie, poddaj
swój pojazd kontroli u Autoryzowanego
Dealera.

Układ wspomagania hamulców
Układ wspomagania hamulców rozpoznaje
gwałtowne hamowanie dzięki pomiarowi
siły nacisku na pedał hamulca. Układ
zapewnia maksymalną siłę hamowania na
tak długo, jak pedał hamulca pozostanie
wciśnięty. Układ wspomagania hamulców
może zmniejszyć drogę hamowania w
sytuacji zagrożenia.

Wskazówka: Na kołach może się
nagromadzić pył hamulcowy, nawet w
normalnych warunkach jazdy. Pewna ilość
pyłu jest nieunikniona w miarę zużywania
się hamulców. Patrz Czyszczenie kół ze
stopów lekkich (strona 247).

Układ zapobiegający blokowaniu
kół podczas hamowania
Układ ten ułatwia utrzymanie sterowności
pojazdu i stabilności kierunku jazdy
podczas hamowania w sytuacjach
awaryjnych dzięki zapobieganiu
blokowaniu kół jezdnych.

Wskazówka: Zależnie od przepisów
obowiązujących w kraju, na którego rynek
był pierwotnie przeznaczony Twój pojazd,
światła STOP mogą migać podczas
gwałtownego hamowania. Następnie
światła awaryjne mogą również migać, gdy
pojazd się zatrzyma.

144

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Hamulce
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
JAZDY Z UKŁADEM
ZAPOBIEGAJĄCYM
BLOKOWANIU KÓŁ PODCZAS
HAMOWANIA

Pojazdy z mechaniczną skrzynią
biegów

Wskazówka: Podczas działania układu
pedał hamulca pulsuje i może mieć większy
skok. Utrzymaj pedał hamulca wciśnięty.
Może być również słyszalny hałas
dochodzący z układu. Jest to zjawisko
normalne.

Wskazówka: Jeśli pojazd jest zaparkowany
na wzniesieniu w kierunku jazdy pod górę,
wybierz pierwszy bieg i skręć kierownicę w
kierunku przeciwnym do krawężnika.

OSTRZEŻENIE
Należy zawsze całkowicie zaciągać
hamulec postojowy.

Wskazówka: Jeśli pojazd jest zaparkowany
na wzniesieniu w kierunku jazdy w dół,
wybierz wsteczny bieg i skręć kierownicę w
stronę krawężnika.

Układ zapobiegający blokowaniu kół
podczas hamowania nie eliminuje
zagrożenia, gdy:
• Jedziesz zbyt blisko poprzedzającego
pojazdu.
• Twój pojazd wpada w poślizg na
mokrej nawierzchni.
• Zbyt prędko pokonujesz zakręty.
• Nawierzchnia jest złej jakości.

Wszystkie wersje
Wskazówka: Nie naciskaj przycisku
blokady podczas zaciągania dźwigni.
Aby zaciągnąć hamulec postojowy:
1.

Wciśnij mocno pedał hamulca
zasadniczego.
2. Pociągnij dźwignię hamulca
postojowego do oporu.

HAMULEC POSTOJOWY

Aby zwolnić hamulec ręczny:

Pojazdy z automatyczną skrzynią
biegów

1. Wciśnij mocno pedał hamulca.
2. Pociągnij dźwignię lekko do góry.
3. Naciśnij przycisk blokady i popchnij
dźwignię w dół.

OSTRZEŻENIE
Opuszczając pojazd, należy zawsze
całkowicie zaciągać hamulec
postojowy i zostawiać dźwignię
zmiany biegów w położeniu P.

UKŁAD UŁATWIAJĄCY
RUSZANIE POD GÓRĘ

Wskazówka: Jeśli pojazd jest zaparkowany
na wzniesieniu w kierunku jazdy pod górę,
przesuń dźwignię zmiany biegów w
położenie P i skręć kierownicę w kierunku
przeciwnym do krawężnika.

OSTRZEŻENIA
Układ ten nie zastępuje hamulca
postojowego. Opuszczając pojazd,
należy zawsze włączać hamulec
postojowy i ustawiać dźwignię
automatycznej skrzyni biegów w położeniu
P (parkowania) lub dźwignię ręcznej
skrzyni biegów w położeniu pierwszego
biegu.

Wskazówka: Jeśli pojazd jest zaparkowany
na wzniesieniu w kierunku jazdy w dół,
przesuń dźwignię zmiany biegów w
położenie P i skręć kierownicę w stronę
krawężnika.
145

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Hamulce
Wskazówka: Nie ma lampki ostrzegawczej
informującej o włączeniu lub wyłączeniu
układu.

OSTRZEŻENIA
Po włączeniu układu musisz
pozostać w pojeździe.

Korzystanie z funkcji
wspomagania ruszania pod górę

Kierowca jest zawsze
odpowiedzialny za kontrolę nad
swoim pojazdem, w tym za
korzystanie z układu, i w razie konieczności
musi interweniować.

1.

Naciśnij pedał hamulca, aby całkowicie
zatrzymać pojazd. Trzymaj pedał
hamulca wciśnięty.
2. Jeśli czujniki wykryją, że pojazd znajduje
się na pochyłości, układ włączy się
automatycznie.
3. Gdy zdejmiesz nogę z pedału hamulca,
pojazd nie zacznie się staczać po
pochyłości jeszcze przez około 2–3
sekundy. Ten czas wstrzymania
zostanie automatycznie wydłużony,
jeżeli jesteś w trakcie ruszania.
4. Rusz w zwykły sposób. Hamulce
zostaną zwolnione automatycznie.

Jeżeli prędkość obrotowa silnika
zostanie nadmiernie zwiększona lub
jeśli wykryta zostanie usterka, układ
zostanie wyłączony.
Układ ułatwia ruszanie, gdy pojazd stoi na
pochyłości, bez konieczności użycia
hamulca postojowego.
Gdy układ jest włączony, pojazd
pozostanie nieruchomy na pochyłości
przez dwie lub trzy sekundy po zwolnieniu
pedału hamulca. Pozostawia to kierowcy
czas na przeniesienie stopy z pedału
hamulca na pedał przyspiesznika. Hamulce
są zwalniane automatycznie, gdy zespół
napędowy wytworzy odpowiednią siłę
napędową na kołach, by pojazd nie stoczył
się z pochyłości. Jest to przydatna funkcja
podczas ruszania pod górę, np. na
podjeździe parkingu czy pod sygnalizacją
świetlną.
Układ automatycznie się włącza na każdej
pochyłości, z której pojazd mógłby się
stoczyć. W pojazdach z mechaniczną
skrzynią biegów można wyłączyć tę funkcję
za pomocą wyświetlacza informacyjnego.
Patrz Wyświetlacze informacyjne
(strona 85). Układ pozostanie włączony
lub wyłączony w zależności od tego, jakie
ustawienie zostało ostatnio wprowadzone.
Wskazówka: Układ działa wyłącznie, gdy
całkowicie zatrzymasz pojazd. Włącz bieg
wsteczny (R), gdy pojazd stoi na pochyłości
w kierunku jazdy w dół lub pierwszy bieg (1),
gdy pojazd stoi na pochyłości w kierunku
jazdy pod górę.

146

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układ kontroli przyczepności kół napędzanych
Po wyłączeniu tego układu układ
stabilizacji toru jazdy pozostaje w pełni
aktywny.

ZASADY DZIAŁANIA
Układ kontroli przyczepności pomaga
zapobiegać poślizgowi kół napędzanych i
utracie przyczepności.
Jeśli pojazd zaczyna wpadać w poślizg,
układ włącza hamulce na poszczególnych
kołach i, w razie potrzeby, jednocześnie
zmniejsza moc silnika. Jeśli koła zaczynają
się ślizgać podczas przyspieszania na
śliskiej lub luźnej nawierzchni, układ
zmniejsza moc silnika w celu poprawy
przyczepności.

KORZYSTANIE Z UKŁADU
KONTROLI PRZYCZEPNOŚCI
KÓŁ NAPĘDZANYCH
Układ włącza się automatycznie po
każdorazowym włączeniu zapłonu.

Wyłączanie i włączanie układu za
pomocą elementów sterowania
wyświetlacza informacyjnego
Pojazd jest dostarczany z tą funkcją już
włączoną. W razie potrzeby można
wyłączyć tę funkcję za pomocą elementów
sterowania wyświetlacza informacyjnego.
Po wyłączeniu tego układu układ
stabilizacji toru jazdy pozostaje w pełni
aktywny.

Wyłączanie układu za pomocą
przełącznika (jeśli jest w wyposażeniu)
Przełącznik znajduje się w tablicy
rozdzielczej.
Naciśnij przełącznik. Zobaczysz komunikat
w połączeniu z ikoną zapaloną na
wyświetlaczu. Naciśnij ponownie
przełącznik, aby powrócić do normalnego
trybu działania układu.

147

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układ stabilizacji toru jazdy
Układ zwiększa również przyczepność
przez zmniejszenie momentu obrotowego
silnika, gdy koła zaczynają się ślizgać
podczas przyspieszania. Ułatwia to
ruszenie na śliskiej nawierzchni lub
grząskim podłożu oraz zwiększa komfort
przez ograniczanie obrotów kół podczas
pokonywania ostrych zakrętów.

ZASADY DZIAŁANIA
Układ stabilizacji toru jazdy
OSTRZEŻENIE
System ten nie zwalnia Cię z
obowiązku zachowania ostrożności
podczas jazdy. Niezastosowanie się
do tego zalecenia mogłoby spowodować
utratę kontroli nad pojazdem, obrażenia
lub śmierć.

Lampka ostrzegawcza układu
stabilizacji toru jazdy
W czasie jazdy miga podczas działania
układu. Patrz Lampki kontrolne i
ostrzegawcze (strona 80).

KORZYSTANIE Z UKŁADU
STABILIZACJI TORU JAZDY ST
OSTRZEŻENIA
Nie wyłączaj układu stabilizacji toru
jazdy ani nie wybieraj trybu
sportowego w przypadku korzystania
z dojazdowego koła zapasowego lub po
napełnieniu opony za pomocą zestawu do
tymczasowych napraw opon.
Jeśli wyłączysz układ stabilizacji toru
jazdy, układ Active City Stop również
się wyłączy.
A

Bez ESC

B

Z ESC

Układ włącza się automatycznie po
każdorazowym włączeniu zapłonu.

Włączanie trybu sportowego

Układ zwiększa stabilność toru jazdy, gdy
pojazd zaczyna znosić na bok z
zamierzonego toru jazdy. Układ poprawia
stabilność dzięki hamowaniu
poszczególnych kół i odpowiedniemu
zmniejszeniu momentu obrotowego silnika.

Przełącznik znajduje się w tablicy
rozdzielczej. Patrz Widok ogólny tablicy
rozdzielczej (strona 15).
Naciśnij i zwolnij przełącznik. Zobaczysz
komunikat w połączeniu z ikoną zapaloną
na wyświetlaczu. Ponownie naciśnij i
zwolnij przełącznik, aby powrócić do
normalnego trybu działania układu.

148

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układ stabilizacji toru jazdy
Wskazówka: Układ stabilizacji toru jazdy
jest jedynie ograniczony, a nie wyłączony
całkowicie.

Wyłączanie układu
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez około
pięć sekund. Zobaczysz komunikat w
połączeniu z ikoną zapaloną na
wyświetlaczu. Ponownie naciśnij i zwolnij
przełącznik, aby powrócić do normalnego
trybu działania układu.
Wskazówka: Funkcję tę można włączać
lub wyłączać za pomocą menu funkcji
pomocniczych dla kierowcy na wyświetlaczu
informacyjnym.

149

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pomoc przy parkowaniu
Wskazówka: Pamiętaj o oczyszczaniu
czujników z zabrudzeń, lodu lub śniegu. Do
ich czyszczenia nie stosuj ostrych
przedmiotów.

ZASADY DZIAŁANIA
OSTRZEŻENIA
System ten nie zwalnia Cię z
obowiązku zachowania ostrożności
podczas jazdy.

Wskazówka: Układ może emitować
fałszywe ostrzeżenia, jeśli wykryje sygnał
korzystający z tej samej częstotliwości co
czujniki lub gdy pojazd jest całkowicie
obciążony.

W pojazdach wyposażonych w
moduł holowania przyczepy
niezatwierdzony przez firmę Ford
układ może nie wykrywać prawidłowo
obiektów.

Wskazówka: Czujniki zewnętrzne mogą
wykryć boczne ściany garażu. Jeżeli
odległość między czujnikami zewnętrznymi
a boczną ścianą garażu nie zmieni się przez
trzy sekundy, sygnał ostrzegawczy wyłączy
się. W miarę dalszego cofania się czujniki
wewnętrzne wykryją obiekty znajdujące się
bezpośrednio za pojazdem.

Czujniki mogą nie wykrywać
niektórych obiektów w ulewnym
deszczu lub innych warunkach
powodujących odbicia fal i zakłócenia
sygnału.
Czujniki mogą nie wykrywać
obiektów o powierzchni
pochłaniającej fale ultradźwiękowe.

UKŁADU POMOCY PRZY
PARKOWANIU TYŁEM

Układ nie wykrywa obiektów
oddalających się od pojazdu.
Zostaną one wykryte dopiero w
chwilę po tym, jak zaczną przemieszczać
się w stronę pojazdu.

OSTRZEŻENIA
Czujniki są pomocne wyłącznie w
przypadku wykrywania niektórych
obiektów, podczas poruszania się do
przodu lub cofania z niską prędkością.
Systemy kontroli ruchu ulicznego, zła
pogody oraz zewnętrzne silniki i
wentylatory mogą wpływać na czujniki;
może to obejmować zmniejszenie
skuteczności lub błędne włączenie. Aby
uniknąć ryzyka obrażeń, należy przeczytać
i zapamiętać informacje dotyczące
ograniczeń układu, zawarte w niniejszym
rozdziale.

Zachowaj szczególną ostrożność
podczas cofania, gdy zamontowany
jest hak holowniczy lub akcesoria
montowane z tyłu. Na przykład wspornik
na rowery. Układ pomocy przy parkowaniu
tyłem wskaże jedynie przybliżoną
odległość od tylnego zderzaka do obiektu.
Podczas mycia pojazdu wodą pod
wysokim ciśnieniem czujniki należy
spryskiwać tylko przez krótki czas i z
odległości nie mniejszej niż 8 cali (20 cm).
Wskazówka: W pojazdach wyposażonych
w hak holowniczy układ wyłącza się
automatycznie, gdy światła przyczepy (lub
tablice oświetleniowe) są podłączone do
13-stykowego gniazda za pośrednictwem
zatwierdzonego przez firmę Ford modułu
holowania przyczepy.

150

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pomoc przy parkowaniu
pojazdu do dużego obiektu powoduje
zwiększenie częstotliwości sygnałów
akustycznych. Gdy obiekt znajduje się w
odległości mniejszej niż 12 cali (30 cm) od
środka tylnego zderzaka pojazdu, sygnał
akustyczny przejdzie w tryb ciągły.

OSTRZEŻENIA
Układ pomocy przy parkowaniu
może nie zapobiec zetknięciu z
małymi lub ruchomymi obiektami,
które znajdują się blisko podłoża. Układ
pomocy przy parkowaniu emituje
ostrzeżenie akustyczne po wykryciu dużego
obiektu, pomagając w zapobieganiu
uszkodzeniom pojazdu. W celu uniknięcia
obrażeń zachowaj ostrożność podczas
korzystania z układu pomocy przy
parkowaniu.

Układ tylnych czujników
Gdy układ pomocy przy parkowaniu
emituje akustyczny sygnał ostrzegawczy,
system audio może zmniejszyć ustawioną
głośność do określonego poziomu.
Wskazówka: Niektóre rodzaje
dodatkowego wyposażenia mogą
powodować zmniejszenie skuteczności lub
błędne włączenie. Na przykład: duże złącza
przyczepy, bagażniki na rowery lub deski
surfingowe.

A

Obszar wykrywania czujnika
wynosi do 71 cali (180 cm) od
tylnego zderzaka.

Wskazówka: Obszar wykrywania na
zewnętrznych narożnikach jest zmniejszony.

Wskazówka: W celu zapobiegania
zmniejszeniu skuteczności i błędnemu
włączaniu układu, należy dbać, aby czujniki
układu pomocy przy parkowaniu były czyste
i wolne od śniegu i lodu. Nie używaj ostrych
przedmiotów do czyszczenia czujników.

Układ wykrywa duże obiekty, gdy dźwignia
zmiany biegów zostanie ustawiona w
położeniu R (biegu wstecznego):
• Pojazd jedzie do tyłu z niską
prędkością.
• Pojazd stoi, ale ruchomy obiekt zbliża
się z niską prędkością do tylnej części
pojazdu.
• Pojazd jedzie do tyłu z niską
prędkością, a obiekt zbliża się z niską
prędkością do tylnej części pojazdu.

Wskazówka: Zmiana ustawienia czujników
układu pomocy przy parkowaniu na skutek
uszkodzenia zderzaka pojazdu spowoduje
zmniejszenie skuteczności lub błędne
włączanie układu.
Tylne czujniki układu pomocy przy
parkowaniu włączają się automatycznie
po przestawieniu dźwigni zmiany biegów
w położenie R (biegu wstecznego), gdy
pojazd porusza się z prędkością poniżej 3
mil/godz. (5 km/h). Przybliżanie się

Wskazówka: Gdy pojazd stoi przez dwie
sekundy, sygnał dźwiękowy zostanie
wyciszony. Jeśli pojazd zacznie jechać do
tyłu, sygnał włączy się ponownie.

151

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pomoc przy parkowaniu
Układ przednich czujników

Aby wyłączyć układ, wysuń dźwignię
zmiany biegów z położenia R (biegu
wstecznego) lub naciśnij przycisk układu
pomocy przy parkowaniu. Jeśli w układzie
występuje usterka, na wyświetlaczu
informacyjnym pojawia się komunikat
ostrzegawczy, a włączenie układu nie jest
możliwe. Patrz Komunikaty
informacyjne (strona 89).

Gdy układ pomocy przy parkowaniu
emituje akustyczny sygnał ostrzegawczy,
system audio może zmniejszyć ustawioną
głośność do określonego poziomu.
Wskazówka: Dbaj o oczyszczanie
czujników znajdujących się w zderzaku lub
nakładce ze śniegu, lodu i grubszych osadów
brudu. Jeśli czujniki będą zakryte, wpłynie
to na skuteczność działania układu. Nie
używaj ostrych przedmiotów do czyszczenia
czujników.

UKŁAD POMOCY PRZY
PARKOWANIU PRZODEM

Wskazówka: W przypadku uszkodzenia
zderzaka lub nakładki, powodującego ich
nieprawidłowe ustawienie lub zgięcie,
obszar wykrywania może ulec zmianie,
powodując niedokładne pomiary odległości
od przeszkody lub fałszywe alarmy.

OSTRZEŻENIA
Układ pomocy przy parkowaniu
pomaga w wykrywaniu przeszkód
wyłącznie wówczas, gdy pojazd
porusza się z niską prędkością. Aby
zapobiec obrażeniom ciała, zachowaj
ostrożność podczas korzystania z układu.

Przednie czujniki są aktywne wówczas, gdy
skrzynia biegów jest w dowolnym
położeniu, z wyjątkiem położenia
parkowania (P). Gdy pojazd zbliża się do
obiektu, słychać sygnał ostrzegawczy. W
miarę jak pojazd zbliża się do obiektu,
częstotliwość sygnałów ostrzegawczych
wzrasta. Gdy przeszkoda znajduje się w
odległości równiej lub mniejszej od 30 cm
od przedniego zderzaka, włącza się sygnał
ciągły.

Aby uniknąć obrażeń, zawsze
zachowuj ostrożność, gdy włączony
jest bieg wsteczny i gdy korzystasz z
systemu czujników.
System ten nie zapobiega zetknięciu
z małymi lub ruchomymi obiektami.
System został zaprojektowany z
myślą o dostarczaniu ostrzeżenia w celu
ułatwienia kierowcy wykrywania dużych,
nieruchomych obiektów i zapobiegania
uszkodzeniu pojazdu. System może nie
wykryć mniejszych obiektów, zwłaszcza
takich, które znajdują się blisko podłoża.

Można również nacisnąć przycisk układu
pomocy przy parkowaniu, aby włączyć
układ pomocy przy parkowaniu z przodu
bez konieczności włączenia biegu
wstecznego (R).

Systemy kontroli ruchu ulicznego, zła
pogoda, hamulce pneumatyczne
oraz zewnętrzne silniki i wentylatory
mogą również wpływać na prawidłowość
działania systemu czujników, w tym
zmniejszenie skuteczności lub fałszywe
ostrzeżenia.

Układ wyłączy się automatycznie, gdy
pojazd osiągnie prędkość 12 km/h.

152

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pomoc przy parkowaniu
Wskaźnik odległości od
przeszkody (jeśli jest w wyposażeniu)
Układ zapewnia wskazanie odległości od
przeszkody za pomocą wyświetlacza
informacyjnego. Wskaźnik odległości jest
wyświetlany, gdy zostanie wybrany bieg
wsteczny (R).

A

Wskaźnik wyświetla się:
• W miarę jak odległość od przeszkody
się zmniejsza, segmenty wskaźnika
zapalają się i przesuwają w stronę ikony
pojazdu.
• Jeśli układ nie wykryje przeszkody,
segmenty wskaźnika będą wyświetlane
na szaro.

Obszar wykrywania czujnika
wynosi do 28 cali (70 cm) od
przedniego zderzaka oraz 6-14
cali (15-35 cm) z boku
przedniego zderzaka.

Pojazdy z przekładnią automatyczną
W położeniu neutralnym (N) układ
zapewnia wskazanie odległości od
przeszkody za pomocą wyświetlacza
informacyjnego. Jeśli pojazd jedzie, układ
pomocy przy parkowaniu z przodu emituje
ostrzeżenie akustyczne, gdy układ wykryje
przeszkodę, która znajduje się w jego
obszarze wykrywania, a pojazd jedzie z
prędkością równą lub niższą niż 8 km/h.
Po zatrzymaniu pojazdu akustyczny sygnał
ostrzegawczy wyłączy się po upływie 4
sekund.

Jeśli został wybrany bieg wsteczny (R),
układ pomocy przy parkowaniu z przodu
emituje ostrzeżenie akustyczne, gdy układ
wykryje przeszkodę, która zbliża się do
poruszającego się pojazdu. Po zatrzymaniu
pojazdu akustyczny sygnał ostrzegawczy
wyłączy się po upływie 2 sekund.
Układ wykrywa przeszkody, gdy:
• Pojazd jedzie do przodu z niską
prędkością.
• Pojazd jedzie do przodu z niską
prędkością, a obiekt zbliża się z niską
prędkością do przedniej części pojazdu.

W położeniu do jazdy (D) lub po wybraniu
dowolnego biegu do przodu, układ pomocy
przy parkowaniu z przodu emituje
ostrzeżenia akustyczne, gdy pojazd jedzie
i układ wykryje przeszkodę, która znajduje
się w jego obszarze wykrywania. Po
zatrzymaniu pojazdu akustyczny sygnał
ostrzegawczy wyłączy się po upływie 2
sekund.

Naciśnij przycisk układu pomocy przy
parkowaniu, aby wyłączyć układ. Jeśli w
układzie występuje usterka, na
wyświetlaczu informacyjnym pojawia się
komunikat ostrzegawczy, a włączenie
układu nie jest możliwe. Patrz
Komunikaty informacyjne (strona 89).

153

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pomoc przy parkowaniu
Gdy układ wykryje obiekt, który znajduje
się blisko z boku pojazdu, zabrzmi
akustyczny sygnał ostrzegawczy. W miarę
jak obiekt zbliża się do boku pojazdu,
częstotliwość akustycznych sygnałów
ostrzegawczych zwiększa się.
Częstotliwość akustycznych sygnałów
ostrzegawczych zależy od tego, czy
przeszkoda znajduje się na torze ruchu
pojazdu, czy też poza nim.

UKŁAD BOCZNYCH
CZUJNIKÓW
Układ bocznych czujników wykorzystuje
boczne czujniki z przodu i z tyłu do
wykrywania przeszkód, które znajdują się
w pobliżu po bokach pojazdu. Układ
uwzględnia je na wirtualnej mapie w
zestawie wskaźników, w miarę jak pojazd
je wymija. Układ wykrywa przeszkody,
nawet jeśli już nie znajdują się one w
zasięgu czujników.

Wskaźnik odległości (jeśli jest w
wyposażeniu)

Wskazówka: Jeśli przeszkoda zbliża się do
boku pojazdu, lecz nie znajdzie się w zasięgu
bocznego czujnika z przodu lub z tyłu, nie
zostanie ona wykryta.
Boczne czujniki są aktywne wówczas, gdy
skrzynia biegów jest w dowolnym
położeniu, z wyjątkiem położenia
parkowania (P).

Układ może zapewnić wskazanie
odległości od przeszkody za pomocą
wyświetlacza informacyjnego.
W miarę jak odległość od przeszkody się
zmniejsza, segmenty wskaźnika zapalają
się i przesuwają w kierunku ikony pojazdu.
Jeśli układ nie wykryje przeszkody,
segmenty wskaźnika odległości będą
niewidoczne.

Obszar wykrywania wynosi do 60 cm z
boku pojazdu.

154

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pomoc przy parkowaniu
Po włączeniu biegu wstecznego (R) układ
bocznych czujników zapewnia akustyczne
i wizualne wskazania odległości, gdy
pojazd jest w ruchu i w zasięgu 30 cm
zostaną wykryte przeszkody, lub gdy
przeszkody zostaną wykryte w zasięgu
30–60 cm i znajdują się one na torze jazdy
pojazdu. Po zatrzymaniu pojazdu
akustyczny sygnał ostrzegawczy wyłączy
się po upływie dwóch sekund.

Układ bocznych czujników nie jest
dostępny w następujących warunkach:
• Po wyłączeniu układu kontroli
przyczepności kół napędzanych.
Układ bocznych czujników może nie być
dostępny dopóki pojazd nie przejedzie
odległości równej mniej więcej swojej
długości w celu ponownej inicjalizacji
układu w przypadku:
• Włączenia, wyłączenia i ponownego
włączenia zapłonu.
• Gdy pojazd stoi przez ponad dwie
minuty.
• Gdy jest włączony układ zapobiegający
blokowaniu kół podczas hamowania.
• Gdy jest włączony układ kontroli
przyczepności kół napędzanych.

Wskazówka: Wizualne wskazanie
odległości pozostaje włączone, gdy wybrany
jest bieg wsteczny (R).
Po przełączeniu w położenie jady (D) lub
wybraniu innego biegu do przodu, np. niski
(L), sportowy (S) lub dowolnego biegu do
przodu w mechanicznej skrzyni biegów,
układ bocznych czujników zapewnia
akustyczne i wizualne wskazanie
odległości, gdy pojazd porusza się z
prędkością równą lub niższą niż 12 km/h i
w zasięgu 30 cm zostaną wykryte
przeszkody, lub gdy przeszkody zostaną
wykryte w zasięgu 30–60 cm i znajdują się
one na torze jazdy pojazdu. Po zatrzymaniu
pojazdu akustyczny sygnał ostrzegawczy
wyłączy się po upływie dwóch sekund, a
wizualne wskazanie odległości wyłączy się
po upływie czterech sekund.

AKTYWNY UKŁAD POMOCY
PRZY PARKOWANIU
OSTRZEŻENIA
Po włączeniu układu musisz
pozostać w pojeździe. Kierowca jest
zawsze odpowiedzialny za kontrolę
nad swoim pojazdem, w tym za korzystanie
z układu, i w razie konieczności musi
interweniować. Niezachowanie ostrożności
mogłoby spowodować utratę kontroli nad
pojazdem, poważne obrażenia lub śmierć.

Wskazówka: Jeśli przeszkoda pozostaje w
zasięgu 30–60 cm, wizualne wskazanie
odległości pozostaje włączone.
Po włączeniu położenia neutralnego (N)
układ bocznych czujników zapewnia
jedynie wizualne wskazania odległości, gdy
pojazd jedzie z prędkością równą lub niższą
niż 12 km/h, np. po pochyłości, i przeszkody
zostaną wykryte w zasięgu 30 cm. Po
zatrzymaniu pojazdu wizualne wskazanie
odległości wyłączy się po upływie czterech
sekund.

Czujniki mogą nie wykrywać
niektórych obiektów w ulewnym
deszczu lub innych warunkach
powodujących odbicia fal i zakłócenia
sygnału.
Jeśli zostanie przekroczona prędkość
6 mil/godz. (10 km/godz.), będziesz
musiał przejąć pełną kontrolę nad
pojazdem, gdyż układ zostanie wyłączony.

Jeśli układ bocznych czujników jest
niedostępny, boczne segmenty wskaźnika
odległości będą niewidoczne.

Wskazówka: Jeśli układ TCS jest
wyłączony, układ aktywnej pomocy przy
parkowaniu nie będzie dostępny.

155

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pomoc przy parkowaniu
Układ aktywnej pomocy przy parkowaniu wykorzystuje wiele czujników, aby
ułatwić zaparkowanie samochodu oraz wyjechanie z równoległego lub
prostopadłego miejsca parkingowego.

156

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pomoc przy parkowaniu
2. Gdy wykryte zostanie odpowiednie
miejsce, na wyświetlaczu
informacyjnym i systemu elektroniki
użytkowej wyświetlona zostanie
informacja oraz zabrzmi sygnał
akustyczny.
3. Zwolnij i zatrzymaj się mniej więcej w
położeniu A, a następnie wykonaj
polecenia układu.
4. Rusz pojazdem do przodu. Nie dotykaj
kierownicy. Zabrzmią sygnały
ostrzegawcze układu pomocy przy
parkowaniu. Zatrzymaj pojazd, gdy
usłyszysz sygnał ciągły.
5. Ostrożnie cofnij. Nie dotykaj kierownicy.
Zabrzmią sygnały ostrzegawcze układu
pomocy przy parkowaniu. Zatrzymaj
pojazd, gdy usłyszysz sygnał ciągły.
6. Powtarzaj czynności 4 i 5, aż pojazd
zostanie zaparkowany. Na
wyświetlaczu pojawi się informacja,
gdy układ zakończy manewr.
Wskazówka: Jeśli nie zatrzymasz pojazdu
po usłyszeniu ciągłego sygnału, układ też
go nie zatrzyma.

Parkowanie równoległe lub
prostopadłe
Układ przeszukuje obszar z obu stron
pojazdu, aby wykryć odpowiednie miejsce
postojowe.
Układ informuje kierowcę, gdy wykryje
odpowiednie miejsce postojowe. Po
zatrzymaniu pojazdu przez kierowcę układ
przejmuje kontrolę nad kierownicą, by
wprowadzić pojazd na miejsce parkingowe.

Korzystanie z układu
Za pomocą dźwigni kierunkowskazów
wybierz wyszukiwanie po lewej lub prawej
stronie pojazdu.

Wskazówka: Możesz przejąć kontrolę nad
manewrowaniem, przytrzymując kierownicę.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat,
naciśnij przełącznik układu aktywnej
pomocy przy parkowaniu, aby kontynuować.

Wskazówka: Jeżeli nie dokonasz wyboru,
układ wybierze domyślnie stronę pasażera.
Wskazówka: Symbole strzałek lub ikony
na wyświetlaczu wskazują, z której strony
układ zamierza zaparkować.

Układ może nie działać prawidłowo w
następujących warunkach:
• używane jest koło zapasowe lub opona
zużyta znacznie bardziej od
pozostałych
• używane są opony o rozmiarach nie
zalecanych przez Forda
• próbujesz zaparkować na ostrym
zakręcie
• warunki pogodowe są niekorzystne
(ulewny deszcz, śnieg, mgła, itp.).

Parkowanie pojazdu
Kierowca jest odpowiedzialny za
przyspieszanie, zwalnianie i zatrzymywanie
pojazdu.
1.

Naciśnij przełącznik układu aktywnej
pomocy przy parkowaniu.

157

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pomoc przy parkowaniu
Pomoc przy wyjechaniu z miejsca
parkingowego

OSTRZEŻENIA
Obiekty, które znajdują się blisko rogu
zderzaka lub pod zderzakiem, mogą
być niewidoczne na ekranie ze
względu na ograniczony zasięg układu
kamery.

Układ przejmuje kontrolę nad kierownicą,
by wyprowadzić pojazd z miejsca
parkingowego.
1.

Naciśnij przełącznik układu aktywnej
pomocy przy parkowaniu.
2. Za pomocą dźwigni kierunkowskazów
wybierz wyjazd z miejsca parkingowego
w lewą lub prawą stronę.
3. Ostrożnie cofnij. Nie dotykaj kierownicy.
Zabrzmią sygnały ostrzegawcze układu
pomocy przy parkowaniu. Zatrzymaj
pojazd, gdy usłyszysz sygnał ciągły.
4. Rusz pojazdem do przodu. Nie dotykaj
kierownicy. Zabrzmią sygnały
ostrzegawcze układu pomocy przy
parkowaniu. Zatrzymaj pojazd, gdy
usłyszysz sygnał ciągły.
5. Powtarzaj czynności 3 i 4, aż pojazd
zostanie zaparkowany. Na
wyświetlaczu pojawi się informacja,
gdy układ zakończy manewr.
6. Przejmij pełną kontrolę nad pojazdem,
trzymając kierownicę.
Wskazówka: Jeśli nie zatrzymasz pojazdu
po usłyszeniu ciągłego sygnału, układ też
go nie zatrzyma.

KAMERA WSTECZNA

Cofaj pojazd jak najwolniej, gdyż
większe prędkości skracają czas
reakcji umożliwiający zatrzymanie
pojazdu.
Zachowaj ostrożność podczas
korzystania z kamery wstecznej przy
niedomkniętych drzwiach przestrzeni
bagażowej. Jeśli drzwi przestrzeni
bagażowej są niedomknięte, kamera nie
będzie się znajdowała we właściwym
położeniu i obraz wideo może być
nieprawidłowy. Jeśli drzwi przestrzeni
bagażowej są niedomknięte, znikną
wszystkie linie prowadzące.
Zachowaj ostrożność podczas
włączania i wyłączania funkcji
kamery. Upewnij się, że pojazd się nie
porusza.
Kamera wsteczna pokazuje obraz obszaru
za pojazdem.
Podczas jej działania na wyświetlaczu
pojawiają się linie odwzorowujące trasę
Twojego pojazdu i odległość od przeszkód
znajdujących się z tyłu pojazdu.

(jeśli jest w

wyposażeniu)

OSTRZEŻENIA
Układ kamery wstecznej jest
urządzeniem pomocniczym podczas
cofania pojazdu, niemniej kierowca
musi korzystać z niego w połączeniu z
wewnętrznym lusterkiem wstecznym oraz
zewnętrznymi lusterkami wstecznymi w
celu zapewnienia jak największego pola
widzenia.

158

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pomoc przy parkowaniu
Kamera znajduje się na drzwiach
przestrzeni bagażowej.

Kamera może nie działać prawidłowo w
następujących warunkach:
• W nocy lub w zaciemnionych
miejscach, jeśli jedno lub oba światła
cofania nie działają.
• Jeżeli pole widzenia kamery jest
zasłonięte przez błoto, wodę lub inne
zanieczyszczenia. Oczyść obiektyw
kamery miękką, bezkłaczkową szmatką
i nieściernym środkiem do czyszczenia.
• W przypadku uderzenia lub
uszkodzenia tyłu pojazdu, które
doprowadziło do przestawienia
kamery.

Korzystanie z układu kamery
wstecznej
Układ kamery wstecznej wyświetla obraz,
przedstawiający sytuację za pojazdem, po
włączeniu biegu wstecznego (R).
Wskazówka: Układ tylnych czujników nie
działa przy prędkościach powyżej 12 km/h i
może nie wykryć obiektów, które znajdują
się pod pewnym kątem lub się poruszają.
Układ wykorzystuje trzy rodzaje
wskazówek, które pomagają w obserwacji
sytuacji z tyłu pojazdu.
• Aktywne linie prowadzące: pokazują
zamierzony tor jazdy pojazdu podczas
cofania.
• Stałe linie prowadzące: pokazują
faktyczny tor jazdy pojazdu podczas
cofania w linii prostej. Mogą być
pomocne podczas parkowania tyłem
lub ustawiania pojazdu względem
innego obiektu znajdującego się za
pojazdem.
• Linia środkowa: pozwala ustawić
środek pojazdu względem danego
obiektu (np. przyczepy).

Linie prowadzące kamery
Wskazówka: Aktywne linie prowadzące
są dostępne tylko wtedy, gdy zostanie
włączony bieg wsteczny (R).

Wskazówka: Po włączeniu biegu
wstecznego (R), gdy drzwi przestrzeni
bagażowej lub drzwi tyłu nadwozia są
otwarte, nie wyświetlą się żadne funkcje
kamery wstecznej.
Wskazówka: Podczas holowania kamera
widzi tylko holowany obiekt. W takiej
sytuacji zasięg może nie być wystarczający
(jak w przypadku normalnego działania) i
niektóre obiekty mogą być niewidoczne. W
niektórych pojazdach linie prowadzące
mogą zniknąć po podłączeniu złącza
przyczepy.

159

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pomoc przy parkowaniu
Stałe i aktywne linie prowadzące są
widoczne lub zanikają, w zależności od
położenia kierownicy. Aktywne linie
prowadzące nie są widoczne, gdy
kierownica jest w położeniu na wprost.
Zawsze zachowuj ostrożność podczas
cofania. Obiekty w czerwonej strefie
znajdują się najbliżej pojazdu, a obiekty w
zielonej strefie znajdują się dalej. Obiekty
zbliżają się do pojazdu, w miarę jak
przemieszczają się z zielonej strefy do
strefy żółtej lub czerwonej. Korzystaj z
lusterek bocznych i lusterka wstecznego,
aby lepiej kontrolować obszar z obu stron
i z tyłu pojazdu.
Ręczne powiększanie
OSTRZEŻENIE
Jeśli funkcja ręcznego powiększania
jest włączona, pokazywany obraz
może nie obejmować całego obszaru
za pojazdem. Gdy korzystasz z funkcji
ręcznego powiększania, zwracaj uwagę na
otoczenie.
A

Aktywne linie prowadzące

B

Linia środkowa

C

Stała linia prowadzące: zielona
strefa

D

Stała linia prowadzące: żółta
strefa

E

Stała linia prowadzące:
czerwona strefa

F

Tylny zderzak

Wskazówka: Funkcja ręcznego
powiększania jest dostępna tylko wtedy,
gdy został wybrany wsteczny bieg (R).
Wskazówka: Gdy włączysz funkcję
ręcznego powiększania, na ekranie będzie
widoczna tylko linia środkowa.
Dostępne ustawienia tej funkcji to
Powiększanie (+) i Zmniejszanie (-).
Naciśnij symbol na ekranie kamery, aby
zmienić widok. Funkcja Powiększania jest
domyślnie wyłączona.

Aktywne linie prowadzące pojawiają się
wyłącznie w połączeniu ze stałymi liniami
prowadzącymi. Aby skorzystać z funkcji
aktywnych linii prowadzących, obróć
kierownicę w celu skierowania linii
prowadzących w kierunku zamierzonego
toru jazdy. Jeśli położenie kierownicy zmieni
się podczas cofania, pojazd może zboczyć
z pierwotnego zamierzonego toru jazdy.

Ta funkcja pozwala kierowcy lepiej
przyjrzeć się obiektom, które znajdują się
za pojazdem. Przybliżony obraz obejmuje
również zderzak, aby zapewnić punkt
odniesienia. Funkcja powiększania jest
aktywna tylko wtedy, gdy został wybrany
wsteczny bieg (R).

160

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pomoc przy parkowaniu
Ustawienia układu kamery
Ustawienia kamery można zmieniać za
pomocą menu ustawień pojazdu na
wyświetlaczu informacyjnym.
Rozszerzone układy pomocy przy
parkowaniu lub pilot parkowania (jeśli
jest)
Dostępne ustawienia tej funkcji to
WŁĄCZONA i WYŁĄCZONA.
System wykorzystuje oznaczenia na
czerwono, żółto i zielono, które pojawiają
się w górnej części obrazu wideo, gdy jeden
z systemów czujników wykryje obiekt.
Opóźnienie kamery cofania
Dostępne ustawienia tej funkcji to
WŁĄCZONA i WYŁĄCZONA.
Opóźnienie kamery cofania jest domyślnie
WYŁĄCZONE.
Po zmianie biegu z położenia biegu
wstecznego (R) w położenie inne niż
parkowania (P), obraz z kamery jest nadal
wyświetlany na ekranie do momentu, gdy:
• Prędkość pojazdu odpowiednio
wzrośnie.
• Wybierzesz położenie parkowania (P).
• Po upływie 10 sekund.

161

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Kontrola prędkości
ZASADY DZIAŁANIA

Ustawianie prędkości

Układ kontroli prędkości umożliwia
utrzymanie stałej prędkości bez trzymania
stopy na pedale przyspiesznika. Z układu
kontroli prędkości można korzystać, gdy
prędkość pojazdu przekracza 30 km/h.

1. Przyspiesz do żądanej prędkości.
2. Naciśnij i zwolnij przycisk SET+.
3. Zdejmij stopę z pedału przyspiesznika.
Wskazówka: Lampka kontrolna zmieni
kolor.

KORZYSTANIE Z UKŁADU
KONTROLI PRĘDKOŚCI

Wskazówka: Układ kontroli prędkości
wyłączy się, jeśli prędkość pojazdu spadnie
o ponad 16 km/h poniżej ustawionej
prędkości podczas jazdy w górę pochyłości.

OSTRZEŻENIA
Nie korzystaj z układu kontroli
prędkości podczas jazdy w dużym
natężeniu ruchu oraz po krętych lub
śliskich drogach. Mogłoby to spowodować
utratę kontroli nad pojazdem, poważne
obrażenia lub śmierć.

Zmiana ustawionej prędkości




Podczas zjazdu z pochyłości
prędkość pojazdu może wzrosnąć
powyżej ustawionej wartości
prędkości. Układ nie włączy hamulców, ale
zostanie wyświetlone ostrzeżenie.



Wciskaj pedał przyspiesznika lub pedał
hamulca, aż osiągniesz wymaganą
prędkość. Naciśnij i zwolnij przycisk
SET+.
Wciśnij i przytrzymaj SET+ lub SET-.
Zwolnij przełącznik, gdy osiągniesz
wymaganą prędkość.
Naciśnij i zwolnij SET+ lub SET-.
Ustawiana prędkość zmienia się w
odstępach ok. 5 km/h.

Wskazówka: Jeżeli przyspieszysz,
wciskając pedał przyspiesznika, ustawienie
prędkości nie zmieni się. Po zwolnieniu
pedału przyspiesznika pojazd powróci do
wcześniej ustawionej prędkości.
Zawieszanie ustawionej prędkości
Wciśnij i zwolnij CAN lub lekko naciśnij
pedał hamulca. Układ nie wykasuje
ustawionej prędkości.
Przywracanie ustawionej prędkości
Przełączniki układu kontroli prędkości
znajdują się na kierownicy.

Naciśnij i zwolnij RES.

Wyłączanie układu kontroli
prędkości

Włączanie układu kontroli
prędkości

Naciśnij i zwolnij przycisk OFF, gdy układ
jest w trybie gotowości, lub wyłącz zapłon.

Naciśnij i zwolnij przycisk ON.
W zestawie wskaźników pojawi
się lampka kontrolna.

162

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Kontrola prędkości
Wskazówka: Wyłączenie układu
spowoduje wykasowanie ustawionej
prędkości.

OSTRZEŻENIA
Nie korzystaj z adaptacyjnego układu
kontroli prędkości podczas jazdy w
dużym natężeniu ruchu, po krętych
lub śliskich drogach. Mogłoby to
spowodować utratę kontroli nad
pojazdem, poważne obrażenia lub śmierć.

KORZYSTANIE Z
ADAPTACYJNEGO UKŁADU
KONTROLI PRĘDKOŚCI

Nie korzystaj z układu w warunkach
słabej widoczności, np. podczas
mgły, ulewnego deszczu, obecności
pyłu wodnego w powietrzu lub opadów
śniegu.

OSTRZEŻENIA
Adaptacyjny układ kontroli prędkości
ten nie jest układem ostrzegającym
o zagrożeniu kolizją ani systemem jej
zapobiegającym.

Nie korzystaj z układu podczas
holowania przyczepy z systemem
sterowania hamulcem. Niefabryczne
hamulce przyczepy nie będą działały po
włączeniu układu, ponieważ hamulce są
sterowane elektronicznie. Niezastosowanie
się do tego zalecenia może spowodować
utratę kontroli nad pojazdem, co może
skutkować poważnymi obrażeniami ciała.

Adaptacyjny układ kontroli prędkości
nie wykrywa poruszających się z
prędkością poniżej 10 km/h lub
nieruchomych pojazdów.
Zawsze zwracaj uwagę na zmianę
warunków drogowych podczas
korzystania z adaptacyjnego układu
kontroli prędkości. Układ ten nie zwalnia
kierowcy z obowiązku zachowania
ostrożności. Brak skupienia na drodze
może doprowadzić do kolizji, spowodować
poważne obrażenia lub śmierć.

Nie stosuj opon o rozmiarach innych
niż zalecane, ponieważ może to
wpłynąć na normalne działanie
układu. Niezastosowanie się do tego
zalecenia może spowodować utratę
kontroli nad pojazdem, co może skutkować
poważnymi obrażeniami ciała.

Adaptacyjny układ kontroli prędkości
nie wykrywa nadjeżdżających
pojazdów, znajdujących się na tym
samym pasie ruchu.

Układ pomaga w zachowaniu odstępu od
poprzedzającego pojazdu. Układ
dostosowuje prędkość pojazdu, aby
utrzymać ustalony odstęp między Twoim
pojazdem a poprzedzającym pojazdem,
który znajduje się na tym samym pasie
ruchu.

Adaptacyjny układ kontroli prędkości
nie wykrywa pieszych lub
przedmiotów na drodze.
Układ nie hamuje pojazdu, gdy zbliża
się on do pojazdów poruszających
się z mniejszą prędkością. Należy
zawsze pamiętać, który tryb został
wybrany i korzystać z hamulców w razie
potrzeby.

Jeśli z przodu nie ma żadnego pojazdu,
układ będzie utrzymywał stałą prędkość.
Układ służy do wspomagania prowadzenia
pojazdu podczas poruszania się za innymi
pojazdami, które znajdują się na tym
samym pasie ruchu i jadą w tym samym
kierunku.

Nie należy korzystać z układu
podczas wjeżdżania na autostradę
lub opuszczania jej.

163

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Kontrola prędkości
Działanie układu polega na wykorzystaniu
czujnika radaru, który wysyła wiązkę fal
bezpośrednio przed pojazdem. Wiązka ta
wykryje obecność każdego pojazdu
znajdującego się z przodu w zasięgu
systemu.

Na wyświetlaczu informacyjnym
wyświetlane są:
• Lampka kontrolna układu kontroli
prędkości.
• Wskaźnik aktualnego ustawienia
odstępu.
• USTAWIONA prędkość w km/godz.
(mil/godz.) lub tryb gotowości.

Ustawianie prędkości dla
adaptacyjnego układu kontroli
prędkości
1. Jedź z żądaną prędkością.
2. Naciśnij i zwolnij przycisk SET-.
3. Na wyświetlaczu informacyjnym
wyświetlane są zielona lampka
kontrolna, aktualne ustawienie odstępu
oraz ustawiona prędkość.
4. Zdejmij stopę z pedału przyspiesznika.

Elementy sterowania adaptacyjnego
układu kontroli prędkości znajdują się na
kierownicy.

Włączanie adaptacyjnego układu
kontroli prędkości
Naciśnij i zwolnij przycisk CAN/OFF
adaptacyjnego układu kontroli prędkości.

5. Jeśli układ wykryje pojazd z przodu,
zapala się symbol pojazdu.
Wskazówka: Gdy adaptacyjny układ
kontroli prędkości jest aktywny, ustawiona
prędkość pokazywana na wyświetlaczu
informacyjnym może się nieznacznie różnić
od wskazań na prędkościomierzu.

164

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Kontrola prędkości
Zmiana ustawionej prędkości






Podążanie za poprzedzającym
pojazdem

Naciśnij i zwolnij RES+ lub SET-.
Ustawiana prędkość zmienia się w
odstępach co 5 km/h.
Wciskaj pedał przyspiesznika lub pedał
hamulca, aż osiągniesz wymaganą
prędkość. Naciśnij i zwolnij przycisk
SET-.
Wciśnij i przytrzymaj RES+ lub SET-.
Zwolnij przełącznik, gdy osiągniesz
wymaganą prędkość.

OSTRZEŻENIA
Podczas podążania za
poprzedzającym pojazdem układ nie
zwolni automatycznie pojazdu do
całkowitego zatrzymania, a także nie
zawsze będzie w stanie zwolnić
dostatecznie szybko, by uniknąć kolizji bez
interwencji ze strony kierowcy. Należy
zawsze korzystać z hamulców w razie
potrzeby. Niezastosowanie się do tego
zalecenia może doprowadzić do kolizji,
spowodować poważne obrażenia lub
śmierć.

Układ może włączyć hamulce, aby
zmniejszyć prędkość pojazdu,
dostosowując ją do nowej ustawionej
prędkości.

Adaptacyjny układ kontroli prędkości
jedynie ostrzega kierowcę o
pojazdach wykrytych przez czujnik
radaru. W niektórych przypadkach
ostrzeżenie może się nie pojawić lub może
być opóźnione. Należy zawsze korzystać z
hamulców w razie potrzeby.
Niezastosowanie się do tego zalecenia
może doprowadzić do kolizji, spowodować
poważne obrażenia lub śmierć.

Zawieszanie ustawionej prędkości
Naciśnij i zwolnij przycisk CAN/OFF
adaptacyjnego układu kontroli prędkości
lub lekko naciśnij pedał hamulca.
Wyświetla się przekreślona ostatnio
ustawiona prędkość.

Przywracanie ustawionej
prędkości
Naciśnij i zwolnij przycisk RES+. W
pojeździe zostanie przywrócona wcześniej
ustawiona prędkość oraz ustawienie
odstępu. Gdy układ jest aktywny,
ustawiona prędkość stale wyświetla się na
wyświetlaczu informacyjnym.

Jeśli poprzedzający pojazd zjedzie na ten
sam pas ruchu lub na tym samym pasie
ruchu z przodu znajduje się wolniej
poruszający się pojazd, prędkość pojazdu
zostanie dostosowana w celu zachowania
ustawionego odstępu.

Wyłączanie adaptacyjnego układu
kontroli prędkości

Zapala się symbol z poprzedzającym
pojazdem.
Twój pojazd utrzymuje stały odstęp od
poprzedzającego pojazdu do momentu,
gdy:
• Pojazd z przodu przyspieszy i jego
prędkość wzrośnie powyżej ustawionej
wartości prędkości.
• Pojazd z przodu zjedzie na inny pas
ruchu lub znajdzie się poza zasięgiem
układu.

Naciśnij i zwolnij przycisk CAN/OFF
adaptacyjnego układu kontroli prędkości,
gdy układ jest w trybie gotowości, lub
wyłącz zapłon.
Wskazówka: Wyłączenie układu
spowoduje wykasowanie ustawionej
prędkości.

165

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Kontrola prędkości



Prędkość pojazdu spadnie poniżej
20 km/h.
Ustawisz nowy odstęp.

Możesz zwiększyć lub zmniejszyć odstęp
między Twoim pojazdem a pojazdem z
przodu, naciskając przyciski ustawiania
odstępu.

W razie potrzeby układ automatycznie
włącza hamulce, aby utrzymać stałą
odległość między Twoim pojazdem a
poprzedzającym pojazdem. Ta zdolność
hamowania jest ograniczona do około
30% całkowitej zdolności hamowania
mechanicznego w celu zapewnienia
płynnej i wygodnej jazdy.

Wskazówka: Twoim obowiązkiem jest
ustawienie odpowiedniego odstępu z
uwzględnieniem warunków jazdy.

Układ pomaga kierowcy, ostrzegając o
ryzyku kolizji z poprzedzającym pojazdem.
Układ ostrzega kierowcę za pomocą
brzęczyków ostrzegawczych i ostrzeżenia
wizualnego na wyświetlaczu
informacyjnym.

Wybrany odstęp zostanie przedstawiony
za pomocą kresek na wyświetlaczu
informacyjnym, jak pokazano na ilustracji.
Można wybierać spośród pięciu ustawień
odstępu.

Wspomaganie hamowania pomaga w
zapewnieniu pełnej siły hamowania i
zmniejsza siłę zderzenia z poprzedzającym
pojazdem.

Wskazówka: Ustawienie odstępu zależy
od czasu i dlatego odległość będzie
automatycznie dostosowywana do
prędkości.

Wskazówka: Hamulce włączane przez
układ mogą generować hałas.

Ustawianie odstępu

A

Zmniejszanie odstępu.

B

Zwiększanie odstępu.

166

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Kontrola prędkości

Ustawienia odstępu adaptacyjnego układu kontroli prędkości
Ustawiona pręd- Przedstawienie Odstęp czasowy
kość
graficzne
(sekundy)
(kreski wyświekm/h
tlane między
pojazdami)

Odstęp

Zachowanie
dynamiczne

m

100

1

1

28

100

2

1,2

33

100

3

1,5

42

100

4

1,8

50

100

5

2,1

58

Sportowe

Wskazówka: Stan i ustawienia układu
pozostają niezmienione po każdym
włączeniu zapłonu.

Normalne

Komfortowe

Automatyczne anulowanie
Układ nie działa przy prędkościach poniżej
20 km/h. Jeśli prędkość pojazdu spadnie
poniżej tej wartości, rozlega się sygnał
ostrzegawczy i wyłącza się automatyczne
hamowanie.

Przekraczanie ustawionej
prędkości
OSTRZEŻENIE

Automatyczne anulowanie może również
nastąpić, jeśli:
• Prędkość pojazdu spada poniżej
wartości ok. 20 km/h.
• Opony tracą przyczepność.
• Prędkość obrotowa silnika jest zbyt
niska.
• Zaciągniesz hamulec postojowy.

Jeśli działanie układu zostanie
przerwane przez kierowcę poprzez
wciśnięcie pedału przyspiesznika,
układ nie włącza automatycznie
hamulców, aby utrzymać odstęp od
poprzedzającego pojazdu.
Używaj pedału przyspiesznika, aby celowo
przekroczyć ustawioną prędkość graniczną.

Wskazówka: Jeśli prędkość obrotowa
silnika spadnie i jej wartość będzie zbyt
niska, na wyświetlaczu pojawia się
komunikat informujący o niskiej prędkości
obrotowej silnika. Zredukuj biegi (wyłącznie
przekładnia mechaniczna), aby uniknąć
automatycznego anulowania.

Gdy przerwiesz działanie
układu, zapali się zielona
lampka kontrolna, a na
wyświetlaczu informacyjnym
nie będzie już wyświetlany symbol z
pojazdem.
Układ włączy się ponownie po zwolnieniu
pedału przyspiesznika.

167

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Kontrola prędkości
Korzystanie z układu w terenie
pagórkowatym

Problemy z wykrywaniem mogą
wystąpić:

Gdy układ jest aktywny podczas np.
przedłużonego zjazdu ze stromej
pochyłości (np. w terenie górskim), należy
wybrać niższy bieg. W przypadku takich
sytuacji układ potrzebuje dodatkowo
hamowania silnikiem, aby zredukować
obciążenie zwykłego układu hamulcowego
w pojeździe i zapobiec jego przegrzaniu.
Wskazówka: Jeśli układ korzysta z
hamulców przez dłuższy czas, włączy się
sygnał ostrzegawczy i układ się wyłączy.
Umożliwia to schłodzenie hamulców. Po
schłodzeniu hamulców układ wznawia
normalne działanie.

Problemy z wykrywaniem
OSTRZEŻENIE
Sporadycznie mogą występować
problemy z wykrywaniem,
wynikające z infrastruktury drogowej,
np. w przypadku mostów, tuneli i
drogowych barier ochronnych. W takich
przypadkach układ może zahamować
pojazd z opóźnieniem lub nieoczekiwanie.
Kierowca jest zawsze odpowiedzialny za
kontrolę nad swoim pojazdem, w tym za
korzystanie z układu, i w razie konieczności
musi interweniować.

A

B

Motocykliści mogą być
wykrywani późno lub wcale.

C

Czujnik radaru ma ograniczone pole
zasięgu. W pewnych sytuacjach może nie
wykryć żadnego pojazdu lub wykryć dalszy
pojazd niż oczekiwany. Symbol z pojazdem
nie zapali się, jeśli układ nie wykryje
pojazdu z przodu.

W przypadku pojazdów, które
znajdują się na krawędzi
Twojego pasa ruchu, i które
mogą zostać wykryte dopiero po
całkowitym wjechaniu na ten
pas ruchu.

W przypadku pojazdów
znajdujących się z przodu,
podczas wjeżdżania w zakręt lub
wyjeżdżania z niego. Wiązka
wykrywania nie dopasowuje się
do ostrych zakrętów na drodze.

168

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Kontrola prędkości
Czujnik zablokowany

W takich przypadkach układ może
zahamować pojazd z opóźnieniem lub
nieoczekiwanie. Należy zachować
ostrożność i w razie potrzeby
interweniować.
W przypadku jakiegokolwiek uderzenia w
przód pojazd lub uszkodzenia, obszar
wykrywania radaru może ulec zmianie.
Mogłoby to spowodować brak wykrywania
lub błędne wykrywanie pojazdów. Jak
najszybciej skontaktuj się z
Autoryzowanym Dealerem.

Układ niedostępny
W przypadku pojawienia się przeszkody,
która zakłóca sygnały radarowe z czujnika,
pojawi się komunikat. Czujnik znajduje się
na dolnej kracie wlotu powietrza. Jeśli
jakaś przeszkoda zablokuje czujnik, układ
nie wykrywa poprzedzających pojazdów i
nie działa.

Warunki, które mogą doprowadzić do
wyłączenia układu lub uniemożliwić
włączenie układu, gdy zajdzie taka
potrzeba, są następujące:
• Zablokowany czujnik.
• Wysoka temperatura hamulców.
• Usterka układu lub powiązanego
układu.

Dbaj, aby przód pojazdu był wolny od
brudu, metalowych znaczków lub innych
przedmiotów. Elementy ochronne z przodu
pojazdu i niefabryczne światła mogą
również zasłaniać czujnik.

W poniższej tabeli zamieszczono możliwe przyczyny i wymagane czynności w
przypadku pojawienia się tego komunikatu
Przyczyna

Wymagane czynności

Powierzchnia radaru w kracie wlotu
powietrza jest czysta, ale komunikat jest
nadal wyświetlany.

Odczekaj chwilę. Stwierdzenie usunięcia
przeszkody może zająć radarowi kilka
minut.

Rozbryzgi wody, śnieg lub lód na
powierzchni drogi mogą zakłócać sygnały
radaru.

W takich warunkach nie należy korzystać z
układu, ponieważ może on nie wykryć
żadnych poprzedzających pojazdów.

Sygnały radaru są zakłócane przez ulewny W takich warunkach nie należy korzystać z
deszcz lub śnieg.
układu, ponieważ może on nie wykryć
żadnych poprzedzających pojazdów.
Ostrzeżenie o zablokowaniu może się pojawić, mimo że nie doszło do zablokowania.
Takie fałszywe ostrzeżenie o zablokowaniu zniknie samo lub zniknie po zakończeniu
jednego cyklu kluczyka.

169

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Kontrola prędkości
Włączanie zwykłego układu
kontroli prędkości
OSTRZEŻENIE
Zwykły układ kontroli prędkości nie
hamuje pojazdu, gdy zbliża się on do
pojazdów poruszających się z
mniejszą prędkością. Należy zawsze
pamiętać, który tryb został wybrany i
korzystać z hamulców w razie potrzeby.
Można ręcznie przejść z trybu
adaptacyjnego układu kontroli prędkości
do trybu zwykłego układu kontroli
prędkości za pomocą wyświetlacza
informacyjnego.
Jeśli wybierzesz zwykły układ
kontroli prędkości, lampka
kontrolna układu kontroli
prędkości zastąpi lampkę kontrolną
adaptacyjnego układu kontroli prędkości.
Po uruchomieniu pojazdu układ przechodzi
domyślnie w tryb adaptacyjnego układu
kontroli prędkości.

170

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układy pomocnicze dla kierownicy
Włączanie i wyłączanie układu

OGRANICZNIK PRĘDKOŚCI POJAZDY WYPOSAŻONE W:
KONTROLA PRĘDKOŚCI

Naciśnij przycisk LIM, aby włączyć tryb
gotowości ogranicznika. Wyświetlacz
informacyjny wyświetli polecenie
ustawienia prędkości. Naciśnij przycisk
CAN, gdy ogranicznik jest w trybie
gotowości, aby wyłączyć układ.

Zasada działania
OSTRZEŻENIE
Podczas zjazdu z pochyłości
prędkość może wzrosnąć powyżej
ustawionej wartości prędkości. Układ
nie włączy hamulców, ale zostanie
wyemitowane ostrzeżenie.

Ustawianie ograniczenia prędkości


Układ umożliwia ustawienie prędkości,
której pojazd nie może przekroczyć.
Ustawiona prędkość staje się rzeczywistą
prędkością maksymalną pojazdu, ale
istnieje możliwość chwilowego
przekroczenia tej prędkości w razie
potrzeby.





Korzystanie z układu
Wskazówka: Ustawione ograniczenie
prędkości można w razie potrzeby celowo
przekroczyć na krótki czas, np. podczas
wyprzedzania.



UDo sterowania układem służą
elementy sterowania na kierownicy.

Naciśnij przycisk SET+ lub SET-, aby
wybrać ograniczenie prędkości.
Prędkość jest pokazywana na
wyświetlaczu informacyjnym i zostaje
zachowana jako ustawiona prędkość
jazdy.
Naciśnij przycisk SET-, gdy ogranicznik
jest w trybie gotowości, aby ustawić
aktualną prędkość jazdy, jako prędkość
graniczną.
Naciśnij przycisk CAN, aby anulować
ograniczenie i przełączyć funkcję w tryb
gotowości. Wyświetlacz informacyjny
potwierdzi wyłączenie układu,
wyświetlając przekreśloną wartość
ustawionej prędkości.
Naciśnij przycisk RES, aby przywrócić
działanie ogranicznika. Wyświetlacz
informacyjny potwierdzi włączenie
układu, ponownie wyświetlając
ustawioną prędkość.

Celowe przekroczenie ustawionego
ograniczenia prędkości
Wciśnij całkowicie pedał przyspiesznika,
aby czasowo wyłączyć układ. Układ
włączy się ponownie, gdy prędkość
pojazdu spadnie poniżej ustawionej
prędkości.
Ostrzeżenia układu
Jeżeli przypadkowo przekroczysz
ustawione ograniczenie prędkości,
wskazanie ustawionej prędkości zacznie
błyskać na wyświetlaczu informacyjnym i
zabrzmi ostrzeżenie akustyczne.

171

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układy pomocnicze dla kierownicy
Jeśli celowo przekroczysz ustawione
ograniczenie prędkości, wskazanie
ustawionej prędkości będzie błyskać na
wyświetlaczu informacyjnym.

UDo sterowania układem służą
elementy sterowania na kierownicy.

OGRANICZNIK PRĘDKOŚCI POJAZDY WYPOSAŻONE W:
ADAPTACYJNY UKŁAD
KONTROLI PRĘDKOŚCI
Zasada działania
OSTRZEŻENIE
Włączanie i wyłączanie układu

Podczas zjazdu z pochyłości
prędkość może wzrosnąć powyżej
ustawionej wartości prędkości. Układ
nie włączy hamulców, ale zostanie
wyemitowane ostrzeżenie.

Naciśnij przycisk LIM CNCL/OFF, aby
włączyć tryb gotowości ogranicznika.
Wyświetlacz informacyjny wyświetli
polecenie ustawienia prędkości. Naciśnij
przycisk LIM CNCL/OFF, gdy ogranicznik
jest w trybie gotowości, aby wyłączyć
układ.

Układ umożliwia ustawienie prędkości,
której pojazd nie może przekroczyć.
Ustawiona prędkość staje się rzeczywistą
prędkością maksymalną pojazdu, ale
istnieje możliwość chwilowego
przekroczenia tej prędkości w razie
potrzeby.

Ustawianie ograniczenia prędkości


Korzystanie z układu
Wskazówka: Ustawione ograniczenie
prędkości można w razie potrzeby celowo
przekroczyć na krótki czas, np. podczas
wyprzedzania.







Naciśnij przycisk RES+ lub SET-, aby
wybrać ograniczenie prędkości.
Prędkość jest pokazywana na
wyświetlaczu informacyjnym i zostaje
zachowana jako ustawiona prędkość
jazdy.
Naciśnij przycisk SET-, gdy ogranicznik
jest w trybie gotowości, aby ustawić
aktualną prędkość jazdy, jako prędkość
graniczną.
Naciśnij przycisk LIM CNCL/OFF, aby
anulować ograniczenie i przełączyć
funkcję w tryb gotowości. Wyświetlacz
informacyjny potwierdzi wyłączenie
układu, wyświetlając przekreśloną
wartość ustawionej prędkości.
Naciśnij przycisk RES+, aby przywrócić
działanie ogranicznika. Wyświetlacz
informacyjny potwierdzi włączenie
układu, ponownie wyświetlając
ustawioną prędkość.

172

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układy pomocnicze dla kierownicy
Celowe przekroczenie ustawionego
ograniczenia prędkości

OSTRZEŻENIA
Pewne style jazdy i zachowania na
drodze mogą powodować
emitowanie ostrzeżeń przez układ
nawet wówczas, gdy kierowca nie czuje się
zmęczony.

Wciśnij całkowicie pedał przyspiesznika,
aby czasowo wyłączyć układ. Układ
włączy się ponownie, gdy prędkość
pojazdu spadnie poniżej ustawionej
prędkości.

W niskich temperaturach otoczenia
lub trudnych warunkach
pogodowych układ może nie działać.
Deszcz, śnieg, pył wodny oraz duże
kontrasty w oświetleniu mogą wpływać
na działanie czujnika.

Ostrzeżenia układu
Jeżeli przypadkowo przekroczysz
ustawione ograniczenie prędkości,
wskazanie ustawionej prędkości zacznie
błyskać na wyświetlaczu informacyjnym i
zabrzmi ostrzeżenie akustyczne.

Układ nie będzie działał, jeśli czujnik
nie może śledzić oznaczeń pasów
ruchu na jezdni.

Jeśli celowo przekroczysz ustawione
ograniczenie prędkości, wskazanie
ustawionej prędkości będzie błyskać na
wyświetlaczu informacyjnym.

Układ może nie działać na obszarach
robót drogowych.
Układ może nie działać na drogach
o ostrych zakrętach lub wąskich
pasach ruchu.

OSTRZEŻENIE DLA KIEROWCY

Nie wykonuj napraw przedniej szyby
w bezpośrednim sąsiedztwie
czujnika.

Zasada działania
OSTRZEŻENIA
System ten nie zwalnia Cię z
obowiązku zachowania ostrożności
podczas jazdy.

Jeśli pojazd jest wyposażony w
zestaw zawieszenia nie zatwierdzony
przez nas, układ może nie działać
prawidłowo.

Kierowca jest zawsze
odpowiedzialny za kontrolę nad
swoim pojazdem, w tym za
korzystanie z układu, i w razie konieczności
musi interweniować.

Wskazówka: Usuwaj z przedniej szyby
wszelkie zabrudzenia takie jak ptasie
odchody, owady oraz śnieg i lód.
Wskazówka: Jest to układ pomocniczy
przeznaczony do użytku podczas jazdy po
drogach szybkiego ruchu i autostradach.

Jeśli czujnik zostanie zablokowany,
układ może nie działać.
Rób regularne przerwy na
odpoczynek, w miarę potrzeb i nie
czekaj na ostrzeżenie układu, jeśli
czujesz się zmęczony.

Wskazówka: Układ oblicza poziom
czujności kierowcy przy prędkościach jazdy
powyżej ok. 40 mil/godz. (65 km/godz.).
Układ automatycznie monitoruje
zachowanie kierowcy podczas jazdy.

Należy zatrzymywać się jedynie
wówczas, gdy jest to bezpieczne.

Układ ostrzega kierowcę, jeśli stwierdzi, że
staje się on senny lub jego styl jazdy ulega
pogorszeniu.

173

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układy pomocnicze dla kierownicy
Korzystanie z układu oceny
czujności kierowcy

Poziom czujności kierowcy jest pokazany
za pomocą kolorowego słupka na
sześciostopniowej skali.

Włączanie i wyłączanie układu
Wskazówka: Układ pozostanie włączony
lub wyłączony w zależności od tego, jakie
ustawienie zostało ostatnio wprowadzone.
Układ można włączyć za pomocą
wyświetlacza informacyjnego. Patrz
Wyświetlacze informacyjne (strona 85).
Układ oblicza poziom czujności kierowcy
na podstawie zachowania podczas jazdy
w odniesieniu do oznaczeń pasów ruchu
oraz innych czynników.

Prawidłowy poziom czujności kierowcy,
odpoczynek nie jest konieczny.

Ostrzeżenia układu
Wskazówka: Układ nie będzie emitował
ostrzeżeń poniżej prędkości jazdy ok. 40
mil/godz. (65 km/godz.).
System ostrzegania dzieli się na dwa etapy:
1. Emitowane jest tymczasowe
ostrzeżenie sugerujące, że kierowca
powinien odpocząć. Komunikat ten
pojawia się tylko przez chwilę.
2. Jeśli kierowca nie odpocznie, a układ
nadal wykrywa pogorszenie stylu jazdy,
wyemituje kolejne ostrzeżenie.
Pozostanie ono na wyświetlaczu
informacyjnym, dopóki nie zostanie
skasowane przez kierowcę. Patrz
Informacje ogólne (strona 85).

Poziom czujności kierowcy krytycznie niski,
należy odpocząć, gdy tylko możliwe będzie
bezpieczne zatrzymanie się.
Znacznik stanu będzie przesuwał się z
lewej strony w prawo, w miarę jak
obliczany poziom czujności kierowcy
spada. W miarę zbliżania się znacznika do
ikony odpoczynku kolor zmienia się z
zielonego na żółty, a w końcu na czerwony,
gdy przerwa na odpoczynek staje się
konieczna.



Naciśnij OK w przełączniku na kierownicy,
aby skasować ostrzeżenie.
Wyświetlacz układu



Gdy jest włączony, układ działa
automatycznie w trybie gotowości i emituje
ostrzeżenia wyłącznie wtedy, gdy jest to
konieczne. Możesz w dowolnej chwili
sprawdzić status za pomocą wyświetlacza
informacyjnego. Patrz Informacje ogólne
(strona 85).

Zielony: Odpoczynek nie jest konieczny.
Żółty: Pierwsze (tymczasowe)
ostrzeżenie.
Czerwony: Drugie ostrzeżenie.

Poziom czujności kierowcy jest
pokazywany w kolorze szarym, jeśli:
• czujnik kamery nie może śledzić
oznaczeń pasów ruchu
• prędkość pojazdu spada poniżej
wartości ok. 40 mil/godz. (65
km/godz.).

174

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układy pomocnicze dla kierownicy
Resetowanie układu

OSTRZEŻENIA
Układ może nie działać na drogach
o ostrych zakrętach lub wąskich
pasach ruchu.

Możesz zresetować układ, wykonując
jedną z poniższych czynności:
• wyłączając i włączając zapłon
• zatrzymując pojazd, a następnie
otwierając i zamykając drzwi kierowcy.

Nie wykonuj napraw przedniej szyby
w bezpośrednim sąsiedztwie
czujnika.
Jeśli pojazd jest wyposażony w
zestaw zawieszenia nie zatwierdzony
przez nas, układ może nie działać
prawidłowo.

UKŁAD POMOCY W
UTRZYMANIU PASA RUCHU
Pomoc w utrzymaniu pasa ruchu

Wskazówka: Usuwaj z przedniej szyby
wszelkie zabrudzenia takie jak ptasie
odchody, owady oraz śnieg i lód.

Zasada działania
OSTRZEŻENIA
System ten nie zwalnia Cię z
obowiązku zachowania ostrożności
podczas jazdy.

Wskazówka: Jest to układ pomocniczy
przeznaczony do użytku podczas jazdy po
drogach szybkiego ruchu i autostradach.
Wskazówka: Układ może nie działać
podczas silnego hamowania lub
przyspieszania oraz podczas celowego
skręcania kierownicą.

Kierowca jest zawsze
odpowiedzialny za kontrolę nad
swoim pojazdem, w tym za
korzystanie z układu, i w razie konieczności
musi interweniować.

Wskazówka: Układ będzie działał na
podstawie śledzonych oznaczeń co najmniej
jednego pasa ruchu.

Jeśli czujnik zostanie zablokowany,
układ może nie działać.

Wskazówka: Układ działa wyłącznie
powyżej prędkości jazdy ok. 40 mil/godz.
(65 km/godz.).

Czujnik może nieprawidłowo śledzić
oznaczenia pasa ruchu, reagując na
inne struktury lub obiekty. Może to
powodować fałszywe ostrzeżenia lub brak
ostrzeżeń.

Czujnik znajduje się za lusterkiem
wewnętrznym. Stale śledzi on warunki w
celu ostrzegania kierowcy o nieumyślnym
zbaczaniu z pasa ruchu przy wysokich
prędkościach.

W niskich temperaturach otoczenia
lub trudnych warunkach
pogodowych układ może nie działać.
Deszcz, śnieg, pył wodny oraz duże
kontrasty w oświetleniu mogą wpływać
na działanie czujnika.

Układ ten automatycznie wykrywa i śledzi
oznaczenia pasów ruchu na jezdni. Jeśli
pojazd nieumyślnie zbacza w stronę
oznaczeń pasa ruchu na jezdni, na
wyświetlaczu pojawi się ostrzeżenie.
Generowane jest również ostrzeżenie w
postaci drgań odczuwalnych na kierownicy.

Układ nie będzie działał, jeśli czujnik
nie może śledzić oznaczeń pasów
ruchu na jezdni.
Układ może nie działać na obszarach
robót drogowych.

175

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układy pomocnicze dla kierownicy
Ostrzeżenia układu

Korzystanie z pomocy w utrzymaniu
pasa ruchu
Włączanie i wyłączanie układu
Wskazówka: Gdy wyłączysz układ, na
wyświetlaczu informacyjnym będzie palić
się lampka ostrzegawcza. Patrz Lampki
kontrolne i ostrzegawcze (strona 80).
Wskazówka: Stan i ustawienia układu
pozostają niezmienione po włączeniu i
wyłączeniu zapłonu.

Z każdej strony rysunku przedstawiającego
pojazd wyświetlana jest kolumna oznaczeń
pasa ruchu.
Oznaczenia pasa ruchu są oznaczone
kolorem w następujący sposób:
• Zielony: Układ jest gotowy do
ostrzeżenia kierowcy w przypadku
niezamierzonego zjechania z pasa
ruchu.
• Czerwony: Pojazd zbliża się lub jest
zbyt blisko wykrywanej granicy pasa
ruchu. Należy niezwłocznie podjąć
właściwe, bezpieczne działania w celu
skorygowania pozycji pojazdu.
• Szary: Granica pasa ruchu z danej
strony zostanie zniesiona.

Do włączania i wyłączania układu służy
przycisk na dźwigni kierunkowskazów.
Naciśnij przycisk dwukrotnie, aby włączyć
układ. Naciśnij przycisk raz, aby wyłączyć
układ.
Ustawianie poziomu drgań kierownicy
Układ ma trzy poziomy intensywności,
które można ustawiać za pomocą
wyświetlacza informacyjnego. Patrz
Informacje ogólne (strona 85).
Ustawianie czułości układu

Przypadki, gdy granica pasa ruchu może
być zniesiona:
• Oznaczenia pasów ruchu na drodze
mogą nie być wykrywane przez czujnik.
• Kierowca włącza kierunkowskaz z tej
strony pojazdu.
• W przypadku celowego skręcenia
kierownicy, podczas gwałtownego
przyspieszania lub hamowania.
• Prędkość pojazdu jest poza granicami
działania.

Można zdecydować, jak szybko układ ma
ostrzegać kierowcę o niebezpiecznej
sytuacji. Układ ma dwa poziomy czułości,
które można ustawiać za pomocą
wyświetlacza informacyjnego. Patrz
Informacje ogólne (strona 85).

176

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układy pomocnicze dla kierownicy




Ostrzeżenia układu

Jeśli nastąpi interwencja układu
zapobiegającego blokowaniu kół
podczas hamowania lub układu
stabilizacji toru jazdy.
Wąski pas ruchu.

Jeśli oznaczenia pasa ruchu na
wyświetlaczu zapalą się na czerwono lub
na kierownicy da się wyczuć drgania, należy
niezwłocznie podjąć bezpieczne działania
w celu skorygowania pozycji pojazdu.
Niezwłocznie skoryguj każde
niezamierzone zbaczanie z pasa ruchu.

Pomoc w utrzymaniu pasa ruchu
Włączanie i wyłączanie układu
Wskazówka: Układ nie włącza się
automatycznie po każdorazowym włączeniu
zapłonu.

Z każdej strony rysunku przedstawiającego
pojazd wyświetlana jest kolumna oznaczeń
pasa ruchu.

Wskazówka: Włączenie układu włącza
automatycznie funkcję pomocy w
utrzymaniu pasa ruchu.

Oznaczenia pasa ruchu są oznaczone
kolorem w następujący sposób:
• Zielony: Układ jest gotowy do
ostrzeżenia kierowcy w przypadku
niezamierzonego zjechania z pasa
ruchu.
• Żółty: Układ zastosuje automatyczną
interwencję w układzie kierowniczym
w celu skorygowania toru jazdy pojazdu
i zapobieżenia nieumyślnemu
zbaczaniu z pasa ruchu.
• Czerwony: Pojazd zbliża się lub jest
zbyt blisko wykrywanej granicy pasa
ruchu. Na kierownicy odczuwalne będą
ostrzegawcze drgania. Należy
niezwłocznie podjąć właściwe,
bezpieczne działania w celu
skorygowania pozycji pojazdu.

Do włączania i wyłączania układu służy
przycisk na dźwigni kierunkowskazów.
Naciśnij przycisk trzykrotnie, aby włączyć
układ. Naciśnij przycisk ponownie, aby
wyłączyć układ.
Ustawianie czułości układu

Przypadki, gdy granica pasa ruchu może
być zniesiona:
• Oznaczenia pasów ruchu na drodze
mogą nie być wykrywane przez czujnik.
• Kierowca włącza kierunkowskaz z tej
strony pojazdu.

Można ustawić, jak szybko układ ma
interweniować w niebezpiecznej sytuacji.
Układ ma dwa poziomy czułości, które
można ustawiać za pomocą wyświetlacza
informacyjnego. Patrz Informacje ogólne
(strona 85).

177

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układy pomocnicze dla kierownicy







W przypadku celowego skręcenia
kierownicy, podczas gwałtownego
przyspieszania lub hamowania.
Prędkość pojazdu jest poza granicami
działania.
Jeśli nastąpi interwencja układu
zapobiegającego blokowaniu kół
podczas hamowania lub układu
stabilizacji toru jazdy.
Wąski pas ruchu.

System stanowi wyposażenie pomocnicze
ułatwiające kierowcy wykrywanie
pojazdów znajdujących się w obszarze
martwego pola (A). Obszar wykrywania
znajduje się po obu stronach pojazdu,
rozciągając się do tyłu od lusterek
zewnętrznych do około 10 stóp (3 metrów)
za tylnym zderzakiem. Układ ostrzega
kierowcę, jeśli podczas jazdy w obszarze
martwego pola znajdą się inne pojazdy.
Układ ostrzegania o pojazdach
przecinających trasę ma za zadanie
ostrzegać kierowcę o pojazdach
zbliżających się z boku, gdy jest włączony
bieg wsteczny (R).

Wskazówka: Działanie układu można
przerwać w dowolnej chwili, obracając
kierownicę.

UKŁAD MONITOROWANIA
MARTWEGO POLA

Wskazówka: Układ monitorowania
martwego pola nie zapobiega zetknięciu się
z innymi pojazdami lub przedmiotami, ani
nie wykrywa zaparkowanych pojazdów,
ludzi, zwierząt lub elementów infrastruktury
(płotów, barierek, drzew, itp.). Układ zwraca
jedynie uwagę kierowcy na pojazdy
znajdujące się w obszarze martwego pola.

Układ monitorowania martwego
pola (BLIS™) z układem
ostrzegania o pojazdach
przecinających trasę (jeśli jest w
wyposażeniu)

Wskazówka: Pojazdy, które szybko miną
strefę martwego pola (w czasie krótszym
niż 2 sekundy) nie spowodują włączenia
ostrzeżenia.

OSTRZEŻENIE
Nie należy traktować tego układu
jako zastępstwa dla korzystania z
lusterek oraz oglądania się przez
ramię przed zmianą pasa ruchu. Układ ten
należy traktować wyłącznie jako system
pomocniczy. Nie zastąpi on zachowania
ostrożności podczas jazdy.

Korzystanie z układów
Układ monitorowania martwego pola
włącza się, gdy, po uruchomieniu silnika,
prędkość pojazdu jadącego do przodu
przekroczy 8 km/h, układ pozostaje
włączony, gdy przekładnia znajduje się w
położeniu do jazdy (D) lub neutralnym (N).
Po przełączeniu z położenia do jazdy (D)
lub neutralnego (N) układ przechodzi w
tryb ostrzegania o pojazdach
przecinających trasę. Po ponownym
przełączeniu w położenie do jazdy (D)
układ monitorowania martwego pola znów
się włącza, gdy prędkość pojazdu
przekroczy 8 km/h.

178

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układy pomocnicze dla kierownicy
Wskazówka: Układ monitorowania
martwego pola nie działa na biegu
wstecznym (R) i w położeniu parkowania
(P), a także nie zapewnia żadnego
dodatkowego ostrzeżenia, gdy jest włączony
kierunkowskaz.

Wskazówka: W pojazdach z mechaniczną
skrzynią biegów system ostrzegania o
pojazdach przecinających trasę będzie
aktywny tylko, jeśli wybierzesz bieg
wsteczny (R). Jeśli pojazd toczy się do tyłu,
a bieg wsteczny (R) nie jest włączony,
system ostrzegania o pojazdach
przecinających trasę nie będzie aktywny.

Wskazówka: Układ ostrzegania o
pojazdach przecinających trasę ma za
zadanie wykrywać zbliżające się pojazdy,
które znajdują się w odległości do 40 m,
jednak obszar wykrywania ulega
zmniejszeniu, gdy czujniki zostaną
zasłonięte. Wolne cofanie pozwala
zwiększyć obszar wykrywania i skuteczność
układu.

OSTRZEŻENIE
Nie należy traktować tego układu
jako zastępstwa dla korzystania z
lusterek oraz oglądania się przez
ramię przed zmianą pasa ruchu. Układ ten
należy traktować wyłącznie jako system
pomocniczy. Nie zastąpi on zachowania
ostrożności podczas jazdy.

W pierwszym przykładzie czujnik z lewej
strony jest tylko częściowo zasłonięty;
obszar wykrywania jest prawie
maksymalny.

179

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układy pomocnicze dla kierownicy

Układ ostrzegania o pojazdach
przecinających trasę emituje serię
sygnałów, a na wyświetlaczu
informacyjnym pojawia się komunikat,
który informuje o pojeździe
nadjeżdżającym z prawej lub lewej strony.
Układ ostrzegania o pojazdach
przecinających trasę współpracuje z
układem tylnych czujników, który emituje
własną serię sygnałów. Patrz Pomoc przy
parkowaniu (strona 150).

Obszar wykrywania zmniejsza się również
przy parkowaniu pod niewielkim kątem. W
tym przypadku czujnik z lewej strony jest
w większości zasłonięty; obszar
wykrywania z tej strony jest poważnie
ograniczony.
Lampki i komunikaty układu

Czujniki układu
OSTRZEŻENIE
Zanim układ rozpozna zablokowanie
czujnika i wyemituje ostrzeżenie,
zwiększy się liczba niewykrytych
obiektów.
Wskazówka: Ostrzeżenie o zablokowaniu
może się pojawić, mimo że nie doszło do
zablokowania. Taka sytuacja zdarza się
rzadko i jest określana jako fałszywe
ostrzeżenie o zablokowaniu. Takie fałszywe
ostrzeżenie o zablokowaniu zniknie samo
lub po zakończeniu jednego cyklu kluczyka.

System wyświetla żółty wskaźnik
ostrzegawczy umieszczony w lusterku
zewnętrznym.
Wskazówka: Jego jasność zmniejszy się,
gdy obniży się poziom natężenia światła
otoczenia.

180

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układy pomocnicze dla kierownicy

Przyczyny wyświetlania się komunikatów

Powierzchnia Oczyść powierzchnię
radaru jest nakładki przed radarem lub
zabruusuń blokadę.
dzona lub
zasłonięta
Powierzchnia
radaru nie
jest zabrudzona lub
zasłonięta
Sygnały
radaru są
zakłócane
przez
ulewny
deszcz lub
opady
śniegu

Układ wykorzystuje czujniki radarowe,
które znajdują się za nakładką zderzaka po
obu stronach pojazdu. Dopilnuj, aby błoto,
śnieg lub naklejki na zderzaki nie zasłaniały
tych obszarów. Może to prowadzić do
pogorszenia działania układu.
Jeśli układ stwierdzi pogorszenie działania,
na wyświetlaczu informacyjnym pojawi się
komunikat ostrzegawczy informujący o
zablokowaniu czujnika lub ograniczeniu
widoczności i zapali się lampka
ostrzegawcza. Możesz wykasować
ostrzeżenie na wyświetlaczu
informacyjnym, ale lampka ostrzegawcza
będzie nadal zapalona.
Po usunięciu blokady możesz zresetować
układ na dwa sposoby:
• Podczas jazdy, gdy układ wykryje
przynajmniej dwa obiekty.
• Włącz, wyłącz i ponownie włącz
zapłon.

Jedź normalnie w ruchu
ulicznym przez kilka minut,
aby radar mógł wykryć
przejeżdżające pojazdy i
wykasować stan zablokowania.
Nie są potrzebne żadne
działania. Układ automatycznie przechodzi w stan
niezablokowany, gdy tylko
zmniejszy się intensywność
opadów ewentualnie deszcz
lub śnieg przestanie padać.
W takich warunkach nie
należy korzystać z układu
monitorowania martwego
pola lub układu ostrzegania
o pojazdach przecinających
trasę.

Ograniczenia w wykrywaniu
W pewnych okolicznościach system może
nie zawsze wykrywać pojazdy wjeżdżające
w strefę martwego pola i z niej
wyjeżdżające.

Jeśli blokada jest nadal obecna po jednym
cyklu kluczyka i jeździe w ruchu ulicznym,
sprawdź ponownie pod kątem
zablokowania.

Okoliczności, które mogą ograniczać
wykrywanie:
• Zabrudzenia nagromadzone na płatach
tylnych zderzaków w okolicy czujników.
• Pewne manewry pojazdów
wjeżdżających w strefę martwego pola
i z niej wyjeżdżających.
• Pojazdy przejeżdżające przez strefę
martwego pola z dużą prędkością.

181

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układy pomocnicze dla kierownicy



Niekorzystne warunki pogodowe.
Kilka pojazdów przejeżdżających przez
strefę martwego pola w niewielkiej
odległości jeden za drugim.

Wszystkie pozostałe usterki układu są
sygnalizowane wyłącznie za pomocą
komunikatu na wyświetlaczu
informacyjnym. Patrz Komunikaty
informacyjne (strona 89).

Poniżej podano pozostałe sytuacje, które
mogą ograniczać działanie układu
ostrzegania o pojazdach przecinających
trasę:
• Pojazdy zaparkowane równolegle lub
obiekty zasłaniające czujniki.
• Nadjeżdżające pojazdy, przejeżdżające
z prędkością powyżej 24 km/h.
• Jazda na włączonym biegu wstecznym
z prędkością powyżej 8 km/h.
• Cofanie ze skośnego miejsca
postojowego.

Włączanie i wyłączanie układów
Możesz czasowo wyłączyć jeden lub oba
układy za pomocą wyświetlacza
informacyjnego. Patrz Informacje ogólne
(strona 85). Jeśli wyłączysz układ
monitorowania martwego pola, nie
będziesz otrzymywał ostrzeżeń, a na
wyświetlaczu informacyjnym pojawi się
komunikat informujący o wyłączeniu
układu.
Wskazówka: Układ ostrzegania o
pojazdach przecinających trasę włącza się
zawsze po włączeniu zapłonu. Jednak układ
monitorowania martwego pola pamięta
ostatnie ustawienie układu (układ włączony
lub wyłączony).

Fałszywe ostrzeżenia
Wskazówka: Jeżeli pojazd jest wyposażony
w moduł holowania przyczepy zatwierdzony
przez firmę Ford, układ wykryje podłączoną
przyczepę i wyłączy się. W przypadku
niefabrycznych haków holowniczych, może
być konieczne ręczne wyłączenie układu
monitorowania martwego pola.

W przypadku korzystania z funkcji MyKey
nie można wyłączyć jednego z układów,
bądź obu. Patrz Zasady działania (strona
39).

Może się zdarzyć, że układ monitorowania
martwego pola lub układ ostrzegania o
pojazdach przecinających trasę może
generować fałszywe ostrzeżenia, które
prowadzą do zapalenia się lampki
ostrzegawczej, mimo że w obszarze
wykrywania nie znajduje się żaden pojazd.
Pewna liczba fałszywych ostrzeżeń jest
normalna, są one chwilowe i
samokorygujące.

Możesz również zwrócić się do
Autoryzowanego Dealera, aby na stałe
wyłączyć jeden z układów, bądź oba. Po
wyłączeniu układu będzie go można
włączyć ponownie wyłącznie u
Autoryzowanego Dealera.

Błędy w wykrywaniu

Zasada działania

ROZPOZNAWANIE ZNAKÓW
DROGOWYCH

Jeśli któryś układ wykryje usterkę związaną
z czujnikiem z lewej lub prawej strony,
lampka ostrzegawcza układu
monitorowania martwego pola zapali się,
a na wyświetlaczu informacyjnym pojawi
się komunikat.

OSTRZEŻENIA
System ten nie zwalnia Cię z
obowiązku zachowania ostrożności
podczas jazdy.

182

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układy pomocnicze dla kierownicy
Za wewnętrznym lusterkiem wstecznym
zamontowany jest czujnik. Stale śledzi on
znaki drogowe w celu informowania
kierowcy o obowiązującym na danym
odcinku ograniczeniu prędkości oraz
regulacjach dotyczących wyprzedzania.

OSTRZEŻENIA
Kierowca jest zawsze
odpowiedzialny za kontrolę nad
swoim pojazdem, w tym za
korzystanie z układu, i w razie konieczności
musi interweniować.

Układ automatycznie wykrywa
rozpoznawalne znaki drogowe, takie jak:
• Znaki ograniczenia prędkości.
• Znaki zakazu wyprzedzania.
• Znaki anulujące ograniczenie prędkości.

Jeśli czujnik zostanie zablokowany,
układ może nie działać.
Wskazówka: W niskich temperaturach
otoczenia lub trudnych warunkach
pogodowych układ może nie działać.
Deszcz, śnieg, pył wodny oraz duże kontrasty
w oświetleniu mogą zapobiec
prawidłowemu działaniu czujnika.

Gdy układ rozpozna znak drogowy,
zostanie to pokazane na wyświetlaczu.

Korzystanie z układu

Wskazówka: Nie wykonuj napraw przedniej
szyby w bezpośrednim sąsiedztwie czujnika.

Włączanie i wyłączanie układu
Wskazówka: Stan i ustawienia układu
pozostają niezmienione w kolejnych cyklach
zapłonu.

Wskazówka: Jeśli pojazd jest wyposażony
w zestaw zawieszenia nie zatwierdzony
przez nas, układ może nie działać
prawidłowo.

Układ można włączać i wyłączać za
pomocą wyświetlacza informacyjnego.
Patrz Informacje ogólne (strona 85).

Wskazówka: Wymieniając żarówki
reflektorów, zawsze montuj oryginalne
części zamienne Ford. Inne żarówki mogą
zmniejszać sprawność układu.

Ustawienie ostrzeżenia o prędkości
Układ ma kilka poziomów ostrzegania o
ograniczeniu prędkości, które można
ustawiać za pomocą wyświetlacza
informacyjnego. Patrz Informacje ogólne
(strona 85).

Wskazówka: Usuwaj z przedniej szyby
wszelkie zabrudzenia takie jak ptasie
odchody, owady oraz śnieg i lód.
Wskazówka: Układ może nie wykrywać
wszystkich znaków drogowych lub może
nieprawidłowo odczytywać znaki.

Wyświetlacz układu

Wskazówka: Układ jest przeznaczony do
automatycznego wykrywania znaków
drogowych zgodnych z postanowieniami
Konwencji Wiedeńskiej.
Wskazówka: Dane dotyczące znaków
drogowych dostarczane przez system
nawigacji obejmują informacje zawarte w
danym wydaniu nośnika danych.
Układ może wyświetlać dwa znaki
drogowe jednocześnie.

183

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układy pomocnicze dla kierownicy
Możesz w dowolnej chwili sprawdzić status
za pomocą wyświetlacza informacyjnego.

OSTRZEŻENIA
Jeśli układ włączy hamulce, a silnik
zatrzyma się, automatycznie włączą
się światła awaryjne. Niezachowanie
ostrożności może spowodować kolizję lub
obrażenia ciała.

Wyświetlacz układu działa w czterech
etapach w następujący sposób:
1. Wszystkie nowo rozpoznane znaki
drogowe będą wyświetlane jaśniej niż
inne znaki drogowe na wyświetlaczu.
2. Po upływie określonego czasu będą
wyświetlane ze zwykłym natężeniem.
3. Po przejechaniu określonego odcinka
będą wyświetlane na szaro.
4. Po przejechaniu kolejnego określonego
odcinka zostaną skasowane.

Układ nie wykrywa rowerzystów,
motocyklistów, pieszych, zwierząt
ani pojazdów poruszających się w
innym kierunku. Niezachowanie ostrożności
mogłoby spowodować utratę kontroli nad
pojazdem, poważne obrażenia lub śmierć.
System nie działa podczas
gwałtownego przyspieszania i
manewrowania kierownicą.
Niezachowanie ostrożności może
spowodować kolizję lub obrażenia ciała.

Jeśli układ wykryje uzupełniający znak
drogowy, znak ten zostanie
zasygnalizowany przez wyświetlenie
okienka pod odpowiednim znakiem
drogowym. Np. podczas mijania znaku
ograniczenia prędkości w warunkach
mokrej nawierzchni.

Układ może nie działać w niskich
temperaturach otoczenia lub
trudnych warunkach pogodowych.
Śnieg, lód, ulewny deszcz i pył wodny
mogą wpływać na działanie układu.
Pamiętaj o oczyszczaniu pokrywy komory
silnika ze śniegu i lodu. Niezachowanie
ostrożności mogłoby spowodować utratę
kontroli nad pojazdem, poważne obrażenia
lub śmierć.

Jeśli pojazd jest wyposażony w system
nawigacji, zapisane dane dotyczące
znaków drogowych mogą wpływać na
wskazywaną wartość ograniczenia
prędkości.

ACTIVE CITY STOP

System może nie działać podczas
pokonywania ostrych zakrętów.
Niezachowanie ostrożności może
spowodować kolizję lub obrażenia ciała.

Zasada działania
OSTRZEŻENIA
Kierowca jest zawsze
odpowiedzialny za zachowanie
kontroli nad pojazdem. System ten
nie zwalnia Cię z obowiązku zachowania
ostrożności podczas jazdy. Niezachowanie
ostrożności mogłoby spowodować utratę
kontroli nad pojazdem, poważne obrażenia
lub śmierć.

Układ może nie działać prawidłowo,
jeżeli przednia szyba została
wymieniona na przednią szybę
innego producenta niż Ford. Nie wykonuj
napraw przedniej szyby przed czujnikiem.
Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia
może prowadzić do wypadku lub obrażeń.
Układ może nie wykrywać obiektów
o powierzchni pochłaniającej fale.
Niezachowanie ostrożności mogłoby
spowodować utratę kontroli nad
pojazdem, poważne obrażenia lub śmierć.

Aby zapewnić pełną skuteczność
układu, układ hamulcowy musi być
dotarty. Niezachowanie ostrożności
mogłoby spowodować utratę kontroli nad
pojazdem, poważne obrażenia lub śmierć.

184

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układy pomocnicze dla kierownicy
OSTRZEŻENIA
Układ nie działa prawidłowo, gdy
czujnik jest zasłonięty. Usuwaj z
przedniej szyby wszelkie zabrudzenia,
np. ptasie odchody, owady, śnieg i lód.
Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia
może prowadzić do wypadku lub obrażeń.

W pewnych sytuacjach zaleca się
wyłączenie układ, np.:
• Jazda terenowa, gdy różne obiekty
mogą zasłaniać przednią szybę.
• Przejeżdżanie przez myjnię
samochodową.

Gdy zapłon jest włączony, czujnik
emituje wiązkę laserową. Nie patrz
bezpośrednio w czujnik. Istnieje
ryzyko uszkodzenia wzroku.

TRYB ECO
Układ wspomaga kierowcę w bardziej
wydajnym prowadzeniu pojazdu, stale
monitorując charakterystykę zmiany
biegów, przewidywanie warunków na
drodze oraz prędkość jazdy.

Czujnik znajduje się z tyłu wewnętrznego
lusterka wstecznego. Stale śledzi on
warunki, aby móc zdecydować, kiedy
konieczna będzie interwencja.

Wartość tych parametrów jest
przedstawiona na wyświetlaczu w postaci
płatków; pięć płatków oznacza największą
wydajność. Im wydajniej prowadzisz
pojazd, tym lepsza ocena układu, i tym
lepsze ogólne parametry zużycia paliwa.

Układ działa przy prędkościach poniżej
około 50 km/h, włączając hamulce, gdy
wykryje prawdopodobieństwo zderzenia.
Gdy układ włącza hamulce, na
wyświetlaczu informacyjnym pojawia się
komunikat.

Wskazówka: Wartości wydajności nie
przekładają się na ściśle określone wartości
zużycia paliwa. Wartości mogą się różnić,
gdyż nie są one jedynie związane z
nawykami dotyczącymi prowadzenia
pojazdu, ale ma na nie wpływ również wiele
innych czynników, takich jak krótkie podróże
i uruchamianie zimnego silnika.

System może ograniczyć ryzyko kolizji przy
małych prędkościach i uderzenia w inny
pojazd. Pomaga również ograniczyć skutki
zderzenia lub całkowicie zapobiec kolizji.
Wskazówka: Kierowca musi wcisnąć pedał
hamulca, aby uzyskać pełną siłę
hamowania.

Włączanie i wyłączanie układu

Wskazówka: Częste krótkie podróże, gdy
silnik nie rozgrzewa się całkowicie, również
wpływają na zwiększenie zużycia paliwa.

Funkcję tę można wyłączyć za pomocą
elementów sterowania wyświetlacza
informacyjnego. Patrz Informacje ogólne
(strona 85).

Do ustawień układu można uzyskać dostęp
za pomocą elementów sterowania
wyświetlacza informacyjnego. Patrz
Informacje ogólne (strona 85).

Wskazówka: Układ włącza się
automatycznie po każdorazowym włączeniu
zapłonu.

185

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układy pomocnicze dla kierownicy
Typ 1

UKŁAD OSTRZEGAJĄCY O
MOŻLIWOŚCI KOLIZJI
ZASADA DZIAŁANIA

A

Zmiana biegów

B

Przewidywanie warunków na
drodze

C

OSTRZEŻENIA
Układ ten stanowi dodatkowy układ
pomocniczy dla kierowcy. Układ nie
zwalnia kierowcy z obowiązku
zachowania uwagi, oceny sytuacji na
drodze, czy też stosowania hamulców.
Niewciśnięcie pedału hamulca w celu
zahamowania może prowadzić do
zderzenia.

Wydajna prędkość

Zmiana biegów

Nigdy nie czekaj na ostrzeżenie o
możliwości kolizji. Podczas jazdy
jesteś odpowiedzialny za zachowanie
prawidłowego dystansu i prędkości, nawet
wówczas, gdy stosowany jest ten układ.

Stosuj najwyższy możliwy bieg odpowiedni
dla danych warunków drogowych, aby
zmniejszyć zużycie paliwa.
Przewidywanie warunków na drodze

Wskazówka: Układ nie wykrywa, nie
ostrzega i nie reaguje w przypadku
możliwości zderzenia z pojazdami, które
znajdują się z tyłu lub po bokach pojazdu.

W celu poprawy parametrów zużycia
paliwa dostosuj prędkość pojazdu i odstęp
od innych pojazdów, aby uniknąć
konieczności nagłego hamowania lub
silnego przyspieszania.

Wskazówka: Układ ostrzegający o
możliwości kolizji jest aktywny przy
prędkościach przekraczających ok. 8 km/h.

Wydajna prędkość
Zmniejsz prędkość przelotową na
otwartych drogach w celu zmniejszenia
zużycia paliwa. Jazda z wyższą prędkością
zwiększa zużycie paliwa.

Układ pomaga kierowcy, ostrzegając o
ryzyku kolizji z poprzedzającym pojazdem.
Układ ostrzega kierowcę za pomocą
brzęczyków ostrzegawczych i ostrzeżenia
wizualnego na wyświetlaczu
informacyjnym.

Typ 2 i 3
Odpowiednia informacja pojawia się na
wyświetlaczu.

Resetowanie trybu Eco
Wyzeruj wartości średniego zużycia paliwa
za pomocą elementów sterowania
wyświetlacza informacyjnego.
Wskazówka: Obliczenie nowych wartości
może zająć trochę czasu.

186

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układy pomocnicze dla kierownicy
Wskaźnik odległości
Wskaźnik odległości to graficzne
przedstawienie odstępu czasowego od
innych pojazdów, które poruszają się w tym
samym kierunku. Na wyświetlaczu
informacyjnym pojawi się jeden z
poniższych, kolorowych symboli
graficznych.

Włączane jest wspomaganie hamowania
w celu zapewnienia pełnej skuteczności
hamowania i zmniejszenia siły zderzenia z
poprzedzającym pojazdem.
Korzystanie z układu ostrzegającego
o możliwości kolizji

Objaśnienie: począwszy od lewej
strony.
Zarys – tryb gotowości.
Szary, brak obiektu – Nie wykryto
żadnego obiektu ew. obiekt znajduje się
poza zasięgiem funkcji wskazania
odległości.
Szary, z obiektem – Wykryto obiekt ew.
obiekt znajduje się w zasięgu wykrywania
funkcji wskazania odległości.
Żółty, z obiektem – Próg wczesnego
ostrzeżenia funkcji wskazania odległości.
Czerwony, z obiektem – Próg
ostatecznego ostrzeżenia funkcji
wskazania odległości.

OSTRZEŻENIE
Wspomaganie hamowania przez
układ ostrzegający o możliwości
kolizji pozwala jedynie zredukować
prędkość, przy której dochodzi do
zderzenia. Należy wcisnąć pedał hamulca,
tak jak w przypadku zwykłego hamowania.
Funkcja ostrzegania o zbyt małym
odstępie od poprzedzającego pojazdu
Jeśli odstęp od poprzedzającego
pojazdu jest mały, zapala się
czerwona lampka ostrzegawcza
w zestawie wskaźników.

Wskazówka: Funkcje ostrzegania o zbyt
małym odstępie od poprzedzającego
pojazdu i wskazania odległości wyłączają
się po włączeniu adaptacyjnego układu
kontroli prędkości. Graficzne symbole
wskaźnika odległości nie są wyświetlane na
wyświetlaczu informacyjnym, chyba że
adaptacyjny układ kontroli prędkości jest
wyłączony.

Wskazówka: Lampka ostrzegawcza jest
mała i znajduje się poniżej graficznego
symbolu wskaźnika odległości. Lampka nie
będzie migać, jeśli funkcja ostrzegania o zbyt
małym odstępie od poprzedzającego
pojazdu jest aktywna.

187

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układy pomocnicze dla kierownicy
Regulacja ustawień funkcji ostrzeżenia
przed kolizją

Dostępne są trzy możliwe opcje ustawień
czułości układu ostrzegającego o
możliwości kolizji oraz funkcji ostrzegania
o zbyt małym odstępie od
poprzedzającego pojazdu, które można
wybrać za pomocą elementów sterowania
wyświetlacza informacyjnego. Możesz
również wyłączyć funkcję wskazania
odległości za pomocą elementów
sterowania wyświetlacza informacyjnego.
Patrz Informacje ogólne (strona 85).

Jeśli uważasz, że ostrzeżenia o możliwości
kolizji są zbyt częste, możesz zmniejszyć
czułość ostrzeżeń, w miarę możliwości
zalecamy ustawienie najwyższej czułości.
Ustawienie niższej czułości powoduje, że
ostrzeżenia pojawiają się rzadziej i z
opóźnieniem.

Czułość funkcji ostrzegania o zbyt małym odstępie od poprzedzającego pojazdu
Prędkość

Czułość

Symbol
graficzny

100 km/h

Normalna

Szary

100 km/h

Normalna

Żółty

100 km/h

Normalna

Czerwony

Odstęp

Odstęp czasowy

Ponad 25 m

Ponad 0,9 s

Od 17 m do 25 m Od 0,6 do 0,9 s
Poniżej 17 m

Poniżej 0,6 s

Jeśli na wyświetlaczu informacyjnym
pojawi się komunikat dotyczący
zablokowania czujników, oznacza to
zakłócenie sygnałów radarowych z
czujnika. Gdy czujniki są zasłonięte, nie
wykrywają one poprzedzającego pojazdu
i układ ostrzegający o możliwości kolizji nie
działa. W poniższej tabeli zamieszczono
możliwe przyczyny i wymagane czynności
w przypadku pojawienia się tego
komunikatu.

Zablokowane czujniki

Czujniki znajdują się pośrodku dolnej kraty
wlotu powietrza.

188

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Układy pomocnicze dla kierownicy

Przyczyna

Wymagane czynności

Powierzchnia radaru w kracie wlotu
powietrza jest zabrudzona lub czymś
zasłonięta

Oczyść powierzchnię kraty wlotu powietrza
przed radarem lub usuń przedmiot, który
jest źródłem zakłóceń.

Powierzchnia radaru w kracie wlotu
powietrza jest czysta, ale komunikat jest
nadal wyświetlany

Odczekaj chwilę. Stwierdzenie usunięcia
przeszkody może zająć radarowi kilka
minut.

Sygnały radaru są zakłócane przez ulewny Układ ostrzegający o możliwości kolizji jest
deszcz, pył wodny, śnieg lub mgłę
chwilowo wyłączony. Gdy warunki pogodowe się poprawią, układ ostrzegający o
możliwości kolizji powinien się po chwili
ponownie automatycznie włączyć
Rozbryzgi wody, śnieg lub lód na
powierzchni drogi mogą zakłócać sygnały
radaru

Układ ostrzegający o możliwości kolizji jest
chwilowo wyłączony. Gdy warunki pogodowe się poprawią, układ ostrzegający o
możliwości kolizji powinien się po chwili
ponownie automatycznie włączyć


Ograniczenia układu
OSTRZEŻENIE
Wspomaganie hamowania przez
układ ostrzegający o możliwości
kolizji pozwala jedynie zredukować
prędkość, przy której dochodzi do
zderzenia. Należy wcisnąć pedał hamulca,
tak jak w przypadku zwykłego hamowania.




W przypadku uderzenia lub uszkodzenia
przodu pojazdu, obszar wykrywania radaru
może ulec zmianie, powodując fałszywe
ostrzeżenia o możliwości kolizji lub ich brak.
Udaj się do Autoryzowanego Dealera w
celu sprawdzenia radaru układu
ostrzegającego o możliwości kolizji pod
kątem prawidłowego zasięgu i działania.

Ze względu na charakter technologii
radarowej pojazdy mogą w niektórych
sytuacjach nie emitować ostrzeżeń o
możliwości kolizji. Są to na przykład:






Zabrudzenia nagromadzone na kracie
wlotu powietrza w pobliżu reflektorów
(patrz: fragment dotyczący
zablokowanego czujnika).
Mała odległość od poprzedzającego
pojazdu.
Duże skręty kierownicą i mocne
dociskanie pedałów (bardzo
dynamiczny styl jazdy).

Nieruchome pojazdy lub pojazdy
poruszające się z prędkością poniżej
10 km/h.
Piesi lub przedmioty na drodze.
Nadjeżdżające pojazdy, które znajdują
się na tym samym pasie ruchu.
Niekorzystne warunki pogodowe
(patrz: fragment dotyczący
zablokowanego czujnika).
189

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przewożenie bagażu
INFORMACJE OGÓLNE

PUNKTY MOCOWANIA
BAGAŻU

OSTRZEŻENIA
Stosuj taśmy mocujące ładunek
zatwierdzonego standardu, np. DIN.
Pamiętaj, aby prawidłowo
zamocować wszystkie luźne
przedmioty.
Umieszczaj bagaż i inne ładunki jak
najniżej i jak najbardziej z przodu
przestrzeni bagażowej lub
ładunkowej.
Nie prowadź pojazdu z otwartym
bagażnikiem ani tylnymi drzwiami.
Do wnętrza pojazdu mogą dostawać
się toksyczne spaliny.

Siatki bagażowe

Nie przekraczaj maksymalnego
dopuszczalnego obciążenia przedniej
i tylnej osi pojazdu. Patrz Tabliczka
identyfikacyjna pojazdu (strona 275).

Wskazówka: W Twoim pojeździe punkty
mocowania siatki bagażowej nie są
montowane za pierwszym lub drugim
rzędem siedzeń.

Nie pozwól, aby przedmioty dotykały
tylnych okien.

TYLNY SCHOWEK POD
PODŁOGĄ

Wskazówka: Podczas załadunku długich
przedmiotów np. rur, drewna lub mebli,
uważaj, by nie uszkodzić wykończenia
wnętrza.

Podłoga przedziału pasażerskiego

Schowek pod podłogą znajduje się za
przednim siedzeniem pasażera.
190

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przewożenie bagażu
System zarządzania ładunkiem (jeśli

OSŁONY PRZESTRZENI
BAGAŻOWEJ

jest w wyposażeniu)

OSTRZEŻENIE
Nie kładź niczego na osłonie
przestrzeni bagażowej.

Zdejmowanie pokrywy

System ten znajduje się w podłodze
przestrzeni ładunkowej. Aby otworzyć,
pociągnij uchwyt do góry.

Regulowana podłoga przestrzeni
ładunkowej (jeśli jest w wyposażeniu)

BAGAŻNIKI DACHOWE I
WSPORNIKI
OSTRZEŻENIA
Jazda z bagażnikiem dachowym
zwiększa zużycie paliwa i może mieć
wpływ na własności jezdne pojazdu.
Montując bagażnik dachowy
przeczytaj i przestrzegaj zaleceń
producenta.

W pojazdach wyposażonych w oponę
zapasową w standardowym rozmiarze
można ustawiać podłogę powierzchni
ładunkowej w dwóch położeniach.
Przednią część podłogi przestrzeni
ładunkowej można ustawić na występach
znajdujących się za tylnymi siedzeniami (w
celu uzyskania wysokiego położenia) lub
pod nimi (w celu uzyskania niskiego
położenia). Tylna część podłogi przestrzeni
ładunkowej zawsze opiera się na dwóch
niewielkich półkach znajdujących się w
poszyciu drzwi tyłu nadwozia.

Należy równomiernie rozmieszczać
ładunek na bagażnikach dachowych
i tak, aby środek ciężkości znajdował
się jak najniżej. Mocno obciążone pojazdy
z wyżej umieszczonym środkiem ciężkości
mogą mieć inną charakterystykę
prowadzenia niż pojazdy nieobciążone.
Prowadząc mocno obciążony pojazd,
należy zachować szczególną ostrożność,
np. jechać z niższą prędkością i brać pod
uwagę dłuższą drogę hamowania.

191

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przewożenie bagażu
Zamontowanie za przednimi
siedzeniami

Maksymalne zalecane obciążenie, równo
rozmieszczone na bagażniku dachowym,
wynosi:
• 165 funtów (75 kg) w pojazdach bez
okna dachowego
• 132 funty (60 kg) w pojazdach z oknem
dachowym.
Wskazówka: Nigdy nie umieszczaj ładunku
bezpośrednio na panelu dachowym. Panel
dachowy nie jest przeznaczony do
bezpośredniego przenoszenia ładunku.
Aby system bagażnika dachowego działał
prawidłowo, należy umieszczać ładunek
bezpośrednio na poprzeczkach
zamocowanych do relingów bocznych
bagażnika dachowego. Podczas
korzystania z bagażnika dachowego
zalecamy stosowanie oryginalnych
poprzeczek firmy Ford, zaprojektowanych
specjalnie do Twojego pojazdu.

1.

Upewnij się, że ładunek jest bezpiecznie
zamocowany. Sprawdź zamocowanie
ładunku przed rozpoczęciem jazdy i
podczas każdego tankowania.

Pchnij końce drążka na kratce do siebie
i włóż je w elementy mocujące w
dachu. Pchnij drążek do przodu, w
wąską część elementów mocujących.

KRATKA ODDZIELAJĄCA
PRZESTRZEŃ BAGAŻOWĄ OD
PASAŻERSKIEJ
UWAGA
Zachowaj odstęp co najmniej jednego
centymetra pomiędzy przegrodą a
znajdującymi się przed nią
siedzeniami.

2. Zamocuj przegrodę do dolnych
punktów mocowania. Nie dokręcaj
śrub.

192

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przewożenie bagażu

3. Zamocuj kratkę do dolnego drążka
pokrętłami. Nie dokręcaj pokręteł.
4. Dokręć śruby w dolnych punktach
mocowania.
5. Dokręć pokrętła.

Zamontowanie za tylnymi
siedzeniami

2. Wyjmij dwie śruby z obu punktów
mocowania bagażu. Patrz Punkty
mocowania bagażu (strona 190).
3. Zamocuj dolny drążek do kratki
pokrętłami. Nie dokręcaj pokręteł.
4. Przymocuj dolny drążek przegrody do
punktów mocowania bagażu, zamocuj
za pomocą dostarczonych nowych
śrub.
5. Dokręć pokrętła.
Wyjmij, postępując w odwrotnej kolejności.

1.

Pchnij końce drążka na kratce do siebie
i włóż je w elementy mocujące w
dachu. Pchnij drążek do przodu, w
wąską część elementów mocujących.

193

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Holowanie


HOLOWANIE PRZYCZEPY
OSTRZEŻENIA
Nie przekraczaj prędkości 62
mil/godz. (100 km/h).
Ciśnienie powietrza w oponach kół
tylnych należy zwiększyć o 0,2 bar
powyżej specyfikacji. Nie przekraczaj
maksymalnej wartości ciśnienia podanej
na ścianie bocznej opony. Mogłoby to
spowodować poważne obrażenia. Patrz
Koła i opony (strona 249).



Nie przekraczaj maksymalnej
dopuszczalnej masy pojazdu i
przyczepy podanej na tabliczce
identyfikacyjnej pojazdu. Mogłoby to
spowodować utratę kontroli nad
pojazdem, poważne obrażenia lub śmierć.
Patrz Tabliczka identyfikacyjna pojazdu
(strona 275).





Nie przekraczaj maksymalnego
dopuszczalnego pionowego
obciążenia haka holowniczego,
podanego w tabeli specyfikacji pojazdu.
Mogłoby to spowodować utratę kontroli
nad pojazdem, poważne obrażenia lub
śmierć. Patrz Pojemność układów i
specyfikacje (strona 272).



Rozmieść ładunek jak najniżej i jak
najbardziej pośrodku w stosunki do osi
przyczepy. Jeżeli holujesz przyczepę
nieobciążonym pojazdem, ładunek w
przyczepie należy umieścić z przodu, w
granicach maksymalnego obciążenia
pionowego, ponieważ zapewnia to
największą stabilność. Patrz
Pojemność układów i specyfikacje
(strona 272).
Prawidłowe pionowe obciążenie haka
holowniczego jest niezbędne dla
zachowania stabilności pojazdu i
przyczepy podczas jazdy.
Pionowe obciążenie haka
holowniczego powinno wynosić co
najmniej 4% masy przyczepy i nie może
przekraczać maksymalnej
dopuszczalnej wartości. Patrz
Pojemność układów i specyfikacje
(strona 272).
Niezwłocznie zredukuj prędkość, jeśli
przyczepa wykazuje jakiekolwiek oznaki
znoszenia. Patrz Funkcja kontroli
znoszenia holowanej przyczepy
(strona 195).
Korzystaj z niskiego biegu podczas
zjazdu ze stromej pochyłości.

Wskazówka: Maksymalne dopuszczalne
pionowe obciążenie haka holowniczego
podane na tabliczce identyfikacyjnej
przyczepy to wartość określona w ramach
testów przez producenta przyczepy.
Maksymalne dopuszczalne pionowe
obciążenie haka holowniczego dla danego
pojazdu może być niższe.

Układ zapobiegający blokowaniu kół
podczas hamowania nie steruje
hamulcami przyczepy.
Podczas holowania przyczepy:
• Przestrzegaj obowiązujących w danym
kraju przepisów dotyczących
holowania przyczepy.
• Nie przekraczaj prędkości 62 mil/godz.
(100 km/h), nawet gdy w danym kraju
w pewnych warunkach dozwolone są
wyższe prędkości.

Stabilność pojazdu z przyczepą w dużym
stopniu zależy od jakości przyczepy.
Holowanie przyczepy zmienia
charakterystykę prowadzenia pojazdu i
wydłuża drogę hamowania. Dostosuj
prędkość i styl jazdy do obciążenia
przyczepy.

194

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Holowanie
Masa całkowita pojazdu i przyczepy
podana na tabliczce identyfikacyjnej
pojazdu obowiązuje dla dróg o nachyleniu
do 12% i wysokości do 1.000 m podczas
holowania przyczepy. W rejonach górskich
osiągi silnika maleją ze względu na niższą
gęstość powietrza na dużych
wysokościach. Podczas jazdy w rejonach
górskich na wysokości powyżej 1.000 m,
zredukuj maksymalną dopuszczalną masę
całkowitą pojazdu i przyczepy o 10% na
każde dodatkowe 1.000 m.

HAK HOLOWNICZY
OSTRZEŻENIA
Gdy nie korzystasz z haka
holowniczego, zawsze przewoź go
dobrze zamocowanego w bagażniku.
Należy zwrócić szczególną uwagę na
staranne zamontowanie haka, gdyż
od tego zależy bezpieczeństwo
pojazdu i holowanej przyczepy.
Nie używaj żadnych narzędzi do
mocowania lub zdejmowania haka
holowniczego.

Wskazówka: Nie we wszystkich pojazdach
można montować hak holowniczy. Dalsze
informacje uzyskasz u Autoryzowanego
Dealera.

Nie należy dokonywać żadnych
przeróbek ani samodzielnych napraw
systemu holowniczego.

FUNKCJA KONTROLI
ZNOSZENIA HOLOWANEJ
PRZYCZEPY

Nie demontuj ani nie naprawiaj haka
holowniczego.

Jeśli przyczepa zacznie zbaczać z toru
jazdy, lampka ostrzegawcza układu
stabilizacji toru jazdy na wyświetlaczu
informacyjnym zacznie migać. Układ
włącza hamulce na poszczególnych kołach
i zmniejsza moment obrotowy silnika, aby
pomóc w utrzymaniu stabilności pojazdu.
Jak najszybciej zatrzymaj samochód z
zachowaniem zasad bezpieczeństwa.
Sprawdź pionowe obciążenie haka
holowniczego i rozmieszczenie ładunku w
przyczepie. Patrz Pojemność układów i
specyfikacje (strona 272). Patrz
Przewożenie bagażu (strona 190).

13-stykowe gniazdo przyczepy i gniazdo
haka holowniczego znajdują się pod tylnym
zderzakiem. Obróć gniazdo przyczepy w
dół o 90 stopni, aż zablokuje się w
położeniu końcowym.

Wskazówka: Funkcja ta nie zapobiega
znoszeniu przyczepy, ale ogranicza to
zjawisko.
Wskazówka: Funkcja ta nie może zapobiec
znoszeniu każdej przyczepy.
Wskazówka: W niektórych wypadkach,
jeśli prędkość pojazdu jest zbyt wysoka,
układ może włączać się wielokrotnie,
stopniowo zmniejszając prędkość pojazdu.

195

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Holowanie
Odblokowanie mechanizmu haka
holowniczego

1. Zdejmij nasadkę osłaniającą.
2. Włóż kluczyk i obróć w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aby odblokować.
3. Przytrzymaj hak holowniczy. Wyciągnij
pokrętło i obracaj nim w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara,
aż usłyszysz charakterystyczny trzask.
Wskazówka: Czerwone oznaczenie na
pokrętle musi zrównać się z białą kropką na
haku holowniczym.

Wskazówka: Wyciągnij zaślepkę.
1.

Włóż hak holowniczy w położeniu
pionowym i dociśnij go do góry, aż się
zablokuje.
Wskazówka: Nie trzymaj rąk blisko
pokrętła.

4. Puść pokrętło. Hak jest odblokowany.

Wkładanie haka holowniczego

Wskazówka: Zielone oznaczenie na
pokrętle musi zrównać się z białą kropką na
haku holowniczym.

OSTRZEŻENIE
Hak holowniczy może być wkładany
tylko wówczas, gdy jest całkowicie
odblokowany.

2. Obróć kluczyk w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara i wyjmij
kluczyk, aby zablokować hak
holowniczy.
3. Zdejmij nasadkę osłaniającą z obsadki
klucza i wciśnij ją na blokadę.

196

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Holowanie
Jazda z przyczepą

Wyjmowanie haka holowniczego

OSTRZEŻENIE
Jeżeli którykolwiek z poniższych
warunków nie został spełniony, nie
wolno używać haka holowniczego,
lecz należy go sprawdzić u
Autoryzowanego Dealera.

Przed rozpoczęciem podróży sprawdź
prawidłowe zablokowanie haka
holowniczego. Sprawdź, czy:

Wskazówka: Odłącz przyczepę.



1.





Zdejmij nasadkę osłaniającą. Włóż
kluczyk i odblokuj.
2. Przytrzymaj hak holowniczy. Wyciągnij
pokrętło i obróć je w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara do oporu.
3. Wyjmij hak holowniczy.
4. Puść pokrętło.

zielone oznaczenie na pokrętle jest
zrównane z białą kropką na haku
holowniczym
pokrętło (A) jest prawidłowo założone
na hak
wyjąłeś kluczyk (B)
hak jest bezpiecznie założony.

Gdy hak zostanie odblokowany w ten
sposób, można go założyć z powrotem w
każdej chwili.

Jazda bez przyczepy
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie odblokowuj ramienia haka
holowniczego, gdy podłączona jest
przyczepa.

197

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Holowanie
PUNKTY MOCOWANIA
WYPOSAŻENIA DO
HOLOWANIA
OSTRZEŻENIE
Zaczep holowniczy ma gwint
lewostronny. Aby zamontować,
obracaj go w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara. Upewnij się,
że zaczep holowniczy jest całkowicie
dokręcony.
Przedni zaczep holowniczy

Wyjmij hak holowniczy. Włóż zatyczkę do
jej gniazda (1).

Obsługa
OSTRZEŻENIE
Wymontuj hak i zabezpiecz gniazdo
zaślepką przed czyszczeniem
pojazdu w myjni parowej.

Miejsce do przechowywania zapewniono
we wnęce na koło zapasowe.
Zaczep holowniczy musi być zawsze
przewożony w pojeździe.

Pamiętaj o zachowaniu czystości. Od czasu
do czasu smaruj łożyska, powierzchnie
ślizgowe i kulki blokujące smarem bez
zawartości żywicy lub olejem, a zamek grafitem.

Zdejmij osłonę i zamontuj zaczep
holowniczy.
Tylny zaczep holowniczy

W przypadku zgubienia kluczyków można
zamówić u producenta kluczyki zapasowe,
podając numer znajdujący się na bębenku
zamka.

198

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Holowanie
Wskazówka: W pojazdach wyposażonych
w hak holowniczy nie można zamontować
zaczepu holowniczego z tyłu pojazdu. Do
holowania innego pojazdu użyj haka
holowniczego.

Można stosować wyłącznie zaczep
holowniczy dostarczony z pojazdem. Patrz
Punkty mocowania wyposażenia do
holowania (strona 198).
Linki holownicze lub sztywne drążki
holownicze należy umieszczać z tej samej
strony. Np. prawy tylny zaczep holowniczy
do prawego przedniego zaczepu
holowniczego.

HOLOWANIE POJAZDU NA
CZTERECH KOŁACH PRZEKŁADNIA MECHANICZNA
USTAWIONA WZDŁUŻNIE

Należy stosować linkę holowniczą lub
sztywny drążek holowniczy o odpowiedniej
wytrzymałości dla masy pojazdu
holującego i pojazdu holowanego.

OSTRZEŻENIA
Gdy pojazd jest holowany, zapłon
musi być włączony. Niezastosowanie
się do tego ostrzeżenia może
znacznie zwiększyć ryzyko obrażeń lub
śmierci.

Masa pojazdu holowanego nie może być
większa niż masa pojazdu holującego.
Nie przekraczaj prędkości 30 mil/godz. (50
km/godz.). Patrz Holowanie pojazdu na
czterech kołach (strona 199).

Wspomaganie hamulców i
kierownicy nie działa, gdy silnik nie
pracuje. Mocniej wciskaj pedał
hamulca i bądź przygotowany na to, że
droga hamowania wydłuży się, a
kierownica będzie się ciężej obracała.
Niezachowanie ostrożności może
spowodować kolizję lub obrażenia ciała.

HOLOWANIE POJAZDU NA
CZTERECH KOŁACH PRZEKŁADNIA
AUTOMATYCZNA
USTAWIONA WZDŁUŻNIE

Jeżeli pojazd jest wyposażony w
blokadę kierownicy, upewnij się, czy
podczas holowania włącznik zapłonu
jest w położeniu akcesoriów lub włączenia.

OSTRZEŻENIA
Gdy pojazd jest holowany, zapłon
musi być włączony. Niezastosowanie
się do tego ostrzeżenia może
znacznie zwiększyć ryzyko obrażeń lub
śmierci.

Nadmierne naprężenie linki
holowniczej może spowodować
uszkodzenie pojazdu holowanego
lub holującego.

Należy upewnić się, że dźwignia
zmiany biegów jest w położeniu N.
Niezastosowanie się do tego
ostrzeżenia może spowodować
uszkodzenie skrzyni biegów i prowadzić do
kolizji lub obrażeń.

Gdy pojazd jest holowany, wybierz
położenie neutralne.
Niezastosowanie się do tego
ostrzeżenia może spowodować
uszkodzenie skrzyni biegów i prowadzić do
kolizji lub obrażeń.
Ruszaj powoli i płynnie bez szarpania
holowanego pojazdu.

199

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Holowanie
Wskazówka: Nie zalecamy holowania z
kołami napędzanymi na podłożu. Jeśli
jednak konieczne jest usunięcie pojazdu z
niebezpiecznego miejsca, nie wolno
holować go szybciej niż z prędkością
50 km/h ani na odległość większą niż
80 km.

OSTRZEŻENIA
Wspomaganie hamulców i
kierownicy nie działa, gdy silnik nie
pracuje. Mocniej wciskaj pedał
hamulca i bądź przygotowany na to, że
droga hamowania wydłuży się, a
kierownica będzie się ciężej obracała.
Niezachowanie ostrożności może
spowodować kolizję lub obrażenia ciała.

OSTRZEŻENIE
W przypadku awarii mechanicznej
przekładni nie należy używać
indywidualnych elementów nośnych
osi. Wszystkie koła muszą być uniesione
nad poziom podłoża na płaskiej platformie.

Nadmierne naprężenie linki
holowniczej może spowodować
uszkodzenie pojazdu holowanego
lub holującego.

Holowanie awaryjne

Ruszaj powoli i płynnie bez szarpania
holowanego pojazdu.

Jeżeli pojazd zostanie unieruchomiony i nie
ma dostępu do wózków pod koła, lawety
lub pojazdu transportowego z platformą,
pojazd można holować na płasko, z
wszystkimi kołami na podłożu. Jest to
dopuszczalne pod warunkiem spełnienia
poniższych wymogów:
• Pojazd jest skierowany przodem do
kierunku jazdy, przez co jest holowany
do przodu.
• Dźwignia zmiany biegów znajduje się
w położeniu N. Jeśli dźwigni zmiany
biegów nie można przesunąć do
położenia N, konieczne może być
obejście blokady położenia
parkowania. Patrz Skrzynia biegów
(strona 140).
• Maksymalna prędkość to 50 km/h.
• Maksymalna odległość to 80 km.

Można stosować wyłącznie zaczep
holowniczy dostarczony z pojazdem. Patrz
Punkty mocowania wyposażenia do
holowania (strona 198).
Linki holownicze lub sztywne drążki
holownicze należy umieszczać z tej samej
strony. Np. prawy tylny zaczep holowniczy
do prawego przedniego zaczepu
holowniczego.
Należy stosować linkę holowniczą lub
sztywny drążek holowniczy o odpowiedniej
wytrzymałości dla masy pojazdu
holującego i pojazdu holowanego.
Wskazówka: Korzystanie ze sztywnego
drążka holowniczego jest
najbezpieczniejszym sposobem holowania
pojazdu.
Masa pojazdu holowanego nie może być
większa niż masa pojazdu holującego.

Wskazówka: Jeśli podczas holowania
konieczne jest przekroczenie prędkości
50 km/h i odległości 80 km, koła napędzane
pojazdu nie mogą dotykać podłoża.

200

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Wskazówki dotyczące jazdy
Jeżeli wskazówka wskaźnika temperatury
płynu chłodzącego silnik przesunie się do
położenia górnej granicy, oznacza to, że
silnik przegrzewa się. Patrz Lampki
kontrolne i ostrzegawcze (strona 80).

DOCIERANIE POJAZDU
Opony
OSTRZEŻENIE

W przypadku przegrzewania się silnika
można prowadzić pojazd jedynie na
krótkim dystansie. Dystans, jaki można
przejechać zależy od temperatury
otoczenia, obciążenia pojazdu i terenu.
Silnik nadal będzie pracować, ale z
ograniczoną mocą i przez krótki czas.

Nowe opony wymagają dotarcia na
odcinku około 300 mil (500 km). W
tym okresie pojazd może mieć inną
charakterystykę prowadzenia.

Hamulce i sprzęgło

Jeżeli temperatura silnika będzie w
dalszym ciągu rosła, układ zmniejszy ilość
paliwa doprowadzanego do silnika.
Klimatyzacja wyłączy się, a wentylator
chłodzenia silnika będzie działał
nieprzerwanie.

OSTRZEŻENIE
Jeżeli to możliwe, przez pierwsze
100 mil (150 km) jazdy po mieście i
1000 mil (1500 km) jazdy po szosie
unikaj gwałtownego hamowania i
nadmiernego korzystania ze sprzęgła.

1.

Silnik
OSTRZEŻENIE

2.

Unikaj zbyt szybkiej jazdy przez
pierwsze 1000 mil (1500 km).
Zmieniaj często prędkość i wcześnie
włączaj wyższy bieg. Nie przeciążaj silnika.

3.
4.

Pojazdy z silnikiem Diesel

Stopniowo zredukuj prędkość i
zatrzymaj pojazd, gdy tylko będzie to
możliwe w bezpieczny sposób.
Niezwłocznie wyłącz silnik, aby
zapobiec jego poważnemu
uszkodzeniu.
Odczekaj, aż silnik ostygnie.
Sprawdź poziom płynu chłodzącego.
Patrz Sprawdzenie płynu
chłodzącego silnik (strona 234).
Pojazd powinien zostać jak najszybciej
sprawdzony przez Autoryzowanego
Dealera.

Podczas pierwszych 2000 mil (3000 km)
przy zwalnianiu może być słyszalne
tykanie. Jest to zjawisko normalne
wynikające z regulacji nowego silnika
Diesel.

5.

ZMNIEJSZONE OSIĄGI
SILNIKA

Poniższe zalecenia pomogą zmniejszyć
zużycie paliwa.

JAZDA OSZCZĘDNA

Ciśnienie powietrza w oponach
OSTRZEŻENIE

Regularnie sprawdzaj ciśnienie powietrza
w oponach, aby zapewnić niższe zużycie
paliwa. W celu uzyskania najlepszych
wyników stosuj ekonomiczne wartości
ciśnienia. Patrz Ciśnienie powietrza w
oponach (strona 266).

Przedłużone działanie spowoduje
wzrost temperatury silnika i jego
całkowite wyłączenie.

201

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Wskazówki dotyczące jazdy
Zmiana biegów

Wskazówka: Przejeżdżanie przez stojącą
wodę może doprowadzić do uszkodzenia
pojazdu.

Stosuj najwyższy możliwy bieg odpowiedni
dla danych warunków drogowych.

Przewidywanie warunków na
drodze

Wskazówka: Jeśli woda dostanie się do
filtru powietrza, może to spowodować
uszkodzenie silnika.

Dostosuj prędkość pojazdu i odstęp od
innych pojazdów tak, aby nie było
konieczne nagłe hamowanie lub silne
przyspieszanie.

Przed przejechaniem stojącej wody
sprawdź jej głębokość. Nigdy nie
przejeżdżając przez wodę sięgającą
powyżej spodu przedniego progu.

Wydajna prędkość
Jazda z wyższą prędkością zwiększa
zużycie paliwa. Zmniejsz prędkość
przelotową na otwartych drogach.

Akcesoria
Staraj się nie dodawać zbędnych
akcesoriów na zewnątrz pojazdu. Jeśli
korzystasz z bagażnika dachowego,
pamiętaj, aby go złożyć lub zdjąć, gdy nie
jest używany.

Podczas przejeżdżania przez stojącą wodę
zachowaj bardzo niską prędkość i nie
zatrzymuj pojazdu. Przyczepność i
skuteczność hamulców mogą być
ograniczone. Po przejechaniu przez wodę
i gdy tylko jest to bezpieczne:

Układy elektryczne
Wyłączaj wszystkie układy elektryczne,
gdy nie są używane, np. układ klimatyzacji.
Pamiętaj o odłączeniu wszystkich
akcesoriów od dodatkowych gniazd
zasilania, gdy nie są używane.



ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W
CZASIE CHŁODÓW




Temperatura poniżej -25°C może mieć
wpływ na działanie niektórych
podzespołów i układów.



Wciśnij lekko pedał hamulca, aby
osuszyć hamulce i upewnić się, czy
działają.
Sprawdź, czy działa sygnał dźwiękowy.
Sprawdź, czy działa oświetlenie
zewnętrzne.
Przekręć kierownicę, aby sprawdzić,
czy działa układ wspomagania
kierownicy.

PRZEJEŻDŻANIE PRZEZ WODĘ
OSTRZEŻENIE
Nie przejeżdżaj przez płynącą ani
głęboką wodę, ponieważ możesz
utracić kontrolę nad pojazdem.
202

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Wskazówki dotyczące jazdy
DYWANIKI PODŁOGOWE

OSTRZEŻENIA
Nigdy nie umieszczaj dywaników
podłogowych ani żadnych innych
osłon na już zamontowanych
dywanikach. Dywaniki podłogowe powinny
być zawsze umieszczone na wykładzinie
pojazdu, a nie na innym dywaniku lub
osłonie. Dodatkowe dywaniki podłogowe
lub jakiekolwiek inne osłony zmniejszą skok
pedałów i mogą zakłócić ich działanie.

OSTRZEŻENIA
Korzystaj zawsze z dywaników
podłogowych zaprojektowanych do
stosowania we wnęce na nogi
Twojego pojazdu. Korzystaj jedynie z
dywaników podłogowych, które nie
zasłaniają okolicy pedałów. Korzystaj
wyłącznie z dywaników podłogowych,
które są ściśle przymocowane do punktów
mocowania, tak aby nie mogły wysunąć
się ze swojego położenia i zakłócić
korzystania z pedałów lub w inny sposób
zapobiec bezpiecznemu korzystaniu z
pojazdu.

Regularnie sprawdzaj zamocowanie
dywaników podłogowych. Zawsze
prawidłowo zakładaj i mocuj
dywaniki podłogowe wyjęte w celu
oczyszczenia lub wymiany.

Niemożność swobodnego
korzystania z pedałów może
powodować utratę kontroli nad
pojazdem i zwiększyć ryzyko poważnych
obrażeń.

Zawsze upewniaj się, że żadne
przedmioty nie mogą wpaść do
wnęki na nogi kierowcy podczas
jazdy. Luźne przedmioty mogą uwięznąć
pod pedałami, powodując utratę kontroli
nad pojazdem.

Zawsze upewnij się, że dywaniki
podłogowe są prawidłowo
zamocowane do punktów
mocowania w wykładzinie dostarczonych
z pojazdem. Dywaniki podłogowe muszą
być prawidłowo zamocowane do obu
punktów mocowania, aby nie wysunęły się
ze swojego położenia.

Niezastosowanie się do instrukcji
prawidłowego zamontowania i
zamocowania dywaników
podłogowych może doprowadzić do
zakłócenia działania pedałów i
spowodować utratę kontroli nad
pojazdem.

Nigdy nie umieszczaj we wnęce na
nogi w pojeździe dywaników
podłogowych ani żadnych innych
osłon, których nie można odpowiednio
zamocować w celu zapobieżenia ich
przesuwaniu i zakłócaniu korzystania z
pedałów lub ograniczeniu kontroli nad
pojazdem.

Aby zamontować dywaniki podłogowe,
umieść dywanik tak, aby oczko znajdowało
się nad punktem mocowania, i naciśnij w
dół, aby zablokować.

203

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Wskazówki dotyczące jazdy
Aby wymontować dywanik podłogowy,
wykonaj procedurę zamontowania w
odwrotnej kolejności.

204

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Postępowanie w razie awarii
ŚWIATŁA AWARYJNE

ODCINANIE DOPŁYWU
PALIWA

Przycisk świateł awaryjnych znajduje się
na tablicy rozdzielczej. Skorzystaj z niego,
gdy Twój pojazd może stwarzać zagrożenie
dla innych użytkowników drogi.

Niewykonanie kontroli i w razie
potrzeby naprawy wycieków paliwa
po kolizji może zwiększyć ryzyko
pożaru i poważnych obrażeń. Ford Motor
Company zaleca, by po kolizji układ
paliwowy został sprawdzony przez
Autoryzowanego Dealera.

OSTRZEŻENIE

Naciśnij przycisk, aby włączyć funkcję
świateł awaryjnych, a przednie i tylne
kierunkowskazy zaczną migać.
Naciśnij przycisk ponownie, aby je
wyłączyć.

Na wypadek umiarkowanie silnej lub
poważnej kolizji pojazd jest wyposażony w
wyłącznik odcinający dopływ paliwa, który
odcina doprowadzanie paliwa do silnika.
Nie każde zderzenie powoduje odcięcie
dopływu paliwa.

Wskazówka: Stosowanie przy wyłączonym
silniku powoduje rozładowywanie
akumulatora. Zasilanie może być
niedostateczne do ponownego
uruchomienia silnika.

Jeżeli dopływ paliwa w pojeździe zostanie
odcięty na skutek kolizji, możesz ponownie
uruchomić pojazd. W przypadku pojazdów
wyposażonych w układ kluczyków:
1. Wyłącz zapłon.
2. Włączyć zapłon.
3. Powtórz czynności 1 i 2, aby ponownie
włączyć pompę paliwa.

Wskazówka: Zależnie od przepisów
obowiązujących w kraju, na którego rynek
był pierwotnie przeznaczony Twój pojazd,
światła awaryjne mogą migać podczas
gwałtownego hamowania.

APTECZKA PIERWSZEJ
POMOCY

W pojazdach wyposażonych w układ
rozruchowy z przyciskiem:
1. Naciśnij przycisk START/STOP, aby
wyłączyć zapłon.
2. Wciśnij pedał hamulca i naciśnij
przycisk START/STOP, aby włączyć
zapłon.
3. Zdejmij stopę z pedału hamulca i
naciśnij przycisk START/STOP, aby
wyłączyć zapłon.
4. Możesz spróbować uruchomić silnik
wciskając pedał hamulca i przycisk
START/STOP lub włączyć zapłon
naciskając tylko przycisk
START/STOP, bez wciskania pedału
hamulca. Oba sposoby doprowadzą
do włączenia układu paliwowego.

Apteczkę można przechowywać pod
przednim siedzeniem pasażera lub w
bagażniku.

TRÓJKĄT OSTRZEGAWCZY
Trójkąt ostrzegawczy można
przechowywać pod przednim siedzeniem
pasażera.

205

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Postępowanie w razie awarii
Podłączanie przewodów

Wskazówka: Podczas próby ponownego
uruchomienia pojazdu po odcięciu dopływu
paliwa, pojazd sprawdza, czy ponowne
uruchomienie różnych układów jest
bezpieczne. Gdy pojazd ustali, że układy są
bezpieczne, wówczas zezwoli na ponowne
uruchomienie.
Wskazówka: Jeśli pojazdu nie można
uruchomić po trzeciej próbie, należy
skontaktować się z Autoryzowanym
Dealerem.

URUCHAMIANIE POJAZDU ZA
POMOCĄ PRZEWODÓW
ROZRUCHOWYCH
OSTRZEŻENIA
Nie używaj przewodów paliwowych,
pokryw rozrządu silnika ani kolektora
ssącego jako punktów uziemienia.
Podłączaj jedynie akumulatory o tym
samym napięciu nominalnym.
Zawsze stosuj przewody rozruchowe
wyposażone w izolowane końcówki
zaciskowe i o odpowiednim
przekroju.

A
B

Pojazd z akumulatorem
pomocniczym

C

Przewód połączenia bieguna
dodatniego

D

Wskazówka: Nie odłączaj akumulatora od
układu elektrycznego pojazdu.

Pojazd z akumulatorem
rozładowanym

Przewód połączenia bieguna
ujemnego

1.

Ustaw samochody tak, aby się ze sobą
nie stykały.
2. Wyłącz silnik i wszystkie odbiorniki
prądu.
3. Połącz dodatni biegun (+) pojazdu B z
dodatnim biegunem (+) pojazdu A
(przewód C).

206

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Postępowanie w razie awarii
SYSTEM OSTRZEGAWCZY
POWYPADKOWY
W przypadku poważnego zderzenia, na
skutek którego doszło do wyzwolenia
poduszki powietrznej (przedniej, bocznej,
kurtyn powietrznych lub Safety Canopy)
lub napinaczy pasów bezpieczeństwa
układ włączy kierunkowskazy, które zaczną
migać.
Wyłączą się, gdy:
• Naciśniesz przycisk sterujący świateł
awaryjnych.
• Naciśniesz przycisk zdalnego włączenia
syreny (jeśli jest) na nadajniku
zdalnego otwierania drzwi.
• Jeśli w pojeździe zabraknie zasilania.

4. Połącz ujemny biegun (-) pojazdu B z
połączeniem do masy pojazdu A
(przewód D).
OSTRZEŻENIA
Nie wolno podłączać przewodu
bezpośrednio do ujemnego bieguna
(–) rozładowanego akumulatora.
Dopilnuj, aby przewody nie dotykały
żadnych części będących w ruchu ani
elementów układu doprowadzania
paliwa.

Rozruch silnika
1.

Doprowadź silnik pojazdu B do
umiarkowanie wysokich obrotów.
2. Uruchom silnik pojazdu A.
3. Pozwól silnikom obu pojazdów
pracować przez co najmniej 3 minuty
przed odłączeniem przewodów.
OSTRZEŻENIE
Rozłączając przewody nie włączaj
reflektorów. Podwyższone napięcie
spowoduje przepalenie żarówek.
Odłącz przewody w odwrotnej kolejności.

207

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Bezpieczniki
Skrzynka bezpieczników w
bagażniku

LOKALIZACJE SKRZYNEK
BEZPIECZNIKÓW

Sedan

Skrzynka bezpieczników w
komorze silnika
Ta skrzynka bezpieczników znajduje się w
komorze silnika. Patrz Widok ogólny
obszaru pod pokrywą komory silnika
(strona 222).

Skrzynka bezpieczników w
przedziale pasażerskim

Pięciodrzwiowy

1.

Naciśnij zaciski mocujące, aby zwolnić
pokrywę.
2. Opuść pokrywę skrzynki bezpieczników
i pociągnij ją do siebie.
Załóż elementy, postępując w odwrotnej
kolejności.

208

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Bezpieczniki
Kombi

TABELA SPECYFIKACJI BEZPIECZNIKÓW
Skrzynka bezpieczników w komorze silnika

209

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Bezpieczniki

Bezpiecznik

Prąd [A]

Obwód zabezpieczany

**

Układ zapobiegający blokowaniu kół podczas hamowania.
Elektroniczny układ stabilizacji toru jazdy.

**

Elektroniczny układ stabilizacji toru jazdy.

40 A

**

Skrzynka bezpieczników w bagażniku.

F10

40 A

**

Silnik dmuchawy.

F11

30 A

**

Moduł Auto Start-Stop.

F12

30 A

**

Moduł sterowania zespołem napędowym

F13

30 A

**

Przekaźnik rozrusznika

F14

40 A

**

Element grzejny przedniej szyby z prawej strony.

F15

25 A

*

Sterownik przekładni.
Wentylator chłodnicy międzystopniowej.

F16

40 A

**

Element grzejny przedniej szyby z lewej strony.

F17

20 A

**

Dodatkowa nagrzewnica.

F18

20 A

**

Wycieraczki przedniej szyby.

F19

5A

F20

15 A

F21

5A

F22

15 A

F23

5A

F24

-

Nieużywany.

F25

-

Nieużywany.

F26

25 A

F27

15 A

F7

40 A

F8

30 A

F9

Układ zapobiegający blokowaniu kół podczas hamowania.
Elektroniczny układ stabilizacji toru jazdy.

*

*

Sygnał dźwiękowy.
Światła STOP.

*

*

Układ monitorowania akumulatora.
Cewki przekaźników.
Przełącznik świateł.

*

*

Sterownik przekładni.

*

Sprzęgło klimatyzacji.

210

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Bezpieczniki
Bezpiecznik

Prąd [A]

F28

10 A

F29

20 A

F30

5A

F31

-

F32

10 A

F33

15 A

F34

Obwód zabezpieczany

*

Kamera wsteczna.
Układ ostrzegający o możliwości kolizji.

**

Spryskiwacz reflektora.
Moduł sterowania zespołem napędowym

*

Nieużywany.
*

Przekaźnik modułu sterowania zespołem napędowym.
Przekaźnik modułu sterującego wentylatorem chłodzenia.

*

Moduł sterowania zespołem napędowym
Cewki zapłonowe.

10 A

*

Moduł sterowania zespołem napędowym

F35

10 A

*

Czujnik obecności wody w paliwie.
Moduł sterowania zespołem napędowym
Cewki zapłonowe.

F36

5A

F37

20 A

F38

15 A

F39

5A

F40

5A

F41

20 A

F42

-

F43

15 A

F44

5A

F45

10 A

F46

25 A

Aktywne przesłony kraty wlotu powietrza.

*

**

Dodatkowe gniazdo zasilania przy zestawie wskaźników.

*

Moduł sterowania zespołem napędowym
Sterownik przekładni.

*

Regulacja ustawienia reflektorów.

*

Elektroniczny układ wspomagania kierownicy.

**

Moduł sterujący układami nadwozia.
Nieużywany.

*

Regulacja ustawienia reflektorów.
Układ reflektorów adaptacyjnych.
Adaptacyjny układ kontroli prędkości.

*

*

Ogrzewanie dyszy spryskiwacza.

*

Wentylator

211

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Bezpieczniki
Bezpiecznik

F47

-

F48
*

Prąd [A]

15 A

Obwód zabezpieczany

Nieużywany.
*

Parownik filtra cząstek stałych.

Minibezpieczniki

**

Wkładki topikowe zamknięte

Przekaźnik

Obwody łączone

R1

Wentylator chłodnicy międzystopniowej.

R2

Sygnał dźwiękowy.

R3

Parownik filtra cząstek stałych.

R4

Nieużywany.

R5

Nieużywany.

R6

Przekaźnik wentylatora chłodzenia.

R7

Ogrzewana przednia szyba.

R8

Przekaźnik wentylatora chłodzenia.

R9

Spryskiwacz reflektora.

R10

Przekaźnik wentylatora chłodzenia.

R11

Sprzęgło klimatyzacji.

R12

Przekaźnik wentylatora chłodzenia.

R13

Silnik dmuchawy.

R14

Moduł sterowania pracą silnika.

R15

Rozrusznik

R16

Ładowanie.

212

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Bezpieczniki
Skrzynka bezpieczników w przedziale pasażerskim

Bezpiecznik

Prąd [A]

F56

20 A

Obwód zabezpieczany

F57

-

Nieużywany.

F58

-

Nieużywany.

F59

5A

Nadajnik-odbiornik biernego układu przeciwkradzieżowego.

F60

10 A

Oświetlenie wnętrza.
Zespół przełączników w drzwiach kierowcy.

Pompa paliwa.

213

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Bezpieczniki
Bezpiecznik

Prąd [A]

Obwód zabezpieczany

Oświetlenie schowka
Rozproszone oświetlenie wnętrza.
Okno dachowe.
F61

20 A

Zapalniczka.
Dodatkowe gniazda zasilania z tyłu.

F62

5A

Wycieraczki automatyczne.
Czujnik wilgotności.
Wewnętrzne lusterko wsteczne z funkcją automatycznego
ściemniania.
Adaptacyjny układ kontroli prędkości.

F63

10 A

F64

-

F65

10 A

Zwalnianie drzwi tyłu nadwozia.

F66

20 A

Zamek drzwi kierowcy.

F67

7,5 A

Moduł SYNC.
Moduł systemu satelitarnego określania położenia.
Wyświetlacz informacyjny i systemu elektroniki użytkowej.

F68

15 A

Elektryczna blokada kolumny kierowniczej.

F69

5A

Zestaw wskaźników.

F70

20 A

Zamek centralny.

F71

7,5 A

Klimatyzacja.

F72

7,5 A

Moduł kierownicy.

F73

7,5 A

Złącze diagnostyczne.

Nieużywany.

F74

15 A

Światło drogowe.

F75

15 A

Przednie światła przeciwmgielne

F76

10 A

Światło cofania.

F77

20 A

Pompka spryskiwacza przedniej szyby.

F78

5A

Włącznik zapłonu.
Przycisk włącznika zapłonu.
Modułu pojazdu bezkluczykowego.

F79

15 A

Zespół audio.
Odtwarzacz płyt DVD systemu nawigacji.
Włącznik świateł awaryjnych.

214

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Bezpieczniki
Bezpiecznik

Prąd [A]

Obwód zabezpieczany

Przełącznik zamka drzwi.
F80

20 A

F81

5A

Okno dachowe.
Czujnik ruchu we wnętrzu.
Odbiornik częstotliwości radiowych.

F82

20 A

Pompka spryskiwacza przedniej szyby.

F83

20 A

Zamek centralny.

F84

20 A

Odryglowywanie drzwi kierowcy.

F85

7,5 A

Klimatyzacja.
Okno dachowe.
Przełączniki ogrzewania siedzeń.
Wyłącznik poduszki powietrznej pasażera.

F86

10 A

Moduł sterujący uzupełniającym systemem bezpieczeństwa
System klasyfikacji pasażera.

F87

15 A

Ogrzewana kierownica.

F88

25 A

Moduł jakości napięcia.

F89

-

Nieużywany.

Skrzynka bezpieczników w bagażniku

215

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Bezpieczniki

Bezpiecznik

Prąd [A]

F1

5A

F2

-

Obwód zabezpieczany

Cewki przekaźników.

*

Nieużywany.
Klamki drzwi pojazdu bezkluczykowego.

F3

5A

F4

25 A

F5

25 A

F6

25 A

F7

25 A

F8

10 A

F9

25 A

F10

25 A

F11

25 A

*

*

Zespół sterujący drzwi przednich z lewej strony.

*

Zespół sterujący drzwi przednich z prawej strony.

*

Zespół sterujący drzwi tylnych z lewej strony.

*

Zespół sterujący drzwi tylnych z prawej strony.

*

Alarm przeciwkradzieżowy.

*

Siedzenie kierowcy.

*

Okna sterowane elektrycznie.

*

Siedzenie pasażera.

F12

-

Nieużywany.

F13

-

Nieużywany.

F14

-

Nieużywany.

F15

-

Nieużywany.

F16

-

Nieużywany.

F17

-

Nieużywany.

F18

-

Nieużywany.

F19

-

Nieużywany.

F20

-

Nieużywany.

F21

-

Nieużywany.

F22

-

Nieużywany.

F23

-

Nieużywany.

F24

30 A

**

Ogrzewana szyba tylna.

216

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Bezpieczniki
Bezpiecznik

Prąd [A]

F25

20 A

F26

-

F27

-

**

Obwód zabezpieczany

Dodatkowe gniazda zasilania w bagażniku.
Nieużywany.
Nieużywany.
Moduł holowania przyczepy.

F28

40 A

F29

*

5A

Monitorowanie martwego pola.
Układ pomocy w utrzymaniu pasa ruchu.
Układ Active City Stop.
Kamera wsteczna.

F30

5A

*

Moduł układu pomocy przy parkowaniu.

F31

-

F32

-

**

Nieużywany.
Nieużywany.
Przekaźnik wycieraczki tylnej szyby.

F33

15 A

*

F34

15 A

*

Ogrzewane siedzenie kierowcy.

F35

15 A

*

Ogrzewane siedzenie pasażera.

F36

-

Nieużywany.

F37

-

Nieużywany.

F38

-

Nieużywany.

F39

-

Nieużywany.

F40

-

Nieużywany.

F41

5A

F42

-

Nieużywany.

F43

-

Nieużywany.

F44

10 A

*

*

Chowany hak holowniczy.

Sterowane elektrycznie lusterka zewnętrzne.

217

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Bezpieczniki
Bezpiecznik

F45

7,5 A

F46
*

Prąd [A]

-

*

Obwód zabezpieczany

Ogrzewane lusterka zewnętrzne.
Nieużywany.

Minibezpieczniki

**

Wkładki topikowe zamknięte

Przekaźnik

Obwody łączone

R1

Włącznik zapłonu.

R2

Ogrzewana szyba tylna.

R3

Wycieraczka szyby tylnej.

R4

Nieużywany.

R5

Syrena alarmowa

R6

Opóźnione zasilanie akcesoriów.

WYMIANA BEZPIECZNIKA
Bezpieczniki
OSTRZEŻENIE
Jeśli podzespoły elektryczne w pojeździe
nie działają, jeden z bezpieczników może
być przepalony. Przepalony bezpiecznik
można zidentyfikować po przerwanym
druciku w bezpieczniku. Przed wymianą
jakichkolwiek podzespołów elektrycznych
należy sprawdzić odpowiednie
bezpieczniki.

Zawsze wymieniaj bezpiecznik na
nowy o określonym zalecanym
amperażu. Zastosowanie
bezpiecznika o wyższym amperażu może
doprowadzić do poważnego uszkodzenia
instalacji elektrycznej, a nawet pożaru.

218

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Bezpieczniki
Standardowy amperaż i kolor bezpiecznika
Kolor
Prąd [A]

Mikrobezpieczniki

Podwójne
mikrobezpieczniki

Bezpieczniki
typu M

Bezpieczniki
typu J

5A

Beżowy

Beżowy

-

-

7,5 A

Brązowy

Brązowy

-

-

10 A

Czerwona

Czerwona

-

-

15 A

niebieska

niebieska

Szary

-

20 A

Żółty

-

Jasnoniebieski

niebieska

25 A

Biały

-

Biały

Biały

30 A

Zielony

-

Różowy

Różowy

40 A

-

-

Zielony

Zielony

50A

-

-

-

Czerwona

60 A

-

-

-

Żółty

219

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przeglądy okresowe i obsługa
Sprawdzaj przy tankowaniu paliwa

INFORMACJE OGÓLNE



Regularnie poddawaj swój pojazd
przeglądom technicznym, aby utrzymać
jego sprawność i wartość przy
odsprzedaży. Do Twojej dyspozycji
pozostaje rozbudowana sieć
Autoryzowanych Serwisów Mechanicznych
Ford, które oferują Ci swoje profesjonalne
usługi serwisowe. Pracownicy
Autoryzowanych Serwisów Mechanicznych
Ford mają najlepsze kwalifikacje do
przeprowadzania prawidłowej i
specjalistycznej obsługi Twojego pojazdu
i korzystają z szerokiej gamy wysoko
wyspecjalizowanych narzędzi.









Oprócz wykonywania regularnych
przeglądów technicznych, zalecamy
przeprowadzanie następujących kontroli.

Poziomu oleju silnikowego. Patrz
Sprawdzenie oleju silnikowego
(strona 233).
Poziom płynu hamulcowego. Patrz
Sprawdzenie płynu hamulcowego
(strona 235).
Poziom płynu spryskiwaczy. Patrz
Sprawdzenie płynu do
spryskiwaczy (strona 236).
Ciśnienie powietrza w oponach (gdy
są zimne). Patrz Ciśnienie powietrza
w oponach (strona 266).
Stan opon. Patrz Koła i opony (strona
249).

Sprawdzaj raz w miesiącu


OSTRZEŻENIA
Wyłącz zapłon przed przystąpieniem
do jakichkolwiek regulacji lub
napraw.







Nie dotykaj elementów
elektronicznego układu
zapłonowego, gdy zapłon jest
włączony lub gdy silnik pracuje. Układ ten
działa pod wysokim napięciem.
Nie zbliżaj rąk ani części odzieży do
wentylatora chłodzenia silnika. W
pewnych warunkach wentylator
może pracować jeszcze przez kilka minut
po wyłączeniu silnika.

Poziom płynu chłodzącego silnik (gdy
silnik jest zimny). Patrz Sprawdzenie
płynu chłodzącego silnik (strona 234).
Przewody i zbiorniki (czy są szczelne).
Działanie układu klimatyzacji.
Działanie hamulca postojowego.
Działanie sygnału dźwiękowego.
Dokręcenie nakrętek kół. Patrz
Ciśnienie powietrza w oponach
(strona 266).

OTWIERANIE I ZAMYKANIE
POKRYWY KOMORY SILNIKA

Po wykonaniu kontroli i czynności
obsługowych upewnij się, że korki
zbiorników są ściśle zamocowane.

Otwieranie pokrywy komory silnika
1.

Pociągnij dźwignię zwalniającą
pokrywę komory silnika.

Czynności sprawdzające
wykonywane codziennie




Oświetlenie zewnętrzne.
Oświetlenie wnętrza.
Lampki kontrolne i ostrzegawcze.

220

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przeglądy okresowe i obsługa

2. Lekko unieś pokrywę komory silnika.
Aby zwolnić pokrywę, przesuń zaczep
w kierunku środka pojazdu.

3. Otwórz pokrywę komory silnika i
podeprzyj ją podpórką.

Zamykanie pokrywy komory silnika
1.

Wyjmij podpórkę pokrywy komory
silnika z zaczepu i zamocuj ją
prawidłowo w uchwycie.
2. Opuść pokrywę komory silnika i pozwól
jej opaść swobodnie z wysokości 8-12
cali (20-30 cm).
Wskazówka: Upewnij się, że pokrywa jest
prawidłowo zamknięta.

221

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przeglądy okresowe i obsługa
WIDOK OGÓLNY OBSZARU POD POKRYWĄ KOMORY SILNIKA 1,0 L ECOBOOST™

A

Zbiornik płynu hamulcowego i sprzęgła hydraulicznego (pojazdy z kierownicą
z prawej strony). Patrz Sprawdzenie płynu hamulcowego (strona 235).

B

Korek wlewu oleju. Patrz Sprawdzenie oleju silnikowego (strona 233).

C

Zbiornik płynu hamulcowego i sprzęgła hydraulicznego (pojazdy z kierownicą
z lewej strony). Patrz Sprawdzenie płynu hamulcowego (strona 235).

D

Akumulator. Patrz Wymiana akumulatora 12 V (strona 237).

E

Skrzynka przyłączowa. Patrz Bezpieczniki (strona 208).

F

Zespół filtru powietrza.

G

Miarka poziomu oleju. Patrz Miarka poziomu oleju silnikowego (strona 231).

H

Zbiornik płynu spryskiwaczy przedniej szyby. Patrz Sprawdzenie płynu do
spryskiwaczy (strona 236).

I

Zbiornik płynu chłodzącego silnik. Patrz Sprawdzenie płynu chłodzącego
silnik (strona 234).

222

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przeglądy okresowe i obsługa
WIDOK OGÓLNY OBSZARU POD POKRYWĄ KOMORY SILNIKA 1,5 L ECOBOOST™

*

A

Zbiornik płynu chłodzącego silnik : Patrz Sprawdzenie płynu chłodzącego
silnik (strona 234).

B

Zbiornik płynu hamulcowego i sprzęgła hydraulicznego (pojazdy z kierownicą
*
z prawej strony) : Patrz Sprawdzenie płynu hamulcowego (strona 235).

C

Korek wlewu oleju : Patrz Sprawdzenie oleju silnikowego (strona 233).

D

Zbiornik płynu hamulcowego i sprzęgła hydraulicznego (pojazdy z kierownicą
*
z lewej strony) : Patrz Sprawdzenie płynu hamulcowego (strona 235).

E

Akumulator: Patrz Przeglądy okresowe i obsługa (strona 220).

F

Skrzynka bezpieczników w komorze silnika: Patrz Bezpieczniki (strona 208).

G

Filtr powietrza: Nie wymaga obsługi.

H

Miarka poziomu oleju : Patrz Sprawdzenie oleju silnikowego (strona 233).

I

Zbiornik płynu spryskiwaczy szyb : Patrz Sprawdzenie płynu do spryskiwaczy
(strona 236).

1

1

*

*

Dla ułatwienia identyfikacji korki i zakrętki zbiorników płynów oraz miarka poziomu
oleju silnikowego są oznaczone kolorem.

223

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przeglądy okresowe i obsługa
WIDOK OGÓLNY OBSZARU POD POKRYWĄ KOMORY SILNIKA 1,6 L DURATEC-16V (SIGMA)

*

A

Zbiornik płynu chłodzącego silnik . Patrz Sprawdzenie płynu chłodzącego
silnik (strona 234).

B

Zbiornik płynu hamulcowego i sprzęgła hydraulicznego (pojazdy z kierownicą
*
z prawej strony) . Patrz Sprawdzenie płynu hamulcowego (strona 235). Patrz
Sprawdzenie płynu sprzęgła hydraulicznego (strona 236).

C

Korek wlewu oleju silnikowego . Patrz Sprawdzenie oleju silnikowego (strona
233).

D

Zbiornik płynu hamulcowego i sprzęgła hydraulicznego (pojazdy z kierownicą
*
z lewej strony) . Patrz Sprawdzenie płynu hamulcowego (strona 235). Patrz
Sprawdzenie płynu sprzęgła hydraulicznego (strona 236).

E

Akumulator. Patrz Uruchamianie pojazdu za pomocą przewodów
rozruchowych (strona 206).

*

F

Skrzynka bezpieczników komory silnika. Patrz Bezpieczniki (strona 208).

G

Filtr powietrza. Nie wymaga obsługi.

H

Miarka poziomu oleju . Patrz Sprawdzenie oleju silnikowego (strona 233).

*

224

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przeglądy okresowe i obsługa
*

I

Zbiornik płynu układu wspomagania kierownicy . Patrz Sprawdzenie płynu
układu wspomagania kierownicy (strona 236).

J

Zbiornik płynu spryskiwaczy szyb . Patrz Sprawdzenie płynu do spryskiwaczy
(strona 236).

*

*

Dla ułatwienia identyfikacji korki i zakrętki zbiorników płynów oraz miarka poziomu
oleju silnikowego są oznaczone kolorem.

WIDOK OGÓLNY OBSZARU POD POKRYWĄ KOMORY SILNIKA 2,0 L DURATEC-HE (MI4)

*

A

Zbiornik płynu chłodzącego silnik : Patrz Sprawdzenie płynu chłodzącego
silnik (strona 234).

B

Zbiornik płynu hamulcowego i sprzęgła hydraulicznego (pojazdy z kierownicą
*
z prawej strony) : Patrz Sprawdzenie płynu sprzęgła hydraulicznego (strona
236).

C

Korek wlewu oleju : Patrz Sprawdzenie oleju silnikowego (strona 233).

1

225

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przeglądy okresowe i obsługa
D

Zbiornik płynu hamulcowego i sprzęgła hydraulicznego (pojazdy z kierownicą
*
z lewej strony) : Patrz Sprawdzenie płynu sprzęgła hydraulicznego (strona
236).

E

Akumulator: Patrz Uruchamianie pojazdu za pomocą przewodów
rozruchowych (strona 206).

F

Skrzynka bezpieczników w komorze silnika: Patrz Bezpieczniki (strona 208).

G

Filtr powietrza: Nie wymaga obsługi.

H

Miarka poziomu oleju : Patrz Sprawdzenie oleju silnikowego (strona 233).

I

Zbiornik płynu spryskiwaczy szyb : Patrz Sprawdzenie płynu do spryskiwaczy
(strona 236).

1

*

*

Dla ułatwienia identyfikacji korki i zakrętki zbiorników płynów oraz miarka poziomu
oleju silnikowego są oznaczone kolorem.

WIDOK OGÓLNY OBSZARU POD POKRYWĄ KOMORY SILNIKA 2,0 L ECOBOOST™

226

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przeglądy okresowe i obsługa
A

Zbiornik płynu chłodzącego silnik: Patrz Sprawdzenie płynu chłodzącego
silnik (strona 234).

B

Miarka poziomu oleju silnikowego: Patrz Sprawdzenie oleju silnikowego
(strona 233).

C

Korek wlewu oleju silnikowego: Patrz Sprawdzenie oleju silnikowego (strona
233).

D

Zbiornik płynu hamulcowego: Patrz Sprawdzenie płynu hamulcowego
(strona 235).

D

Zbiornik płynu sprzęgła – wyłącznie pojazdy z mechaniczną skrzynią biegów:
Patrz Sprawdzenie płynu sprzęgła hydraulicznego (strona 236).

E

Akumulator: Patrz Uruchamianie pojazdu za pomocą przewodów
rozruchowych (strona 206).

F

Skrzynka bezpieczników w komorze silnika: Patrz Bezpieczniki (strona 208).

G

Filtr powietrza: Nie wymaga obsługi.

H

Zbiornik płynu spryskiwaczy: Patrz Sprawdzenie płynu do spryskiwaczy
(strona 236).

WIDOK OGÓLNY OBSZARU POD POKRYWĄ KOMORY SILNIKA 1,5L DURATORQ-TDCI DIESEL

227

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przeglądy okresowe i obsługa
A

Zbiornik płynu chłodzącego silnik: Patrz Sprawdzenie płynu chłodzącego
silnik (strona 234).

B

Zbiornik płynu hamulcowego i sprzęgła hydraulicznego (pojazdy z kierownicą
z prawej strony): Patrz Sprawdzenie płynu hamulcowego (strona 235).

C

Korek wlewu oleju silnikowego: Patrz Sprawdzenie oleju silnikowego (strona
233).

D

Zbiornik płynu hamulcowego i sprzęgła hydraulicznego (pojazdy z kierownicą
z lewej strony): Patrz Sprawdzenie płynu hamulcowego (strona 235).

E

Akumulator: Patrz Wymiana akumulatora 12 V (strona 237).

F

Skrzynka bezpieczników w komorze silnika: Patrz Bezpieczniki (strona 208).

G

Filtr powietrza: Nie wymaga obsługi.

H

Miarka poziomu oleju silnikowego: Patrz Miarka poziomu oleju silnikowego
(strona 232).

I

Zbiornik płynu spryskiwaczy przedniej i tylnej szyby: Patrz Sprawdzenie płynu
do spryskiwaczy (strona 236).

228

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przeglądy okresowe i obsługa
WIDOK OGÓLNY OBSZARU POD POKRYWĄ KOMORY SILNIKA 1,6 L DURATORQ-TDCI (DV) DIESEL

*

A

Zbiornik płynu chłodzącego silnik : Patrz Sprawdzenie płynu chłodzącego
silnik (strona 234).

B

Zbiornik płynu hamulcowego i sprzęgła hydraulicznego (pojazdy z kierownicą
*
z prawej strony) : Patrz Sprawdzenie płynu hamulcowego (strona 235).

C

Korek wlewu oleju : Patrz Sprawdzenie oleju silnikowego (strona 233).

D

Zbiornik płynu hamulcowego i sprzęgła hydraulicznego (pojazdy z kierownicą
*
z lewej strony) : Patrz Sprawdzenie płynu hamulcowego (strona 235).

E

Akumulator: Patrz Przeglądy okresowe i obsługa (strona 220).

F

Skrzynka bezpieczników w komorze silnika: Patrz Bezpieczniki (strona 208).

G

Filtr powietrza: Nie wymaga obsługi.

1

229

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przeglądy okresowe i obsługa
1

H

Miarka poziomu oleju : Patrz Sprawdzenie oleju silnikowego (strona 233).

I

Zbiornik płynu spryskiwaczy szyb : Patrz Sprawdzenie płynu do spryskiwaczy
(strona 236).

*

*

Dla ułatwienia identyfikacji korki i zakrętki zbiorników płynów oraz miarka poziomu
oleju silnikowego są oznaczone kolorem.

WIDOK OGÓLNY OBSZARU POD POKRYWĄ KOMORY SILNIKA 2,0 L DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL

*

A

Zbiornik płynu chłodzącego silnik : Patrz Sprawdzenie płynu chłodzącego
silnik (strona 234).

B

Zbiornik płynu hamulcowego i sprzęgła hydraulicznego (pojazdy z kierownicą
*
z prawej strony) : Patrz Sprawdzenie płynu hamulcowego (strona 235).

C

Miarka poziomu oleju : Patrz Sprawdzenie oleju silnikowego (strona 233).

D

Zbiornik płynu hamulcowego i sprzęgła hydraulicznego (pojazdy z kierownicą
*
z lewej strony) : Patrz Sprawdzenie płynu hamulcowego (strona 235).

E

Akumulator: Patrz Przeglądy okresowe i obsługa (strona 220).

1

230

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przeglądy okresowe i obsługa
F

Skrzynka bezpieczników w komorze silnika: Patrz Bezpieczniki (strona 208).

G

Filtr powietrza: Nie wymaga obsługi.

H

Korek wlewu oleju : Patrz Sprawdzenie oleju silnikowego (strona 233).

I

Zbiornik płynu spryskiwaczy szyb : Patrz Sprawdzenie płynu do spryskiwaczy
(strona 236).

1

*

*

Dla ułatwienia identyfikacji korki i zakrętki zbiorników płynów oraz miarka poziomu
oleju silnikowego są oznaczone kolorem.

MIARKA POZIOMU OLEJU
SILNIKOWEGO - 1,0 L
ECOBOOST™

MIARKA POZIOMU OLEJU
SILNIKOWEGO - 1,5 L
ECOBOOST™

A

Minimalna.

A

Minimalna.

B

Maksymalna.

B

Maksymalna.

231

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przeglądy okresowe i obsługa
MIARKA POZIOMU OLEJU
SILNIKOWEGO - 1,6 L
DURATEC-16V (SIGMA)

MIARKA POZIOMU OLEJU
SILNIKOWEGO - 2,0 L
ECOBOOST™

A

Minimalna.

A

Minimalna.

B

Maksymalna.

B

Maksymalna.

MIARKA POZIOMU OLEJU
SILNIKOWEGO - 2,0 L
DURATEC-HE (MI4)

A

Minimalna.

B

MIARKA POZIOMU OLEJU
SILNIKOWEGO - 1,5L
DURATORQ-TDCI DIESEL

Maksymalna.

A

Minimalna.

B

Maksymalna.

232

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przeglądy okresowe i obsługa
3. Wyciągnij miarkę i wytrzyj ją czystą,
gładką szmatką. Włóż miarkę na
miejsce i wyciągnij jeszcze raz, aby
sprawdzić poziom oleju.

MIARKA POZIOMU OLEJU
SILNIKOWEGO - 1,6 L
DURATORQ-TDCI (DV) DIESEL

Jeżeli poziom oleju spadnie do oznaczenia
minimalnego, należy niezwłocznie dolać
oleju. Patrz Pojemność układów i
specyfikacje (strona 277).
Wskazówka: Upewnij się, że jest
wskazywany poziom oleju pomiędzy
oznaczeniem minimalnym a maksymalnym.

A

Minimalna.

B

Wskazówka: Nie należy dolewać do oleju
substancji polepszających osiągi silnika. W
pewnych warunkach mogą one powodować
uszkodzenie silnika.

Maksymalna.

Wskazówka: Nowe silniki osiągają
normalną wartość zużycia oleju dopiero po
około 5.000 km.

MIARKA POZIOMU OLEJU
SILNIKOWEGO - 2,0 L
DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL

Dolewanie oleju silnikowego
OSTRZEŻENIA
Dolewaj oleju tylko wtedy, gdy silnik
jest zimny. Jeżeli silnik jest gorący,
odczekaj 10 minut, aż silnik ostygnie.
Nie odkręcaj korka wlewu, gdy silnik
pracuje.
1.

A

Minimalna.

B

Odkręć korek wlewu oleju silnikowego.
Patrz Pojemność układów i
specyfikacje (strona 272).
2. Dolej oleju silnikowego zgodnego ze
specyfikacjami Forda. Patrz
Pojemność układów i specyfikacje
(strona 277).
3. Przykręć korek wlewu oleju
silnikowego. Obróć, aż poczujesz silny
opór.
Wskazówka: Nie dolewaj oleju powyżej
znaku poziomu maksymalnego. Poziom
oleju przekraczający oznaczenie
maksymalne może prowadzić do
uszkodzenia silnika.

Maksymalna.

SPRAWDZENIE OLEJU
SILNIKOWEGO
1.

Upewnij się, że pojazd stoi na równym
podłożu.
2. Sprawdź poziom oleju przed
uruchomieniem silnika lub wyłącz silnik
i poczekaj 10 minut, aż olej spłynie do
miski olejowej.
233

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przeglądy okresowe i obsługa
Wskazówka: Niezwłocznie wytrzyj wszelkie
ślady rozlanego oleju chłonną szmatką.

Wskazówka: Gorący płyn chłodzący
rozszerza się. Jego poziom może
przekroczyć oznaczenie MAX.

SPRAWDZENIE PŁYNU
CHŁODZĄCEGO SILNIK

Wskazówka: Nie stosuj granulatów
przeciw wyciekom, dodatków lub środków
uszczelniających układ chłodzenia,
ponieważ mogą one doprowadzić do
uszkodzenia układów ogrzewania lub
chłodzenia silnika.

OSTRZEŻENIA
Nie wylewaj płynu chłodzącego silnik
do domowej kanalizacji ani
publicznego systemu ścieków.
Korzystaj z autoryzowanych punktów
utylizacji takich odpadów.

Dolewanie płynu chłodzącego
silnik
OSTRZEŻENIA
Nigdy nie odkręcaj korka zbiornika
płynu chłodzącego, gdy silnik pracuje
lub jest gorący.

Nie wlewaj płynu chłodzącego silnik
do zbiornika płynu spryskiwaczy
przedniej szyby. W przypadku
natryśnięcia płynu chłodzącego silnik na
przednią szybę może dojść do ograniczenia
widoczności.

Dolewaj płynu chłodzącego jedynie
wtedy, gdy silnik jest zimny. Jeżeli
silnik jest gorący, odczekaj 10 minut,
aż silnik ostygnie.
Chroń oczy i skórę przed kontaktem
z płynem. W razie kontaktu
natychmiast przemyj to miejsce dużą
ilością wody i skontaktuj się z lekarzem.
Nierozcieńczony płyn chłodzący jest
palny i może zapalić się, jeśli zostanie
rozlany na gorące elementy układu
wydechowego.
Ford Motor Company nie zaleca
stosowania odzyskanego płynu
chłodzącego, ponieważ nie jest jeszcze
dostępny proces recyklingu, który został
zatwierdzony przez firmę Ford.

Upewnij się, że poziom płynu chłodzącego
znajduje się pomiędzy oznaczeniami MIN
i MAX na zbiorniku płynu chłodzącego.
Jeżeli poziom płynu chłodzącego znajduje
się na oznaczeniu minimalnym lub poniżej
tego oznaczenia, niezwłocznie dolej płynu
chłodzącego.

Nie należy mieszać płynów chłodzących
różnego typu lub koloru.
Wskazówka: Dolej mieszankę 50/50 płynu
niskozamarzającego i wody lub gotowy
roztwór płynu chłodzącego silnik zgodny z
właściwą specyfikacją.

Utrzymuj stężenie płynu chłodzącego w
granicach od 48% do 50%, co odpowiada
temperaturze krzepnięcia od -29°C do
-34°C.

234

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przeglądy okresowe i obsługa
Wskazówka: Stosuj płyny zgodne ze
specyfikacją lub spełniające określone
wymogi. Zastosowanie innych płynów może
spowodować uszkodzenia, których nie
obejmuje gwarancja pojazdu. Patrz
Pojemność układów i specyfikacje (strona
272).

OSTRZEŻENIA
Stosuj jedynie płyn hamulcowy
pochodzący ze szczelnego
pojemnika. Zanieczyszczenie
brudem, wodą, produktami naftowymi lub
innymi materiałami może spowodować
uszkodzenie lub awarię układu
hamulcowego. Niezastosowanie się do
tego ostrzeżenia może spowodować utratę
kontroli nad pojazdem, poważne obrażenia
lub śmierć.

Aby uzupełnić płyn chłodzący do
prawidłowego poziomu:
1.

Odkręć korek zbiornika płynu
chłodzącego.
2. Dolej płynu chłodzącego silnik do
oznaczenia MAX; nie napełniaj
nadmiernie.
3. Przykręć korek zbiornika płynu
chłodzącego. Obróć zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aż poczujesz silny
opór.
Wskazówka: W nagłym wypadku do
układu chłodzenia można dolać wodę bez
płynu chłodzącego silnik, aby umożliwić
dotarcie do stacji naprawy pojazdów.

Chroń oczy i skórę przed kontaktem
z płynem. W razie kontaktu
natychmiast przemyj to miejsce dużą
ilością wody i skontaktuj się z lekarzem.
Poziom płynu znajdujący się między
oznaczeniami MAX i MIN mieści się
w normalnym zakresie roboczym i
nie ma potrzeby dolewania płynu. Poziom
płynu poza normalnym zakresem
roboczym może spowodować zmniejszenie
skuteczności działania układu. Należy
niezwłocznie sprawdzić pojazd.

Wskazówka: Przedłużone stosowanie
nieprawidłowo rozcieńczonego płynu
chłodzącego silnik może spowodować
uszkodzenie silnika, np. korozję, przegrzanie
lub zamarznięcie.

SPRAWDZENIE PŁYNU
HAMULCOWEGO
OSTRZEŻENIA
Nie stosuj żadnego innego płynu niż
zalecany płyn hamulcowy, gdyż
zmniejszy to skuteczność
hamowania. Zastosowanie niewłaściwego
płynu mogłoby spowodować utratę
kontroli nad pojazdem, poważne obrażenia
lub śmierć.

Stosuj jedynie płyn zgodny ze
specyfikacjami Forda.
Patrz Pojemność układów i
specyfikacje (strona 272).

235

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przeglądy okresowe i obsługa
SPRAWDZENIE PŁYNU
SPRZĘGŁA HYDRAULICZNEGO
- PRZEKŁADNIA
MECHANICZNA USTAWIONA
WZDŁUŻNIE

SPRAWDZENIE PŁYNU DO
SPRYSKIWACZY
Dolewając płynu, stosuj mieszankę płynu
do spryskiwaczy i wody, aby zapobiec
zamarzaniu w warunkach niskich
temperatur i poprawić oczyszczanie szyby.
W celu uzyskania informacji na temat
rozcieńczania płynu skorzystaj z instrukcji
dołączonych do produktu.

Układ hamulcowy i układ sprzęgła mają
wspólny zbiornik płynu. Patrz
Sprawdzenie płynu hamulcowego
(strona 235).

Wskazówka: Zbiornik zasila układ
spryskiwaczy przedniej i tylnej szyby.

SPRAWDZENIE PŁYNU
UKŁADU WSPOMAGANIA
KIEROWNICY - 1,6 L DURATEC16V (SIGMA)

OPRÓŻNIANIE ODDZIELACZA
WODY FILTRU PALIWA
OSTRZEŻENIE

OSTRZEŻENIE

Nie wylewaj paliwa do domowej
kanalizacji ani publicznego systemu
ścieków. Korzystaj z autoryzowanych
punktów utylizacji takich odpadów.

Chroń oczy i skórę przed kontaktem
z płynem. Mogłoby to spowodować
poważne obrażenia. Natychmiast
przemyj miejsce kontaktu dużą ilością
wody i skontaktuj się z lekarzem.
Jeżeli poziom płynu układu wspomagania
kierownicy leży między oznaczeniami MAX
i MIN, dolej płynu układu wspomagania
kierownicy zgodnego z właściwą
specyfikacją. Patrz Pojemność układów
i specyfikacje (strona 277).

Dolewanie płynu układu
wspomagania kierownicy
1. Odkręć korek wlewu.
2. Dolej płynu układu wspomagania
kierownicy do oznaczenia MAX. Nie
napełniaj nadmiernie.
3. Zakręć korek wlewu. Obróć, aż
poczujesz silny opór.

236

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przeglądy okresowe i obsługa
Po włączeniu silnika lampka
ostrzegawcza obecności wody
w paliwie zgaśnie po chwili.

WYMIANA AKUMULATORA 12
V
OSTRZEŻENIE
W przypadku pojazdów z układem
Auto-Start-Stop wymagania
dotyczące akumulatora są inne.
Należy go wymieniać na akumulator o
dokładnie takich samych specyfikacjach.
Akumulator znajduje się w komorze silnika.
Patrz Widok ogólny obszaru pod
pokrywą komory silnika (strona 222).
Zużyte akumulatory należy
złomować w sposób
ekologiczny.
Należy sprawdzić lokalne przepisy
dotyczące recyklingu zużytych
akumulatorów.

SPRAWDZANIE PIÓR
WYCIERACZEK
1.

2.
3.
4.
5.

Wymontuj osłonę przeciwrozbryzgową
komory silnika, aby uzyskać dostęp do
rurki odprowadzania wody oddzielacza
wody filtru paliwa. Umieść koniec rurki
odprowadzania wody w odpowiednim
pojemniku.
Wymontuj górną osłonę filtru paliwa.
Poluzuj korek spustowy o jeden lub
dwa obroty i spuść wodę.
Dokręć korek spustowy, aż poczujesz
silny opór.
Zamontuj górną osłonę filtru paliwa i
osłonę przeciwrozbryzgową komory
silnika.

Przesuń koniuszkami palców wzdłuż
krawędzi pióra, aby sprawdzić, czy nie ma
nierówności.
Do czyszczenia piór wycieraczek używaj
płynu do spryskiwaczy lub wody i miękkiej
gąbki lub szmatki.

237

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przeglądy okresowe i obsługa
3. Wciśnij i przytrzymaj dźwignię
wycieraczek w położeniu A w ciągu
trzech sekund.
4. Zwolnij dźwignię wycieraczek, gdy
wycieraczki przedniej szyby osiągną
położenie serwisowe.
Wskazówka: Można także ręcznie ustawić
ramię wycieraczki w położeniu serwisowym,
gdy zapłon jest wyłączony. Nie ustawiaj
ręcznie ramion wycieraczek w położeniu
serwisowym, gdy zapłon jest włączony.
Ramiona wycieraczek blokują się po
włączeniu zapłonu.

WYMIANA PIÓR
WYCIERACZEK
Wymiana piór wycieraczek
przedniej szyby
Położenie serwisowe

Wymiana piór wycieraczek przedniej
szyby
Wskazówka: Podczas podnoszenia
ramienia wycieraczki nie unoś go za pióro
wycieraczki.
Wskazówka: Dopilnuj, by ramię
wycieraczki nie odskoczyło z powrotem
uderzając w szybę, gdy pióro wycieraczki nie
jest zamocowane.

W celu wymiany piór wycieraczek ustaw
wycieraczki przedniej szyby w położeniu
serwisowym. Wycieraczki przedniej szyby
powrócą do położenia wyjściowego po
włączeniu zapłonu.
Wskazówka: Możesz korzystać z położenia
serwisowego w zimie, aby łatwiej uzyskać
dostęp do piór wycieraczek w celu
oczyszczenia ich ze śniegu i lodu. Przed
włączeniem zapłonu upewnij się, że
przednia szyba jest wolna od śniegu i lodu.
1. Włączyć zapłon.
2. Wyłącz zapłon.

1.

Naciśnij przycisk blokujący pióro
wycieraczki.
2. Zdejmij pióro wycieraczki.
3. Załóż elementy, postępując w
odwrotnej kolejności.
Wskazówka: Upewnij się, że pióro
wycieraczki zatrzaśnie się na miejscu.

238

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przeglądy okresowe i obsługa
Wymiana pióra wycieraczki tylnej
szyby
Wskazówka: Podczas podnoszenia
ramienia wycieraczki nie unoś go za pióro
wycieraczki.
Wskazówka: Dopilnuj, by ramię
wycieraczki nie odskoczyło z powrotem
uderzając w szybę, gdy pióro wycieraczki nie
jest zamocowane.
1.

Unieś ramię wycieraczki.

2. Wykręć śruby.
3. Pociągnij reflektor tak daleko jak to
możliwe w stronę przodu pojazd, aby
odłączyć go od dolnego punktu
mocowania.
4. Unieś zewnętrzną część reflektora i
wyjmij go.

2. Lekko obróć pióro wycieraczki.
3. Odłącz pióro wycieraczki od ramienia
wycieraczki.
4. Zdejmij pióro wycieraczki.
5. Załóż elementy, postępując w
odwrotnej kolejności.
Wskazówka: Upewnij się, że pióro
wycieraczki zatrzaśnie się na miejscu.

WYMONTOWYWANIE
REFLEKTORA
1.

Otwórz pokrywę komory silnika. Patrz
Otwieranie i zamykanie pokrywy
komory silnika (strona 220).
5. Odłącz złącze elektryczne.

239

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przeglądy okresowe i obsługa
WYMIANA ŻARÓWKI
OSTRZEŻENIE
Obchodź się z halogenową żarówką
reflektora ostrożnie i przechowuj ją
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Żarówkę chwytaj wyłącznie za jej
plastikową podstawę i nie dotykaj szklanej
części żarówki. Olej z Twoich dłoni może
doprowadzić do pęknięcia żarówki przy
kolejnym włączeniu reflektorów.
Wskazówka: Jeśli przypadkowo dotkniesz
żarówkę, oczyść ją za pomocą alkoholu.

Wymiana żarówek w reflektorach
ksenonowych (jeśli jest w wyposażeniu)
Twój pojazd jest wyposażony w reflektory
ksenonowe. Ten rodzaj oświetlenia działa
pod wysokim napięciem. Skontaktuj się z
Autoryzowanym Dealerem.

Reflektor
2. Zdejmij pokrycie.
3. Zwolnij zacisk.
4. Wymontuj oprawkę żarówki,
wyciągając ją prosto na zewnątrz.
Światło mijania
1.

Wyjmij reflektor. Patrz
Wymontowywanie reflektora
(strona 239).

A. Światło mijania
B. Światło drogowe
C. Kierunkowskaz
Światło drogowe
1.

Wyjmij reflektor. Patrz
Wymontowywanie reflektora
(strona 239).

240

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przeglądy okresowe i obsługa

2. Zdejmij pokrycie.
3. Obróć oprawkę żarówki w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara i wyjmij ją.
4. Delikatnie wciskając żarówkę w
oprawkę, przekręć żarówkę w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara i wyjmij ją.

2. Zdejmij pokrycie.
3. Zwolnij zacisk.
4. Wymontuj oprawkę żarówki,
wyciągając ją prosto na zewnątrz.
Kierunkowskaz
1.

Przednie światło przeciwmgielne

Wyjmij reflektor. Patrz
Wymontowywanie reflektora
(strona 239).

1.

Wymontuj kratkę przedniego światła
przeciwmgielnego z przedniej nakładki,
a następnie odkręć przednie światło
przeciwmgielne.

241

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przeglądy okresowe i obsługa

2. Odkręć nakrętki motylkowe i odłącz
zacisk.
3. Wyjmij lampkę.

2. Odłącz złącze elektryczne.
3. Obróć żarówkę w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara i wyjmij ją.

Lampy tylne - 4-drzwiowe
Uzyskiwanie dostępu do żarówek
światła STOP, świateł tylnych i
kierunkowskazów

4. Odłącz złącze elektryczne.

1.

Wymontuj płat wykończenia.

242

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przeglądy okresowe i obsługa
Wymiana żarówek światła STOP,
świateł tylnych i kierunkowskazów

A.

Światło STOP i światło tylne

B.

Kierunkowskaz

2. Odkręć nakrętki motylkowe i odłącz
zacisk.
3. Wyjmij lampkę.

1. Wyjmij oprawkę żarówki.
2. Delikatnie wciskając żarówkę w
oprawkę, przekręć żarówkę w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara i wyjmij ją.

Lampy tylne - 5-drzwiowe
Uzyskiwanie dostępu do żarówek
świateł tylnych, światła STOP,
bocznych świateł obrysowych,
kierunkowskazów i świateł cofania

4. Odłącz złącze elektryczne.
5. Wyjmij lampę i odłącz oprawkę
żarówki.
6. Delikatnie wciskając żarówkę w
oprawkę, przekręć żarówkę w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara i wyjmij ją.

1.

Wymontuj płat wykończenia.
243

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przeglądy okresowe i obsługa
Wymiana żarówek świateł tylnych,
światła STOP, bocznych świateł
obrysowych, kierunkowskazów i
świateł cofania

A.

Światło STOP i światło tylne

B.

Kierunkowskaz

C.

Światło cofania

1.

Wyjmij lampę i odłącz oprawkę
żarówki.
2. Delikatnie wciskając żarówkę w
oprawkę, przekręć żarówkę w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara i wyjmij ją.

Lampy tylne w technologii LED (jeśli
jest w wyposażeniu)

Te lampy mają żarówki w technologii LED.
Skontaktuj się z Autoryzowanym Dealerem.

Tablica rejestracyjna i górne
środkowe światło STOP
Te lampy mają żarówki w technologii LED.
Skontaktuj się z Autoryzowanym Dealerem.

SCHEMAT SPECYFIKACJI ŻARÓWEK
Światła zewnętrzne
Lampka

Specyfikacja

Przednie światło boczne.

Moc (W)

W5W

21

LED lub H15

LED – 15/55

H7

55

H1 lub H15

55 - 15/55

H1

Światła dzienne.

5

PY21W

Kierunkowskaz przedni.

55

Światło mijania.
Światłami drogowymi.

*

Światła doświetlające zakręty.

244

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Przeglądy okresowe i obsługa
Lampka

Specyfikacja

Moc (W)

H8

55

Boczny kierunkowskaz.

WY5W

5

Światło STOP i lampa tylna.

P21/5W

21/5

Przednie światło przeciwmgielne.

Górne środkowe światło STOP.

LED

LED

PY21W

21

Światła przeciwmgielne tylne.

P21W

21

Światło cofania.

W16W

16

LED

LED

Tylny kierunkowskaz.

Lampka oświetlenia tablicy rejestracyjnej.
*

Pojazdy z lampkami diodowymi dla świateł dziennych.

Wskazówka: Lampki diodowe to części nieserwisowalne. W przypadku usterki prosimy
udać się do Autoryzowanego Dealera.
Lampki oświetlenia wnętrza
Lampka

Specyfikacja

Moc (W)

Lampka oświetlenia schowka.

W6W

6

Lampka oświetlenia wnętrza

W6W

6

Lampka oświetlenia lusterka w osłonie
przeciwsłonecznej.

W6W

6

Lampka do czytania.

W6W

6

211 żarówka walcowa

10

Lampka oświetlenia komory bagażnika.

245

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Konserwacja pojazdu
Czyszczenie powierzchni
chromowanych

CZYSZCZENIE ELEMENTÓW
ZEWNĘTRZNYCH

Wskazówka: Nie stosuj materiałów
ściernych ani rozpuszczalników. Stosuj wodę
z mydłem.

Wskazówka: Jeśli korzystasz z myjni
samochodowej z cyklem woskowania,
pamiętaj, aby usunąć wosk z przedniej szyby
i piór wycieraczek.

Wskazówka: Nie nanoś środka
czyszczącego na gorące powierzchnie i nie
pozostawiaj go na powierzchniach
chromowanych na czas dłuższy niż zalecany.

Wskazówka: Przed wprowadzeniem
samochodu do myjni upewnij się, że jest ona
odpowiednia dla Twojego pojazdu.

Wskazówka: Przemysłowe urządzenia do
czyszczenia (o podwyższonej mocy) lub
chemiczne środki czyszczące mogą z
czasem powodować uszkodzenia.

Wskazówka: Niektóre myjnie
samochodowe stosują strumień wody pod
wysokim ciśnieniem. W związku z tym może
dojść do przedostawania się kropel wody
do wnętrza pojazdu, a także uszkodzenia
niektórych elementów w pojeździe.

Zabezpieczenie lakieru nadwozia
OSTRZEŻENIA
Nie poleruj pojazdu w silnych
promieniach słońca.

Wskazówka: Przed wjechaniem do myjni
automatycznej zdejmij antenę.
Wskazówka: Wyłącz dmuchawę, aby
zapobiec zabrudzeniu przeciwpyłkowego
filtru powietrza.

Unikaj zabrudzenia środkiem
polerującym części wykonanych z
tworzyw sztucznych. Powstałe
plamy mogą być trudne do usunięcia.

Zalecamy mycie pojazdu gąbką i letnią
wodą z dodatkiem szamponu
samochodowego.

Nie nakładaj środka polerującego na
przednią lub tylną szybę. Może to
spowodować głośną pracę
wycieraczek i zmniejszyć skuteczność
wycierania szyby.

Czyszczenie reflektorów
Wskazówka: Nie drap kloszy reflektorów
i nie stosuj do ich czyszczenia materiałów
ściernych ani rozpuszczalników na bazie
alkoholu i rozpuszczalników chemicznych.

Zalecamy woskowanie powłoki lakierniczej
raz lub dwa razy do roku.

Wskazówka: Nie wycieraj reflektorów, gdy
są suche.

CZYSZCZENIE WNĘTRZA

Czyszczenie tylnej szyby
Wskazówka: Dopilnuj, aby na powierzchnie
we wnętrzu samochodu nie rozlały się
odświeżacze powietrza ani środki do
dezynfekcji rąk. Jeśli coś się rozleje,
natychmiast wytrzyj. Powstałe uszkodzenia
mogą nie być objęte gwarancją.

Wskazówka: Nie drap wewnętrznej
powierzchni tylnej szyby i nie stosuj do jej
czyszczenia materiałów ściernych ani
rozpuszczalników.
Do czyszczenia wewnętrznej powierzchni
tylnej szyby stosuj czystą, gładką szmatkę
lub wilgotną irchę.

Pasy bezpieczeństwa
Wskazówka: Do ich czyszczenia nie stosuj
materiałów ściernych ani rozpuszczalników.
246

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Konserwacja pojazdu
Wskazówka: Nie wolno dopuścić do
zamoczenia wnętrza mechanizmu zwijacza
pasa bezpieczeństwa.

CZYSZCZENIE KÓŁ ZE
STOPÓW LEKKICH

Do czyszczenia używaj środka do
czyszczenia wnętrza lub wody i miękkiej
gąbki. Pasy należy suszyć na wolnym
powietrzu, z dala od sztucznych źródeł
ciepła.

Wskazówka: Nie nakładaj chemicznego
środka czyszczącego na ciepłe lub gorące
obręcze kół i kołpaki.
Wskazówka: Przemysłowe urządzenia do
czyszczenia (o podwyższonej mocy) lub
chemiczne środki czyszczące w połączeniu
z ruchem szczotki podczas usuwania pyłu
hamulcowego i brudu mogą z czasem
zetrzeć przezroczystą powłokę wykończenia.

Ekrany zestawu wskaźników,
ekrany wyświetlaczy
ciekłokrystalicznych, ekrany
radioodbiornika

Wskazówka: Nie stosuj środków do
czyszczenia kół na bazie kwasu
fluorowodorowego lub substancji silnie
żrących, waty stalowej, paliw ani silnych
domowych detergentów.

Wskazówka: Do ich czyszczenia nie stosuj
materiałów ściernych ani rozpuszczalników
na bazie alkoholu i rozpuszczalników
chemicznych.

Tylne okna

Wskazówka: Jeśli planujesz zaparkowanie
pojazdu na dłuższy czas po umyciu kół
środkiem do czyszczenia kół, wykonaj
kilkuminutową jazdę przed zaparkowaniem
pojazdu. Zmniejszy to ryzyko zwiększonej
korozji tarcz hamulcowych, klocków
hamulcowych i okładzin.

Wskazówka: Nie stosuj materiałów
ściernych do czyszczenia wewnętrznej
powierzchni tylnych okien.
Wskazówka: Nie umieszczaj nalepek ani
etykiet na wewnętrznej powierzchni tylnych
okien.

Wskazówka: Niektóre automatyczne
myjnie samochodowe mogą powodować
uszkodzenie wykończenia obręczy kół i
kołpaków.

NAPRAWA DROBNYCH
USZKODZEŃ LAKIERU

Aluminiowe obręcze kół i kołpaki kół są
pokryte przezroczystą powłoką lakieru. Aby
utrzymać je w dobrym stanie, zalecamy:
• Czyszczenie ich co tydzień zalecanym
środkiem do czyszczenia obręczy i
opon.
• Usuwanie za pomocą gąbki grubych
osadów brudu i pyłu hamulcowego.
• Dokładne płukanie ich strumieniem
wody pod ciśnieniem po zakończeniu
czyszczenia.

Powinieneś jak najszybciej naprawiać
drobne odpryski i zadrapania lakieru.
Szeroka gama produktów jest dostępna u
Autoryzowanego Dealera.
Przed naprawieniem odprysków lakieru
usuń z powłoki lakierniczej takie
zanieczyszczenia jak ptasie odchody,
pozostałości owadów, plamki żywicy,
smoły, soli drogowej czy zanieczyszczenia
przemysłowe.
Przed zastosowaniem produktu zawsze
czytaj i przestrzegaj zaleceń producenta.

Zalecamy stosowanie środka do
czyszczenia kół firmy Ford. Pamiętaj, aby
przeczytać zalecenia producenta i
przestrzegać ich.

247

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Konserwacja pojazdu
Stosowanie innych niż zalecane środków
czyszczących może spowodować znaczne
i trwałe uszkodzenie kosmetyczne.

248

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Koła i opony
Podczas korzystania z zestawu należy
przestrzegać następujących zasad:
• Jedź ostrożnie i unikaj wykonywania
gwałtownych manewrów, szczególnie
gdy pojazd jest znacznie obciążony lub
gdy holujesz przyczepę.
• Zestaw zapewni Ci tymczasową
naprawę w sytuacji awaryjnej,
umożliwiając kontynuowanie jazdy do
najbliższego Dealera lub zakładu
wulkanizacyjnego lub przejechanie
maksymalnie 125 mil (200 km).
• Nie przekraczaj prędkości maksymalnie
50 mil/godz. (80 km/godz.).
• Przechowuj zestaw w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
• Korzystaj z zestawu wyłącznie wtedy,
gdy temperatura otoczenia wynosi
pomiędzy -40°F (–40°C) a +158°F
(+70°C).

ZESTAW NAPRAWCZY
Twój pojazd może nie być wyposażony w
koło zapasowe. W takim wypadku będzie
wyposażony w zestaw do tymczasowych
napraw opon, którego można użyć do
naprawy tylko jednej uszkodzonej opony.
Zestaw znajduje się z lewej strony w tylnej
części bagażnika.

Informacje ogólne
OSTRZEŻENIA
W zależności od rodzaju i rozmiarów
uszkodzenia, w niektórych oponach
można dokonać tylko częściowego
uszczelnienia lub może okazać się to
niemożliwe. Utrata ciśnienia w oponie
może wpłynąć na prowadzenie
samochodu i doprowadzić do utraty
panowania nad pojazdem.
Nie stosuj zestawu, jeżeli opona
została już uszkodzona, np. w wyniku
niedopompowania podczas jazdy.
Mogłoby to spowodować utratę kontroli
nad pojazdem, obrażenia lub śmierć.

Korzystanie z zestawu
OSTRZEŻENIA
Sprężone powietrze może mieć
właściwości wybuchowe lub
napędowe, co może prowadzić do
poważnych obrażeń.

Nie stosuj zestawu do opon
umożliwiających jazdę bez powietrza.
Mogłoby to spowodować utratę
kontroli nad pojazdem.

Nigdy nie pozostawiaj zestawu bez
dozoru podczas użycia.

Nie próbuj uszczelniać uszkodzenia
na bocznej ścianie opony. Opona
mogłaby zostać rozerwana,
powodując utratę kontroli nad pojazdem,
obrażenia lub śmierć.

Nie pozwalaj, aby sprężarka
pracowała dłużej niż 10 minut.
Mogłoby to spowodować utratę
kontroli nad pojazdem lub obrażenia.
Wskazówka: Możesz stosować zestaw do
napraw opon wyłącznie w pojeździe, z
którym był dostarczony.

Zestaw nadaje się do uszczelniania
większości przebić opon o średnicy do ¼
cala (6 milimetrów). Służy do
tymczasowego przywrócenia mobilności
pojazdu.

249

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Koła i opony












Zaparkuj pojazd na poboczu, tak aby
nie utrudniać ruchu na drodze oraz aby
móc bezpiecznie korzystać z zestawu.
Włącz hamulec postojowy, nawet jeśli
zaparkowałeś na równym podłożu, aby
zagwarantować, że pojazd się nie
przemieści.
Nie próbuj usuwać ciał obcych, takich
jak gwoździe lub śruby, wbitych w
oponę.
Gdy zestaw jest używany, pozostaw
włączony silnik, ale nie w przypadku,
gdy pojazd znajduje się na ograniczonej
przestrzeni lub w miejscu o
niedostatecznej wentylacji (np.
wewnątrz budynku). W takim
przypadku włącz sprężarkę, gdy silnik
jest wyłączony.
Należy wymienić pojemnik ze środkiem
uszczelniającym na nowy przed
upływem daty ważności (patrz górna
część pojemnika).
Poinformuj wszystkich pozostałych
użytkowników pojazdu, że opona
została tymczasowo uszczelniona za
pomocą zestawu do naprawy.
Poinformuj ich o konieczności
przestrzegania specjalnych zasad
podczas jazdy.

OSTRZEŻENIA
Obserwuj ścianę boczną opony. Jeżeli
pojawią się jakiekolwiek pęknięcia,
wybrzuszenia lub podobne
uszkodzenia, wyłącz sprężarkę i wypuść
powietrze za pomocą zaworu upustu
ciśnienia F. Nie kontynuuj jazdy z tą oponą.
Mogłoby to spowodować utratę kontroli
nad pojazdem.
Środek uszczelniający zawiera lateks
naturalny. Unikaj kontaktu ze skórą i
ubraniem. W razie kontaktu
natychmiast przemyj to miejsce dużą
ilością wody i skontaktuj się z lekarzem.
Jeżeli ciśnienie powietrza w oponie
nie osiągnie wartości 1,8 bara
(26 psi) w ciągu 10 minut, oznacza
to, że opona mogła zostać poważnie
uszkodzona, co uniemożliwia tymczasową
naprawę. W takim przypadku nie kontynuuj
jazdy z tą oponą. Mogłoby to spowodować
utratę kontroli nad pojazdem.
Wkręcenie pojemnika w uchwyt
pojemnika spowoduje przebicie
uszczelnienia pojemnika. Nie
odkręcaj pojemnika od uchwytu, w
przeciwnym razie środek uszczelniający
wypłynie z pojemnika, co może
spowodować poważne obrażenia.

Napełnianie opony
OSTRZEŻENIA
Przed napompowaniem sprawdź
ścianę boczną opony. Jeżeli widać
jakiekolwiek pęknięcia, wybrzuszenia
lub podobne uszkodzenia, nie próbuj
pompować opony. Mogłoby to
spowodować obrażenia.
Nie stój w bezpośredniej bliskości
opony, gdy sprężarka pracuje.
Mogłoby to spowodować obrażenia,
gdyby opona została rozerwana.

250

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Koła i opony
J

1.

2.
3.
4.

5.
6.

7.

8.

A

Pojemnik środka
uszczelniającego

B

Pokrywka pojemnika

C

Pomarańczowy korek

D

Przełącznik sprężarki

E

Wtyczka zasilania z przewodem

F

Zawór upustu ciśnienia

G

Zatyczka ochronna

H

Przewód giętki

I

9.
10.

Nalepka

K

Ciśnieniomierz

Zdejmij nalepkę J z informacją o
maksymalnej dopuszczalnej prędkości
50 mil/godz. (80 km/h) z obudowy i
przymocuj do tablicy rozdzielczej w
polu widzenia kierowcy. Upewnij się, że
nalepka nie zasłania żadnego ważnego
elementu.
Wyjmij przewód giętki H oraz wtyczkę
zasilania z przewodem E z zestawu.
Odkręć pomarańczowy korek C i
pokrywkę pojemnika B.
Mocno przykręć pojemnik środka
uszczelniającego A zgodnie z ruchem
wskazówek zegara w uchwycie I.
Zdejmij pokrywkę zaworu z
uszkodzonej opony.
Odłącz zatyczkę ochronną G od
przewodu giętkiego H i przykręć
przewód giętki H mocno do zaworu
uszkodzonej opony.
Upewnij się, że przełącznik sprężarki D
jest w położeniu 0, a zawór upustu
ciśnienia F jest zamknięty.
Wsuń wtyczkę zasilania E do gniazda
zapalniczki lub dodatkowego gniazda
zasilania. Patrz Zapalniczka (strona
119). Patrz Dodatkowe gniazda
zasilania (strona 119).
Uruchomić silnik.
Przesuń przełącznik sprężarki D do
położenia 1.
Pompuj oponę nie dłużej niż 10 minut,
aby uzyskać ciśnienie o wartości
minimum 1,8 bara (26 psi) a
maksimum 3,5 bara (51 psi). Przesuń
przełącznik sprężarki D do położenia
0 i sprawdź aktualne ciśnienie
powietrza w oponie za pomocą
ciśnieniomierza K.

Uchwyt pojemnika

11.

251

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Koła i opony
Wskazówka: Podczas pompowania środka
uszczelniającego przez zawór opony
ciśnienie może wzrosnąć do 6 barów
(87 psi), ale spadnie ponownie po około 30
sekundach.

OSTRZEŻENIE
Jeżeli podczas jazdy wystąpią silne
drgania, niestabilne zachowanie
układu kierowniczego lub hałasy,
stopniowo zmniejsz prędkość i zatrzymaj
pojazd, gdy tylko będzie to możliwe w
bezpieczny sposób. Ponownie sprawdź
oponę i jej ciśnienie. Jeżeli ciśnienie
powietrza w oponie jest niższe niż 1,3 bara
(19 psi) lub jeśli są widoczne jakiekolwiek
pęknięcia, wybrzuszenia lub podobne
uszkodzenia, nie kontynuuj jazdy z tą
oponą. Mogłoby to spowodować utratę
kontroli nad pojazdem.

Wskazówka: Po wyłączeniu sprężarki
można usłyszeć powietrze wydostające się
z uszkodzonej opony. Jest to zjawisko
normalne i można je zignorować, o ile
osiągnięta została zalecana minimalna
wartość ciśnienia powietrza w oponie.
12.

Wyjmij wtyczkę zasilania E z gniazda
zapalniczki lub dodatkowego gniazda
zasilania.
13. Szybko odkręć przewód giętki H od
zaworu opony i załóż zatyczkę
ochronną G. Zamocuj pokrywkę
zaworu.
Wskazówka: Niewielka ilość środka
uszczelniającego może wypłynąć lub
wytrysnąć z przewodu giętkiego H podczas
odłączania go. Jest to zjawisko normalne.
14.
15.

16.

Sprawdzanie ciśnienia powietrza
w oponie
OSTRZEŻENIE
Przed jazdą upewnij się, że ciśnienie
powietrza w oponie jest na poziomie
zalecanej wartości ciśnienia. Patrz
Ciśnienie powietrza w oponach (strona
266). Sprawdzaj ciśnienie powietrza w
oponie aż do wymiany uszczelnionej opony.

Pozostaw pojemnik środka
uszczelniającego A w uchwycie I.
Upewnij się, że zestaw, pokrywa butli
i pomarańczowa pokrywka są
przechowywane w bezpieczny
sposób w pojeździe, ale są też łatwo
dostępne. Zestaw będzie znów
potrzebny, gdy będziesz sprawdzać
ciśnienie powietrza w oponie.
Niezwłocznie przejedź około
dwóch mil (trzech kilometrów), aby
środek uszczelniający mógł
uszczelnić uszkodzone miejsce.

1.

Zatrzymaj pojazd po przejechaniu
około dwóch mil (trzech kilometrów).
Sprawdź i w razie potrzeby wyreguluj
ciśnienie powietrza w uszkodzonej
oponie.
2. Zamocuj zestaw i odczytaj ciśnienie
powietrza w oponie na ciśnieniomierzu
K.
3. Jeśli ciśnienie powietrza w oponie
wypełnionej środkiem uszczelniającym
wynosi 1,3 bara (19 psi) lub więcej,
wyreguluj je do zalecanej wartości.
Patrz Ciśnienie powietrza w
oponach (strona 266).
4. Wykonaj procedurę pompowania
ponownie, aby napełnić oponę.

252

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Koła i opony
5. Ponownie sprawdź ciśnienie powietrza
w oponie na ciśnieniomierzu K. Jeśli
ciśnienie powietrza w oponie jest zbyt
wysokie, obniż ciśnienie do zalecanej
wartości za pomocą zaworu upustu
ciśnienia F.
6. Po napompowaniu opony do
prawidłowej wartości ciśnienia przesuń
przełącznik sprężarki D do położenia 0,
wyjmij wtyczkę zasilania E z gniazda,
odkręć przewód giętki H, zamocuj
pokrywkę zaworu i załóż ponownie
zatyczkę ochronną G.
7. Pozostaw pojemnik środka
uszczelniającego A w uchwycie I i
umieść bezpiecznie zestaw w
pierwotnym położeniu.
8. Przejedź do najbliższego zakładu
wulkanizacyjnego w celu wymiany
uszkodzonej opony. Zanim opona
zostanie zdjęta z obręczy, poinformuj
mechanika, że zawiera ona środek
uszczelniający. Należy wymienić
pojemnik środka uszczelniającego A
oraz przewód giętki H jak najszybciej
po użyciu.
Wskazówka: Pamiętaj, że zestaw ten
zapewnia jedynie tymczasową mobilność.
Przepisy dotyczące naprawy opony po
zastosowaniu zestawu mogą różnić się
zależnie od kraju. W celu uzyskania
informacji powinieneś skonsultować się ze
specjalistą.

KONSERWACJA OPON

Aby zapewnić równomierne zużycie opon
przednich i tylnych kół oraz wydłużyć czas
ich eksploatacji, zaleca się zamianę kół
przednich na tylne i na odwrót w
regularnych odstępach od 3000 do 6000
mil (5000 do 10 000 km).
OSTRZEŻENIE
Nie obcieraj boków opon podczas
parkowania.
Jeśli musisz wjechać na krawężnik, zrób to
powoli, najeżdżając kołami pod kątem
prostym.
Regularnie sprawdzaj opony pod kątem
nacięć, ciał obcych i nierównomiernego
zużycia bieżnika. Nierównomiernie zużyty
bieżnik może oznaczać złe ustawienie
zbieżności kół.
Sprawdzaj ciśnienie powietrza w oponach
(również w kole zapasowym), gdy koła są
zimne, co dwa tygodnie.

Puste pojemniki po środku uszczelniającym
można wyrzucać do pojemników na
domowe odpadki. Pozostałości środka
uszczelniającego należy zwrócić do
Autoryzowanego Dealera lub wyrzucić
zgodnie z lokalnymi przepisami o
pozbywaniu się odpadków.

STOSOWANIE OPON
ZIMOWYCH
W przypadku korzystania z opon zimowych
należy je napompować do dokładnych
wartości ciśnienia podanych w tabeli
ciśnienia powietrza w oponach.

253

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Koła i opony
STOSOWANIE OPON
ZIMOWYCH - ST

Wskazówka: Układ zapobiegający
blokowaniu kół podczas hamowania będzie
działał normalnie.

Standardowe opony należące do
wyposażenia Twojego modelu ST
zapewniają maksymalną sprawność w
warunkach letnich, zarówno na suchej jak
i mokrej nawierzchni. Nie są one
przeznaczone do użytkowania w okresie
zimowym na śniegu lub lodzie i nie wolno
montować na nich łańcuchów
przeciwśnieżnych. Ford nie zaleca
stosowania opon należących do
standardowego wyposażenia pojazdu przy
spadku temperatury do ok. 5°C lub poniżej
(zależnie od zużycia opon oraz warunków
środowiskowych) lub w przypadku
oblodzenia i śniegu. Do jazdy w takich
warunkach należy stosować opony zimowe
lub całoroczne.

Stosuj wyłącznie łańcuchy przeciwśnieżne
z małymi ogniwami, około 10 mm.
Zakładaj łańcuchy przeciwśnieżne
wyłącznie na koła przednie.

Pojazdy z układem stabilizacji toru
jazdy
Gdy układ stabilizacji toru jazdy jest
włączony, pojazd może mieć nietypową
charakterystykę prowadzenia. Aby
ograniczyć to zjawisko, wyłącz układ
kontroli przyczepności. Patrz Korzystanie
z układu kontroli przyczepności kół
napędzanych (strona 147).

UKŁAD KONTROLI CIŚNIENIA
POWIETRZA W OPONACH

Wskazówka: Wszystkie zamontowane
koła jezdne muszą być wyposażone w
czujniki ciśnienia powietrza w oponach, aby
układ kontroli ciśnienia powietrza w
oponach działał prawidłowo.

OSTRZEŻENIE
Układ kontroli ciśnienia powietrza w
oponach nie służy do ręcznego
sprawdzania ciśnienia powietrza w
oponach. Ciśnienie powietrza w oponach
należy sprawdzać okresowo za pomocą
ciśnieniomierza. Nieprawidłowe ciśnienie
powietrza w oponach może zwiększyć
ryzyko uszkodzenia opon, utraty kontroli
nad pojazdem, wywrócenia pojazdu i
odniesienia obrażeń.

STOSOWANIE ŁAŃCUCHÓW
PRZECIWŚNIEŻNYCH
OSTRZEŻENIA
Nie przekraczaj prędkości 30
mil/godz. (50 km/godz.).
Nie stosuj łańcuchów
przeciwśnieżnych na drogach nie
pokrytych śniegiem.
Łańcuchy przeciwśnieżne zakładaj
wyłącznie na wskazane opony. Patrz
Ciśnienie powietrza w oponach
(strona 266).

Należy sprawdzać ciśnienie powietrza w
oponach (również w kole zapasowym, jeśli
jest w wyposażeniu) co dwa tygodnie, gdy
opony są zimne.

Jeżeli Twój pojazd jest wyposażony
w kołpaki kół, zdejmij je przed
założeniem łańcuchów
przeciwśnieżnych.

Opony należy napompować do
prawidłowego ciśnienia.

254

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Koła i opony
Patrz Koła i opony (strona 249). Wartości
ciśnienia powietrza w oponach są również
podane na naklejce z wartościami ciśnienia
powietrza w oponach (znajdującej się na
krawędzi drzwi kierowcy lub słupku B).

wykryje usterkę, lampka ostrzegawcza
błyska przez około minutę, a następnie
pozostaje włączona. Ta sekwencja nastąpi
po każdorazowym włączeniu zapłonu, tak
długo, jak występuje usterka. Układ wykrył
usterkę wymagającą naprawy.

Twój pojazd jest wyposażony w układ
kontroli ciśnienia powietrza w oponach,
będący funkcją pomocniczą dla kierowcy.
Lampka ostrzegawcza zapala się, gdy w
jednej lub kilku oponach jest o wiele za
małe ciśnienie. Jeśli zapali się lampka
ostrzegawcza niskiego ciśnienia powietrza
w oponach, należy zatrzymać pojazd, gdy
tylko będzie to możliwe w bezpieczny
sposób, sprawdzić opony i dopompować
je do prawidłowej wartości ciśnienia.

Gdy świeci się lampka ostrzegawcza
usterki, układ może nie wykryć lub nie móc
zasygnalizować niskiego ciśnienia
powietrza w oponach. Usterka może być
spowodowana przez rozmaite czynniki, w
tym zamontowanie zastępczej opony lub
koła, które zapobiegają prawidłowemu
działaniu układu. Należy zawsze
sprawdzać ostrzeżenie o usterce układu
kontroli ciśnienia powietrza w oponach po
wymianie jednej lub kilku opon lub kół w
pojeździe. Upewnij się, że zastępcze opony
lub koła umożliwiają prawidłowe działanie
układu. Patrz Gdy zamontowane jest
dojazdowe koło zapasowe w tym
rozdziale.

Jazda na niedopompowanych oponach
może:
• Powodować ich przegrzanie.
• Powodować uszkodzenie opon.
• Zwiększyć zużycie paliwa.
• Skrócić okres eksploatacji opon.
• Wpływać na charakterystykę
prowadzenia pojazdu i jego zdolność
do hamowania.

Wpływ temperatury na ciśnienie
powietrza w oponach
W normalnych warunkach jazdy ciśnienie
powietrza w oponach może wzrosnąć o
maks. 0,3 bar w stosunku do momentu
uruchamiania zimnego silnika.

Układ nie zastępuje prawidłowej obsługi
opon.
Należy utrzymywać prawidłowe ciśnienie
powietrza w oponach, nawet jeśli niska
wartość ciśnienia powietrza w oponach
nie spowodowała zapalenia się lampki
ostrzegawczej.

Jeżeli pojazd stoi zaparkowany przez noc,
a temperatura jest znacznie niższa niż
temperatura w dzień, ciśnienie powietrza
w oponach może spaść o maks. 0,2 bar
przy spadku temperatury otoczenia o 31°F
(17 °C) lub więcej. System wykrywa ten
spadek wartości ciśnienia jako znacznie
niższy niż prawidłowa wartość ciśnienia
powietrza w oponach i zapala się lampka
ostrzegawcza.

Układ kontroli ciśnienia powietrza w
oponach jest wyposażony w lampkę
ostrzegawczą usterki, która informuje, gdy
układ nie działa prawidłowo. Lampka
ostrzegawcza usterki i lampka
ostrzegawcza niskiego ciśnienia powietrza
w oponach są połączone. Gdy układ

255

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Koła i opony
Wymiana opon z układem kontroli
ciśnienia powietrza w oponach

System wykrywa tę niższą wartość
ciśnienia jako znacznie niższą niż
prawidłowa wartość ciśnienia powietrza
w oponach i zapala się lampka
ostrzegawcza. Opony należy
napompować do prawidłowego ciśnienia.
Gdy zamontowane jest dojazdowe koło
zapasowe
Jeżeli koło jezdne i oponę trzeba zastąpić
dojazdowym kołem zapasowym, układ
będzie nadal wykrywał usterkę. Ma to na
celu przypominanie kierowcy, że
uszkodzony zespół koła jezdnego i opony
należy naprawić i ponownie zamontować
w pojeździe. Aby przywrócić prawidłowe
działanie układu, należy ponownie
zamontować w pojeździe naprawiony
zespół koła jezdnego i opony.

Serwisowanie opon należy zawsze zlecać
Autoryzowanemu Dealerowi.
Wskazówka: Każde koło jezdne i opona
są wyposażone w czujnik ciśnienia powietrza
w oponie umieszczony wewnątrz
zagłębienia zespołu koła i opony. Czujnik
ciśnienia jest zamocowany do trzonka
zaworu. Opona zasłania czujnik ciśnienia,
który nie jest widoczny, o ile opona nie
zostanie zdjęta. Zachowaj ostrożność
podczas wymiany opony, aby nie uszkodzić
czujnika.

Gdy masz wrażenie, że układ nie działa
prawidłowo
Główną funkcją układu jest ostrzeganie
kierowcy o niskim ciśnieniu powietrza w
oponach. Może również ostrzegać, że układ
nie działa już prawidłowo. W poniższej
tabeli podano informacje dotyczące
układu:

Zasada działania układu kontroli
ciśnienia powietrza w oponach

Podczas napełniania opon
Podczas napełniania opon układ może nie
zareagować natychmiast na
dopompowanie opon.

Układ mierzy ciśnienie powietrza w
oponach czterech kół jezdnych i wysyła
odczyty ciśnienia powietrza w oponach do
pojazdu.

256

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Koła i opony
Lampki ostrzegawcze układu
Lampka ostrzegawcza

Lampka ostrzegawcza świeci się
w trybie ciągłym

Pozycja

Wymagane czynności

Opona/opony są niedo- 1.
pompowane

Upewnij się, że ciśnienie powietrza w
oponach jest na prawidłowym
poziomie. Patrz Koła i opony
(strona 249). Wartości ciśnienia
powietrza w oponach są również
podane na naklejce z wartościami
ciśnienia powietrza w oponach
(znajdującej się na krawędzi drzwi
kierowcy lub słupku B).
2. Po dopompowaniu opon do prawidłowej wartości ciśnienia należy
wykonać procedurę resetowania
układu kontroli ciśnienia powietrza
w oponach. Patrz punkt Procedura
resetowania układu kontroli
ciśnienia powietrza w oponach w
tym rozdziale.

Koło zapasowe w użyciu Aby przywrócić prawidłowe działanie
układu, należy naprawić uszkodzony
zespół koła jezdnego i opony i ponownie
zamontować w pojeździe.
Usterka układu kontroli
ciśnienia powietrza w
oponach

Lampka ostrzegawcza świeci się
najpierw w trybie
ciągłym, a
następnie miga

Jeżeli opony są prawidłowo napompowane i koło zapasowe nie jest używane,
a lampka nadal się świeci, oznacza to, że
układ wykrył usterkę wymagającą
naprawy.

Koło zapasowe w użyciu Aby przywrócić prawidłowe działanie
układu, należy naprawić uszkodzony
zespół koła jezdnego i opony i ponownie
zamontować w pojeździe.
Usterka układu kontroli
ciśnienia powietrza w
oponach

Jeżeli opony są prawidłowo napompowane i koło zapasowe nie jest używane,
a lampka nadal się świeci, oznacza to, że
układ wykrył usterkę wymagającą
naprawy.

257

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Koła i opony
Jeśli świeci się lampka ostrzegawcza:

Układ zapala lampkę ostrzegawczą przy
różnych ciśnieniach dla opon kół przednich
i tylnych.

1.

Sprawdź każdą oponę, aby upewnić
się, że żadna nie jest przebita.
2. Jeżeli jedna lub więcej opon jest
przebitych, napraw stosownie do
potrzeb.
3. Sprawdź wartości ciśnienia powietrza
w oponach i napompuj wszystkie
opony do prawidłowego ciśnienia.
4. Wykonaj procedurę resetowania
układu kontroli ciśnienia powietrza w
oponach.

Koła należy okresowo zamieniać miejscami
w celu zapewnienia stałej sprawności i jak
najdłuższego okresu eksploatacji opon;
układ musi wiedzieć, kiedy koła zostały
zamienione, aby ustalić, który zestaw opon
znajduje się na przedniej osi, a który na
tylnej. Posiadając te informacje, układ
może wykrywać i prawidłowo ostrzegać o
niskim ciśnieniu powietrza w oponach.
Wykonanie procedury resetowania
układu

Procedura resetowania układu
kontroli ciśnienia powietrza w
oponach

1.

Sprawdź wartości ciśnienia powietrza
w oponach i napompuj wszystkie
opony do prawidłowego ciśnienia.
2. Użyj elementów sterowania
wyświetlacza informacyjnego na
kierownicy lub tablicy rozdzielczej.
Patrz Wyświetlacze informacyjne
(strona 85).

Informacje ogólne
Procedurę resetowania układu należy
wykonać po każdorazowej wymianie opon
lub regulacji ciśnienia powietrza w
oponach.
Aby zachować odpowiednią zdolność
przewożenia ładunku, wartości ciśnienia
powietrza w oponach muszą być inne w
oponach kół przednich niż w oponach kół
tylnych.

Aby zresetować system kontroli ciśnienia powietrza w oponach, przejdź do
następujących opcji:
Komunikat

Opis i działanie

Ustawienia

Naciśnij przycisk OK.

Asys. kierow.

Naciśnij przycisk OK.

Kontrola opon

Naciśnij i przytrzymaj przycisk OK, aż pojawi się potwierdzenie.
Jako rozwiązanie alternatywne, jeśli Twój pojazd jest wyposażony w przycisk resetowania układu kontroli ciśnienia
powietrza w oponach, naciśnij i przytrzymaj przycisk, aż pojawi
się potwierdzenie.

258

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Koła i opony
Jeśli koło zapasowe jest dokładnie tego
samego typu i rozmiaru co pozostałe koła
jezdne zamontowane w pojeździe, można
zastąpić dotychczasowe koło jezdne
kołem zapasowym i kontynuować podróż
w zwykły sposób.

WYMIANA KOŁA
Nakrętki blokujące kół
Wymiana klucza do nakrętek blokujących
oraz nakrętek blokujących kół jest możliwa
u Autoryzowanego Dealera Forda na
podstawie certyfikatu z numerami
nakrętek.

Jeśli koło zapasowe różni się od
pozostałych kół jezdnych, będzie
oznaczone żółtą etykietą z odpowiednim
ograniczeniem prędkości.

Pojazdy z kołem zapasowym

Wskazówka: Twój pojazd może mieć
nietypową charakterystykę prowadzenia.

OSTRZEŻENIA
Aby uniknąć ryzyka obrażeń podczas
umieszczania koła we wnęce na koło
zapasowe, nie należy trzymać go za
otwór pośrodku.

Przeczytaj poniższe informacje przed
wymianą koła jezdnego.
Wskazówka: Prześwit Twojego pojazdu
może być zmniejszony. Zachowaj ostrożność
podczas parkowania przy krawężniku.

Przejeżdżaj możliwie krótki odcinek
drogi.

Koło zapasowe, podnośnik samochodowy,
zaczep holowniczy, narzędzie do nakrętek
kół oraz ściągacz kołpaków znajdują się w
bagażniku pod wykładziną podłogową.

Nie wolno używać jednocześnie
dwóch lub więcej kół zapasowych
dojazdowych.
Nie wolno wykonywać żadnych
napraw opony koła zapasowego.

Wskazówka: W wersji kombi koło
zapasowe, podnośnik samochodowy,
zaczep holowniczy, narzędzie do nakrętek
kół oraz ściągacz kołpaków znajdują się w
bocznym płacie bagażnika.

Z założonym kołem dojazdowym nie
wolno korzystać z myjni
automatycznej.
Jeśli nie jesteś pewien, w jakiego typu
koło zapasowe jest wyposażony
Twój samochód, nie przekraczaj
prędkości 80 km/h.
W pojazdach z silnikiem 2,0 l
EcoBoost SCTi (MI4) nie wyłączaj
układu stabilizacji toru jazdy ani nie
wybieraj trybu sportowego, jeśli
zamontowałeś dojazdowe koło zapasowe
w pojeździe.
Łańcuchy przeciwśnieżne zakładaj
wyłącznie na wskazane opony. Patrz
Ciśnienie powietrza w oponach
(strona 266).

259

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Koła i opony

1.

Obróć nakrętkę mocującą koło
zapasowe w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara i wyjmij ją.
Wyjmij koło z wnęki na koło zapasowe.

2. Obróć śrubę mocującą podnośnik
samochodowy w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara i wyjmij ją.
3. Obróć śrubę podnośnika
samochodowego w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aby wyjąć uchwyt podnośnika
samochodowego i narzędzie do
nakrętek kół z podnośnika.

260

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Koła i opony
Podnośnik samochodowy
OSTRZEŻENIA
Podnośnik samochodowy
dostarczony z pojazdem powinien
być stosowany wyłącznie do
wymiany koła w sytuacjach awaryjnych.
Przed skorzystaniem z podnośnika
samochodowego sprawdź, czy nie
jest uszkodzony lub odkształcony i
czy gwint jest nasmarowany i wolny od ciał
obcych.
Nigdy nie wkładaj żadnych
przedmiotów między podnośnik
samochodowy a podłoże, ani między
podnośnik samochodowy a pojazd.
Należy stosować podnośnik
samochodowy o nośności co
najmniej 1,5 tony z płytką o średnicy
co najmniej 80 mm.
Podczas zmiany opon letnich na zimowe
lub zimowych na letnie zaleca się
stosowanie hydraulicznego podnośnika
warsztatowego.

4. Przed użyciem rozłóż uchwyt
podnośnika samochodowego i
sześciokątną końcówkę w
prawidłowym położeniu. Użyj
sześciokątnej końcówki do obsługi
śruby podnośnika samochodowego
oraz do wymontowania nakrętek kół.
Wskazówka: Kołpak koła należy
zdejmować za pomocą haka przy
sześciokątnej końcówce.

Punkty podstawienia podnośnika
OSTRZEŻENIE
Korzystaj tylko z wyznaczonych
miejsc podstawienia podnośnika.
Podstawienie podnośnika pod inne
miejsca może spowodować uszkodzenia
nadwozia, układu kierowniczego,
zawieszenia, silnika, układu hamulcowego
lub przewodów paliwowych.

Pojazdy bez koła zapasowego
Pojazdy bez koła zapasowego są
wyposażone w zestaw do tymczasowych
napraw opon. Patrz Zestaw naprawczy
(strona 249).

261

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Koła i opony

A

Do użycia wyłącznie w sytuacjach awaryjnych

B

Obsługa

Niewielkie strzałki na progach A wskazują
położenie miejsc podstawienia
podnośnika.

262

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Koła i opony
Zmontowanie klucza do kół
OSTRZEŻENIE
Przykręcany zaczep holowniczy ma
lewostronny gwint. Aby
zamontować, obracaj go w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Upewnij się, że zaczep holowniczy jest
całkowicie dokręcony.
Typ A

Umieść sześciokątną końcówkę uchwytu
podnośnika samochodowego i narzędzia
do nakrętek kół w podnośniku
samochodowym. Obracaj uchwyt
podnośnika w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, aby podnieść pojazd.

Wsuń przykręcany zaczep holowniczy w
klucz do kół.
Typ B
Patrz Pojazdy z kołem zapasowym
wcześniej w tym rozdziale.

Zdejmowanie kołpaka (jeśli jest w
wyposażeniu)

Wskazówka: Pamiętaj, by pociągać
ściągacz kołpaków pod kątem prostym do
kołpaka.

Patrz instrukcje producenta podnośnika
samochodowego.

263

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Koła i opony
Typ A

OSTRZEŻENIA
Jeśli samochód wyposażony jest w
mechaniczną skrzynię biegów,
wybierz pierwszy lub wsteczny bieg.
Jeśli skrzynia jest automatyczna, wybierz
położenie parkowania (P).
W samochodzie nie mogą przebywać
pasażerowie.
Zabezpiecz koło znajdujące się po
przekątnej odpowiednim klinem lub
klockiem.
Upewnij się, że strzałki na oponach
jednokierunkowych wskazują
kierunek obrotów kół podczas jazdy
do przodu. Jeżeli koło zapasowe musi
zostać założone ze strzałkami
wskazującymi kierunek przeciwny, zgłoś
się do Autoryzowanego Dealera firmy Ford
w celu założenia opony w prawidłowym
kierunku.

1. Wsuń ściągacz kołpaków.
2. Zdejmij kołpak koła.

Nie wolno wykonywać żadnych prac
pod pojazdem podniesionym tylko
na podnośniku.

Typ B
1.

Kołpak koła zdejmij za pomocą haka
na uchwycie podnośnika
samochodowego i narzędziu do
nakrętek kół.

Upewnij się, że podnośnik jest
ustawiony pionowo względem
miejsca podstawienia, a jego
podstawa przylega płasko do podłoża.

Zdejmowanie koła jezdnego

Wskazówka: Nie kładź kół ze stopów
lekkich zewnętrzną stroną do dołu,
ponieważ uszkodzi to lakier.

OSTRZEŻENIA
Zaparkuj pojazd w taki sposób, aby
nie przeszkadzał i nie zagrażał innym
uczestnikom ruchu i Tobie.

Wskazówka: Koło zapasowe mieści się
pod wykładziną podłogową w bagażniku.

Ustaw trójkąt ostrzegawczy.

1.

Załóż klucz do nakrętek blokujących.

Upewnij się, że pojazd stoi na
twardym, równym podłożu, a koła
są ustawione prosto.
Wyłącz zapłon i włącz hamulec
postojowy.

264

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Koła i opony
OSTRZEŻENIE
Nie montuj obręczy ze stopów
lekkich za pomocą nakrętek
przeznaczonych do obręczy
stalowych.
Wskazówka: Nakrętki kół ze stopów
lekkich oraz szprychowych kół stalowych
można również stosować do stalowego koła
zapasowego przez krótki czas (maksymalnie
dwa tygodnie).
Wskazówka: Upewnij się, że powierzchnie
styku koła i piasty są wolne od ciał obcych.
Wskazówka: Dopilnuj, by stożki nakrętek
kół znajdowały się od strony koła.
1. Załóż koło.
2. Wkręć lekko nakrętki.
3. Załóż klucz do nakrętek blokujących.
2. Poluzuj nakrętki.
3. Podnieś pojazd, aż opona nie będzie
dotykać podłoża.
4. Wykręć nakrętki koła i zdejmij koło.

Zakładanie koła jezdnego
OSTRZEŻENIA
Stosuj wyłącznie koła i opony
odpowiednich rozmiarów.
Stosowanie kół i opon innych
rozmiarów może doprowadzić do
uszkodzenia pojazdu i spowoduje
unieważnienie jego homologacji. Patrz
Ciśnienie powietrza w oponach (strona
266).

4. Częściowo dokręć nakrętki kół w
kolejności pokazanej na rysunku.
5. Opuść samochód i usuń podnośnik.
6. Dokręć do końca nakrętki kół w
kolejności pokazanej na rysunku. Patrz
Ciśnienie powietrza w oponach
(strona 266).
7. Załóż kołpak koła nasadą dłoni.

Nie montuj opon odpornych na
przebicie w pojazdach, w których nie
były one zamontowanie fabrycznie.
W celu uzyskania dalszych informacji na
temat kompatybilności skontaktuj się z
Autoryzowanym Dealerem.

265

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Koła i opony
Wskazówka: W przypadku niektórych
pojazdów sprawdzenie ciśnienia powietrza
w oponie koła zapasowego może wymagać
wyjęcia koła ze schowka.

OSTRZEŻENIE
Przy najbliższej okazji sprawdź
dokręcenie nakrętek zmienionego
koła i ciśnienie powietrza w oponie.

Łańcuchy przeciwśnieżne zakładaj
wyłącznie na wskazane opony. Patrz
Stosowanie łańcuchów
przeciwśnieżnych (strona 254).

CIŚNIENIE POWIETRZA W
OPONACH
Sprawdzaj ciśnienie we wszystkich
oponach, gdy są zimne, przynajmniej raz
na dwa tygodnie.
Do 80 km/h

Jazda z normalnym
obciążeniem
Wersja

Rozmiar opon

przód

Jazda z pełnym obciążeniem

tył

przód

tył

bar

Dojazdowe koło
zapasowe.

T125/80 R16

4,2

T125/90 R16

Do 120 km/godz. (75 mil/godz.)
Jazda z normalnym
obciążeniem
Wersja

Rozmiar opon

przód

Jazda z pełnym obciążeniem

tył

przód
bar

Dojazdowe koło
zapasowe, jeśli
jest inne od
pozostałych kół
zamontowanych w pojeździe.

205/55 R16

3

266

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

tył

Koła i opony

Do 160 km/h
Jazda z normalnym
obciążeniem
Wersja

Rozmiar opon

Jazda z pełnym obciążeniem

przód

tył

przód

tył

bar

bar

bar

bar

(wszystkie)

2,1

2,1

2,4

2,8

1,0L EcoBoost, 1,6L
Duratec-16V TiVCT, 1,5L EcoBoost,
2,0L Duratec-HE MI4, 1,5L DuratorqTDCi, 1,6L DuratorqTDCi

215/55 R 16

*

2,1

2,1

2,4

2,8

2,0L Duratorq-TDCi
- DW

215/55 R 16

*

2,3

2,1

2,4

2,8

1,0L EcoBoost, 1,6L
Duratec-16V TiVCT, 1,5L EcoBoost,
2,0L Duratec-HE MI4, 1,5L DuratorqTDCi, 1,6L DuratorqTDCi

215/50 R 17

*

2,1

2,1

2,4

2,8

2,0L Duratorq-TDCi
- DW

215/50 R 17

*

2,3

2,1

2,4

2,8

1,0L EcoBoost, 1,6L
Duratec-16V TiVCT, 1,5L EcoBoost,
2,0L Duratec-HE MI4, 1,5L DuratorqTDCi, 1,6L DuratorqTDCi

235/40 R 18

2,1

2,1

2,4

2,8

2,0L Duratorq-TDCi
- DW
1

205/55 R 16

235/40 R 18

2,3

2,1

2,4

2,8

*

Łańcuchy przeciwśnieżne z ogniwami do 12 mm.

2

Łańcuchy przeciwśnieżne z ogniwami do 10 mm z kołami o obręczach stalowych. Łańcuchy
przeciwśnieżne z ogniwami do 7 mm z kołami o obręczach aluminiowych.
3

Łańcuchy przeciwśnieżne z ogniwami do 7 mm.

267

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Koła i opony

Przedłużona jazda z prędkością powyżej 160 km/h
Jazda z normalnym
obciążeniem
Wersja

Rozmiar opon

Jazda z pełnym obciążeniem

przód

tył

przód

tył

bar

bar

bar

bar

1,0L EcoBoost, 1,6L
Duratec-16V TiVCT, 1,5L DuratorqTDCi, 1,6L DuratorqTDCi

205/55 R 16

2,1

2,1

2,4

2,8

1,5L EcoBoost

205/55 R 16

2,2

2,1

2,4

2,8

1,0L EcoBoost, 1,6L
Duratec-16V TiVCT, 1,5L EcoBoost,
2,0L Duratec-HE MI4, 1,5L DuratorqTDCi, 1,6L DuratorqTDCi

215/55 R 16

2,1

2,1

2,4

2,8

2,0L Duratorq-TDCi
- DW

215/55 R 16

2,3

2,1

2,6

2,8

1,0L EcoBoost, 1,6L
Duratec-16V TiVCT, 1,5L EcoBoost,
2,0L Duratec-HE MI4, 1,5L DuratorqTDCi, 1,6L DuratorqTDCi

215/50 R 17

2,1

2,1

2,4

2,8

2,0L Duratorq-TDCi
- DW

215/50 R 17

2,3

2,1

2,6

2,8

1,6L Duratec-16V TiVCT, 1,5L EcoBoost,
2,0L Duratec-HE MI4, 1,5L DuratorqTDCi, 1,6L DuratorqTDCi

235/40 R 18

2,1

2,1

2,4

2,8

2,0L Duratorq-TDCi
- DW

235/40 R 18

2,3

2,1

2,6

2,8

268

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Koła i opony
Łańcuchy przeciwśnieżne zakładaj
wyłącznie na wskazane opony. Patrz
Stosowanie łańcuchów
przeciwśnieżnych (strona 254).

CIŚNIENIE POWIETRZA W
OPONACH - ST
Sprawdzaj ciśnienie we wszystkich
oponach, gdy są zimne, przynajmniej raz
na dwa tygodnie.

OSTRZEŻENIE
Nie wyłączaj układu stabilizacji toru
jazdy, jeśli zamontowałeś dojazdowe
koło zapasowe w pojeździe.

Wskazówka: W przypadku niektórych
pojazdów sprawdzenie ciśnienia powietrza
w oponie koła zapasowego może wymagać
wyjęcia koła ze schowka.
Do 80 km/h

Jazda z normalnym
obciążeniem
Wersja

Rozmiar opon

Dojazdowe koło
zapasowe.

T125/80 R16

przód

Jazda z pełnym obciążeniem

tył

przód

tył

bar

4,2

T125/90 R16

Do 120 km/godz. (75 mil/godz.)
Jazda z normalnym
obciążeniem
Wersja

Rozmiar opon

przód

Jazda z pełnym obciążeniem

tył

przód
bar

Dojazdowe koło
zapasowe, jeśli
jest inne od
pozostałych kół
zamontowanych w pojeździe.

205/55 R16

3

269

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

tył

Koła i opony

Do 220 km/godz. (137 mil/godz.)
Jazda z normalnym obciążeniem
Rozmiar opon

Jazda z pełnym obciążeniem

przód

tył

przód

tył

bar

bar

bar

bar

*

2,4

2,4

2,4

2,8

215/50 R 17

*

2,4

2,4

2,4

2,8

235/40 R 18

2,4

2,4

2,4

2,4

235/35 R 19

2,8

2,6

3,4

3,4

215/55 R 16

1

Łańcuchy przeciwśnieżne z ogniwami do 12 mm z kołami o obręczach stalowych.

2

Łańcuchy przeciwśnieżne z ogniwami do 10 mm.

Przedłużona jazda z prędkością powyżej 220 km/h (137 mil/godz.)
Jazda z normalnym obciążeniem
Rozmiar opon

Jazda z pełnym obciążeniem

przód

tył

przód

tył

bar

bar

bar

bar

215/55 R 16

2,6

2,4

2,7

2,8

215/50 R 17

2,6

2,4

2,8

2,8

235/40 R 18

2,4

2,4

2,5

2,5

235/35 R 19

2,8

2,6

3,4

3,4

270

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Koła i opony
NAKRĘTKI KÓŁ
Moment dokręcania nakrętek kół
Typ koła

(wszystkie)

Nm

135 Nm

271

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pojemność układów i specyfikacje
WYMIARY POJAZDU
4-drzwiowy
Opis wymiarów

mm

Maksymalna długość

4.538 mm

Szerokość całkowita z lusterkami zewnętrznymi

2.010 mm

Wysokość całkowita – masa własna wg EC
Rozstaw osi

1.456–1.488 mm
2.648 mm

Rozstaw kół przednich

1.544–1.559 mm

Rozstaw kół tylnych

1.534–1.549 mm

5-drzwiowe
Opis wymiarów

mm

Maksymalna długość

4.360–4.399 mm

Szerokość całkowita z lusterkami zewnętrznymi
Wysokość całkowita – masa własna wg EC
Rozstaw osi

2.010 mm
1.455–1.485 mm
2.648 mm

Rozstaw kół przednich

1.544–1.559 mm

Rozstaw kół tylnych

1.534–1.549 mm

Kombi
Opis wymiarów

mm

Maksymalna długość

4.560–4.584 mm

Szerokość całkowita z lusterkami zewnętrznymi
Wysokość całkowita – masa własna wg EC
Rozstaw osi

2.010 mm
1.482–1.510 mm
2.648 mm

Rozstaw kół przednich

1.544–1.559 mm

Rozstaw kół tylnych

1.534–1.549 mm

272

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pojemność układów i specyfikacje
WYMIARY HAKA HOLOWNICZEGO

273

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pojemność układów i specyfikacje
4-drzwiowy
Pozy
cja

Opis wymiarów

mm

A

Zderzak – środek haka holowniczego

81–83 mm

B

Punkt mocowania – środek haka holowniczego

3 mm

B

Punkt mocowania – środek haka holowniczego
(odłączane złącze przyczepy)

18 mm

C

Środek koła – środek haka holowniczego

D

Środek haka holowniczego – podłużnica boczna

E

Odległość pomiędzy podłużnicami

F

Środek haka holowniczego – środek 1. punktu
mocowania

396–398 mm

G

Środek haka holowniczego – środek 2. punktu
mocowania

696–698 mm

896–898 mm
515 mm
1.030 mm

5-drzwiowe
Pozy
cja

Opis wymiarów

mm

A

Zderzak – środek haka holowniczego

81–83 mm

B

Punkt mocowania – środek haka holowniczego

3 mm

B

Punkt mocowania – środek haka holowniczego
(odłączane złącze przyczepy)

18 mm

C

Środek koła – środek haka holowniczego

D

Środek haka holowniczego – podłużnica boczna

E

Odległość pomiędzy podłużnicami

F

Środek haka holowniczego – środek 1. punktu
mocowania

396–398 mm

G

Środek haka holowniczego – środek 2. punktu
mocowania

696–698 mm

274

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

896–898 mm
515 mm
1.030 mm

Pojemność układów i specyfikacje
Kombi
Pozy
cja

Opis wymiarów

mm

A

Zderzak – środek haka holowniczego

B

Punkt mocowania – środek haka holowniczego

72–77 mm

C

Środek koła – środek haka holowniczego

1.094 mm

D

Środek haka holowniczego – podłużnica boczna

586 mm

E

Odległość pomiędzy podłużnicami

1.172 mm

F

Środek haka holowniczego – środek 1. punktu
mocowania

474 mm

G

Środek haka holowniczego – środek 2. punktu
mocowania

719 mm

Wskazówka: Informacje umieszczone na
tabliczce identyfikacyjnej pojazdu zależą od
wymogów danego rynku.

Maksymalne statyczne obciążenie
pionowe
Typ

81 mm

kg

4-drzwiowy.
5-drzwiowy.

75

Kombi

90

TABLICZKA
IDENTYFIKACYJNA POJAZDU
Wskazówka: Wygląd tabliczki
identyfikacyjnej pojazdu może różnić się od
pokazanego na rysunku.

275

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pojemność układów i specyfikacje

A

Model

B

Wersja

C

Oznaczenie silnika

D

Moc silnika i poziom emisji spalin

E

Numer identyfikacyjny pojazdu

F

Całkowita masa pojazdu

G

Masa całkowita pojazdu i przyczepy

H

Maksymalne obciążenie przedniej osi

I

Maksymalne obciążenie tylnej osi

Numer identyfikacyjny pojazdu i
maksymalne obciążenia są podane na
płytce umieszczonej po stronie zamka u
dołu prawego otworu drzwiowego.

276

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pojemność układów i specyfikacje
Numer identyfikacyjny pojazdu wybity jest
na płycie podłogowej po prawej stronie,
obok przedniego siedzenia. Jest on również
widoczny po lewej stronie tablicy
rozdzielczej.

NUMER IDENTYFIKACYJNY
POJAZDU

POJEMNOŚĆ UKŁADÓW I SPECYFIKACJE - 1,0 L ECOBOOST™
Pojemność
Pozycja

Pojemność

Układ smarowania silnika - z filtrem oleju

4,1 L

Układ smarowania silnika - bez filtru oleju

4L

Układ chłodzenia silnika

1,3 L

Zbiornik paliwa

55 L

Układ spryskiwaczy przedniej i tylnej szyby - w tym spryskiwacze reflektorów

4,5 L

Objętość dolewania oleju silnikowego
Silnik-wstępne

Ilość

(wszystkie)

1L

277

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pojemność układów i specyfikacje
Specyfikacje

Wskazówka: Stosuj płyny zgodne ze
specyfikacją lub spełniające określone
wymogi. Zastosowanie innych płynów może
spowodować uszkodzenia, których nie
obejmuje gwarancja pojazdu.

Materiały
Nazwa
Specyfikacja
Olej silnikowy - 5W-20
WSS-M2C948-B
Niezamarzający płyn do chłodnic Super Plus Premium WSS-M97B44-D
4U7J-19544-xxxx
Płyn hamulcowy DOT 4 LV High Performance
WSS-M6C65-A2
BU7J-M6C65-xxxx
Olej przekładniowy - 75W FE
WSS-M2C200-D2
7U7J-M2C200-BA/CA
Olej do przekładni kierowniczej DP-PS
WSS-M2C204-A2
5U7J-M2C204-AB
Płyn do szyb
WSS-M14P19-A
2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA,
3U7J-19523-GA
Wskazówka: Nie należy stosować więcej
Silnik pojazdu został zaprojektowany do
niż 1 L między regularnych odstępach
stosowania olejów silnikowych Castrol i
serwisowych.
Ford, które zapewniają niskie zużycie
paliwa, a jednocześnie długotrwałą
sprawność silnika.

Użycie olejów innych niż tu podane może
wydłużyć czas rozruchu, zmniejszyć osiągi
silnika, a także zwiększyć zużycie paliwa i
emisję spalin.

Dolewanie oleju: Jeżeli olej spełniający
wymagania specyfikacji WSS-M2C948-B
nie jest dostępny, należy zastosować olej
SAE 5W-30, spełniający wymagania
specyfikacji ACEA A5/B5.

Zalecamy olej silnikowy firmy Castrol.

278

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pojemność układów i specyfikacje
POJEMNOŚĆ UKŁADÓW I SPECYFIKACJE - 1,5 L ECOBOOST™
Pojemność
Pozycja

Pojemność

Układ smarowania silnika - z filtrem oleju

4,05 L

Układ smarowania silnika - bez filtru oleju

3,75 L

Układ chłodzenia silnika

5,8 L

Zbiornik paliwa

55 L

Układ spryskiwaczy przedniej i tylnej szyby - w tym spryskiwacze reflektorów

4,5 L

Objętość dolewania oleju silnikowego
Silnik-wstępne

Ilość

(wszystkie)

0,75 L

Specyfikacje
Wskazówka: Stosuj płyny zgodne ze
specyfikacją lub spełniające określone
wymogi. Zastosowanie innych płynów może
spowodować uszkodzenia, których nie
obejmuje gwarancja pojazdu.

Materiały
Nazwa
Olej silnikowy - 5W-20
Niezamarzający płyn do chłodnic Super Plus Premium
4U7J-19544-xxxx
Płyn hamulcowy DOT 4 LV High Performance
BU7J-M6C65-xxxx
Olej przekładniowy - 75W FE
7U7J-M2C200-BA/CA
Olej do przekładni kierowniczej DP-PS
5U7J-M2C204-AB
Płyn do szyb
2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA,
3U7J-19523-GA

279

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Specyfikacja
WSS-M2C948-B
WSS-M97B44-D
WSS-M6C65-A2
WSS-M2C200-D2
WSS-M2C204-A2
WSS-M14P19-A

Pojemność układów i specyfikacje
Silnik pojazdu został zaprojektowany do
stosowania olejów silnikowych Castrol i
Ford, które zapewniają niskie zużycie
paliwa, a jednocześnie długotrwałą
sprawność silnika.

Użycie olejów innych niż tu podane może
wydłużyć czas rozruchu, zmniejszyć osiągi
silnika, a także zwiększyć zużycie paliwa i
emisję spalin.

Dolewanie oleju: Jeżeli olej spełniający
wymagania specyfikacji WSS-M2C948-B
nie jest dostępny, należy zastosować olej
SAE 5W-20, spełniający wymagania
specyfikacji ACEA C2.

Zalecamy olej silnikowy firmy Castrol.

Wskazówka: Nie należy stosować więcej
niż 1 L między regularnych odstępach
serwisowych.

POJEMNOŚĆ UKŁADÓW I SPECYFIKACJE - 1,6 L DURATEC-16V
TI-VCT (SIGMA)
Pojemność
Pozycja

Pojemność

Układ smarowania silnika - z filtrem oleju

4,1 L

Układ smarowania silnika - bez filtru oleju

3,75 L

Układ chłodzenia silnika

5,7 L

Zbiornik paliwa

55 L

Układ spryskiwaczy przedniej i tylnej szyby - w tym spryskiwacze reflektorów

4,5 L

Objętość dolewania oleju silnikowego
Silnik-wstępne

Ilość

(wszystkie)

0,8 L

Specyfikacje
Wskazówka: Stosuj płyny zgodne ze
specyfikacją lub spełniające określone
wymogi. Zastosowanie innych płynów może
spowodować uszkodzenia, których nie
obejmuje gwarancja pojazdu.

280

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pojemność układów i specyfikacje
Materiały
Nazwa
Specyfikacja
Olej silnikowy - 5W-20
WSS-M2C948-B
Olej silnikowy - 5W-30
WSS-M2C913-C
Niezamarzający płyn do chłodnic Super Plus Premium WSS-M97B44-D
4U7J-19544-xxxx
Płyn hamulcowy DOT 4 LV High Performance
WSS-M6C65-A2
BU7J-M6C65-xxxx
Olej przekładniowy - 75W FE
WSS-M2C200-D2
7U7J-M2C200-BA/CA
Olej do przekładni kierowniczej DP-PS
WSS-M2C204-A2
5U7J-M2C204-AB
Płyn do szyb
WSS-M14P19-A
2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA,
3U7J-19523-GA
Użycie olejów innych niż tu podane może
Silnik pojazdu został zaprojektowany do
wydłużyć czas rozruchu, zmniejszyć osiągi
stosowania olejów silnikowych Castrol i
silnika, a także zwiększyć zużycie paliwa i
Ford, które zapewniają niskie zużycie
emisję spalin.
paliwa, a jednocześnie długotrwałą
sprawność silnika.
Dolewanie oleju: Jeżeli olej spełniający
wymagania specyfikacji WSS-M2C948-B
lub WSS-M2C913-C nie jest dostępny,
należy zastosować olej SAE 5W-20 lub
SAE 5W-30, spełniający wymagania
specyfikacji ACEA A5/B5.

Zalecamy olej silnikowy firmy Castrol.

POJEMNOŚĆ UKŁADÓW I SPECYFIKACJE - 2,0 L DURATEC-HE
(MI4)
Pojemność
Pozycja

Pojemność

Układ smarowania silnika - z filtrem oleju

4,3 L

Układ smarowania silnika - bez filtru oleju

4,4 L

Układ chłodzenia silnika

6,4 L

Zbiornik paliwa

66,2 L

Układ spryskiwaczy przedniej i tylnej szyby - w tym spryskiwacze reflektorów

281

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

4,5 L

Pojemność układów i specyfikacje
Objętość dolewania oleju silnikowego
Silnik-wstępne

Ilość

(wszystkie)

1L

Specyfikacje
Wskazówka: Stosuj płyny zgodne ze
specyfikacją lub spełniające określone
wymogi. Zastosowanie innych płynów może
spowodować uszkodzenia, których nie
obejmuje gwarancja pojazdu.

Materiały
Nazwa
Olej silnikowy - 5W-20
Niezamarzający płyn do chłodnic
Płyn hamulcowy DOT 4 LV High Performance
BU7J-M6C65-xxxx
Olej przekładniowy - 75W FE
7U7J-M2C200-BA/CA
Olej do przekładni kierowniczej DP-PS
5U7J-M2C204-AB
Płyn do szyb
2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA,
3U7J-19523-GA

Specyfikacja
WSS-M2C948-B
WSS-M97B44-D2
WSS-M6C65-A2
WSS-M2C200-D2
WSS-M2C204-A2
WSS-M14P19-A
Użycie olejów innych niż tu podane może
wydłużyć czas rozruchu, zmniejszyć osiągi
silnika, a także zwiększyć zużycie paliwa i
emisję spalin.

Silnik pojazdu został zaprojektowany do
stosowania olejów silnikowych Castrol i
Ford, które zapewniają niskie zużycie
paliwa, a jednocześnie długotrwałą
sprawność silnika.
Dolewanie oleju: Jeżeli olej spełniający
wymagania specyfikacji WSS-M2C913-B
nie jest dostępny, należy zastosować olej
SAE 5W-20, spełniający wymagania
specyfikacji ACEA A5/B5.

Zalecamy olej silnikowy firmy Castrol.

282

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pojemność układów i specyfikacje
POJEMNOŚĆ UKŁADÓW I SPECYFIKACJE - 2,0 L ECOBOOST™
Pojemność
Pozycja

Pojemność

Układ smarowania silnika - z filtrem oleju

5,4 L

Układ smarowania silnika - bez filtru oleju

5,1 L

Układ chłodzenia silnika

6,45 L

Zbiornik paliwa

55 L

Układ spryskiwaczy przedniej i tylnej szyby - w tym spryskiwacze reflektorów

4,5 L

Objętość dolewania oleju silnikowego
Silnik-wstępne

Ilość

(wszystkie)

0,85 L

Specyfikacje
Wskazówka: Stosuj płyny zgodne ze
specyfikacją lub spełniające określone
wymogi. Zastosowanie innych płynów może
spowodować uszkodzenia, których nie
obejmuje gwarancja pojazdu.

Materiały
Nazwa
Olej silnikowy - 5W-30
Niezamarzający płyn do chłodnic Super Plus Premium
4U7J-19544-xxxx
Płyn hamulcowy DOT 4 LV High Performance
BU7J-M6C65-xxxx
Olej przekładniowy - 75W FE
7U7J-M2C200-BA/CA
Olej do przekładni kierowniczej DP-PS
5U7J-M2C204-AB
Płyn do szyb
2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA,
3U7J-19523-GA

283

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Specyfikacja
WSS-M2C913-C
WSS-M97B44-D
WSS-M6C65-A2
WSS-M2C200-D2
WSS-M2C204-A2
WSS-M14P19-A

Pojemność układów i specyfikacje
Silnik pojazdu został zaprojektowany do
stosowania olejów silnikowych Castrol i
Ford, które zapewniają niskie zużycie
paliwa, a jednocześnie długotrwałą
sprawność silnika.

Użycie olejów innych niż tu podane może
wydłużyć czas rozruchu, zmniejszyć osiągi
silnika, a także zwiększyć zużycie paliwa i
emisję spalin.

Dolewanie oleju: Jeżeli olej spełniający
wymagania specyfikacji WSS-M2C913-C
nie jest dostępny, należy zastosować olej
SAE 5W-20, spełniający wymagania
specyfikacji ACEA A5/B5.

Zalecamy olej silnikowy firmy Castrol.

Wskazówka: Nie należy stosować więcej
niż 1 L między regularnych odstępach
serwisowych.

POJEMNOŚĆ UKŁADÓW I SPECYFIKACJE - 1,5L DURATORQ-TDCI
DIESEL
Pojemność
Pozycja

Pojemność

Układ smarowania silnika - z filtrem oleju

3,85 L

Układ smarowania silnika - bez filtru oleju

3,45 L

Układ chłodzenia silnika

7,3 L

Zbiornik paliwa

55 L

Układ spryskiwaczy przedniej i tylnej szyby - w tym spryskiwacze reflektorów

4,5 L

Objętość dolewania oleju silnikowego
Silnik-wstępne

Ilość

(wszystkie)

1,6 L

Specyfikacje
Wskazówka: Stosuj płyny zgodne ze
specyfikacją lub spełniające określone
wymogi. Zastosowanie innych płynów może
spowodować uszkodzenia, których nie
obejmuje gwarancja pojazdu.

284

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pojemność układów i specyfikacje
Materiały
Nazwa
Specyfikacja
Engine Oil - 0W-30
WSS-M2C950-A
Niezamarzający płyn do chłodnic Super Plus Premium WSS-M97B44-D
4U7J-19544-xxxx
Płyn hamulcowy DOT 4 LV High Performance
WSS-M6C65-A2
BU7J-M6C65-xxxx
Olej przekładniowy - 75W FE
WSS-M2C200-D2
7U7J-M2C200-BA/CA
Olej do przekładni kierowniczej DP-PS
WSS-M2C204-A2
5U7J-M2C204-AB
Płyn do szyb
WSS-M14P19-A
2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA,
3U7J-19523-GA
Wskazówka: Nie należy stosować więcej
Silnik pojazdu został zaprojektowany do
niż 1 L między regularnych odstępach
stosowania olejów silnikowych Castrol i
serwisowych.
Ford, które zapewniają niskie zużycie
paliwa, a jednocześnie długotrwałą
sprawność silnika.

Użycie olejów innych niż podany
WSS-M2C950-A SAE 0W-30 może
wydłużyć czas rozruchu, zmniejszyć osiągi
silnika, a także zwiększyć zużycie paliwa i
emisję spalin.

Dolewanie oleju: Jeżeli olej spełniający
wymagania specyfikacji WSS-M2C950-A
nie jest dostępny, należy zastosować olej
SAE 0W-30, spełniający wymagania
specyfikacji ACEA C2. Alternatywnie
można stosować SAE 5W-30, który spełnia
wymagania specyfikacji WSS-M2C913-D
lub ACEA A5/B5.

Zalecamy olej silnikowy firmy Castrol.

285

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pojemność układów i specyfikacje
POJEMNOŚĆ UKŁADÓW I SPECYFIKACJE - 1,6 L DURATORQ-TDCI
(DV) DIESEL
Pojemność
Pozycja

Pojemność

Układ smarowania silnika - z filtrem oleju

3,85 L

Układ smarowania silnika - bez filtru oleju

3,45 L

Układ chłodzenia silnika

7,3 L

Zbiornik paliwa

55 L

Układ spryskiwaczy przedniej i tylnej szyby - w tym spryskiwacze reflektorów

4,5 L

Objętość dolewania oleju silnikowego
Silnik-wstępne

Ilość

(wszystkie)

1,6 L

Specyfikacje
Wskazówka: Stosuj płyny zgodne ze
specyfikacją lub spełniające określone
wymogi. Zastosowanie innych płynów może
spowodować uszkodzenia, których nie
obejmuje gwarancja pojazdu.

Materiały
Nazwa
Olej silnikowy - 5W-30
Niezamarzający płyn do chłodnic Super Plus Premium
4U7J-19544-xxxx
Płyn hamulcowy DOT 4 LV High Performance
BU7J-M6C65-xxxx
Olej przekładniowy - 75W FE
7U7J-M2C200-BA/CA
Olej do przekładni kierowniczej DP-PS
5U7J-M2C204-AB
Płyn do szyb
2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA,
3U7J-19523-GA

286

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Specyfikacja
WSS-M2C913-C
WSS-M97B44-D
WSS-M6C65-A2
WSS-M2C200-D2
WSS-M2C204-A2
WSS-M14P19-A

Pojemność układów i specyfikacje
Silnik pojazdu został zaprojektowany do
stosowania olejów silnikowych Castrol i
Ford, które zapewniają niskie zużycie
paliwa, a jednocześnie długotrwałą
sprawność silnika.

Użycie olejów innych niż tu podane może
wydłużyć czas rozruchu, zmniejszyć osiągi
silnika, a także zwiększyć zużycie paliwa i
emisję spalin.

Dolewanie oleju: Jeżeli olej spełniający
wymagania specyfikacji WSS-M2C913-C
nie jest dostępny, należy zastosować olej
SAE 5W-30, spełniający wymagania
specyfikacji ACEA A5/B5.

Zalecamy olej silnikowy firmy Castrol.

Wskazówka: Nie należy stosować więcej
niż 1 L między regularnych odstępach
serwisowych.

POJEMNOŚĆ UKŁADÓW I SPECYFIKACJE - 2,0 L DURATORQTDCI (DW) DIESEL
Pojemność
Pozycja

Pojemność

Układ smarowania silnika - z filtrem oleju

6,1 L

Układ smarowania silnika - bez filtru oleju

5,65 L

Układ chłodzenia silnika

6,5 L

Zbiornik paliwa

55 L

Układ spryskiwaczy przedniej i tylnej szyby - w tym spryskiwacze reflektorów

4,5 L

Objętość dolewania oleju silnikowego
Silnik-wstępne

Ilość

(wszystkie)

1,6 L

Specyfikacje
Wskazówka: Stosuj płyny zgodne ze
specyfikacją lub spełniające określone
wymogi. Zastosowanie innych płynów może
spowodować uszkodzenia, których nie
obejmuje gwarancja pojazdu.

287

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pojemność układów i specyfikacje
Materiały
Nazwa
Specyfikacja
Engine Oil - 0W-30
WSS-M2C950-A
Niezamarzający płyn do chłodnic Super Plus Premium WSS-M97B44-D
4U7J-19544-xxxx
Płyn hamulcowy DOT 4 LV High Performance
WSS-M6C65-A2
BU7J-M6C65-xxxx
Olej przekładniowy - 75W FE
WSS-M2C200-D2
7U7J-M2C200-BA/CA
Olej do przekładni kierowniczej DP-PS
WSS-M2C204-A2
5U7J-M2C204-AB
Płyn do szyb
WSS-M14P19-A
2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA,
3U7J-19523-GA
Wskazówka: Nie należy stosować więcej
Silnik pojazdu został zaprojektowany do
niż 1 L między regularnych odstępach
stosowania olejów silnikowych Castrol i
serwisowych.
Ford, które zapewniają niskie zużycie
paliwa, a jednocześnie długotrwałą
sprawność silnika.

Użycie olejów innych niż tu podane może
wydłużyć czas rozruchu, zmniejszyć osiągi
silnika, a także zwiększyć zużycie paliwa i
emisję spalin.

Dolewanie oleju: Jeżeli olej spełniający
wymagania specyfikacji WSS-M2C950-A
nie jest dostępny, należy zastosować olej
SAE 0W-30, spełniający wymagania
specyfikacji ACEA A5/B5.

Zalecamy olej silnikowy firmy Castrol.

288

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Pojemność układów i specyfikacje
WARTOŚCI ZUŻYCIA PALIWA
Miasto

Poza
miastem

Mieszane

Emisja CO2

MPG (mile
na galon)
(l/100 km)

MPG (mile
na galon)
(l/100 km)

MPG (mile
na galon)
(l/100 km)

g/km

1,0L EcoBoost.

36,2-41,3
(6,5-5,7)

57,4-67,2
(4,2-3,9)

48-56,5
(5-4,6)

105-116

1,5L EcoBoost.

29,4-33,6
(8-7)

50-51,1
(4,7-4,6)

39,9-42,8
(5,9-5,5)

127-137

50
(4,3)

61,9
(3,4)

56
(3,8)

98

27-28,3
(8,7-8,3)

48-51,1
(4,9-4,6)

37,3-39,9
(6,3-5,9)

136-146

Wersja

1,5L Duratorq-TDCi.
1,6L Duratec-16V Ti-VCT.

289

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

System audio
INFORMACJE OGÓLNE
Częstotliwości radiowe i czynniki wpływające na odbiór
Czynniki wpływające na odbiór radiowy

Odległość i siła sygnału

Im bardziej oddalasz się od stacji nadającej w paśmie FM,
tym słabszy staje się sygnał i tym słabszy odbiór.

Ukształtowanie terenu

Wzgórza, góry, wysokie budynki, mosty, tunele, wiadukty,
garaże, gęste listowie drzew i burze mogą powodować
zakłócenia odbioru.

Przeciążenie sygnału stacji

Gdy mijasz radiową wieżę nadawczą, silniejszy sygnał
może zakłócać słabszy i powodować interferencję w
systemie audio.
Płyty należy zawsze chwytać jedynie za
krawędź. Do czyszczenia płyt używaj
wyłącznie zatwierdzonego środka do
czyszczenia płyt CD. Płyty należy wycierać
od środka w kierunku krawędzi. Nie należy
czyścić ruchem okrężnym.

Informacje na temat płyt CD i
odtwarzacza płyt CD
Wskazówka: Odtwarzacze płyt CD
odtwarzają wyłącznie płyty kompaktowe
audio o średnicy 4,75 cala (12 cm),
nagrywane przez dostawców komercyjnych.
Ze względu na niezgodność techniczną
niektóre nagrywalne płyty kompaktowe oraz
płyty wielokrotnego nagrywania mogą nie
być prawidłowo odtwarzane w
odtwarzaczach płyt CD firmy Ford.

Nie wolno wystawiać płyt na działanie
bezpośrednich promieni słońca lub źródeł
ciepła przez dłuższy czas.

Wskazówka: Nie należy umieszczać płyt
CD z własnoręcznie wykonanymi
papierowymi etykietami (samoprzylepnymi)
w odtwarzaczu płyt CD, gdyż taka etykieta
może się odkleić i spowodować zacięcie się
płyty CD w urządzeniu. Do oznaczania
nagrywanych w domu płyt CD należy
używać niezmywalnego pisaka zamiast
etykiet samoprzylepnych. Długopis może
uszkodzić płytę CD. Aby uzyskać więcej
informacji, skontaktuj się z Autoryzowanym
Dealerem.
Wskazówka: Nie stosuj płyt o
nieregularnych kształtach oraz płyt z
warstwą zabezpieczającą przed
zarysowaniem.

290

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

System audio
Struktura ścieżek i folderów MP3
i WMA



Systemy audio z funkcją rozpoznawania i
odtwarzania poszczególnych utworów i
struktur folderów MP3 i WMA działają w
sposób następujący:
• Są dwa różne tryby odtwarzania płyt z
plikami MP3 i WMA: tryb odtwarzania
ścieżek MP3 i WMA (ustawienie
domyślne systemu) oraz tryb
odtwarzania folderów MP3 i WMA.
• Tryb odtwarzania ścieżek MP3 i WMA
ignoruje wszelkie struktury folderów na
płycie z plikami MP3 i WMA.
Odtwarzacz przypisuje każdej ścieżce
MP3 i WMA na płycie (z rozszerzeniem
pliku MP3 lub WMA) numer od T001
do maksymalnie T255. Maksymalna
liczba plików MP3 i WMA, które można
odtworzyć, może być niższa w
zależności od struktury płyty CD i
modelu radioodbiornika.



Tryb odtwarzania folderów MP3 i WMA
bazuje na strukturze folderów
składającej się z jednego poziomu
folderów. Odtwarzacz płyt CD
przypisuje numery wszystkim ścieżkom
MP3 i WMA na płycie (z rozszerzeniem
pliku MP3 lub WMA) i wszystkim
folderom zawierającym pliki MP3 i
WMA, od F001 (folder) T001 (ścieżka)
do F253 T255.
Tworzenie płyt z tylko jednym
poziomem folderów ułatwia nawigację
po plikach na dysku.

Jeśli użytkownik sam nagrywa płyty MP3 i
WMA, powinien rozumieć, jak system
odczytuje struktury, które tworzy. Chociaż
na płycie mogą znajdować się różne
rodzaje plików (pliki z rozszerzeniami
innymi niż MP3 i WMA), odtwarzane są
jedynie pliki z rozszerzeniem MP3 i WMA.
Inne pliki są przez system ignorowane.
Dzięki temu można wykorzystywać ten
sam dysk MP3 i WMA do różnych celów na
komputerze w pracy, komputerze
domowym i w systemie w pojeździe.
W trybie odtwarzania ścieżek system
wyświetla i odtwarza strukturę tak, jakby
była jednopoziomowa (odtwarzane są
wszystkie pliki MP3 i WMA, niezależnie od
tego, czy znajdują się w określonym
folderze). W trybie odtwarzania folderów
system odtwarza jedynie pliki MP3 i WMA
w aktualnym folderze.

291

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

System audio
ZESPÓŁ AUDIO - POJAZDY WYPOSAŻONE W: AM/FM/CD

A

Włączanie, wyłączanie i głośność: Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć
system audio. Obróć pokrętło, aby wyregulować głośność.

B

Szczelina na płytę CD: Tutaj wsuwasz płytę CD.

C

Wysuwanie płyty: Naciśnij przycisk, aby wysunąć płytę CD.

D

Klawiatura numeryczna: Naciśnij przycisk, aby przywołać wcześniej zapisaną
stację. Aby zapisać ulubioną stację, naciśnij i przytrzymaj, dopóki nie powróci
dźwięk.

E

TUNE i przyciski odtwarzania lub pauzy: W trybie radiowym obracaj, by
przeszukiwać pasmo częstotliwości z określonym skokiem. Naciśnij, by wyciszyć
stację. W trybie multimediów obróć, by wybrać nową ścieżkę. Naciśnij, by
odtwarzać lub wstrzymać ścieżkę.

292

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

System audio
F

MENU: Naciśnij ten przycisk, by uzyskać dostęp do różnych funkcji systemu
audio. Patrz Struktura menu w dalszej części tego rozdziału.

G

INFO: Naciśnij ten przycisk, by uzyskać więcej informacji w zależności od
wybranego źródła.

H

SOUND: Naciśnij przycisk, aby wyregulować ustawienia dźwięku: tonów niskich,
wysokich i pośrednich, balansu i regulacji głośności przód-tył. Za pomocą
przycisków ze strzałkami w górę i w dół wybierz właściwe ustawienie. Za pomocą
przycisków ze strzałkami w lewo i w prawo dokonaj potrzebnych regulacji.
Naciśnij OK, by ustawić lub naciśnij MENU, by zakończyć. Ustawienia dźwięku
można wprowadzić niezależnie dla każdego źródła audio.

I

Strzałka w górę i w dół: Naciśnij przycisk, by przewijać kolejne opcje wyboru
na ekranie.

J

Szukaj i Szybkie przewijanie do przodu: W trybie radiowym wybierz pasmo
częstotliwości i naciśnij ten przycisk. System zatrzymuje się na pierwszej stacji
w górze pasma. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, by przesuwać szybko, a następnie
zwolnij przy następnej dostępnej stacji. W trybie CD naciśnij ten przycisk, by
wybrać następną ścieżkę. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, by przesuwać szybko
do przodu następną ścieżkę.

K

Strzałka w lewo i w prawo: Naciśnij przycisk, by przewijać kolejne opcje wyboru
na ekranie.

L

Szukaj i Przewijanie do tyłu: W trybie radiowym wybierz pasmo częstotliwości
i naciśnij ten przycisk. System zatrzymuje się na pierwszej stacji w dole pasma.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, by przesuwać szybko, a następnie zwolnij przy
poprzedniej dostępnej stacji. W trybie CD naciśnij ten przycisk, by wybrać
poprzednią ścieżkę. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, by przesuwać szybko do tyłu
następną ścieżkę.

M

TA: Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć informacje o ruchu drogowym
i przerwać odbiór informacji podczas nadawania komunikatu.

N

RADIO: Naciśnij ten przycisk, by słuchać radia lub zmieniać pasma radiowe,
jak AM, FM lub DAB.

O

MEDIA: Naciśnij ten przycisk, by słuchać nośnika lub przełączać się między
źródłami mediów, jak CD, USB lub analogowe wejście audio (line-in).

P

OK: Naciśnij przycisk, aby potwierdzić wybór opcji na ekranie.

293

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

System audio
ZESPÓŁ AUDIO - POJAZDY WYPOSAŻONE W: SYNC

A

Włączanie, wyłączanie i VOL: Naciśnij ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć
układ. Obróć, aby ustawić głośność.

B

Przyciski funkcyjne 1 – 4: Wybieraj różne funkcje systemu audio, w zależności
od tego, który tryb jest włączony (np. radia lub płyty CD).

C

Szczelina na płytę CD: Wsuń płytę CD.

D

Wysuwanie płyty: Naciśnij ten przycisk, aby wysunąć płytę CD.

E

Klawiatura numeryczna: W trybie radia – zapisuj i przywołuj ulubione stacje
radiowe. Aby zapisać stację radiową, nastaw daną stację, a następnie naciśnij
i przytrzymaj przycisk zaprogramowanych stacji, dopóki nie powróci dźwięk. W
trybie CD – wybierz utwór. W trybie telefonu – wybierz numer telefonu.

294

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

System audio
F

TUNE, odtwarzanie lub pauza: W trybie radia – obróć, aby przeszukać pasmo
częstotliwości w indywidualnych odstępach lub aby przejść do następnej stacji
radiowej z listy stacji. Naciśnij, aby wyciszyć stację. W trybie mediów – obróć,
aby wybrać nowy utwór. Naciśnij, aby odtworzyć lub zatrzymać odtwarzanie
utworu.

G

CLOCK: Naciśnij, aby wyświetlić zegar.

H

MENU: Naciśnij ten przycisk, aby uzyskać dostęp do różnych funkcji systemu
audio. Patrz Struktura menu w dalszej części tego rozdziału.

I

PHONE: Naciśnij ten przycisk, aby uzyskać dostęp do funkcji telefonu w systemie
SYNC. Patrz SYNC™ (strona 303).

J

SOUND: Naciśnij ten przycisk, aby uzyskać dostęp do ustawień: tonów wysokich,
pośrednich, niskich, regulacji głośności przód-tył i balansu. Za pomocą
przycisków ze strzałkami w górę i w dół możesz wybrać różne opcje ustawień.
Po dokonaniu wyboru, naciskaj przyciski ze strzałkami w lewo i w prawo, aby
zmienić ustawienia. Naciśnij OK, aby ustawić lub naciśnij MENU, aby wyjść.
Ustawienia dźwięku można dobrać indywidualnie dla każdego źródła audio.

K

Strzałka w górę i w dół: Naciskaj, aby poruszać się po menu.

L

Wyszukiwanie i szybkie przewijanie do przodu: W trybie radia – wybierz
pasmo częstotliwości i naciśnij ten przycisk. System zatrzyma się na pierwszej
stacji w górę pasma częstotliwości. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby poruszać
się szybko po zakresie, a następnie zwolnij przycisk, aby zatrzymać
przeszukiwanie na następnej dostępnej stacji. W trybie CD – naciśnij ten przycisk,
aby wybrać następny utwór. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby szybko przewinąć
aktualny utwór do przodu.

M

Strzałka w lewo i w prawo: Naciskaj, aby poruszać się po menu.

N

Wyszukiwanie i przewijanie do tyłu: W trybie radia – wybierz pasmo
częstotliwości i naciśnij ten przycisk. System zatrzyma się na pierwszej stacji w
dół pasma częstotliwości. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby poruszać się
szybko po zakresie, a następnie zwolnij przycisk, aby zatrzymać przeszukiwanie
na poprzedniej dostępnej stacji. W trybie CD – naciśnij ten przycisk, aby wybrać
poprzedni utwór. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby szybko przewinąć aktualny
utwór do tyłu.

O

TA: Naciśnij ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć informacje o ruchu
drogowym.

P

RADIO: Naciśnij kilka razy ten przycisk, aby wybrać pasmo częstotliwości
radiowych. Naciśnij i przytrzymaj, aby wybrać funkcję automatycznego
zapamiętywania. Naciśnij, aby powrócić do ekranu głównego aktywnego pasma
częstotliwości radiowych.

Q

MEDIA: Naciśnij kilka razy ten przycisk, aby przełączyć między CD a urządzeniem
multimedialnym systemu SYNC. Naciśnij ten przycisk, aby powrócić do ekranu
głównego aktywnego urządzenia.

R

OK: Naciśnij ten przycisk, aby potwierdzić wybór w menu.

295

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

System audio
ZESPÓŁ AUDIO - POJAZDY
WYPOSAŻONE W: SYNC 2

OSTRZEŻENIE
Rozproszenie uwagi podczas
prowadzenia pojazdu może
prowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem, zderzenia i obrażeń. Gorąco
zalecamy zachowanie najwyższej
ostrożności podczas korzystania z
wszelkich urządzeń, które mogą przyczynić
się do odwrócenia uwagi kierowcy od
sytuacji na drodze. Najważniejszym
obowiązkiem kierowcy jest bezpieczne
prowadzenie pojazdu. Odradzamy
korzystanie z jakichkolwiek ręcznych
urządzeń podczas jazdy i zalecamy
stosowanie systemów sterowanych
głosem, gdy tylko jest to możliwe. Prosimy
zapoznać się z wszelkimi obowiązującymi
lokalnymi przepisami dotyczącymi
korzystania z urządzeń elektronicznych w
czasie jazdy.
Wskazówka: System steruje większością
funkcji audio. Patrz SYNC™ 2 (strona 352).

A

- TUNE: Naciśnij ten przycisk, by ręcznie przeszukiwać pasmo częstotliwości
radiowej.

B

Napęd CD: Włóż płytę CD.

296

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

System audio
C

TUNE +: Naciśnij ten przycisk, by ręcznie przeszukiwać pasmo częstotliwości
radiowej.

D

Przycisk włączania i wyłączania oraz VOL: Naciśnij ten przycisk, by włączyć
lub wyłączyć system audio. Obróć, aby ustawić głośność.

E

SOURCE: Naciśnij ten przycisk, by uzyskać dostęp do różnych trybów, na
przykład AM, FM i CD.

F

Wysuwanie: Naciśnij ten przycisk, by wysunąć płytę CD.

G

DISP: Naciśnij ten przycisk, by wyłączyć wyświetlacz.

H

SOUND: Naciśnij ten przycisk, by wyregulować takie ustawienia dźwięku, jak
niskie tony, wysokie tony, balans, tłumienie i zajętość.

I

Szukaj i Szybkie przewijanie do przodu: W trybie radiowym wybierz pasmo
częstotliwości i naciśnij ten przycisk. System zatrzymuje się na pierwszej stacji
w górze pasma. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, by przesuwać szybko, a następnie
zwolnij przy następnej dostępnej stacji. W trybie CD naciśnij ten przycisk, by
wybrać następną ścieżkę. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, by przesuwać szybko
do przodu następną ścieżkę.

J

Szukaj i Przewijanie do tyłu: W trybie radiowym wybierz pasmo częstotliwości
i naciśnij ten przycisk. System zatrzymuje się na pierwszej stacji w dole pasma.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, by przesuwać szybko, a następnie zwolnij przy
poprzedniej dostępnej stacji. W trybie CD naciśnij ten przycisk, by wybrać
poprzednią ścieżkę. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, by przesuwać szybko do tyłu
następną ścieżkę.
Grupy stacji radiowych

RADIO CYFROWE

Zbiory stacji zawierają grupy stacji
radiowych. Każda grupa stacji może
zawierać kilka różnych stacji radiowych.

System ten umożliwia odbiór cyfrowych
stacji radiowych (DAB).

Nazwa stacji radiowej jest wyświetlana
pod nazwą grupy stacji.

Wskazówka: Zasięg różni się w
poszczególnych regionach i ma to wpływ
na jakość odbioru. Nadawanie ma charakter
ogólnokrajowy, regionalny lub lokalny.

Wskazówka: Gdy przestrajasz urządzenie
z jednej na drugą grupę stacji radiowych,
zsynchronizowanie systemu do następnej
grupy może chwilę potrwać. Podczas
synchronizacji układ wycisza się.

Obsługiwane są następujące formaty:
• DAB
• DAB+
• DMB-Audio (cyfrowa transmisja
multimedialna).

Wybór pasma częstotliwości
radiowych
DAB1 i DAB2 działają w ten sam sposób.
W każdym paśmie można zapisać do 10
różnych stacji.
1.

Naciśnij przycisk RADIO.

297

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

System audio
2. Naciśnij przycisk ze strzałką w lewo,
aby wyświetlić dostępne zakresy
radiowe.
3. Wybierz DAB1 lub DAB2.

2. Naciskaj przycisk ze strzałką w lewo
lub w prawo, aby przeszukać pasmo w
górę lub w dół zakresu w niewielkich
odstępach. Naciśnij i przytrzymaj
przycisk, aby poruszać się szybko po
zakresie.
3. Naciśnij OK, aby potwierdzić swój
wybór.
Wskazówka: Na tym ekranie możliwe jest
również strojenie automatyczne.

Strojenie stacji radiowych
Wciśnij przycisk RADIO i wybierz DAB1 lub
DAB2. Obie grupy przycisków
zaprogramowanych stacji działają w ten
sam sposób i umożliwiają zapisanie do 10
różnych stacji radiowych.

Przyciski zaprogramowanych stacji
radiowych

Wskazówka: Gdy osiągniesz pierwszą lub
ostatnią stację radiową w grupie stacji,
dalsze strojenie spowoduje przejście do
następnej grupy stacji. Podczas tej zmiany
może wystąpić krótkie opóźnienie, a zespół
audio zostanie na chwilę wyciszony.

Funkcja ta umożliwia zapisanie do 10
ulubionych stacji radiowych z dowolnej
grupy stacji pod każdą grupą przycisków
zaprogramowanych stacji.
1. Wybierz stację radiową.
2. Naciśnij i przytrzymaj jeden z
przycisków zaprogramowanych stacji.
Pojawi się pasek postępu i komunikat.
Gdy pasek postępu wypełni się,
oznacza to zapisanie danej stacji
radiowej w pamięci. Układ zostanie na
chwilę wyciszony, aby to potwierdzić.

Strojenie automatyczne
1.

Naciśnij przycisk wyszukiwania. System
zatrzyma wyszukiwanie na pierwszej
znalezionej stacji radiowej w wybranym
kierunku.

Lista stacji radiowych
Ta funkcja wyświetla wszystkie dostępne
stacje radiowe w postaci listy.

Po zapisaniu można nacisnąć przycisk
zaprogramowanej stacji w dowolnej chwili,
aby wybrać ulubioną stację radiową.

1. Naciśnij przycisk funkcyjny 1.
2. Aby przełączyć między grupami stacji
radiowych naciśnij przycisk ze strzałką
w lewo lub w prawo. Naciskaj przycisk
ze strzałką w górę lub w dół, aby
przejść do właściwej stacji radiowej.
3. Naciśnij OK, aby potwierdzić swój
wybór.
Wskazówka: Na wyświetlaczu
pokazywane są tylko stacje radiowe z
aktualnej grupy stacji radiowych.

Wskazówka: Stacje radiowe zapisane pod
przyciskami zaprogramowanych stacji mogą
nie zawsze być dostępne, jeśli opuścisz
obszar nadawania. W takim wypadku układ
zostanie wyciszony.
Tekst powiązany z transmisją radiową
Można wyświetlać dodatkowe informacje.
Na przykład nazwę wykonawcy. Aby
włączyć tę opcję, wybierz stację radiową i
naciśnij przycisk funkcyjny 3.

Strojenie ręczne
1.

Wskazówka: Dodatkowe informacje mogą
nie zawsze być dostępne.

Naciśnij przycisk funkcyjny 2.

298

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

System audio
Łączenie serwisów

Wybór pasma częstotliwości
radiowych

Jeśli opuścisz obszar nadawania stacji
radiowej DAB, układ automatycznie
przełączy się na będącą jej
odpowiednikiem stację radiową w paśmie
FM.

DAB 1, DAB 2 i DAB 3 działają w ten sam
sposób. W każdym paśmie można zapisać
do 10 różnych stacji.
1. Naciśnij przycisk RADIO.
2. Naciśnij przycisk ze strzałką w lewo,
aby wyświetlić dostępne zakresy
radiowe.
3. Wybierz DAB 1, DAB 2 lub DAB 3.
Wskazówka: Gdy osiągniesz pierwszą lub
ostatnią stację radiową w grupie stacji,
dalsze strojenie spowoduje przejście do
następnej grupy stacji. Podczas tej zmiany
może wystąpić krótkie opóźnienie, a zespół
audio zostanie na chwilę wyciszony.

Funkcję tę można włączać i wyłączać za
pomocą wyświetlacza informacyjnego.
Wskazówka: Jeśli dla stacji radiowej DAB
nie ma będącej jej odpowiednikiem stacji w
paśmie FM, zespół audio wyciszy się
podczas próby przełączenia.
Wskazówka: Układ wyświetli symbol FM,
gdy stacje radiowe DAB i FM mają
połączenie.

RADIO CYFROWE - POJAZDY
WYPOSAŻONE W: SYNC 2

Sterowanie strojeniem stacji
radiowych
Strojenie automatyczne (alternatywa 1)

System ten umożliwia odbiór cyfrowych
stacji radiowych (DAB).

Naciśnij przycisk wyszukiwania. System
zatrzyma wyszukiwanie na pierwszej
znalezionej stacji radiowej w wybranym
kierunku.

Wskazówka: Zasięg różni się w
poszczególnych regionach i ma to wpływ
na jakość odbioru. Nadawanie ma charakter
ogólnokrajowy, regionalny lub lokalny.

Lista stacji radiowych (alternatywa 2)

Obsługiwane są następujące formaty:
• DAB
• DAB+
• DMB-Audio (cyfrowa transmisja
multimedialna).

Ta funkcja wyświetla wszystkie dostępne
stacje radiowe w postaci listy.
1. Naciśnij przycisk przeglądania.
2. Aby przełączyć między grupami stacji
radiowych, naciśnij przyciski ze strzałką
– poprzedni lub następny.
3. Przewiń listę i wybierz daną stację,
naciskając przycisk tej stacji na ekranie
dotykowym.
4. Naciśnij OK, aby potwierdzić swój
wybór.
Wskazówka: Na wyświetlaczu
pokazywane są tylko stacje radiowe z
aktualnej grupy stacji radiowych.

Grupy stacji radiowych
Zbiory stacji zawierają grupy stacji
radiowych. Każda grupa stacji może
zawierać kilka różnych stacji radiowych.
Nazwa stacji radiowej jest wyświetlana
pod nazwą grupy stacji.
Wskazówka: Gdy przestrajasz urządzenie
z jednej na drugą grupę stacji radiowych,
zsynchronizowanie systemu do następnej
grupy może chwilę potrwać. Podczas
synchronizacji układ wycisza się.
299

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

System audio
Strojenie ręczne (alternatywa 3)

Wskazówka: Jeśli dla stacji radiowej DAB
nie ma będącej jej odpowiednikiem stacji w
paśmie FM, zespół audio wyciszy się
podczas próby przełączenia.

Naciśnij przycisk strojenia, plus lub minus.
Przyciski zaprogramowanych stacji
radiowych

Wskazówka: Układ wyświetli symbol FM,
gdy stacje radiowe DAB i FM mają
połączenie.

Funkcja ta umożliwia zapisanie do 6
ulubionych stacji radiowych z dowolnej
grupy stacji pod każdą grupą przycisków
zaprogramowanych stacji.

WTYCZKA AUDIO JACK

1. Wybierz stację radiową.
2. Naciśnij i przytrzymaj jeden z
przycisków zaprogramowanych stacji.
Pojawi się pasek postępu i komunikat.
Gdy pasek postępu wypełni się,
oznacza to zapisanie danej stacji
radiowej w pamięci. Układ zostanie na
chwilę wyciszony, aby to potwierdzić.

OSTRZEŻENIA
Rozproszenie uwagi podczas
prowadzenia pojazdu może
prowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem, zderzenia i obrażeń. Gorąco
zalecamy zachowanie najwyższej
ostrożności podczas korzystania z
wszelkich urządzeń, które mogą przyczynić
się do odwrócenia uwagi kierowcy od
sytuacji na drodze. Najważniejszym
obowiązkiem kierowcy jest bezpieczne
prowadzenie pojazdu. Odradzamy
korzystanie z jakichkolwiek ręcznych
urządzeń podczas jazdy i zalecamy
stosowanie systemów sterowanych
głosem, gdy tylko jest to możliwe. Prosimy
zapoznać się z wszelkimi obowiązującymi
lokalnymi przepisami dotyczącymi
korzystania z urządzeń elektronicznych w
czasie jazdy.

Po zapisaniu można nacisnąć przycisk
zaprogramowanej stacji w dowolnej chwili,
aby wybrać ulubioną stację radiową.
Wskazówka: Stacje radiowe zapisane pod
przyciskami zaprogramowanych stacji mogą
nie zawsze być dostępne, jeśli opuścisz
obszar nadawania. W takim wypadku układ
zostanie wyciszony.
Tekst radiowy
Można wyświetlać dodatkowe informacje.
Na przykład nazwę wykonawcy. Aby
włączyć tę funkcję, wybierz opcję
włączenia tekstu powiązanego z
transmisją radiową w menu.

Nie należy podłączać lub regulować
ustawień przenośnego odtwarzacza
muzycznego podczas jazdy.
Nie wolno umieszczać przenośnego
odtwarzacza muzycznego na tablicy
rozdzielczej. Twarde przedmioty
mogą zostać wyrzucone w powietrze w
razie zderzenia lub nagłego zatrzymania,
co może zwiększyć ryzyko poważnych
obrażeń.

Wskazówka: Dodatkowe informacje mogą
nie zawsze być dostępne.
Nie zmieniaj stacji radiowej
Jeśli opuścisz obszar nadawania stacji
radiowej DAB, układ automatycznie
przełączy się na będącą jej
odpowiednikiem stację radiową w paśmie
FM.
Można włączyć lub wyłączyć tę funkcję.

300

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

System audio
7.

Wyreguluj głośność na przenośnym
odtwarzaczu muzycznym, aż osiągnie
poziom głośności stacji FM lub płyty
CD. Możesz to zrobić, przełączając
między trybami odtwarzania za
pomocą przełączników AUX i FM lub
CD.

PORT USB

Gniazdo wejściowe audio umożliwia
podłączenie i odtwarzanie muzyki z
przenośnego odtwarzacza muzycznego
przez głośniki pojazdu. Można korzystać z
każdego przenośnego odtwarzacza
muzycznego przeznaczonego do używania
ze słuchawkami.
Przewód przedłużacza audio musi mieć
złącza męskie o przekroju 1/8 cala (3,5
mm) na obu końcach.
1.

2.

3.
4.
5.

6.

Port USB znajduje się w konsoli środkowej.

Wyłącz radioodbiornik i przenośny
odtwarzacz muzyczny. Włącz hamulec
postojowy i ustaw dźwignię
automatycznej skrzyni biegów w
położeniu parkowania (P) lub dźwignię
mechanicznej skrzyni biegów w
położeniu pierwszego biegu. Wyłącz
zapłon.
Podłącz przewód przedłużacza od
przenośnego odtwarzacza muzycznego
do gniazda wejściowego audio.
Włącz radio. Wybierz dostrojoną stację
FM lub płytę CD.
Wyreguluj głośność zależnie od
potrzeb.
Włącz przenośny odtwarzacz
muzyczny i ustaw jego głośność w
połowie maksymalnego zakresu.
Naciskaj AUX lub MEDIA, aż na
wyświetlaczu pojawi się LINE lub LINE
IN. Powinieneś słyszeć muzykę ze
swojego odtwarzacza, nawet, jeśli jest
cicha.

Port USB umożliwia podłączanie
odtwarzaczy multimedialnych, kart
pamięci i ładowanie urządzeń (jeśli funkcja
jest obsługiwana). Patrz SYNC™ (strona
303).

HUB MEDIÓW (jeśli jest w wyposażeniu)
Hub mediów znajduje się w konsoli
środkowej i obejmuje następujące funkcje:

301

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

System audio
A

Dodatkowe gniazdo wejściowe
„Line in”.

B

Porty USB.

C

Otwór na kartę SD.

Wskazówka: Dodatkowe gniazda USB
mogą znajdować się w innych miejscach
samochodu. Patrz Port USB (strona 301).

ZWALCZANIE PROBLEMÓW
Komunikat

Opis i działanie

Proszę sprawdzić CD

Ogólny komunikat błędu dotyczący usterek płyt CD. Na
przykład gdy urządzenie nie może odczytać płyty CD,
lub gdy włożona jest płyta CD z danymi, itp. Upewnij
się, że płyta jest prawidłowo włożona. Oczyść ją i
spróbuj ponownie lub zastąp daną płytę inną, znaną Ci
płytą muzyczną. Jeśli błąd powraca, skontaktuj się z
Autoryzowanym Dealerem.

CD

Ogólny komunikat błędu dotyczący usterek mechanizmu. Układ wykrył usterkę wymagającą naprawy.

Usterka napędu
CD
Wysoka temp.napędu

Ogólny komunikat błędu dotyczący przegrzania
mechanizmu. Urządzenie nie będzie działało, dopóki
się nie ochłodzi. Jeśli błąd powraca, skontaktuj się z
Autoryzowanym Dealerem.

302

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
INFORMACJE OGÓLNE

SYNC to samochodowy system
komunikacji, współpracujący z telefonem
komórkowym z funkcją Bluetooth i
przenośnym odtwarzaczem
multimedialnym.



Umożliwia to:
• Nawiązywanie i odbieranie połączeń
telefonicznych
• Dostęp i odtwarzanie muzyki z
odtwarzacza multimedialnego
• Korzystanie z funkcji wzywania pomocy
*
i aplikacji za pomocą SYNC AppLink









Wybór gotowych wiadomości
tekstowych (jeśli urządzenie ma taką
funkcję)
Korzystanie z zaawansowanego
systemu rozpoznawania mowy
Ładowanie swojego urządzenia USB
(jeśli urządzenie ma taką funkcję)

*

Te funkcje nie są dostępne na wszystkich
rynkach i może być konieczna ich
aktywacja. Dostępność aplikacji w ramach
AppLink różni się w zależności od rynku.
Pamiętaj, aby przeczytać instrukcję obsługi
swojego urządzenia przed rozpoczęciem
użytkowania go w połączeniu z systemem
SYNC.

Dostęp do kontaktów w książce
telefonicznej oraz muzyki za pomocą
poleceń głosowych
Strumieniowe odtwarzanie muzyki z
podłączonego telefonu komórkowego

303

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Pomoc

Podczas korzystania z systemu SYNC:
• Nie włączaj odtwarzaczy, jeśli
przewody zasilania lub inne przewody
są pęknięte, rozszczepione lub
uszkodzone. Zwróć uwagę, aby
umieścić przewody w takich miejscach,
aby nikt na nie nie nadepnął, i aby nie
przeszkadzały w korzystaniu z
pedałów, siedzeń, schowków i
bezpiecznym prowadzeniu pojazdu.
• Nie pozostawiaj odtwarzaczy w
pojeździe w skrajnych warunkach
pogodowych, gdyż może to
doprowadzić do ich uszkodzenia. W
celu uzyskania dalszych informacji
zapoznaj się z instrukcją obsługi
urządzenia.
• Nie próbuj przeprowadzać przeglądów
ani napraw systemu. Udaj się do
Autoryzowanego Dealera.

Dalszą pomoc uzyskasz u Autoryzowanego
Dealera. Więcej informacji znajdziesz na
lokalnej stronie internetowej Forda.

Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Rozproszenie uwagi podczas
prowadzenia pojazdu może
prowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem, zderzenia i obrażeń. Gorąco
zalecamy zachowanie najwyższej
ostrożności podczas korzystania z
wszelkich urządzeń, które mogą przyczynić
się do odwrócenia uwagi kierowcy od
sytuacji na drodze. Najważniejszym
obowiązkiem kierowcy jest bezpieczne
prowadzenie pojazdu. Odradzamy
korzystanie z jakichkolwiek ręcznych
urządzeń podczas jazdy i zalecamy
stosowanie systemów sterowanych
głosem, gdy tylko jest to możliwe. Prosimy
zapoznać się z wszelkimi obowiązującymi
lokalnymi przepisami dotyczącymi
korzystania z urządzeń elektronicznych w
czasie jazdy.

Informacje dotyczące prywatności
Po połączeniu telefonu komórkowego z
SYNC system tworzy profil powiązany z
tym telefonem komórkowym. System
tworzy ten profil, aby udostępnić Ci więcej
funkcji telefonu komórkowego i zapewnić
bardziej wydajne korzystanie z systemu.
Profil ten może zawierać między innymi
dane dotyczące książki telefonicznej
Twojego telefonu, wiadomości tekstowych
(przeczytanych i nieprzeczytanych) oraz
historii połączeń. Obejmuje to również
historię połączeń w czasie, gdy telefon
komórkowy nie był połączony z systemem.
Jeśli podłączysz odtwarzacz
multimedialny, system utworzy i zachowa
spis obsługiwanej zawartości
multimedialnej. System zapisuje również
krótki rejestr czynności obejmujący
wszystkie działania systemu w okresie

304

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
ostatnich 10 minut. Profil rejestru oraz inne
dane systemowe mogą być
wykorzystywane do poprawy działania
systemu i pomóc w diagnozowaniu
wszelkich problemów, jakie mogą się
pojawić.

KORZYSTANIE Z FUNKCJI
ROZPOZNAWANIA GŁOSU
Ten układ umożliwia sterowanie wieloma
funkcjami za pomocą poleceń głosowych.
Dzięki temu można nie zdejmować rąk z
kierownicy i skoncentrować się na sytuacji
na drodze.

Profil telefonu komórkowego, indeks
odtwarzacza multimedialnego oraz rejestr
czynności będą przechowywane w
systemie, o ile nie zostaną wykasowane.
Są one ogólnie dostępne w pojeździe
jedynie wówczas, gdy podłączony jest
telefon komórkowy lub odtwarzacz
multimedialny. Jeśli nie planujesz już
korzystania z systemu lub pojazdu,
zalecamy zresetowanie systemu w celu
wykasowania wszystkich
przechowywanych informacji. Patrz
SYNC™ (strona 303).

Przydatne wskazówki
Dopilnuj, aby we wnętrzu pojazdu było jak
najciszej. Szum powietrza z otwartych
okien i drgania pochodzące z nawierzchni
mogę uniemożliwić prawidłowe
rozpoznanie poleceń głosowych przez
system.
Zanim wypowiesz polecenie, poczekaj, aż
zakończy się komunikat systemu i zabrzmi
pojedynczy sygnał akustyczny. Jakakolwiek
komenda wypowiedziana wcześniej nie
zostanie zarejestrowana przez system.

Do uzyskania dostępu do danych
systemowych potrzebne jest specjalne
wyposażenie. Potrzebny jest również
dostęp do modułu SYNC Twojego pojazdu.
Firma Ford nie będzie uzyskiwać dostępu
do danych systemowych w żadnym celu
innym niż opisane, bez uzyskania Twojej
zgody. W drodze wyjątku dostęp do danych
systemowych może nastąpić, gdy dzieje
się tak na mocy nakazu sądowego, gdy jest
to wymagane przez organy ochrony prawa,
inne instytucje rządowe lub inną stronę
trzecią działającą na mocy prawa. Strony
trzecie mogą podejmować próby uzyskania
dostępu do informacji bez naszego udziału.
Dalsze informacje dotyczące prywatności
są dostępne. Patrz Aplikacje i usługi
systemu SYNC™ (strona 323).

Mów w sposób naturalny, bez długich
przerw między słowami.
Możesz w dowolnej chwili przerwać
komunikaty głosowe emitowane przez
system, naciskając przycisk układu
sterowania głosem. Możesz również w
dowolnej chwili anulować sesję
komunikacji głosowej, naciskając i
przytrzymując wciśnięty przycisk układu
sterowania głosem.

Inicjowanie sesji komunikacji
głosowej
Naciśnij przycisk układu
sterowania głosem. Na
wyświetlaczu pojawi się lista
dostępnych poleceń.

305

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™

Polecenie

Pozycja

Bluetooth audio

Strumieniowo odtwarzać muzykę z telefonu
komórkowego.

(cancel | stop | exit)

Anulować wcześniejsze polecenie.

((line | AV | audio video) in | AUX | audio
video)

Uzyskać dostęp do urządzenia podłączonego przez gniazdo do podłączania urządzeń zewnętrznych.

(phone | Blackberry | iPhone | Mobile)

Nawiązywać połączenia telefoniczne.

(USB [stick] | iPod | MP3 [player])

Uzyskać dostęp do urządzenia podłączonego do portu USB.

voice settings

Ustawić poziom interakcji komunikacji
głosowej i informacji zwrotnych.

[main menu] help

Usłyszeć listę poleceń głosowych dostępnych w aktualnym trybie.
Ustawienie domyślne to wysoki poziom
interakcji w celu ułatwienia użytkownikowi
zapoznania się z działaniem układu. Można
w dowolnej chwili zmienić te ustawienia.

Interakcje z systemem i informacje
zwrotne
System komunikuje się poprzez sygnały
akustyczne, ponaglenia, pytania i
potwierdzenia głosowe, w zależności od
sytuacji i wybranego poziomu interakcji.
Można dostosować system rozpoznawania
mowy, tak aby emitował więcej lub mniej
wskazówek i informacji zwrotnych.

Ustawianie poziomu interakcji
Naciśnij przycisk układu
sterowania głosem. Gdy
usłyszysz ponaglenie:

Polecenie

voice settings

Pozycja

Zapewnia dostęp do zmiany poziomu interakcji.

Następnie dowolne z poniższych poleceń:
Polecenie

Pozycja

interaction mode
advanced

Zapewnia mniej interakcji głosowej, a więcej ponagleń w
postaci sygnałów akustycznych.

interaction mode novice

Zapewnia bardziej szczegółową interakcję i wskazówki.

306

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Głosowe prośby o potwierdzenie to krótkie
pytania, jakie układ zadaje, gdy nie jest
pewien, jakie było polecenie lub gdy
możliwe są różne reakcje na polecenie. Na
przykład, układ może zapytać, czy

polecenie dotyczące telefonu jest
prawidłowe.
Naciśnij przycisk układu sterowania
głosem. Gdy usłyszysz ponaglenie:

Polecenie

voice settings

Pozycja

Zapewnia dostęp do zmiany ustawienia głosowych próśb o
potwierdzenie.

Następnie dowolne z poniższych poleceń:
Polecenie

Pozycja

confirmation prompts off Stara się jak najprecyzyjniej zinterpretować polecenie. Możesz
jednak wciąż usłyszeć czasem prośbę o potwierdzenie ustawień.
confirmation prompts on Wyjaśnia Twoje polecenia głosowe za pomocą krótkich pytań.
Układ tworzy listę sugestii, gdy istnieje kilka
opcji o tym samym poziomie
prawdopodobieństwa dla interpretacji
Twoich poleceń głosowych. Gdy system
jest włączony, może zaproponować do
czterech możliwych wyjaśnień.
Polecenie

Pozycja

media candidate lists off Stara się jak najprecyzyjniej zinterpretować listę możliwych
mediów. System może czasem zadawać pytania.
media candidate lists on Wyjaśnia Twoje polecenia głosowe dotyczące możliwych
mediów.
phone candidate lists off Stara się jak najprecyzyjniej zinterpretować listę możliwych
telefonów komórkowych. System może czasem zadawać
pytania.
phone candidate lists on Wyjaśnia Twoje polecenia głosowe dotyczące możliwych
telefonów komórkowych.

307

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Zmiana ustawień głosowych

pomocą wyświetlacza informacyjnego i
systemu elektroniki użytkowej.

Możesz zmienić ustawienia głosowe za

Naciśnij przycisk MENU.

Wymagane czynności

Komunikat

1

SYNC - Ustaw.

2

Ustaw. głosu

Przyporządkowywanie telefonu
komórkowego po raz pierwszy

KORZYSTANIE Z SYSTEMU
SYNC™ Z TELEFONEM

Bezprzewodowe przyporządkowanie
telefonu komórkowego do systemu
umożliwia nawiązywanie i odbieranie
połączeń telefonicznych w trybie
głośnomówiącym.

Wykonywanie połączeń telefonicznych w
trybie głośnomówiącym jest jedną z
głównych funkcji systemu SYNC. System
obsługuje szeroką gamę funkcji, ale wiele
z nich zależy od funkcji dostępnych w
Twoim telefonie komórkowym.

Wskazówka: Musisz włączyć zapłon i
radio.
Wskazówka: Aby przewinąć menu, naciśnij
strzałki w górę lub w dół na zespole audio.

Większość telefonów komórkowych z
systemem bezprzewodowym Bluetooth
obsługuje co najmniej następujące funkcje:
• Odbieranie przychodzącego
połączenia.
• Kończenie połączenia.
• Korzystanie z trybu prywatności.
• Wybieranie numeru.
• Ponowne wybieranie numeru.
• Powiadomienie o oczekującym
połączeniu.
• Identyfikacja numeru przychodzącego
połączenia.

1.

Przed rozpoczęciem wyszukiwania
upewnij się, że funkcja Bluetooth w
Twoim telefonie komórkowym jest
włączona. W razie potrzeby skorzystaj
z instrukcji obsługi urządzenia.
2. Naciśnij przycisk PHONE. Gdy na
wyświetlaczu systemu audio pojawi się
informacja, że żaden telefon nie jest
przyporządkowany, wybierz opcję
dodawania.
3. Gdy na wyświetlaczu systemu audio
pojawi się polecenie rozpoczęcia
przyporządkowywania, wyszukaj
system SYNC w swoim telefonie
komórkowym, aby rozpocząć proces
przyporządkowywania.
4. Wybierz SYNC na swoim telefonie
komórkowym.

Inne funkcje, takie jak wysyłanie
wiadomości tekstowych przy użyciu
systemu Bluetooth i automatyczne
pobieranie książki telefonicznej, zależą od
modelu telefonu komórkowego. Aby
sprawdzić kompatybilność swojego
telefonu komórkowego, skorzystaj z
instrukcji obsługi urządzenia lub odwiedź
lokalną stronę internetową Forda.

308

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
5. Poczekaj aż na wyświetlaczu telefonu
pojawi się PIN. Porównaj kod PIN na
telefonie z kodem PIN na wyświetlaczu
systemu audio i zaakceptuj polecenie
na telefonie komórkowym oraz
wyświetlaczu pojazdu. Gdy
przyporządkowanie przebiegło
pomyślnie, na wyświetlaczu pojawia
się odpowiednia informacja.
Wskazówka: W niektórych przypadkach
na telefonie pojawi się polecenie
wprowadzenia kodu PIN. Wprowadź
sześciocyfrowy kod PIN wyświetlony na
wyświetlaczu systemu audio. Gdy
przyporządkowanie przebiegło pomyślnie,
na wyświetlaczu pojawia się odpowiednia
informacja.

Naciśnij przycisk poleceń głosowych i
po sygnale powiedz:
Polecenie głosowe

Działanie i opis

(pair ([Bluetooth]
device | phone |
Bluetooth [audio])
| add phone)

Postępuj zgodnie z
instrukcjami na
wyświetlaczu
systemu audio.

Słowa w kwadratowych nawiasach [ ] są
opcjonalne i nie trzeba ich wypowiadać,
aby system zrozumiał polecenie.
W zależności od możliwości Twojego
telefonu i rynku, system może wyświetlać
pytania, np. dotyczące ustawienia
aktualnego telefonu jako telefonu
głównego (czyli tego, z którym system
SYNC automatycznie próbuje połączyć się
w pierwszej kolejności po uruchomieniu
pojazdu) i pobierania Twojej książki
telefonicznej.

W zależności od możliwości Twojego
telefonu komórkowego i rynku, system
może wyświetlać pytania, np. dotyczące
ustawienia aktualnego telefonu
komórkowego jako telefonu głównego
(czyli tego, z którym system automatycznie
próbuje połączyć się w pierwszej kolejności
po włączeniu zapłonu) lub pobrania Twojej
książki telefonicznej.

Przyporządkowanie kolejnych
telefonów komórkowych

Na wyświetlaczu informacyjnym
można wyświetlić stan
naładowania baterii Twojego
telefonu komórkowego i siłę sygnału.

Bezprzewodowe przyporządkowanie
telefonu komórkowego do systemu
umożliwia nawiązywanie i odbieranie
połączeń telefonicznych w trybie
głośnomówiącym.

Korzystanie z poleceń głosowych

Wskazówka: Musisz włączyć zapłon i
radio.
Wskazówka: Aby przewinąć menu, naciśnij
strzałki w górę lub w dół na zespole audio.
1.

Przed rozpoczęciem wyszukiwania
upewnij się, że funkcja Bluetooth w
Twoim telefonie komórkowym jest
włączona. W razie potrzeby skorzystaj
z instrukcji obsługi urządzenia.
2. Naciśnij przycisk PHONE.
3. Wybierz opcję urządzeń Bluetooth.
4. Naciśnij przycisk OK.

Przed rozpoczęciem wyszukiwania upewnij
się, że funkcja Bluetooth w Twoim
telefonie jest włączona. W razie potrzeby
skorzystaj z instrukcji obsługi urządzenia.

309

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
5. Wybierz opcję dodawania. Rozpoczyna
to proces przyporządkowywania.
6. Gdy na wyświetlaczu systemu audio
pojawi się polecenie rozpoczęcia
przyporządkowywania, wyszukaj
system SYNC w swoim urządzeniu, aby
rozpocząć proces
przyporządkowywania.
7. Wybierz SYNC na swoim telefonie
komórkowym.
8. Poczekaj aż na wyświetlaczu telefonu
pojawi się PIN. Porównaj kod PIN na
telefonie z kodem PIN na wyświetlaczu
systemu audio i zaakceptuj polecenie
na telefonie komórkowym oraz
wyświetlaczu pojazdu. Gdy
przyporządkowanie przebiegło
pomyślnie, na wyświetlaczu pojawia
się odpowiednia informacja.
Wskazówka: W niektórych przypadkach
na telefonie pojawi się polecenie
wprowadzenia kodu PIN. Wprowadź
sześciocyfrowy kod PIN wyświetlony na
wyświetlaczu systemu audio. Gdy
przyporządkowanie przebiegło pomyślnie,
na wyświetlaczu pojawia się odpowiednia
informacja.

Polecenie głosowe

(phone | Blackberry | iPhone | Mobile)
Następnie wypowiedz dowolne z
poniższych poleceń:
call (___)
call ___ at home
call ___ ([at] work | [(in | at) [the]] office)
call ___ on (mobile | cell)
call ___ on other
dial [[a] number]
([go to] privacy [on] | transfer to
phone | handsfree off)
(hold call [on] | (put | place) call on
hold)

*

*

*

join (call | calls)
mute [call] [on]

*

(mute [call] off | Unmute [call])

System może wyświetlać pytania, np.
dotyczące ustawienia aktualnego telefonu
komórkowego jako telefonu głównego lub
pobrania Twojej książki telefonicznej.

*

*

(turn ringer on | silent mode off)
(turn ringer off | silent mode [on])

Polecenia głosowe dotyczące
telefonu komórkowego
Naciśnij przycisk poleceń
głosowych i po sygnale powiedz
jedno z poniższych:

310

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Polecenia dotyczące książki
telefonicznej: Gdy polecisz systemowi
SYNC uzyskanie dostępu do nazwiska lub
numeru w książce telefonicznej, żądana
informacja pojawia się na wyświetlaczu.
Naciśnij przycisk telefonu i powiedz
„Zadzwoń”, aby zadzwonić do wybranego
kontaktu.

Polecenie głosowe

[text] (messages | message)

*

Help
___ to oznaczenie dynamiczne, co znaczy,
że może być to nazwa dowolnej pozycji,
np. grupy, wykonawcy lub utworu. Na
przykład możesz powiedzieć „Odtwarzaj
wykonawcę The Beetles”.

Polecenia dotyczące wybierania
Naciśnij przycisk sterowania głosem i po
sygnale powiedz dowolne z poniższych
poleceń:

1

Patrz tabela dotycząca Wybierania
poniżej.
2

Te polecenia są dostępne tylko w trakcie
połączenia.
3

Patrz tabela dotycząca wiadomości
tekstowych poniżej.
Polecenie

Wymagane czynności

call (someone | [[a]
name])

Aby zadzwonić do wybranego kontaktu.

dial [[a] number]

112 (one-one-two), 700 (seven hundred), itp.

Symbol #
Numer

od 0 (zero) do 9 (nine)

Asterysk
clear

Kasuje wszystkie wprowadzone cyfry

(delete | correct)

Kasuje ostatnią grupę wprowadzonych cyfr.

Plus
Gwiazdka
Wskazówka: Aby wyjść z trybu wybierania numeru, naciśnij i przytrzymaj przycisk telefonu
lub dowolny przycisk na zespole audio.
Wskazówki książki telefonicznej
Aby odsłuchać w jaki sposób system SYNC
wypowiada imię i nazwisko, przejrzyj
książkę telefoniczną, wybierz dany kontakt
i naciśnij:

311

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Polecenia menu
Pozycja menu

Naciśnij przycisk poleceń głosowych i po
sygnale powiedz jedno z poniższych:

Słuchaj

Polecenie

(turn ringer on | silent mode off)
(turn ringer off | silent mode [on])
Słowa w kwadratowych nawiasach [ ] są opcjonalne i nie trzeba ich wypowiadać, aby
system zrozumiał polecenie.

Nawiązywanie połączenia
Naciśnij przycisk poleceń głosowych i po
sygnale powiedz jedno z poniższych:
Polecenie

Wymagane czynności

call (someone | [[a]
name])
dial [[a] number]

Po czym podaj numer. Gdy system potwierdzi numer,
powiedz:

(dial | send)
Aby wykasować ostatnią wymówioną
cyfrę, powiedz:
Polecenie

(delete | correct)

Wymagane czynności

Lub naciśnij przycisk ze strzałką w lewo na zespole audio.

Aby wykasować wszystkie wymówione
cyfry, powiedz:
Polecenie

clear

Wymagane czynności

Lub naciśnij i przytrzymaj przycisk ze strzałką w lewo na
zespole audio.

312

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Opcje telefonu komórkowego
podczas aktywnego połączenia

Aby zakończyć połączenie, wciśnij przycisk
zakończenia połączenia na kierownicy lub
wybierz opcję zakończenia połączenia na
wyświetlaczu systemu audio i naciśnij OK.

Podczas aktywnego połączenia dostępne
są dodatkowe opcje menu, np. zawieszanie
połączenia.

Odbieranie połączenia

Aby uzyskać dostęp do tego menu, wybierz
jedną z opcji dostępnych u dołu ekranu
wyświetlacza systemu audio lub wybierz
opcję Więcej.

Odbierając połączenie, możesz:
• Odebrać połączenie, naciskając
przycisk odbierania połączenia na
kierownicy lub wybierając opcję
odbierania połączenia na wyświetlaczu
systemu audio. Naciśnij przycisk OK.
• Odrzucić połączenie, naciskając
przycisk odrzucania połączenia na
kierownicy lub wybierając opcję
odrzucania połączenia na
wyświetlaczu systemu audio. Naciśnij
przycisk OK.
• Zignorować połączenie, nie robiąc nic.
Komunikat

Opis i działanie

Mik.wył

Wyłączyć mikrofon pojazdu. Aby włączyć mikrofon, ponownie
wybierz opcję.

Pryw.

Przełączyć połączenie z aktywnego trybu głośnomówiącego
do swojego telefonu komórkowego w celu zapewnienia
większej prywatności podczas rozmowy. Po wybraniu opcji
na wyświetlaczu systemu audio pojawi się informacja, że jest
to rozmowa prywatna.

Zawieś

Zawiesić aktywne połączenie. Po wybraniu opcji na wyświetlaczu systemu audio pojawi się informacja, że połączenie
jest zawieszone.

Wybierz numer

Za pomocą klawiatury numerycznej systemu audio wprowadzić liczby, np. cyfry hasła.

313

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Komunikat

Opis i działanie

Konferencja tel.

Połączyć dwa oddzielne połączenia. System umożliwia udział
maksymalnie trzech stron w połączeniu konferencyjnym.
1. Wybierz opcję Więcej.
2. Uzyskaj dostęp do wybranego kontaktu przez system lub
użyj poleceń głosowych, aby nawiązać drugie połączenie.
Gdy drugie połączenie jest aktywne, wybierz opcję Więcej.
3. Przewiń do opcji łączenia połączeń i naciśnij przycisk OK.

Książka telefon.

Uzyskać dostęp do kontaktów w swojej książce telefonicznej.
1. Wybierz opcję Więcej.
2. Przewiń do opcji książki telefonicznej i naciśnij przycisk
OK.
3. Przewiń kontakty ze swojej książki telefonicznej.
4. Ponownie naciśnij przycisk OK, gdy wybrana pozycja
pojawi się na wyświetlaczu systemu audio.
5. Naciśnij przycisk OK lub przycisk wybierania numeru, aby
zadzwonić pod wybrany numer.

Hist. połacz.

Uzyskać dostęp do swojej historii połączeń.
1. Wybierz opcję Więcej.
2. Przewiń do opcji, aż pojawi się historia połączeń. Naciśnij
przycisk OK.
3. Przewiń opcje historii połączeń (połączenia przychodzące,
wychodzące lub nieodebrane).
4. Ponownie naciśnij przycisk OK, gdy wybrana pozycja
pojawi się na wyświetlaczu systemu audio.
5. Naciśnij przycisk OK lub przycisk wybierania numeru, aby
zadzwonić pod wybrany numer.

314

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Uzyskiwanie dostępu do funkcji
przez menu telefonu
komórkowego

System podejmuje próbę automatycznego
pobrania Twojej książki telefonicznej i
historii połączeń za każdym razem, gdy
Twój telefon komórkowy łączy się z
systemem. Musisz włączyć funkcję
automatycznego pobierania, jeśli Twój
telefon komórkowy ją obsługuje.

Możesz uzyskać dostęp do historii
połączeń, książki telefonicznej, wysyłanych
wiadomości tekstowych, jak również
dostęp do ustawień telefonu
komórkowego i systemu. Można również
uzyskać dostęp do zaawansowanych
funkcji, takich jak wzywanie pomocy w
nagłych wypadkach.

Wskazówka: Ta funkcja zależy od telefonu
komórkowego.
1.

Naciśnij przycisk PHONE, aby otworzyć
menu telefonu komórkowego.
2. Wybierz jedną z dostępnych opcji.

Komunikat

Opis i działanie

Wybierz numer

Wybrać numer za pomocą klawiatury numerycznej systemu
audio.

Wyb. ponow.

Ponownie wybrać ostatnio wybrany numer (jeśli jest
dostępny). Naciśnij przycisk OK, aby wybrać.

Książka telefon.

Uzyskać dostęp do Twojej pobranej książki telefonicznej.
1. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić i otworzyć. Możesz
korzystać z opcji u dołu ekranu, aby szybko uzyskać dostęp
do kategorii alfabetycznej. Możesz również skorzystać z
liter na klawiaturze do szybkiego poruszania się po liście.
2. Przewiń kontakty ze swojej książki telefonicznej.
3. Ponownie naciśnij przycisk OK, gdy wybrana pozycja
pojawi się na wyświetlaczu systemu audio.
4. Naciśnij przycisk OK lub przycisk wybierania numeru, aby
zadzwonić pod wybrany numer.

Hist. połacz.

Uzyskać dostęp do wszelkich poprzednio wybieranych
numerów, połączeń odebranych lub nieodebranych.
1. Naciśnij przycisk OK, aby wybrać.
2. Przewiń, aby wybrać połączenia przychodzące, wychodzące lub nieodebrane. Naciśnij przycisk OK, aby dokonać
wyboru.
3. Naciśnij przycisk OK lub przycisk wybierania numeru, aby
zadzwonić pod wybrany numer.

315

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Komunikat

Opis i działanie

Szybkie wybier.

Wybrać jedną z 10 pozycji szybkiego wybierania. Aby ustawić
pozycję szybkiego wybierania, przejdź do książki telefonicznej,
a następne naciśnij i przytrzymaj jedną z cyfr na klawiaturze
numerycznej systemu audio.

SMS

Wysyłać, pobierać lub kasować wiadomości tekstowe.

Urządz. BT

Uzyskać dostęp do opcji listy menu urządzenia Bluetooth
(dodać, połączyć, ustawić jako główne, włączyć lub wyłączyć,
usunąć).

Ustawienia tel.

Przejrzeć różne ustawienia i funkcje swojego telefonu
komórkowego.

Wzyw. pomocy

Włączyć lub wyłączyć funkcję wzywania pomocy systemu
SYNC.
Wskazówka: Jest to funkcja zależna od
prędkości, która jest dostępna wyłącznie
wtedy, gdy pojazd jedzie z prędkością
5 km/h lub niższą.

Wiadomości tekstowe
System umożliwia odbieranie, wysyłanie,
pobieranie i kasowanie wiadomości
tekstowych. System może również
odczytywać Ci przychodzące wiadomości
tekstowe, dzięki czemu nie musisz
odwracać wzroku od drogi.

Gdy przychodzi nowa wiadomość, słychać
sygnał akustyczny, a na wyświetlaczu
systemu audio pojawia się informacja, że
masz nową wiadomość.

Wskazówka: Ta funkcja zależy od telefonu
komórkowego.

Aby odsłuchać wiadomość, możesz
powiedzieć:

Odbieranie wiadomości tekstowej

Polecenie głosowe

Wskazówka: Ta funkcja zależy od telefonu.
Aby odbierać wiadomości tekstowe, Twój
telefon musi obsługiwać pobieranie
wiadomości tekstowych za pomocą funkcji
Bluetooth.

(listen to | read)
([text] message)

316

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Opis i działanie

Wybrać tę opcję,
aby system
odczytał Ci wiadomość.

SYNC™

Możesz także wybrać jedną z poniższych opcji na ekranie:
Pozycja
menu

Opis i działanie

Ignoruj

Wybrać tę opcję lub nie zrobić nic, a wtedy wiadomość przejdzie do Twojej
skrzynki odbiorczej wiadomości tekstowych.

Wyśw.

Wybrać opcję wyświetlenia, aby otworzyć wiadomość tekstową. Po wybraniu
system może odczytać Ci wiadomości, możesz przejrzeć inne wiadomości.
Aby uzyskać dodatkowe opcje, wybierz:
Więcej

Jeśli wybierzesz tę opcję, użyj przycisku ze strzałką, aby przewinąć
następujące opcje:
Odpowiedz
nad.

Naciśnij przycisk OK, aby otworzyć, a następnie
przewiń listę gotowych komunikatów do wysłania.

Połącz z
nad.

Naciśnij przycisk OK, aby zadzwonić do nadawcy
komunikatu.

Przekaż
SMS

Naciśnij przycisk OK, aby przesłać wiadomość dalej,
do dowolnej osoby w Twojej książce telefonicznej lub
historii połączeń. Możesz również wybrać wpisanie
numeru.
2. Wybierz opcję wiadomości tekstowych,
a następnie naciśnij przycisk OK.

Wysyłanie, pobieranie i kasowanie
wiadomości tekstowych
1.

Wybierz jedną z poniższych:

Naciśnij przycisk PHONE.

317

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™

Komunikat

Opis i działanie

Nowy

Gdy wybierzesz opcję wysłania wiadomości tekstowej, na
wyświetlaczu systemu audio pojawi się lista gotowych
komunikatów. Umożliwia wysłanie nowej wiadomości
tekstowej zredagowanej w oparciu o zestaw 15 gotowych
komunikatów.

Wyśw.

Umożliwia odczytanie całej wiadomości, a dodatkowo
zapewnia opcję przeczytania wiadomości na głos przez
system. Aby przejść do następnej wiadomości tekstowej,
wybierz opcję Więcej. Umożliwia to wysłanie odpowiedzi do
nadawcy, nawiązanie połączenia z nadawcą lub przesłanie
dalej wiadomości.

Usuń

Umożliwia kasowanie aktualnych wiadomości tekstowych z
systemu (nie z telefonu komórkowego). Wyświetlacz systemu
audio informuje, gdy wszystkie wiadomości tekstowe zostały
usunięte.

Więcej

Umożliwia skasowanie wszystkich wiadomości lub ręczne
włączenie pobierania wszystkich nieprzeczytanych wiadomości z telefonu komórkowego.
Wskazówka: Dopuszczalny jest tylko jeden
odbiorca danej wiadomości tekstowej.

Wysyłanie wiadomości tekstowej
1.

Wybierz opcję wysyłania, gdy wybrana
pozycja jest podświetlona na
wyświetlaczu systemu audio.
2. Wybierz opcję potwierdzenia, gdy
kontakt pojawi się na wyświetlaczu i
naciśnij przycisk OK ponownie, aby
potwierdzić, gdy system zapyta Cię, czy
chcesz wysłać wiadomość. Każda
wiadomość tekstowa jest wysyłana z
gotowym podpisem.
Wskazówka: Możesz wysyłać wiadomości
tekstowe, wybierając kontakt z książki
telefonicznej i wybierając opcję tekstu na
wyświetlaczu systemu audio lub
odpowiadając na odebraną wiadomość w
skrzynce odbiorczej.

Uzyskiwanie dostępu do ustawień
telefonu komórkowego
Te funkcje zależą od telefonu
komórkowego. Ustawienia telefonu
komórkowego umożliwiają dostęp i
ustawianie funkcji takich jak dzwonki,
powiadomienie o wiadomości tekstowej,
wprowadzanie zmian w książce
telefonicznej oraz ustawienie
automatycznego pobierania danych.
1. Naciśnij przycisk PHONE.
2. Przewiń, aż pojawi się opcja ustawień
telefonu, a następnie naciśnij przycisk
OK.
3. Przewiń, aby wybrać spośród
następujących opcji:

318

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™

Komunikat

Opis i działanie

Ustaw jako gł.

Jeśli zaznaczona zostanie ta opcja, system będzie traktował
ten telefon komórkowy jako główny, gdy do systemu przyporządkowany jest więcej niż jeden telefon komórkowy. Opcję
tę można zmienić dla wszystkich przyporządkowanych telefonów komórkowych (nie tylko dla aktywnego) za pomocą
menu urządzeń Bluetooth.

Status tel.

Zobaczyć nazwę telefonu komórkowego, nazwę dostawcy
usługi, numer telefonu komórkowego, poziom sygnału i stan
naładowania baterii. Gdy skończysz, naciśnij przycisk ze
strzałką w lewo, aby wrócić do menu statusu telefonu
komórkowego.

Ustaw dzwonek

Wybrać, który dźwięk dzwonka ma rozbrzmiewać podczas
przychodzącego połączenia (dzwonek z systemu czy dzwonek
z Twojego telefonu komórkowego). Jeśli Twój telefon
komórkowy obsługuje funkcję sygnalizacji w kanale dźwiękowym, dzwonek telefonu komórkowego rozbrzmiewa, gdy
wybierzesz opcję dzwonka Twojego telefonu komórkowego.
1. Naciśnij przycisk OK, aby wybrać, i przewiń, aby odsłuchać
każdy dzwonek.
2. Naciśnij przycisk OK, aby wybrać.

Powiad. o SMS

Wybrać opcję sygnału akustycznego powiadomienia
rozbrzmiewającego, gdy przychodzi wiadomość tekstowa.
Naciśnij przycisk OK, aby włączyć lub wyłączyć sygnał
akustyczny.

Ust. książk. tel.

Zmodyfikować zawartość swojej książki telefonicznej np.
dodać, usunąć, pobrać. Naciśnij przycisk OK, aby wybrać i
przewiń między opcjami z poniższej tabeli:

Aby zmodyfikować ustawienia książki
telefonicznej, wybierz jedną z poniższych
opcji:

319

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™

Komunikat

Opis i działanie

Dodaj kontakty

Prześlij wybrane kontakty na swoim telefonie komórkowym.
Skorzystaj z instrukcji obsługi urządzenia, aby dowiedzieć się
jak przesłać kontakty. Naciśnij przycisk OK, aby dodać więcej
kontaktów ze swojej książki telefonicznej.

Usuń

Gdy pojawi się komunikat z zapytaniem, czy chcesz usunąć
dane, wybierz opcję potwierdzenia. Naciśnij przycisk OK, aby
usunąć aktualną książkę telefoniczną i historię połączeń.
System powróci do menu ustawień telefonu.

Pobierz teraz

Naciśnij przycisk OK, aby wybrać i pobrać książkę telefoniczną
do systemu.

Autom. pob.

Gdy funkcja pobierania automatycznego jest włączona,
wszelkie zmiany, informacje dodane lub usunięte, zapisane
w systemie od czasu ostatniego pobrania, zostaną usunięte.
Gdy funkcja pobierania automatycznego jest wyłączona,
Twoja książka telefoniczna nie będzie pobierana, gdy Twój
telefon komórkowy łączy się z systemem.
Dostęp do Twojej książki telefonicznej, historii połączeń i
wiadomości tekstowych można uzyskać wyłącznie wtedy,
gdy Twój przyporządkowany telefon komórkowy jest połączony z systemem.
Zaznacz lub odznacz tę opcję, aby automatycznie pobrać
swoją książkę telefoniczną za każdym razem, gdy Twój telefon
komórkowy łączy się z systemem. Czas pobierania zależy od
telefonu komórkowego i objętości danych.
Opcje menu urządzeń Bluetooth

Urządzenia Bluetooth

1. Naciśnij przycisk PHONE.
2. Przewiń, aż pojawi się opcja urządzeń
Bluetooth, a następnie naciśnij przycisk
OK.
3. Przewiń, aby wybrać spośród
następujących opcji:

To menu zapewnia dostęp do Twoich
urządzeń Bluetooth. Użyj przycisków ze
strzałkami do przewijania opcji menu.
Umożliwia to dodanie, połączenie i
usunięcie urządzeń oraz ustawienie
telefonu komórkowego jako głównego.

320

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™

Komunikat

Dodaj

Opis i działanie

Podłączyć dodatkowe telefony komórkowe do systemu.
1. Wybierz opcję dodawania, aby rozpocząć proces przyporządkowywania.
2. Gdy na wyświetlaczu systemu audio pojawi się polecenie
rozpoczęcia przyporządkowywania, wyszukaj system
SYNC w swoim telefonie komórkowym. W razie potrzeby
skorzystaj z instrukcji obsługi urządzenia.
3. Wybierz SYNC na swoim telefonie komórkowym.
4. Poczekaj aż na wyświetlaczu telefonu pojawi się PIN.
Porównaj kod PIN na telefonie z kodem PIN na wyświetlaczu systemu audio i zaakceptuj polecenie na wyświetlaczu telefonu komórkowego oraz wyświetlaczu pojazdu.
Gdy przyporządkowanie przebiegło pomyślnie, na
*

wyświetlaczu pojawia się odpowiednia informacja.
5. Gdy pojawi się opcja ustawienia telefonu komórkowego
jako telefonu głównego, wybierz Tak lub Nie.
6. Zależnie od funkcji Twojego telefonu komórkowego
system może zadać dodatkowe pytania (np. czy chciałbyś
pobrać swoją książkę telefoniczną). Wybierz Tak lub Nie,
aby potwierdzić swoją odpowiedź.
Usuń

Po usunięciu telefonu komórkowego z listy telefon ten można
podłączyć ponownie jedynie po powtórzeniu pełnej procedury
przyporządkowywania. Wybierz opcję usuwania i potwierdź,
gdy system zapyta, czy usunąć wybrane urządzenie.

Główny

System podejmuje próbę połączenia się z telefonem głównym
po każdym włączeniu zapłonu. Gdy telefon komórkowy
zostanie ustawiony jako telefon główny, pojawia się na
początku listy i jest oznaczony gwiazdką.
Ustawić wcześniej przyporządkowany telefon komórkowy
jako telefon główny. Wybierz opcję wyboru telefonu głównego, aby potwierdzić główny telefon komórkowy.

321

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Komunikat

Opis i działanie

Połącz

Podłączyć wcześniej przyporządkowany telefon komórkowy.
Można mieć podłączony tylko jeden telefon komórkowy na
raz, aby móc korzystać z funkcji telefonu komórkowego. Gdy
podłączany jest inny telefon komórkowy, poprzedni zostaje
odłączony od usług telefonicznych. System umożliwia
jednoczesne korzystanie z różnych urządzeń z funkcją
Bluetooth dla funkcji telefonu komórkowego oraz do
odtwarzania muzyki w trybie Bluetooth.

Rozłącz

Odłącza wybrany telefon komórkowy. Wybierz tę opcję i
potwierdź, gdy zostaniesz o to poproszony. Po odłączeniu
telefonu komórkowego można go podłączyć ponownie bez
powtarzania pełnej procedury przyporządkowywania.

*

W niektórych przypadkach na telefonie pojawi się polecenie wprowadzenia kodu PIN.
Wprowadź sześciocyfrowy kod PIN wyświetlony na wyświetlaczu systemu audio. Gdy
przyporządkowanie przebiegło pomyślnie, na wyświetlaczu pojawia się odpowiednia
informacja.
2. Wybierz opcję ustawień systemu
SYNC, a następnie naciśnij przycisk OK.
3. Przewiń, aby wybrać spośród
następujących opcji:

Systemindstillinger
1.

Naciśnij przycisk MENU.

Komunikat

Opis i działanie

BT właczony

Zaznaczyć lub odznaczyć tę opcję, aby włączyć lub wyłączyć
interfejs Bluetooth systemu. Wybierz tę opcję, a następnie
naciśnij przycisk OK, aby zmienić status opcji.

Ustaw. domyśl.

Ta opcja nie kasuje Twoich osobistych informacji (książki
telefonicznej, historii połączeń, wiadomości tekstowych i
przyporządkowanych urządzeń).
Wybierz tę opcję i potwierdź, gdy zostaniesz o to poproszony
w komunikacie na wyświetlaczu systemu audio. Powrócić do
domyślnych ustawień fabrycznych.

Reset główny

Całkowicie wykasować wszystkie informacje zapisane w
systemie (książkę telefoniczną, historię połączeń, wiadomości
tekstowe i przyporządkowane urządzenia) i powrócić do
domyślnych ustawień fabrycznych.
Wybierz tę opcję i potwierdź, gdy zostaniesz o to poproszony
w komunikacie na wyświetlaczu systemu audio. Po zakończeniu na wyświetlaczu pojawi się odpowiednia informacja,
a system powróci do poprzedniego menu.

322

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Komunikat

Opis i działanie

Zainstalować

Zainstalować aplikacje lub aktualizacje oprogramowania,
które pobrałeś.
Wybierz tę opcję i potwierdź, gdy zostaniesz o to poproszony
w komunikacie na wyświetlaczu systemu audio. Aby
pomyślnie ukończyć instalację, na przenośnym napędzie USB
musi być dostępna ważna aplikacja SYNC lub aktualizacja.

Info systemu

Wyświetlić numer wersji systemu oraz jego numer seryjny.
Naciśnij przycisk OK, aby wybrać.

Ustaw. głosu

Menu podrzędne ustawień głosu zawiera różne opcje. Patrz
Korzystanie z funkcji rozpoznawania głosu (strona 305).

Przeglądaj USB

Przeglądać rzeczywistą strukturę menu podłączonego urządzenia USB. Naciśnij przycisk OK i użyj strzałek w górę lub w
dół do przewijania folderów i plików. Użyj strzałek w lewo lub
w prawo do otwierania i zamykania folderów. W tym menu
można bezpośrednio wybrać zawartość mediów do odtwarzania.

Wzyw. pomocy

Możesz włączyć lub wyłączyć funkcję wzywania pomocy.
Patrz Aplikacje i usługi systemu SYNC™ (strona 323).
Naciśnij przycisk MENU, aby otworzyć
menu systemu.

APLIKACJE I USŁUGI
SYSTEMU SYNC™
Pojawi się lista dostępnych aplikacji. Każda
aplikacja może mieć swoje własne
ustawienia.
Komunikat

SYNC - Aplikacje

Opis i działanie

Przewiń do tej opcji, a następnie naciśnij OK.
OSTRZEŻENIA

Wzywanie pomocy w systemie
SYNC

Zawsze umieszczaj telefon
komórkowy w bezpiecznym miejscu
w pojeździe. Niezastosowanie się do
tego zalecenia może doprowadzić do
poważnych obrażeń jednego z pasażerów
lub uszkodzenia telefonu komórkowego,
co może uniemożliwić prawidłowe
działanie tej funkcji.

OSTRZEŻENIA
Aby funkcja ta działała, telefon
komórkowy musi mieć funkcję
Bluetooth i być kompatybilny z
systemem.

323

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Wskazówka: Przed włączeniem tej funkcji
koniecznie przeczytaj ważne informacje
dotyczące prywatności w systemie
wzywania pomocy podane w dalszej części
tego rozdziału.

OSTRZEŻENIA
Jeśli funkcja ta nie zostanie włączona
przed kolizją, system nie będzie
podejmował prób połączenia się z
numerem alarmowym, co może wydłużyć
czas reakcji i potencjalnie zwiększyć ryzyko
poważnych obrażeń lub śmierci. Nie czekaj,
aż system wykona połączenie z numerem
alarmowym, jeśli możesz zrobić to
samodzielnie. Wybieraj numer służb
ratowniczych niezwłocznie, aby uniknąć
wydłużenia czasu reakcji. Jeśli nie usłyszysz
funkcji wzywania pomocy w ciągu pięciu
sekund od zderzenia, system lub telefon
komórkowy mogą być uszkodzone lub
niesprawne.

Wskazówka: Gdy włączasz lub wyłączasz
tę funkcję, ustawienie to dotyczy wszystkich
przyporządkowanych telefonów
komórkowych. Jeśli funkcja ta jest
wyłączona i wcześniej przyporządkowany
telefon podłączy się po włączeniu zapłonu,
odtwarzany jest komunikat głosowy, bądź
na wyświetlaczu pojawia się komunikat lub
ikona (lub emitowane są obydwa te
ostrzeżenia).
Wskazówka: Każdy telefon komórkowy
działa inaczej. Mimo że funkcja ta działa w
większości telefonów komórkowych, w
przypadku niektórych mogą pojawić się
problemy z obsługiwaniem tej funkcji.

Jeśli w wyniku kolizji odpalona zostanie
poduszka powietrzna lub aktywowany
zostanie wyłącznik pompy paliwa, system
może nawiązać kontakt ze służbami
ratowniczymi, wybierając numer 112
(numer alarmowy dla telefonów
bezprzewodowych działający w większości
krajów europejskich) za pośrednictwem
przyporządkowanego i podłączonego
telefonu komórkowego. Więcej informacji
na temat tego systemu i funkcji wzywania
pomocy znajduje się na lokalnej stronie
internetowej Forda.

Wskazówka: Upewnij się, czy zapoznałeś
się z informacjami dotyczącymi odpalania
poduszek powietrznych. Patrz
Uzupełniający system bezpieczeństwa
(strona 30).

Włączanie i wyłączanie funkcji
wzywania pomocy
Naciśnij przycisk MENU, a następnie
wybierz:

Komunikat

Wymagane czynności

SYNC - Aplikacje

Naciśnij OK.

Wzywania pomocy

Naciśnij OK. Wybierz żądaną opcję i naciśnij OK.
Wyłączenie z przypomnieniem głosowym
zapewnia wizualne i głosowe
przypomnienie po podłączeniu telefonu
komórkowego i uruchomieniu pojazdu.

Opcje wyświetlacza
Po włączeniu tej funkcji na wyświetlaczu
pojawia się potwierdzenie.

Wyłączenie bez przypomnienia głosowego
zapewnia jedynie wizualne przypomnienie,
bez przypomnienia głosowego po
podłączeniu telefonu komórkowego.

Po wyłączeniu tej funkcji pojawia się okno
dialogowe umożliwiające ustawienie
przypomnienia głosowego.

324

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
W razie zderzenia

Aby funkcja wzywania pomocy działała
prawidłowo:
• System musi mieć zasilanie i działać
prawidłowo w chwili zderzenia i
podczas aktywacji oraz korzystania z
funkcji.
• Funkcja musi być włączona przed
zderzeniem.
• Musisz mieć telefon komórkowy
połączony z tym systemem.
• W niektórych krajach w celu
nawiązania i utrzymania połączenia z
numerem alarmowym konieczne może
być posiadanie ważnej i
zarejestrowanej karty SIM z
odpowiednim zapasem środków na
koncie.
• Podłączony telefon komórkowy musi
mieć możliwość nawiązania i
podtrzymania wychodzącego
połączenia w chwili zderzenia.
• Podłączony telefon komórkowy musi
mieć dostateczny zasięg sieci, poziom
naładowania baterii i siłę sygnału.
• Akumulator pojazdu musi być
naładowany.

Wskazówka: Nie wszystkie zderzenia
prowadzą do odpalenia poduszki
powietrznej lub aktywacji wyłącznika pompy
paliwa (co może aktywować funkcję
wzywania pomocy). Jeśli jednak funkcja
wzywania pomocy zostanie uruchomiona,
system podejmuje próbę nawiązania
kontaktu ze służbami ratowniczymi. Jeśli
podłączony telefon komórkowy ulegnie
uszkodzeniu lub straci połączenie z
systemem, system wyszukuje i próbuje
nawiązać połączenie z każdym dostępnym
wcześniej przyporządkowanym telefonem.
System próbuje nawiązać połączenie z
numerem 112.
Przed nawiązywaniem połączenia:
• Jeśli nie anulujesz połączenia, a system
SYNC pomyślnie nawiąże łączność,
odtworzony zostanie komunikat
wstępny dla osoby dyżurnej pod
numerem alarmowym. Po tym
komunikacie ustanawiana jest
komunikacja w trybie
głośnomówiącym między osobą
podróżującą w pojeździe a osobą
dyżurną.
• System zapewnia krótki przedział
czasowy (ok. 10 sekund), kiedy można
anulować połączenie. Jeśli nie
anulujesz połączenia, system podejmie
próbę połączenia z numerem 112.
• System emituje komunikat informujący,
że podejmuje próbę nawiązania
połączenia z numerem alarmowym.
Można anulować połączenie,
wybierając odpowiedni przycisk
funkcyjny lub naciskając przycisk
zakończenia połączenia na kierownicy.

Wskazówka: Funkcja działa jedynie w kraju
europejskim lub w regionie, gdzie funkcja
wzywania pomocy systemu SYNC może
nawiązać połączenie z lokalnymi służbami
ratowniczymi. Sprawdź na lokalnej stronie
internetowej Forda.

325

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Podczas połączenia:
• Funkcja wzywania pomocy
wykorzystuje system GPS pojazdu lub
informacje z sieci telefonii komórkowej,
gdy są dostępne, do ustalenia
najwłaściwszego języka. Informuje
osobę dyżurną numeru alarmowego o
zderzeniu i emituje komunikat wstępny.
Może to obejmować współrzędne GPS
Twojego pojazdu.
• Język używany przez system do
komunikacji z użytkownikami pojazdu
może różnić się od języka, w jakim
system wyemituje informacje dla osoby
dyżurnej numeru alarmowego.
• Po wyemitowaniu komunikatu
wstępnego otwarty zostaje kanał
komunikacji głosowej, aby można było
porozumieć się w trybie
głośnomówiącym z osobą dyżurną
numeru alarmowego.
• Po nawiązaniu połączenia musisz być
przygotowany na niezwłoczne podanie
swojego nazwiska, numeru telefonu i
lokalizacji.

Wskazówka: Może zdarzyć się, że służby
ratownicze nie otrzymają współrzędnych
GPS. W takim wypadku dostępna jest
komunikacja w trybie głośnomówiącym z
osobą dyżurną numeru alarmowego.
Wskazówka: Osoba dyżurna może również
otrzymać informacje z sieci telefonii
komórkowej, takie jak numer telefonu
komórkowego, jego lokalizacja oraz
nazwisko właściciela telefonu, niezależnie
od wezwania pomocy w systemie SYNC.
Funkcja wzywania pomocy może nie
działać, jeśli:
• Telefon komórkowy lub podzespoły
układu wzywania pomocy uległy
uszkodzeniu w wyniku zderzenia.
• Akumulator pojazdu lub system nie
mają zasilania.
• Podczas zderzenia telefon został
wyrzucony z pojazdu.
• Nie masz ważnej i zarejestrowanej karty
SIM w telefonie komórkowym z
odpowiednim zapasem środków na
koncie.
• Znajdujesz się w kraju europejskim lub
regionie, gdzie funkcja wzywania
pomocy systemu SYNC nie może
nawiązać połączenia alarmowego.
Sprawdź na lokalnej stronie
internetowej Forda.

Wskazówka: Gdy system przekazuje
informacje osobie dyżurnej numeru
alarmowego, kierowca słyszy komunikat
informujący, że właśnie podawane są ważne
informacje. Następnie system informuje,
kiedy linia jest dostępna do rozpoczęcia
komunikacji za pośrednictwem systemu
głośnomówiącego.

Ważne informacje na temat funkcji
wzywania pomocy

Wskazówka: Podczas połączenia z
numerem alarmowym wyświetlany jest
ekran priorytetu wezwania pomocy,
zawierający współrzędne GPS pojazdu, jeśli
są dostępne.

Funkcja wzywania pomocy nie może
obecnie nawiązać połączenia ze służbami
ratowniczymi na następujących rynkach:
Albania, Białoruś, Bośnia i Hercegowina,
Macedonia, Holandia, Ukraina, Mołdawia
i Rosja.

Wskazówka: Może zdarzyć się, że
informacje o lokalizacji w systemie GPS nie
będą dostępne w chwili zderzenia. W takim
wypadku funkcja wzywania pomocy nadal
podejmie próbę nawiązania połączenia z
numerem alarmowym.

Sprawdź najnowsze informacje na lokalnej
stronie internetowej Forda.

326

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Informacje dotyczące prywatności w
funkcji wzywania pomocy

Wskazówka: Użytkownicy systemu
Android muszą połączyć telefon z
systemem SYNC za pośrednictwem funkcji
Bluetooth.

Po włączeniu funkcji wzywania pomocy
może ona powiadomić służby ratownicze,
że Twój pojazd brał udział w zderzeniu,
które spowodowało odpalenie poduszki
powietrznej lub aktywację wyłącznika
pompy paliwa. Funkcja ta może podać
osobie dyżurnej informacje dotyczące
Twojej lokalizacji lub inne szczegóły
dotyczące Twojego pojazdu lub zderzenia
w celu ułatwienia wysłania właściwych
służb ratowniczych.

Wskazówka: Informacje na temat
dostępnych aplikacji, obsługiwanych
smartfonów oraz wskazówki dotyczące
rozwiązywania problemów można znaleźć
na stronie internetowej Forda.
Wskazówka: Upewnij się, że masz aktywne
konto aplikacji, którą pobrałeś. Niektóre
aplikacje działają automatycznie bez
instalowania. Inne będą wymagać od Ciebie
skonfigurowania ustawień osobistych i
spersonalizowania funkcji poprzez wybranie
stacji lub ulubionych. Zalecamy zrobienie
tego w domu lub poza pojazdem.

Jeśli nie chcesz ujawniać tych informacji,
nie włączaj tej funkcji.

SYNC AppLink
System umożliwia głosowe i ręczne
sterowanie aplikacjami smartfonów
kompatybilnych z SYNC AppLink. Po
uruchomieniu aplikacji za pomocą AppLink
można sterować głównymi funkcjami
aplikacji, używając poleceń głosowych oraz
ręcznych elementów sterowania.

Aby uzyskać dostęp za pośrednictwem
menu systemu SYNC

Wskazówka: Musisz przyporządkować i
połączyć swojego smartfona z systemem
SYNC, aby uzyskać dostęp do funkcji
AppLink.

Przewiń listę dostępnych aplikacji i naciśnij
OK, aby wybrać aplikację. Gdy aplikacja
działa za pośrednictwem systemu SYNC,
naciśnij przycisk ze strzałką w prawo, aby
uzyskać dostęp do menu aplikacji. Możesz
stąd uzyskać dostęp do różnych funkcji
aplikacji, np. symboli kciuk w górę i kciuk
w dół. Naciśnij przycisk ze strzałką w lewo,
aby wyjść z menu aplikacji.

Wskazówka: Użytkownicy telefonu iPhone
muszą podłączyć telefon do portu USB.

Naciśnij przycisk MENU, a następnie
wybierz:

Komunikat

Opis i działanie

SYNC - Aplikacje
Aplik. mobil.

Przewiń do tej opcji, a następnie naciśnij OK.

Znajdź nowe ap.

Wybierz tę opcję, jeżeli wymaganej aplikacji nie ma na liście.

Wskazówka: Jeśli aplikacja kompatybilna z SYNC AppLink nie zostanie znaleziona, upewnij
się, że wymagana aplikacja działa w urządzeniu przenośnym.

327

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Aby uzyskać dostęp za pomocą poleceń
głosowych

Naciśnij przycisk poleceń głosowych i po
sygnale powiedz:

Polecenie

mobile (apps | applications)

Opis i działanie

Wypowiedz nazwę aplikacji po sygnale akustycznym. Aplikacja zostanie uruchomiona. Gdy aplikacja działa za pośrednictwem systemu SYNC, możesz nacisnąć przycisk sterowania głosem i wypowiadać polecenia dotyczące określonej
aplikacji.

Poniższe polecenia głosowe są zawsze
dostępne:
Polecenie

Opis i działanie

[main menu] help

Użyj tego polecenia, aby usłyszeć listę dostępnych poleceń
głosowych.

mobile (apps | applications)

System ponagli Cię do wypowiedzenia nazwy aplikacji w celu
jej uruchomienia.

list [mobile] (apps |
applications)

System poda listę wszystkich aktualnie dostępnych aplikacji
urządzenia przenośnego.

find [new] [mobile]
(apps | applications)

System przeszuka Twoje podłączone urządzenie przenośne
pod kątem aplikacji kompatybilnych z systemem SYNC.

& lt; nazwa aplikacji & gt;

Wypowiedz nazwę aplikacji, aby uruchomić ją w systemie
SYNC.

& lt; nazwa aplikacji & gt; Help

System poda listę dostępnych poleceń głosowych dla żądanej
aplikacji.

(quit | exit | close)

Użyj tego polecenia, a następnie wypowiedz nazwę aplikacji.

328

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Włączanie i wyłączanie powiadomień
o operacjach w tle

komunikatu głosowego, wyskakującego
okienka lub obu tych metod. Może być to
szczególnie użyteczne w przypadku
aplikacji dostarczających wiadomości lub
zależnych od lokalizacji.

Niektóre aplikacje mogą wysyłać
powiadomienia o operacjach w tle.
Powiadomienie o operacji w tle to
powiadomienie z aplikacji działającej w tle,
które jest dostarczane za pomocą

Naciśnij przycisk MENU, a następnie
wybierz:

Komunikat

Opis i działanie

SYNC - Aplikacje
Aplik. mobil.
Ustawienia
Wszystkie aplik.

Jeśli powiadomienia o operacjach w tle są obsługiwane,
ustawienie to zostanie wymienione. Wybierz, czy włączyć,
czy wyłączyć tę funkcję zależnie od potrzeb.
Wskazówka: Musisz włączyć aplikacje
urządzenia przenośnego w każdym
podłączonym urządzeniu, gdy po raz
pierwszy wybierasz aplikację urządzenia
przenośnego za pomocą systemu.

Włączanie aplikacji urządzenia
przenośnego w systemie SYNC
Aby korzystać z systemu, musisz wyrazić
zgodę na wysyłanie i odbieranie informacji
dotyczących autoryzacji i aktualizacji
aplikacji, z zastosowaniem planu
przekazywania danych powiązanego z
podłączonym urządzeniem przenośnym.

Wskazówka: Obowiązują standardowe
stawki za przesył danych. Ford nie ponosi
odpowiedzialności za wszelkie dodatkowe
opłaty, którymi może obciążyć Cię Twój
dostawca usług, gdy Twój pojazd wysyła
lub odbiera dane za pośrednictwem
podłączonego urządzenia. Obejmuje to
wszelkie dodatkowe opłaty naliczane
podczas jazdy po obszarach, gdzie
korzystasz z roamingu, zamiast sieci
macierzystej.

Dane są wysyłane do Forda w Stanach
Zjednoczonych przez podłączone
urządzenie. Informacje są zakodowane i
obejmują numer VIN Twojego pojazdu,
numer modułu SYNC, anonimowe
statystyki użytkowania oraz informacje o
wykrywaniu i usuwaniu błędów.
Aktualizacje mogą być wykonywane
automatycznie.

Status aplikacji
Możesz zobaczyć aktualny status aplikacji
w menu ustawień. Możliwe są trzy statusy:

329

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™

Komunikat

Opis i działanie

Potrzeba aktual.

System wykrył nową aplikację wymagającą autoryzacji lub
potrzebna jest ogólna aktualizacja zezwoleń.

Aktualne

Aktualizacja nie jest wymagana.

Aktualizowanie

System próbuje odebrać aktualizację.

Opcje w menu ustawień:
Komunikat

Opis i działanie

Zażądaj aktual.

Jeśli wymagana jest aktualizacja i chcesz ręcznie wywołać
tę aktualizację, np. przebywając w punkcie Wi-Fi.

Wyłącz aktual.

Wybierz tę opcję, aby wyłączyć automatyczne aktualizacje.

Zezwolenia aplikacji
Zezwolenia są podzielone na grupy. Można
udzielać tych grupowych zezwoleń
indywidualnie. Możesz zmienić status grupy
zezwoleń w dowolnej chwili, gdy pojazd
nie jest w ruchu, za pomocą menu
ustawień.

330

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Gdy włączasz aplikację za pomocą
systemu SYNC, system może poprosić Cię
o udzielenie określonych zezwoleń, na
przykład:
• Zezwolenia na przekazywanie do
aplikacji informacji dotyczących
pojazdu, w tym, ale nie wyłącznie,
informacji dotyczących: poziomu
paliwa, zużycia paliwa, prędkości
obrotowej silnika, napięcia
akumulatora, wskazania drogomierza,
numeru VIN, temperatury zewnętrznej,
położenia dźwigni zmiany biegów,
ciśnienia powietrza w oponach,
temperatury otoczenia, daty i czasu.
• Zezwolenia na przekazywanie przez
pojazd informacji dotyczących
charakterystyki prowadzenia, w tym,
ale nie wyłącznie, informacji
dotyczących: funkcji MyKey, statusu
pasów bezpieczeństwa, prędkości
obrotowych silnika, zdarzeń
hamowania, przełącznika pedału
hamulca, przyspieszenia, położenia
pedału przyspiesznika, przełącznika
pedału sprzęgła, długości podróży,
czasu podróży, kosztu podróży,
wartości procentowej włączenia silnika
oraz wartości procentowej czasu jazdy
z określoną prędkością.
• Zezwolenia na przekazywanie przez
pojazd informacji dotyczących
lokalizacji, w tym: współrzędnych GPS
oraz prędkości.
• Zezwolenia aplikacji na wysyłanie
powiadomień o operacjach w tle za
pośrednictwem wyświetlacza pojazdu
oraz funkcji głosowych podczas pracy
w tle.

Wskazówka: Nie ponosimy
odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub
utratę prywatności powiązane z
korzystaniem z aplikacji lub z
rozpowszechnianiem jakichkolwiek danych
pojazdu, na których przekazanie do aplikacji
wyraziłeś zgodę.

KORZYSTANIE Z SYSTEMU
SYNC™ Z ODTWARZACZEM
MEDIA PLAYER
Możesz uzyskać dostęp i odtwarzać
muzykę ze swojego odtwarzacza
multimedialnego przez system głośników
pojazdu za pomocą menu mediów
systemu lub poleceń głosowych. Możesz
również sortować i odtwarzać swoją
muzykę według określonych kategorii, np.
wykonawca lub albumy.
System SYNC współpracuje z prawie
każdym typem odtwarzacza
multimedialnego, w tym: odtwarzaczami
iPod, Zune, „Plays from device” oraz
większością napędów USB. SYNC
obsługuje również formaty audio, np. MP3,
WMA, WAV i ACC.
Sprawdzić, czy urządzenie USB zostało
poprawnie sformatowane i spełnia
następujące wymogi techniczne:
• USB 2.0.
• Pliki muszą być w formacie FAT16/32.
Wskazówka: Format pliku NTFS nie jest
obsługiwany.
Pliki audio na urządzeniu USB muszą być
w formacie:
• MP3.
• WMA nie chronione przez DRM.
• WAV.
• AAC.

Wskazówka: Musisz udzielić tych zezwoleń
jedynie przed pierwszym uruchomieniem
aplikacji za pomocą systemu SYNC.

331

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Podłączanie odtwarzacza
multimedialnego do portu USB

Aby połączyć za pomocą poleceń
głosowych

Wskazówka: Jeśli Twój odtwarzacz
multimedialny ma przełącznik zasilania,
pamiętaj, aby włączyć urządzenie.

1.

Podłącz urządzenie do portu USB
pojazdu.
2. Naciśnij przycisk poleceń głosowych i
po sygnale powiedz:

Polecenie głosowe

Działanie i opis

(USB [stick] | iPod | MP3 Możesz teraz odtwarzać muzykę, wypowiadając jedno z
[player])
odpowiednich poleceń głosowych. Patrz polecenie głosowe
dotyczące mediów.
Nie musisz wypowiadać słów, które pojawiają się w kwadratowych nawiasach.
Przykładowo, gdy pojawi się „(USB [stick] | iPOD | MP3 [player])”, można powiedzieć
„USB” lub „USB stick”.
2. Naciśnij przycisk Media (obok
wyświetlacza systemu audio), aż
komunikat uruchamiania pojawi się na
wyświetlaczu.

Aby połączyć za pośrednictwem menu
systemu
1.

Podłącz urządzenie do portu USB
pojazdu.
Pozycja menu

Przeglądaj USB

Działanie i opis

W zależności od tego, ile plików multimedialnych znajduje
się na podłączonym urządzeniu, na wyświetlaczu może
pojawić się komunikat indeksowania. Gdy tworzenie indeksu
zostanie ukończone, ekran powróci do menu odtwarzania.

Wybierz jedną z poniższych:
Pozycja menu

Odtw. wszystko
Listy odtwarz.
Ścieżek
Artyści
Albumy
Gatunki

332

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Pozycja menu

Przeglądaj USB
Reset USB
Zakończ

Polecenia głosowe dotyczące
mediów

Co jest odtwarzane?
W dowolnej chwili podczas odtwarzania
możesz nacisnąć przycisk układu
sterowania głosem i zapytać system co
jest odtwarzane. System odczyta etykietę
metadanych bieżącego utworu, jeśli jest
wypełniona.

Naciśnij przycisk poleceń
głosowych i po sygnale powiedz:

Polecenie głosowe

Działanie i opis

(USB [stick] | iPod | MP3 Możesz teraz odtwarzać muzykę, wypowiadając jedno z
[player])
odpowiednich poleceń głosowych.
Możesz wypowiedzieć dowolne polecenie głosowe z poleceń pojawiających się w
nawiasach i rozdzielonych za pomocą |. Przykładowo, gdy pojawi się „(what's | what is)”,
należy powiedzieć: „what's” lub „what is”.
Musisz wypowiedzieć polecenie głosowe, które pojawia się poza nawiasami. Przykładowo,
gdy pojawi się „who plays this (what's | what is) playing”, należy powiedzieć: „who plays
this (what's lub what is) playing”.

Polecenie głosowe

pause
play

Opis i działanie

Wstrzymuje odtwarzanie.
Wznawia odtwarzanie.

play [album] ___
play all

Odtwarzaj wszystkie media w urządzeniu od
pierwszego utworu do ostatniego.

play [artist] ___
play [genre] ___
play [playlist] ___
next [track | title | song | file | podcast |
chapter | episode]

Odtwarza następny utwór w aktualnych
mediach.

333

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Polecenie głosowe

previous [track | title | song | file |
podcast | chapter | episode]
[play] (similar music | more like this)

Opis i działanie

Odtwarza poprzedni utwór w aktualnych
mediach.
Tworzy listę odtwarzania w gatunku
podobnym do aktualnie odtwarzanego.

play [song | track | title | file] ___
repeat off
repeat one [on]

Powtarza aktualny utwór.

shuffle [all] [on]

Odtwarza aktualną listę odtwarzania w przypadkowej kolejności. (Nie wszystkie urządzenia obsługują to polecenie.)

shuffle off
((who's | who is) this | who plays this |
(what's | what is) playing [now] | (what
| which) (song | track | artist) is this |
(who's | who is) playing | (what's | what
is) this)

W dowolnej chwili podczas odtwarzania
możesz nacisnąć przycisk układu sterowania
głosem i zapytać system co jest odtwarzane.
System odczyta etykietę metadanych (jeśli
jest wypełniona) bieżącego utworu.
Bluetooth Audio

___ to oznaczenie dynamiczne, co znaczy,
że może być to nazwa dowolnej pozycji,
np. grupy, wykonawcy lub utworu. Na
przykład możesz powiedzieć „Play artist
The Beatles”.

System może również odtwarzać muzykę
z telefonu komórkowego za
pośrednictwem systemu Bluetooth.
Aby włączyć odtwarzanie audio przez
Bluetooth, użyj przycisku MEDIA (obok
wyświetlacza systemu audio) lub Source
(źródło) lub naciśnij przycisk poleceń
głosowych i po sygnale powiedz:

Przykłady poleceń dotyczących USB
System SYNC zapewnia wiele intuicyjnych
sposobów głosowego odszukania i
odtworzenia piosenki. Na przykład, aby
odtworzyć posiadaną piosenkę pod nazwą
„Penny Lane” z albumu „Magical Mystery
Tour”, możemy powiedzieć:



Polecenie głosowe

Bluetooth audio

Play song „Penny Lane”.
Play „Penny Lane”.

Następnie dowolne z poniższych poleceń:

Jeśli chcemy odtworzyć cały album,
możemy powiedzieć:



Play album „Magical Mystery Tour”.
Play „Magical Mystery Tour”.

334

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Funkcje menu mediów
Polecenie głosowe

Menu mediów umożliwia wybór sposobu
odtwarzania muzyki, np. według
wykonawcy, gatunku, losowego
odtwarzania utworów lub powtórzenia,
oraz odszukanie podobnej muzyki lub
zresetowanie indeksu urządzeń USB.

pause
play
next [track | title | song | file | podcast |
chapter | episode]

Naciśnij AUX, aby wybrać odtwarzanie
urządzenia USB.

previous [track | title | song | file | podcast
| chapter | episode]
Komunikat

Opcj.

Opis i działanie

Otworzy się menu mediów.

Następnie dowolne z poniższych poleceń:
Komunikat

Opis i działanie

Odtw. losowe

Wybrać losowe odtwarzanie utworów lub powtórzenie utworu
muzycznego. Po dokonaniu wyboru ustawienie pozostaje
włączone do czasu, gdy je wyłączysz.

Powtórz ścieżkę

Wybrać losowe odtwarzanie utworów lub powtórzenie utworu
muzycznego. Po dokonaniu wyboru ustawienie pozostaje
włączone do czasu, gdy je wyłączysz.

Podobna muzyka

Odtworzyć muzykę podobną do tej, która znajduje się na liście
utworów odtwarzanej aktualnie przez port USB. System
wykorzystuje metadane każdego utworu do utworzenia listy
utworów. Następnie system tworzy nową listę podobnych
utworów i rozpoczyna jej odtwarzanie. Aby funkcja ta działała,
etykiety metadanych wszystkich utworów muszą być
wypełnione. W przypadku niektórych odtwarzaczy, jeśli
etykiety metadanych nie są wypełnione, utwory nie będą
dostępne w trybie rozpoznawania mowy, menu odtwarzania
lub dla tej opcji. Jednak jeśli umieścisz te utwory na odtwarzaczu w trybie urządzenia masowego, będą one dostępne
w trybie rozpoznawania mowy, menu odtwarzania i dla tej
opcji. System umieszcza utwory nieznane w dowolnej
niewypełnionej etykiecie metadanych.

Reset USB

Resetuje indeks urządzenia USB. Po ukończeniu nowego
indeksowania możesz wybrać, co ma być odtwarzane z
biblioteki utworów na urządzeniu USB.

335

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Uzyskiwanie dostępu do biblioteki
utworów na urządzeniu USB
1.

pojazdu.
2. Naciśnij AUX, aby wybrać odtwarzanie
urządzenia USB.

Podłącz urządzenie do portu USB
Komunikat

Przeglądaj USB

Opis i działanie

To menu umożliwia wybór i odtwarzanie plików mediów
według wykonawcy, albumu, gatunku, listy utworów i
konkretnych utworów lub nawet przeglądanie zawartości
urządzenia USB.

Jeśli nie ma plików mediów, do których
można by uzyskać dostęp, na wyświetlaczu
pojawi się informacja o braku mediów. Jeśli
są dostępne pliki mediów, masz
następujące opcje do wyboru:
Komunikat

Odtw. wszystko

Opis i działanie

Odtworzyć wszystkie opatrzone indeksem pliki mediów ze
swojego odtwarzacza, po jednym na raz w porządku nume*

rycznym.
1. Naciśnij OK, aby wybrać. Tytuł pierwszego utworu pojawi
się na wyświetlaczu.
Listy odtwarz.

Uzyskać dostęp do swoich list utworów w formatach ASX,
*

M3U, WPL lub MTP.
1. Naciśnij OK, aby wybrać.
2. Przewiń, aby wybrać właściwą listę utworów i naciśnij
OK.
Ścieżek

Wyszukać i odtworzyć określony utwór opatrzony indeksem.
*

1. Naciśnij OK, aby wybrać.
2. Przewiń, aby wybrać właściwy utwór i naciśnij OK.

336

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Komunikat

Artyści

Opis i działanie

Posortować wszystkie opatrzone indeksem pliki mediów
według wykonawców. Po wybraniu system tworzy listę, a
następnie odtwarza wszystkich wykonawców i utwory w
*

porządku alfabetycznym.
1. Naciśnij OK, aby wybrać.
2. Przewiń, aby wybrać właściwego wykonawcę i naciśnij
OK.
Albumy

Posortować wszystkie opatrzone indeksem pliki mediów
*

według albumów.
1. Naciśnij OK, aby wybrać.
2. Przewiń, aby wybrać właściwe albumy i naciśnij OK.
Gatunki

Posortować opatrzoną indeksem muzykę według gatunków.
*

1. Naciśnij OK, aby wybrać.
2. Przewiń, aby wybrać właściwy gatunek i naciśnij OK.
Przeglądaj USB

Przeglądać wszystkie obsługiwane pliki mediów na swoim
odtwarzaczu multimedialnym podłączonym do portu USB.
Możesz przeglądać tylko pliki mediów kompatybilne z
systemem SYNC; inne zapisane pliki nie są widoczne.
1. Naciśnij OK, aby wybrać.
2. Przewiń, aby przejrzeć pliki mediów opatrzone indeksem
na swoim napędzie flash, a następnie naciśnij OK.

Reset USB

Resetuje indeks urządzenia USB. Po ukończeniu nowego
indeksowania możesz wybrać, co ma być odtwarzane z
biblioteki utworów na urządzeniu USB.

*

Możesz użyć przycisków u dołu wyświetlacza systemu audio, aby szybko przejść do
określonej kategorii alfabetycznej. Możesz również skorzystać z liter na klawiaturze
numerycznej do szybkiego poruszania się po liście.

Korzystanie z poleceń głosowych
Możesz uzyskać dostęp do swoich
piosenek w urządzeniu UBS za pomocą
poleceń głosowych.
Podłącz urządzenie do portu USB pojazdu.

337

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Wskazówka: System SYNC obsługuje tylko
jedno podłączone urządzenie iOS (Apple)
na raz (to, które zostało podłączone jako
pierwsze). Po podłączeniu drugiego
urządzenia iOS układ ładuje je, ale nie
obsługuje odtwarzania.

Naciśnij przycisk sterowania głosem i
po sygnale powiedz dowolne z
poniższych poleceń:
Polecenie głosowe

(browse | search | show) all (album |
albums)

Polecenia głosowe dla źródeł
audio

(browse | search | show) all (artist |
artists)

System głosowy umożliwia zmianę źródeł
audio za pomocą prostych poleceń
głosowych.

(browse | search | show) all (genre |
genres)
(browse | search | show) all (playlist |
playlists)

Naciśnij przycisk poleceń głosowych i
po sygnale powiedz:

(browse | search | show) all (song | songs
| title | titles | file | files | track | tracks)

Polecenie głosowe

(browse | search | show) album ___
(browse | search | show) artist ___

(music | audio | entertainment) [system]

(browse | search | show) genre ___

Poniżej znajduje się kilka przykładów
poleceń głosowych.

(browse | search | show) playlist ___

[tune [to]] AM

Wejście audio

[tune [to]] AM1

Aby uzyskać dostęp do wejścia źródła
audio, powiedz:

[tune [to]] (AM | medium wave) (autostore | AST | autoset)
[tune [to]] (AM | medium wave) 2

Polecenie głosowe

Bluetooth (audio | stereo)

((line | AV | audio video) in | AUX | audio
video)

(disc | CD [player]) play

USB 2 (jeśli jest w wyposażeniu)

[tune [to]] FM

Pojazd może być wyposażony dodatkowy
port USB. Jeśli tak jest, USB 1 znajduje się
z przodu pojazdu na spodzie tablicy
rozdzielczej. USB 2 znajduje się w schowku
w konsoli środkowej pojazdu.

[tune [to]] FM1

Można podłączyć dodatkowe urządzenie
USB do drugiego portu USB.

((line | AV | audio video) in | AUX | audio
video)

[tune [to]] FM (autostore | AST |
autoset) preset ___
[tune [to]] FM 2

338

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Polecenie głosowe

Polecenie głosowe

Radio

[tune [to]] FM (autostore | AST |
autoset)

(USB [stick] | iPod | MP3 [player])

[tune [to]] FM 2

((who's | who is) this | who plays this |
(what's | what is) playing [now] | (what
| which) (song | track | artist) is this |
(who's | who is) playing | (what's | what
is) this)

[tune [to]] (FM ___ | ___ [FM])
[tune [to]] FM (autostore | AST |
autoset) preset ___
[tune [to]] FM preset ___

Help

[tune [to]] FM 2 preset ___

Polecenia głosowe radia

[tune [to]] preset ___

Jeśli słuchasz radia, naciśnij
przycisk sterowania głosem, a
następnie powiedz dowolne z
poleceń w poniższej tabeli.

tune [radio]
Help
Polecenia głosowe odtwarzacza CD

Jeśli nie słuchasz radia, naciśnij
przycisk głosu i po sygnale powiedz:

Radio

Jeśli słuchasz płyty CD, naciśnij
przycisk sterowania głosem, a
następnie powiedz dowolne z
poleceń w poniższej tabeli.

Możesz powiedzieć jedno z poniższych poleceń.

Jeśli nie słuchasz płyty CD, naciśnij
przycisk głosu i po sygnale powiedz:

Polecenie głosowe

[tune [to]] AM

Polecenie głosowe

[tune [to]] AM1

(disc | CD [player]) play

[tune [to]] (AM | medium wave) (autostore | AST | autoset)

Możesz powiedzieć jedno z poniższych poleceń.

[tune [to]] (AM | medium wave) 2

pause

[tune [to]] ((AM | medium wave) ___ |
___ [AM | medium wave])

play
[play] next track

[tune [to]] (AM | medium wave) preset
___

[play] previous track

[tune [to]] (AM | medium wave) 1 preset
___

[play | change to] track [number] ___
repeat (track | song) [on]

[tune [to]] FM

repeat folder [on]

[tune [to]] FM1

339

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

*

SYNC™
Urządzenia Bluetooth i ustawienia
systemu

Polecenie głosowe

repeat off
(shuffle | random | mix) [on |
(tracks | songs) [on]]

Możesz uzyskać dostęp do tych menu za
pośrednictwem wyświetlacza systemu
audio. Patrz Korzystanie z systemu
SYNC™ z telefonem (strona 308).

*

(shuffle | random | mix) (CD [player] |
disc) [on]

USUWANIA USTEREK
SYSTEMU SYNC™

(shuffle | random | mix) folder [on]
shuffle off

System SYNC jest prosty w obsłudze.
Jednak w razie powstania wątpliwości
prosimy skorzystać z poniższych tabel.

*

W przypadku używania tych poleceń
musisz wskazać, który utwór lub folder ma
zostać powtórzony lub odtworzony
losowo.

Aby sprawdzić kompatybilność swojego
telefonu komórkowego, odwiedź lokalną
stronę internetową Forda.

Problemy z telefonem komórkowym
Problem

Wysoki poziom
zakłóceń
podczas połączenia telefonicznego.

Możliwa przyczyna

Możliwe rozwiązanie

Ustawienia regulacji
dźwięku w Twoim teleSkorzystaj z instrukcji obsługi urządzenia,
fonie komórkowym mogą
aby sprawdzić zasady regulacji dźwięku.
wpływać na działanie
systemu SYNC.

Podczas połączenia słyszę
Możliwa usterka telefonu
drugą osobę, ale
komórkowego.
ona nie słyszy
mnie.
Ta funkcja zależy od
telefonu komórkowego.
System SYNC
nie może pobrać
mojej książki
Możliwa usterka telefonu
telefonicznej.
komórkowego.

Spróbuj wyłączyć telefon komórkowy,
zresetować go lub wyjąć baterię, a
następnie ponów próbę.
Upewnij się, że mikrofon systemu SYNC nie
jest wyłączony.
Sprawdź kompatybilność swojego telefonu
komórkowego.
Spróbuj wyłączyć telefon komórkowy,
zresetować go lub wyjąć baterię, a
następnie ponów próbę.
Spróbuj przenieść kontakty ze swojej książki
telefonicznej do systemu SYNC, wybierając
opcję dodawania.

340

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Problemy z telefonem komórkowym
Problem

Możliwa przyczyna

Możliwe rozwiązanie

Musisz włączyć swój telefon komórkowy
oraz funkcję automatycznego pobierania
książki telefonicznej w systemie SYNC.

System mówi
„Phonebook
downloaded”,
ale moja książka
Ograniczone możliwości
telefoniczna w
telefonu komórkowego.
systemie SYNC
jest pusta lub
brakuje w niej
kontaktów.

Ta funkcja zależy od
telefonu komórkowego.

Spróbuj przenieść kontakty ze swojej książki
telefonicznej do systemu SYNC, wybierając
opcję dodawania.
Jeśli brakujące kontakty są zapisane na
karcie SIM, spróbuj przenieść je do pamięci
swojego telefonu komórkowego.
Usuń wszelkie zdjęcia lub specjalne
dzwonki powiązane z brakującymi kontaktami.
Musisz włączyć swój telefon komórkowy
oraz funkcję automatycznego pobierania
książki telefonicznej w systemie SYNC.
Sprawdź kompatybilność swojego telefonu
komórkowego.
Spróbuj wyłączyć telefon komórkowy,
zresetować go lub wyjąć baterię, a
następnie ponów próbę.

Mam problemy
z połączeniem
mojego telefonu
komórkowego z Możliwa usterka telefonu
systemem
komórkowego.
SYNC.

Spróbuj wykasować swoje urządzenie z
systemu SYNC i wykasować system SYNC
ze swojego urządzenia, a następnie ponów
próbę.
Zawsze sprawdzaj ustawienia zabezpieczeń
i funkcji przypomnienia o automatycznym
akceptowaniu powiązane z połączeniem
SYNC Bluetooth w Twoim telefonie
komórkowym.
Zaktualizuj oprogramowanie swojego telefonu komórkowego.
Wyłącz ustawienie automatycznego
pobierania danych.

341

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Problemy z telefonem komórkowym
Problem

Możliwa przyczyna

Ta funkcja zależy od
telefonu komórkowego.

Możliwe rozwiązanie

Sprawdź kompatybilność swojego telefonu
komórkowego.

Możliwa usterka telefonu Spróbuj wyłączyć telefon komórkowy,
komórkowego.
zresetować go lub wyjąć baterię, a
następnie ponów próbę.
iPhone






Wysyłanie
wiadomości
tekstowych nie
działa w
systemie SYNC.




Przejdź do ustawień swojego telefonu
komórkowego.
Przejdź do menu Bluetooth.
Upewnij się, że status połączenia to
„Niepołączony”.
Naciśnij niebieskie kółko, aby otworzyć
następne menu.
Włącz opcję „Pokaż powiadomienia”.
Włącz „Kontakty Sync”.

Twój iPhone będzie teraz przesyłał przychodzące wiadomości tekstowe do systemu
SYNC.
Powtórz te czynności dla każdego pojazdu
wyposażonego w system Sync, z którym
jesteś połączony.
Twój iPhone przesyła przychodzące
wiadomości tekstowe do systemu SYNC
tylko wtedy, gdy jest odblokowany.
Funkcja odpowiedzi na wiadomości
tekstowe z użyciem systemu SYNC nie jest
obsługiwana przez iPhone.
Wiadomości tekstowe z aplikacji WhatsApp
oraz Facebook Messenger nie są obsługiwane.

342

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Problemy z telefonem komórkowym
Problem

Odczytywanie
na głos wiadomości tekstowych nie działa
na moim telefonie komórkowym.

Możliwa przyczyna

Ta funkcja zależy od
telefonu komórkowego.

Jest to ograniczenie
dotyczące telefonu
komórkowego.

Możliwe rozwiązanie

Aby odbierać przychodzące wiadomości
tekstowe, Twój telefon komórkowy musi
obsługiwać pobieranie wiadomości
tekstowych za pośrednictwem funkcji
Bluetooth.
Wejdź do menu wiadomości tekstowych
systemu SYNC, aby zobaczyć, czy Twój
telefon komórkowy obsługuje tę funkcję.
Naciśnij przycisk PHONE, przewiń i wybierz
opcję wiadomości tekstowych, a następnie
naciśnij OK.
Ponieważ każdy telefon komórkowy jest
inny, skorzystaj z instrukcji obsługi urządzenia, aby sprawdzić informacje na temat
konkretnego telefonu komórkowego, który
przyporządkowujesz. Między telefonami
mogą występować różnice zależnie od
marki, modelu, dostawcy usługi i wersji
oprogramowania.

Problemy z USB i mediami
Problem

Możliwa przyczyna

Możliwe rozwiązanie

Spróbuj wyłączyć urządzenie, zresetować
je lub wyjąć baterię, a następnie ponów
próbę.
Mam problemy
z podłączeniem Możliwa usterka urząmojego urządzenia.
dzenia.

Upewnij się, że korzystasz z przewodu
dostarczonego przez producenta.
Upewnij się, że przewód USB jest prawidłowo podłączony do urządzenia i portu
USB pojazdu.
Upewnij się, że urządzenie nie jest wyposażone w automatycznie instalujący się
program lub nie są aktywne ustawienia
zabezpieczeń.

343

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Problemy z USB i mediami
Problem

Możliwa przyczyna

Możliwe rozwiązanie

SYNC nie rozpoznaje mojego
Jest to ograniczenie
urządzenia, gdy
dotyczące urządzenia.
uruchamiam
pojazd.

Pamiętaj, aby nie zostawiać urządzenia w
pojeździe w warunkach bardzo wysokich
lub niskich temperatur.

Odtwarzanie
strumieniowe
audio przez
Bluetooth nie
działa.

Upewnij się, że połączyłeś urządzenie z
SYNC i wciśnij przycisk odtwarzania na
urządzeniu.

Ta funkcja zależy od
urządzenia.
Urządzenie nie jest
podłączone.

Twoje pliki muzyczne
mogą nie zawierać
prawidłowych informacji Upewnij się, że wszystkie dane utworów są
na temat wykonawcy,
wypełnione.
tytułu piosenki, albumu
SYNC nie rozpo- lub gatunku.
znaje muzyki na
moim urząPlik może być uszkoSpróbuj zastąpić uszkodzony plik jego nową
dzeniu.
dzony.
wersją.
Utwór może podlegać
ochronie praw autorskich, która nie zezwala
na jego odtwarzanie.
Gdy podłączam
mój iPhone lub
iPod Touch za
pośrednictwem
USB i Bluetooth
Audio jednocze- Jest to ograniczenie
śnie, czasem nie dotyczące urządzenia.
słyszę żadnego
dźwięku.

W przypadku niektórych urządzeń należy
zmienić ustawienia USB z pamięci masowej
na klasę protokołu transferu mediów
(MTP).
Na ekranie aktualnie odtwarzanej muzyki
w urządzeniu iPhone lub iPod Touch
wybierz ikonę funkcji Airplay urządzenia
audio u dołu ekranu Twojego urządzenia
iPhone lub iPod Touch.
Aby słuchać muzyki z urządzenia iPhone
lub iPod Touch za pośrednictwem
Bluetooth Audio, wybierz SYNC.
Aby słuchać muzyki z urządzenia iPhone
lub iPod Touch za pośrednictwem USB,
wybierz złącze dokujące.

344

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™

Problemy dotyczące poleceń głosowych
Problem

SYNC nie
rozumie, co
mówię.

Możliwa przyczyna

Możliwe rozwiązanie

Przejrzyj polecenia głosowe telefonu
komórkowego i polecenia głosowe mediów
na początku odpowiednich rozdziałów.

Możliwe, że stosujesz
nieprawidłowe polecenia Skorzystaj z ekranu wyświetlacza systemu
głosowe.
audio podczas aktywnej sesji komunikacji
głosowej, gdzie znajdziesz listę poleceń
głosowych.

Możliwe, że mówisz zbyt Mikrofon systemu znajduje się w lusterku
wcześnie lub w niewła- wstecznym lub podsufitce, tuż nad przednią
ściwym czasie.
szybą.
Możliwe, że stosujesz
Przejrzyj polecenia głosowe mediów na
nieprawidłowe polecenia początku rozdziału na temat mediów.
głosowe.

SYNC nie
rozumie tytułu
piosenki lub
nazwy wykonawcy.

Wypowiedz tytuł piosenki lub nazwę
wykonawcy dokładnie tak, jak są zapisane
w systemie. Jeśli powiesz „Play Artist
Prince”, system nie odtworzy muzyki wykonywanej przez wykonawców Prince and the
Możliwe, że nie wypowia- Revolution lub Prince and the New Power
dasz nazwy dokładnie
Generation.
tak, jak jest zapisana w
systemie.
Upewnij się, że wypowiadasz cały tytuł, np.
„California remix featuring Jennifer Nettles”.
Jeśli tytuły piosenek są zapisane wielkimi
literami, musisz je przeliterować. LOLA
wymaga powiedzenia „L-O-L-A”.
Możliwe, że system nie
odczytuje nazwy w ten
Nie stosuj znaków specjalnych w tytułach,
sam sposób, jak ją wypo- gdyż system ich nie rozpoznaje.
wiadasz.

SYNC nie
Możliwe, że stosujesz
Przejrzyj polecenia głosowe telefonu
rozumie lub
nieprawidłowe polecenia komórkowego na początku rozdziału na
dzwoni do
głosowe.
temat telefonu komórkowego.
niewłaściwej
osoby, gdy chcę
nawiązać połączenie telefoniczne.

345

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Problemy dotyczące poleceń głosowych
Problem

Możliwa przyczyna

Możliwe rozwiązanie

Jeśli system nie rozumie Cię w pełni, możesz
również skorzystać z listy możliwych telefonów komórkowych i listy możliwych
mediów, aby uzyskać listę możliwych
propozycji. Patrz Korzystanie z funkcji
rozpoznawania głosu (strona 305).
Upewnij się, że wypowiadasz nazwę
dokładnie tak, jak jest zapisana w systemie.
Możliwe, że nie wypowia- Na przykład jeśli nazwa kontaktu to Joe
dasz nazwy dokładnie
Wilson, powiedz „Call Joe Wilson”.
tak, jak jest zapisana w
System działa lepiej, jeśli podajesz pełne
systemie.
nazwy (imię i nazwisko), np. „Joe Wilson”
zamiast „Joe”.
Nazwy kontaktów w
Twojej książce telefonicznej mogą być bardzo Nie stosuj znaków specjalnych, takich jak
krótkie lub podobne, lub 123 lub ICE, gdyż system ich nie rozpoznaje.
mogą zawierać znaki
specjalne.
Kontakty w Twojej
Jeśli nazwy kontaktów są zapisane wielkimi
książce telefonicznej
literami, musisz je przeliterować. JAKE
mogą być zapisane wiel- wymaga powiedzenia „Call J-A-K-E”.
kimi literami.
System sterowania głosem
SYNC ma trudności z rozpoznaniem obco
brzmiących
nazwisk zapisanych w moim
telefonie
komórkowym.

System SYNC stosuje wymowę fonetyczną
według reguł wybranego języka w odniesieniu do nazw kontaktów zapisanych w
Twoim telefonie komórkowym.

Możliwe, że wypowiadasz
Wskazówka: Możesz wybrać kontakt
obco brzmiące nazwy
przy użyciu języka aktu- ręcznie. Naciśnij PHONE. Wybierz opcję
alnie wybranego w SYNC. książki telefonicznej, a następnie nazwę
kontaktu. Naciśnij przycisk funkcyjny, aby
ją odsłuchać. System SYNC odczyta nazwę
kontaktu, co pozwoli Ci zorientować się,
jakiej wymowy oczekuje.

346

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Problemy dotyczące poleceń głosowych
Problem

System sterowania głosem
SYNC ma trudności z rozpoznaniem obco
brzmiących
tytułów
utworów, nazw
wykonawców,
tytułów
albumów, nazw
gatunków i list
utworów z
mojego odtwarzacza multimedialnego lub
pamięci flash
USB.

Możliwa przyczyna

Możliwe rozwiązanie

System SYNC stosuje wymowę fonetyczną
według reguł wybranego języka w odniesieniu do nazw zapisanych w Twoim
Możliwe, że wypowiadasz odtwarzaczu multimedialnym lub pamięci
obco brzmiące nazwy
flash USB. System może czasem robić
przy użyciu języka aktu- wyjątki w przypadku niektórych nazw
alnie wybranego w SYNC. bardzo popularnych wykonawców (np. U2),
tak że możesz zawsze stosować angielską
wymowę w odniesieniu do tych wykonawców.

System SYNC wykorzystuje głos syntezowany elektronicznie, a nie nagrany głos
ludzki.

System generuje wskazówki
głosowe i
wymowa
niektórych
wyrazów może
nie być prawidłowa w moim
języku.

System SYNC wykorzystuje technologię syntezy
mowy dla wskazówek
głosowych.

Mój poprzedni
system sterowania głosem
Bluetooth
umożliwiał mi
sterowanie
radioodbiornikiem, odtwarzaczem płyt CD i
układem ogrzewania, wentylacji i klimaty-

System SYNC ma większe możliwości w
porównaniu do poprzedniego układu, np.:
System SYNC jest prze- wybieranie nazwy kontaktu bezpośrednio
znaczony głównie do
z książki telefonicznej bez wcześniejszego
sterowania urządzeniami nagrania (np. “call John Smith”) lub wybieprzenośnymi i ich zawar- ranie utworu, wykonawcy, albumu, gatunku
tością.
lub listy utworów bezpośrednio z Twojego
odtwarzacza multimedialnego (np. „play
artist Madonna”).

System SYNC oferuje szereg nowych funkcji
sterowania głosem dla szerokiej gamy
języków. Wybieranie nazwy kontaktu
bezpośrednio z książki telefonicznej bez
wcześniejszego nagrania (np. “call John
Smith”) lub wybieranie utworu, wykonawcy,
albumu, gatunku lub listy utworów bezpośrednio ze swojego odtwarzacza multimedialnego (np. „play artist Madonna”).

347

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Problemy dotyczące poleceń głosowych
Problem

Możliwa przyczyna

Możliwe rozwiązanie

zacji. Dlaczego
nie mogę
kontrolować
tych układów za
pomocą
systemu SYNC?

Ogólne
Problem

Język wybrany w
zestawie wskaźników i na
wyświetlaczu
informacyjnym i
systemu elektroniki użytkowej
nie jest zgodny z
językiem w
systemie SYNC
(telefon, USB,
odtwarzanie
audio przez
Bluetooth,
sterowanie
głosem i wskazówki głosowe).

Możliwa przyczyna

Możliwe rozwiązanie

System SYNC obsługuje jedynie cztery
języki w pojedynczym module dla wyświetlania tekstu, sterowania głosem i wskazówek głosowych. Kraj, w którym zakupiłeś
pojazd, determinuje cztery języki zestawu;
są to najbardziej popularne języki używane
System SYNC nie obsłu- w tym kraju. Jeśli wybrany język nie jest
guje języka obecnie
dostępny, w systemie SYNC pozostanie
wybranego w zestawie
ustawiony dotychczasowy aktywny język.
wskaźników i na wyświeSystem SYNC oferuje szereg nowych funkcji
tlaczu informacyjnym i
systemu elektroniki użyt- sterowania głosem dla szerokiej gamy
języków. Wybieranie nazwy kontaktu
kowej.
bezpośrednio z książki telefonicznej bez
wcześniejszego nagrania (np. “call John
Smith”) lub wybieranie utworu, wykonawcy,
albumu, gatunku lub listy utworów bezpośrednio z Twojego odtwarzacza multimedialnego (np. „play artist Madonna”).

348

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™

Problemy z AppLink
Problem

Możliwe przyczyny

Możliwe rozwiązania

Aplikacje
mobilne
AppLink: Po
wybraniu
„Znajdź nowe
aplikacje”
system SYNC
nie znajduje
nowych aplikacji.

Telefon obsługujący
Upewnij się, czy masz kompatybilny
AppLink nie jest podłą- smartfon; Android z systemem OS 2.3 lub
czony do systemu SYNC. nowszym lub iPhone 3GS lub nowszy z
systemem iOS 5.0 lub nowszym. Dodatkowo upewnij się, czy telefon jest sparowany i podłączony do systemu SYNC w
celu znalezienia aplikacji AppLink w Twoim
urządzeniu. Użytkownicy iPhona muszą
podłączyć go do portu USB systemu SYNC
za pomocą przewodu USB firmy Apple.

Telefon jest
podłączony, ale
nadal nie mogę
znaleźć aplikacji.

Aplikacje AppLink nie są
zainstalowane i uruchomione w Twoim urządzeniu mobilnym.

Upewnij się, czy ze sklepu internetowego
producenta telefonu została pobrana
ostatnia wersja aplikacji i czy została ona
zainstalowana. Upewnij się, czy aplikacja
jest uruchomiona w telefonie. Niektóre
aplikacje wymagają zarejestrowania się lub
zalogowania do aplikacji w telefonie przed
użyciem ich w AppLink. Ponadto niektóre
aplikacje mogą mieć ustawienie „Ford
SYNC” do sprawdzania menu ustawień
aplikacji w telefonie.

Telefon jest
podłączony,
aplikacje są
uruchomione,
ale nadal nie
można znaleźć
aplikacji.

Czasem aplikacje nie
zamykają się prawidłowo
i ponownie otwierają
swoje połączenie z SYNC,
np. w trakcie cykli
zapłonu.

Zamykanie i uruchamianie aplikacji może
pomóc systemowi SYNC w znalezieniu
aplikacji, jeżeli nie można jej wykryć
wewnątrz pojazdu. Jeżeli w urządzeniu z
systemem Android aplikacja ma opcję
Zakończ, to wybierz ją i ponownie uruchom
aplikację. Jeżeli aplikacja nie ma tej opcji,
możesz także ręcznie wymusić zamknięcie
aplikacji przez przejście do menu ustawień
telefonu i wybranie opcji Aplikacje.
Następnie wyszukaj określoną aplikację i
wybierz polecenie Wymuś koniec. Nie
zapomnij o ponownym uruchomieniu aplikacji i wybraniu w systemie SYNC opcji
„Znajdź nowe aplikacje”.

349

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Problemy z AppLink
Problem

Możliwe przyczyny

Możliwe rozwiązania

W smartfonie iPhone z systemem iOS7+ w
celu wymuszenia zamknięcia należy
dwukrotnie nacisnąć przycisk Początek, a
następnie wykonać gest machnięcia w górę
na podglądzie aplikacji, aby ją zamknąć.
Ponownie naciśnij przycisk Początek, a
następnie ponownie uruchom aplikację. Po
kilku sekundach aplikacja powinna pojawić
się w menu aplikacji mobilnych SYNC.
Telefon z
systemem
Android jest
podłączony,
aplikacje są
uruchomione.
Po ponownym
uruchomieniu
aplikacji nadal
nie można ich
znaleźć.

W starszych wersjach
systemu Android OS jest
błąd dotyczący
Bluetooth, który może
powodować, że aplikacji
znalezionych podczas
wcześniejszej jazdy
pojazdu nie można
ponownie znaleźć, jeżeli
nie został wyłączony
system Bluetooth.

Zresetuj system Bluetooth w telefonie przez
wyłączenie i ponowne włączenie Bluetooth.
Jeżeli jesteś w samochodzie, system SYNC
powinien automatycznie połączyć się z
telefonem po naciśnięciu przycisku Telefon.

350

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™
Problemy z AppLink
Problem

Możliwe przyczyny

Możliwe rozwiązania

Telefon z
Może być potrzebne
systemem
zresetowanie połączenia
iPhone jest
USB z systemem SYNC.
podłączony,
aplikacja jest
uruchomiona.
Po ponownym
uruchomieniu
aplikacji nadal
nie można jej
znaleźć w
systemie SYNC.

Odłącz przewód USB od telefonu i poczekaj
chwilę. Ponownie podłącz przewód USB
do telefonu. Po kilku sekundach aplikacja
powinna pojawić się w menu aplikacji
mobilnych SYNC. Jeżeli nie, wymuś
zamknięcie aplikacji i uruchom ją ponownie.

Mam telefon z
Głośność systemu
systemem
Bluetooth w telefonie
Android. Znale- może być bardzo słaba.
ziono i uruchomiono aplikację
medialną w
systemie SYNC,
ale nie ma
dźwięku lub
dźwięk jest
bardzo słaby.

Spróbuj zwiększyć głośność systemu
Bluetooth urządzenia za pomocą przycisków sterowania głośnością, które najczęściej znajdują się z boku urządzenia.

Można zobaczyć
tylko niektóre z
aplikacji
AppLink uruchomione w telefonie i zapisane
na liście w menu
aplikacji mobilnych SYNC.

Wymuś zamknięcie lub odinstaluj aplikacje,
których system SYNC nie powinien znaleźć.
Jeżeli aplikacja ma ustawienie Ford SYNC,
wyłącz to ustawienie w menu ustawień
aplikacji w telefonie.

Niektóre urządzenia z
systemem Android mają
ograniczoną liczbę
portów Bluetooth, przez
które aplikacje mogą się
łączyć. Jeżeli liczba aplikacji AppLink w telefonie
przekracza liczbę
dostępnych portów
Bluetooth, nie zobaczysz
wszystkich aplikacji na
liście w menu aplikacji
mobilnych SYNC.

351

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
INFORMACJE OGÓLNE

OSTRZEŻENIE
Rozproszenie uwagi podczas
prowadzenia pojazdu może
prowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem, zderzenia i obrażeń. Gorąco
zalecamy zachowanie najwyższej
ostrożności podczas korzystania z
wszelkich urządzeń, które mogą przyczynić
się do odwrócenia uwagi kierowcy od
sytuacji na drodze. Najważniejszym
obowiązkiem kierowcy jest bezpieczne
prowadzenie pojazdu. Odradzamy
korzystanie z jakichkolwiek ręcznych
urządzeń podczas jazdy i zalecamy
stosowanie systemów sterowanych
głosem, gdy tylko jest to możliwe. Prosimy
zapoznać się z wszelkimi obowiązującymi
lokalnymi przepisami dotyczącymi
korzystania z urządzeń elektronicznych w
czasie jazdy.

Pozycja
Pozycja

Komunikat

A
B

Nawigacja

C

D

Phone

Klimatyzacja

352

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Komunikat

Ustawienia

SYNC™ 2
Pozycja

NAWIGACJA

Komunikat

E
F

Informacja

G

Naciśnij, by wybrać spośród poniższych
opcji:

Strona główna

Entertainment

Komunikat

Mój dom

System wykorzystuje strategię czterech
rogów, by zapewnić szybki dostęp do kilku
funkcji i ustawień pojazdu. Ekran dotykowy
umożliwia łatwą interakcję z telefonem
komórkowym, multimediami, klimatyzacją
i systemem nawigacji. W rogach
wyświetlane są tryby aktywne w obrębie
menu, jak stan telefonu czy temperatura.

Ulubione

Wskazówka: Niektóre funkcje nie są
dostępne, gdy pojazd znajduje się w ruchu.

Skrzyżowanie

Wskazówka: System jest wyposażony w
funkcję pozwalającą na dostęp do funkcji
audio i sterowanie nimi przez 10 minut po
wyłączeniu zapłonu (gdy wszystkie drzwi
są zamknięte).

Centrum miasta

Poprzednie cele
POI
Nagły wypadek
Adres

Szerokość/Długość
Edytowanie trasy
Cancel Route

TELEFON
KLIMATYZACJA

Naciśnij, by wybrać spośród poniższych
opcji:

Naciskaj odpowiednie ikony, by sterować
następującymi opcjami:

Komunikat

Wiadom.









Ustawienia

USTAWIENIA

Phone
Sz.wyb. nr
Książka tel.
Historia

Ustawienia kierowcy
Recyrkulacja powietrza
Automatycznie
Podwójne
Ustawienia pasażera
A/C
Odszranianie

353

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2

Naciśnij, by wybrać spośród poniższych
opcji:

Naciśnij, by wybrać spośród poniższych
opcji:

Komunikat

Komunikat

Zegar

Ruch drog.

Wyświetl.

Powiadom.

Dźwięk

Kalendarz

Pojazd

Aplikacje

Ustawienia

Gdzie jestem?

Pomoc

ROZRYWKA

EKRAN GŁÓWNY

Naciśnij, by wybrać spośród poniższych
opcji:

Naciśnij, by otworzyć ekran
główny.

Komunikat

Wskazówka: W zależności od pakietu opcji
pojazdu i oprogramowania wygląd ekranu
może się różnić od opisów w tym rozdziale.
Funkcje mogą być też ograniczone w
zależności od rynku. Sprawdź dostępność
u autoryzowanego dealera.

AM
FM
DAB

*

CD

INFORMACJE

USB
BT audio
Karta SD
Wejście audio
*

Jeśli jest w wyposażeniu.

Korzystanie z elementów sterowania systemem audio
W zależności od pojazdu mogą występować następujące elementy sterowania:
Elementy sterowania

Działanie i opis

Zasilanie

Włączaj i wyłączaj funkcje mediów.

Objętość

Reguluj głośność odtwarzanych multimediów.

Wyszukiwanie

Używaj jak zwykle w trybie multimediów.

354

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Elementy sterowania

Działanie i opis

Dostrajanie

Używaj jak zwykle w trybie multimediów.

Wysuwanie

Wysuwanie płyty CD z układu elektroniki użytkowej.

Wyświetlenie

Naciśnij ten przycisk, by wyłączyć wyświetlacz. Naciśnij
ponownie lub dotknij ekranu, by włączyć ekran.

Źródło

Dotknij ponownie elementu sterującego, by przełączać się
między trybami multimediów.

Dźwięk

Dostosuj ustawienia dla:
Bas
Tony wysokie
Tony średnie
Ustaw balans i wyciszenie
DSP
Tryb EQ
Adaptacja głośności


Używanie elementów sterowania
na kierownicy
W zależności od pojazdu i pakietu opcji
można używać elementów sterowania na
kierownicy, by sterować ekranem
dotykowym.




VOL: Sterowanie głośnością systemu
audio.
Mute: Wyciszenie dźwięku systemu
audio.
Voice: Naciśnij, by rozpocząć sesję
komunikacji głosowej. Naciśnij
ponownie, by zakończyć sesję
komunikacji głosowej.

SEEK i PHONE ACCEPT:
• W trybie radia naciśnij, by
wyszukiwać w ustawieniach
stałych w pamięci lub naciśnij i
przytrzymaj, by wyszukiwać pośród
stacji radiowych.
• W trybie USB lub CD naciśnij, by
wyszukiwać stacje lub naciśnij i
przytrzymaj, by przejść w tryb
szybkiego wyszukiwania.
• W trybie telefonu naciśnij, by
odebrać połączenie lub przełączać
się między rozmowami.

355

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2






Informacje dotyczące
bezpieczeństwa

SEEK i PHONE REJECT:
• W trybie radia naciśnij, by
wyszukiwać w ustawieniach
stałych w pamięci lub naciśnij i
przytrzymaj, by wyszukiwać pośród
stacji radiowych.
• W trybie USB lub CD naciśnij, by
wyszukiwać stacje lub naciśnij i
przytrzymaj, by przejść w tryb
szybkiego wyszukiwania.
• W trybie telefonu naciśnij, by
zakończyć połączenie lub odrzucić
połączenie przychodzące.
Źródło: Dotknij ponownie elementu
sterującego, by przełączać się między
trybami multimediów.
Dźwięk: Dotknij elementu sterującego,
by dostosować ustawienia dźwięku.
Patrz Ustawienia (strona 360).

OSTRZEŻENIE
Rozproszenie uwagi podczas
prowadzenia pojazdu może
prowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem, zderzenia i obrażeń. Gorąco
zalecamy zachowanie najwyższej
ostrożności podczas korzystania z
wszelkich urządzeń, które mogą przyczynić
się do odwrócenia uwagi kierowcy od
sytuacji na drodze. Najważniejszym
obowiązkiem kierowcy jest bezpieczne
prowadzenie pojazdu. Odradzamy
korzystanie z jakichkolwiek ręcznych
urządzeń podczas jazdy i zalecamy
stosowanie systemów sterowanych
głosem, gdy tylko jest to możliwe. Prosimy
zapoznać się z wszelkimi obowiązującymi
lokalnymi przepisami dotyczącymi
korzystania z urządzeń elektronicznych w
czasie jazdy.

Patrz Kierownica (strona 57).

Czyszczenie ekranu dotykowego
Użyj suchej, czystej, miękkiej ściereczki. Jeśli
brud lub odciski palców są nadal widoczne,
nałóż na ściereczkę niewielką ilość
alkoholu. Nie lej alkoholu na wyświetlacz
ani nie spryskuj wyświetlacza. Do
czyszczenia wyświetlacza nie wolno
używać detergentów ani jakichkolwiek
rozpuszczalników.





Pomoc
Aby uzyskać dalszą pomoc, skontaktuj się
z autoryzowanym dealerem. Więcej
informacji znajdziesz na lokalnej stronie
internetowej Forda.

Nie próbuj przeprowadzać przeglądów
ani napraw systemu. Sprawdź pojazd
u autoryzowanego dealera.
Nie włączaj odtwarzaczy, jeśli
przewody zasilania lub inne przewody
są pęknięte, rozszczepione lub
uszkodzone. Schowaj wszystkie kable
i przewody, by nie utrudniały
posługiwania się pedałami,
siedzeniami, schowkami ani możliwości
bezpiecznej jazdy.

356

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2




Nie pozostawiaj odtwarzaczy w
pojeździe w skrajnych warunkach
pogodowych, gdyż może to
doprowadzić do ich uszkodzenia.
Dalsze informacje — patrz instrukcja
obsługi urządzenia.
Z przyczyn związanych z
bezpieczeństwem niektóre funkcje
systemu SYNC zależą od prędkości.
Można ich używać wyłącznie wtedy,
gdy pojazd porusza się z prędkością
poniżej 8 km/h.

Pamiętaj, aby przeczytać instrukcję obsługi
swojego urządzenia przed rozpoczęciem
użytkowania go w połączeniu z systemem
SYNC.

Funkcje ograniczone zależnie od
prędkości
Używanie niektórych funkcji systemu może
być zbyt trudne, gdy pojazd pozostaje w
ruchu, można więc używać ich tylko wtedy,
gdy pojazd jest nieruchomy.
Szczegółowe przykłady można znaleźć w
poniższej tabeli.

Ograniczone funkcje

Funkcjonalność systemu

Edycja ustawień, gdy aktywna jest kamera wsteczna lub
aktywny układ pomocy przy parkowaniu.

Filmy, zdjęcia i grafika

Odtwarzanie filmów.

Wiadomości tekstowe

Pisanie wiadomości tekstowych
Edycja standardowych wiadomości tekstowych

Nawigacja

Demonstracyjna trasa nawigacji.
System zapisuje również krótki rejestr
czynności obejmujący wszystkie działania
systemu w okresie ostatnich 10 minut. Użyj
rejestru profilu i innych danych systemu,
by usprawnić system i pomóc w diagnozie
ewentualnych problemów.

Informacje dotyczące prywatności
Gdy telefon komórkowy podłącza się do
systemu SYNC, system tworzy profil
powiązany z tym telefonem komórkowym.
System tworzy ten profil, aby udostępnić
Ci więcej funkcji telefonu komórkowego i
zapewnić bardziej wydajne korzystanie z
systemu. Profil ten może zawierać między
innymi dane dotyczące książki telefonicznej
Twojego telefonu, wiadomości tekstowych
(przeczytanych i nieprzeczytanych) oraz
historii połączeń. Obejmuje on także
historię połączeń z okresu, gdy telefon nie
był podłączony do systemu. Jeśli
podłączysz odtwarzacz multimedialny,
system utworzy i zachowa spis
obsługiwanej zawartości multimedialnej.

Profil telefonu komórkowego, odtwarzacz
multimedialny i rejestr czynności pozostają
w systemie do chwili ich usunięcia. Są one
ogólnie dostępne w pojeździe jedynie
wówczas, gdy podłączony jest telefon
komórkowy lub odtwarzacz multimedialny.
Jeśli nie planujesz już korzystania z systemu
lub pojazdu, zalecamy zresetowanie
systemu w celu wykasowania wszystkich
przechowywanych informacji. Patrz
Wyświetlacze informacyjne (strona 85).

357

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Do uzyskania dostępu do danych
systemowych potrzebne jest specjalne
wyposażenie. Potrzebny jest również
dostęp do modułu SYNC Twojego pojazdu.
Firma Ford nie będzie uzyskiwać dostępu
do danych systemowych w żadnym celu
innym niż opisane, bez uzyskania Twojej
zgody. Przykłady sytuacji wymagających
konieczności uzyskania dostępu do danych
systemu to nakaz sądowy, nakaz organów
stojących na straży prawa lub innych stron
trzecich działających z mocy prawa. Strony
trzecie mogą podejmować próby uzyskania
dostępu do informacji bez naszego udziału.
Dalsze informacje dotyczące prywatności
są dostępne.

Naciśnij przycisk poleceń głosowych i
po sygnale powiedz:
Polecenie głosowe

Main menu
Available commands
Previous page
Back
Help
Przydatne wskazówki


Korzystanie z funkcji
rozpoznawania głosu
Ten układ umożliwia sterowanie wieloma
funkcjami za pomocą poleceń głosowych.
Dzięki temu można nie zdejmować rąk z
kierownicy i skoncentrować się na tym, co
znajduje się przed pojazdem. System
komunikuje się poprzez sygnały
akustyczne, ponaglenia, pytania i
potwierdzenia głosowe, w zależności od
sytuacji i wybranego poziomu interakcji
(ustawień głosowych).



System zadaje także krótkie pytania
(prośby o potwierdzenie), kiedy nie jest
pewien, jakie polecenie wydano lub jeśli
istnieje wiele możliwych czynności, jakie
może podjąć w odpowiedzi na Twoje
polecenie.




Podczas używania poleceń głosowych na
dolnym lewym pasku stanu mogą pojawiać
się ikony sygnalizujące stan sesji poleceń
głosowych.

Dopilnuj, aby we wnętrzu pojazdu było
jak najciszej. Szum powietrza przy
otwartych oknach i wibracje związane
ze stanem dróg mogą utrudniać
systemowi prawidłowe rozpoznanie
poleceń głosowych.
Po naciśnięciu ikony polecenia
głosowego poczekaj, aż rozlegnie się
sygnał i pojawi się komunikat
poprzedzający wypowiedzenie
polecenia głosowego. Polecenie
głosowe wypowiedziane zanim to
nastąpi nie zostanie zarejestrowane
przez system.
Mów w sposób naturalny, bez długich
przerw między słowami.
W dowolnej chwili można przerwać
systemowi wypowiadany tekst
naciskając ikonę polecenia głosowego.

Otwieranie listy dostępnych poleceń
głosowych
Aby otworzyć listę dostępnych poleceń
głosowych, wykonaj jedną z poniższych
czynności.

Jak używać poleceń głosowych
Poniżej zamieszczamy kilka
poleceń głosowych, jakie można
wypowiedzieć podczas sesji
poleceń głosowych.

358

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Ustawienia poleceń głosowych
Używając ekranu dotykowego naciśnij:

Pozwalają one dostosować poziom
interakcji z systemem, pomoc i informacje
zwrotne. Domyślnie system korzysta z
interakcji standardowej, która wykorzystuje
listy kandydatów i podpowiedzi
potwierdzające, zapewniające najwyższy
poziom prowadzenia użytkownika i
informacji zwrotnych.

Pozycja menu

Ustawienia
Pomoc
Lista poleceń głosowych
Używając elementów sterowania na
kierownicy, naciśnij przycisk głosu, a
po podpowiedzi wypowiedz jedno z
następujących poleceń:
Polecenia głosowe

List of commands
Radio list of commands
Phone list of commands
Voice instructions list of commands
Pozycja menu

Tryb interakcyjny

Działanie i opis

Nowicjusz

W tym trybie system zapewnia
szczegółową interakcję i wskazówki.

Dośw. użytk.

W tym trybie występuje mniej interakcji głosowych, a więcej przy użyciu
sygnałów głosowych.

Wezwania do potwierdzenia

System wykorzystuje te krótkie pytania do potwierdzania
poleceń głosowych. Po wyłączeniu system po prostu próbuje
ustalić, jakie polecenie najprawdopodobniej wydano. System
może czasem i tak poprosić o potwierdzenie polecenia głosowego.

Proponowane telefony

Listy kandydatów to listy możliwych wyników poleceń głosowych. System tworzy te listy, gdy ma taki sam poziom
pewności w przypadku kilku opcji w oparciu o Twoje polecenie
głosowe.

Proponowana lista
mediów

359

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Używanie poleceń głosowych z opcjami
ekranu dotykowego

Używając ekranu dotykowego, naciśnij
ikonę ustawień, a następnie naciśnij:

System poleceń głosowych wyposażono
w tryb podwójnej funkcji, który umożliwia
przełączanie się między wydawaniem
poleceń głosowych a dokonywaniem opcji
na ekranie. Jest on dostępny tylko wtedy,
gdy system wyświetla listę kandydatów
wygenerowanych podczas sesji poleceń
głosowych. Na przykład można go użyć do
wprowadzania nazwy ulicy lub
zadzwonienia pod numer kontaktu w
telefonie komórkowym połączonym z
systemem.

Pozycja menu

Ustawienia głosu
Sterowanie głosem
Wybierz spośród poniższych opcji:
Tryb interakcyjny
Wezwania do potwierdzenia
Proponowana lista mediów
Proponowane telefony
Głośność sterow. głosow.

USTAWIENIA

360

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2

Pozycja

Pozycja menu

A

Zegar

B

Wyświetl.

C

Dźwięk

D

Pojazd

E

Ustawienia

F

Pomoc

Zegar
W tym menu można ustawiać
zegar, uzyskać dostęp do
ustawień wyświetlacza, dźwięku
i pojazdu oraz konfigurować je, jak również
uzyskać dostęp do ustawień
poszczególnych trybów lub funkcji pomocy.
Aby wprowadzić zmiany za pomocą ekranu dotykowego, wybierz:
Pozycja menu

Działanie i opis

Ustawienia

Naciśnij ikonę ustawień.

Zegar

Naciśnij + lub -, by ustawić godzinę.
Na tym ekranie można także wprowadzać inne zmiany, jak
zegar 12-godzinny lub 24-godzinny, aktywować synchronizację
godziny przez GPS lub aktywować opcję automatycznej
aktualizacji nowych stref czasowych.
Można także włączać i wyłączać wyświetlanie temperatury
powietrza na zewnątrz pojazdu. Jest ona wyświetlana w
środkowej górnej części ekranu dotykowego, obok godziny i
daty.

Wskazówka: Daty nie można ustawić ręczne. Wykonuje to system GPS pojazdu.
Wskazówka: Po odłączeniu akumulatora pojazd musi odebrać sygnał GPS, by
zaktualizować zegar. Po odebraniu sygnału przez pojazd aktualizacja, a następnie rozpoczęcie
wyświetlania prawidłowej godziny może potrwać kilka minut.

361

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Wyświetlenie

możesz dostosować wyświetlanie za
pomocą ekranu dotykowego lub przycisku
głosu na elementach sterowania na
kierownicy.

Używając elementów
sterowania na kierownicy

Aby wprowadzić zmiany za pomocą ekranu dotykowego, wybierz:
Pozycja menu

Ustawienia

Działanie i opis

Naciśnij ikonę ustawień.

Wyświetl.
Następnie wybierz spośród poniższych opcji:
Tryb

Umożliwia wyłączenie wyświetlacza. Umożliwia ustawianie określonej
jasności ekranu lub określenie, że system ma zmieniać jasność automatycznie w zależności od poziomu światła otoczenia.
Możesz także wybrać:
Automatycznie

Funkcja ta umożliwia dostosowanie przyciemniania
ekranu.

Noc
Edytuj tło

Umożliwia wyświetlenie domyślnego zdjęcia lub przesłanie własnego.

Automat. przy- Po ustawieniu opcji jako Wł. pozwala na użycie funkcji automatycznego
ciemnienie
przyciemniania.
Po ustawieniu opcji na Wył. można regulować jasność ekranu.
Jasność

Ekran można rozjaśnić lub przyciemnić.

Aut. przyciemn. Umożliwia regulację przyciemnienia ekranu, gdy zewnętrzne warunki
ster. man.
oświetleniowe zmieniają się z dnia na noc.
Aby wprowadzić zmiany przy użyciu
przycisku głosu, naciśnij przycisk i
powiedz po sygnale:
Polecenie głosowe

Display Settings
Przesyłanie zdjęć do użycia w
charakterze tapety na ekranie głównym
Wskazówka: Nie można przesyłać zdjęć
bezpośrednio z aparatu fotograficznego.
Należy uzyskać dostęp do zdjęć z urządzenia
pamięci masowej USB lub karty SD.
362

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Wskazówka: Zdjęcia o bardzo dużych
rozmiarach (np. 2048 x 1536) mogą być
niezgodne lub wyświetlać się jako pusty
(czarny) obraz na wyświetlaczu.

System umożliwia przesłanie i
przeglądanie maksymalnie 32 zdjęć.
Aby uzyskać dostęp, naciśnij:

Aby przesłać zdjęcia, wybierz:
Pozycja menu

Ustawienia

Działanie i opis

Naciśnij ikonę ustawień.

Wyświetl.
Edytuj tło

Postępuj zgodnie z podpowiedziami systemu i prześlij zdjęcia.

Dźwięk

Wyświetlane są tylko zdjęcia, które
spełniają następujące kryteria:
• Zgodne formaty plików to JPG, GIF,
PNG i BMP.
• Każdy z plików nie może być większy
niż 1,5 MB.
• Zalecane wymiary: 800 x 384.

Aby wprowadzić zmiany za pomocą ekranu dotykowego, wybierz:
Pozycja menu

Ustawienia
Dźwięk
Następnie wybierz spośród poniższych opcji:
Bas
Tony średnie
Tony wysokie
Ustaw balans i wyciszenie
Ustawienia DSP
Tryb EQ
Adaptacja głośności
Wskazówka: Nie wszystkie z tych ustawień dźwięków mogą być dostępne w Twoim
pojeździe.

363

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Pojazd

Aby wprowadzić zmiany za pomocą ekranu dotykowego, wybierz:
Pozycja menu

Ustawienia
Pojazd
Następnie wybierz spośród poniższych opcji:
Oświetlenie nastrojowe
Ustawienia kamery
Włącz Valet Parking
Światło oświetlenia wnętrza (jeśli
występuje)
Po włączeniu tej funkcji światło wnętrza
oświetla klapy nawiewu na nogi i uchwyty
na napoje wybranymi kolorami.
Aby wprowadzić zmiany za pomocą ekranu dotykowego, wybierz:
Pozycja menu

Ustawienia

Działanie i opis

Naciśnij ikonę ustawień.

Pojazd
Oświetlenie nastrojowe




Możesz wówczas dotknąć wybranego koloru.
Użyj paska przesuwania do zmniejszania lub zwiększania intensywności.
Aby włączyć lub wyłączyć tę funkcję, użyj przycisku zasilania.

Ustawienia kamery
Menu to umożliwia dostęp do
ustawień kamery wstecznej.

364

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2

Aby wprowadzić zmiany za pomocą ekranu dotykowego, wybierz:
Pozycja menu

Ustawienia

Działanie i opis

Naciśnij ikonę ustawień.

Pojazd
Ustawienia kamery
Następnie wybierz spośród poniższych opcji:
Ulepszony pilotaż parkowania
Opóźnienie kamery
cofania
Więcej informacji na temat kamery wstecznej można znaleźć w innym rozdziale. Patrz
Pomoc przy parkowaniu (strona 150).
Wskazówka: Jeśli dojdzie do blokady
systemu i konieczności wyzerowania
numeru PIN, skontaktuj się z
Autoryzowanym Dealerem.

Włącz Valet Parking
Tryb obsługi pozwala na
zablokowanie systemu.
Informacje staną się dostępne
dopiero po odblokowaniu systemu przy
użyciu prawidłowego numeru PIN.

Aby wprowadzić zmiany za pomocą ekranu dotykowego, wybierz:
Pozycja menu

Ustawienia

Działanie i opis

Naciśnij ikonę ustawień.

Pojazd
Włącz Valet Parking

Następnie wprowadź dwukrotnie czterocyfrowy numer PIN
zgodnie z poleceniami.

Kontynuuj

Po naciśnięciu Kontynuuj system zablokuje się do chwili
ponownego wprowadzenia numeru PIN.
System

Ustawienia
Uzyskaj dostęp do ustawień systemu,
funkcji głosu oraz ustawień telefonu,
nawigacji i urządzeń bezprzewodowych i
dostosuj je.

365

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2

Aby wprowadzić zmiany za pomocą ekranu dotykowego, wybierz:
Pozycja menu

Ustawienia

Działanie i opis

Naciśnij ikonę ustawień.

System
Następnie wybierz spośród poniższych opcji:
Język

Dokonaj wyboru języka ekranu dotykowego spośród dostęp*

nych opcji .
Odległości

Wybierz wyświetlanie jednostek w kilometrach lub milach.

Temperatura

Wybierz wyświetlanie jednostek w stopniach Celsjusza lub
Fahrenheita.

Głośność powiadomień
systemu

Dostosuj głośność podpowiedzi głosowych z systemu.

Dźwięk ekranu dotykowego

Określ, czy wybory dokonane z użyciem ekranu dotykowego
mają być potwierdzane sygnałem głosowym.

Układ klawiatury

Określ, czy klawiatura na ekranie dotykowym ma być
wyświetlana w formacie QWERTY czy ABC.

Instalacja oprogramowania

Zainstaluj pobrane aplikacje lub przeglądaj aktualne licencje
oprogramowania.

Kasowowanie całości

Wybierz przywrócenie ustawień fabrycznych. Spowoduje to
usunięcie wszystkich ustawień osobistych i danych osobowych.

*

Dostępne języki to: angielski, hiszpański, francuski, portugalski, niemiecki, włoski,
niderlandzki, szwedzki, polski, turecki i rosyjski. W zależności od lokalizacji komunikaty
głosowe i głosowe podpowiedzi systemu są dostępne tylko w czterech z tych języków.
Sterowanie głosem

366

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2

Aby wprowadzić zmiany za pomocą ekranu dotykowego, wybierz:
Pozycja menu

Działanie i opis

Ustawienia
Sterowanie głosem
Następnie wybierz spośród poniższych opcji:
Tryb interakcyjny

Tryb standardowej interakcji zapewnia bardziej szczegółową
interakcję i wskazówki. Tryb zaawansowany zapewnia mniej
interakcji głosowych, a więcej przy użyciu sygnałów głosowych.

Wezwania do potwierdzenia

Określ, by system zadawał krótkie pytania, jeśli nie udało mu
się poprawnie zarejestrować lub zrozumieć Twojego polecenia.
Uwaga: Nawet jeśli podpowiedzi potwierdzające są wyłączone, system może czasem poprosić o potwierdzenie ustawień.

Proponowana lista
mediów

Listy kandydatów to możliwe wyniki poleceń głosowych. Po
ich wyłączeniu system próbuje sam ustalić, jakie polecenie
najprawdopodobniej wydano.

Proponowane telefony

Listy kandydatów to możliwe wyniki poleceń głosowych.
System próbuje ustalić, jakie polecenie najprawdopodobniej
wydano, po ich wyłączeniu.

Głośność sterow. głosow. Umożliwia to dostosowanie poziomu dźwięku komunikatów
głosowych.
Odtwarzacz

Aby wprowadzić zmiany za pomocą ekranu dotykowego, wybierz:
Pozycja menu

Ustawienia

Działanie i opis

Naciśnij ikonę ustawień.

Odtwarzacz
Następnie wybierz spośród poniższych opcji:

367

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Pozycja menu

Działanie i opis

Autoplay

Gdy ta funkcja jest włączona, system automatycznie przełącza się na źródło multimediów po pierwszym połączeniu.
Umożliwia to słuchanie muzyki podczas procesu indeksowania. Gdy ta funkcja jest wyłączona, system nie przełącza
się automatycznie na wprowadzone źródło multimediów.

Urządzenia Bluetooth

Wybierz, by podłączyć, odłączyć, dodać lub usunąć urządzenie. Możesz także ustawić urządzenie jako ulubione, by
system automatycznie podejmował próbę podłączenia do
tego urządzenia w każdym cyklu uruchomienia zapłonu.

Informacja z banku
danych Gracenote®

Umożliwia to wyświetlenie poziomu wersji bazy danych
Gracenote.

Zarządzanie med. Grace- Gdy ta funkcja jest włączona, baza danych Gracenote
note®
dostarcza metadanych dla Twoich plików muzycznych.
Powoduje to usunięcie informacji z Twojego urządzenia.
Funkcja ta jest domyślnie wyłączona.
Pokaż okładkę albumu

Gdy ta funkcja jest włączona, baza danych Gracenote
dostarcza grafikę okładek dla Twoich plików muzycznych.
Powoduje to usunięcie grafiki z Twojego urządzenia. Funkcja
ta domyślnie to odtwarzacz multimedialny.

Nawigacja

Aby wprowadzić zmiany za pomocą ekranu dotykowego, wybierz:
Pozycja
menu

Działanie i opis

Ustawienia Naciśnij ikonę ustawień.
Nawigacja
Następnie wybierz spośród poniższych opcji:
Ustawienia Włącz i wyłącz ścieżkę.
mapy
Określ, czy system ma wyświetlać listę zakrętów od góry do dołu, czy od
dołu do góry.
Włącz i wyłącz powiadomienia o parkowaniu w pobliżu POI.

368

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Pozycja
menu

Działanie i opis

Ustawienia Wybierz najkrótszą trasę, najszybszą trasę lub trasę ekologiczną jako trasę
trasy
preferowaną. Ta trasa jest wyświetlana jako pierwsza.
Zawsze użyj preferowanej trasy. Po wybraniu opcji „tak” system oblicza
tylko jedną trasę. Przyspiesza to proces wprowadzania punktu docelowego.
Wybierz niski, średni lub wysoki koszt obliczonej trasy ekologicznej. Może
to spowodować naliczenie kary czasowej.
Określ, by system unikał autostrad.
Określ, by system unikał dróg płatnych.
Określ, by system unikał promów i autokuszetek.
Określ, by system unikał tuneli.
Ustawienia Określ, by system używał podpowiedzi naprowadzających.
nawigacji
Określ, by system automatycznie uzupełniał informacje o kraju.
Ostrz. o nbzp. mjsc.
Określ, by system automatycznie uruchamiał ostrzeżenia o miejscach
niebezpiecznych w krajach, gdzie jest to prawnie dozwolone.
Ustawienia Określ, by system automatycznie unikał zakłóceń w ruchu.
ruchu
Włącz i wyłącz powiadomienia o ostrzeżeniach drogowych.
drogowego
Określ, by system wyświetlał ikony wypadków.
Określ, by system wyświetlał ikony korków.
Określ, by system wyświetlał drogi zamknięte.
Określ, by system wyświetlał ikony robót drogowych.
Określ, by system wyświetlał ikony incydentów.
Określ, by system wyświetlał ikony dla obszarów, gdzie mogą wystąpić
trudne warunki jazdy.
Określ, by system wyświetlał ikony dla obszarów, gdzie na drodze może
wystąpić śnieg i lód.
Określ, by system wyświetlał ikony smogu.
Określ, by system wyświetlał ikony ostrzeżeń pogodowych.

369

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Pozycja
menu

Działanie i opis

Określ, by system wyświetlał miejsca, gdzie może wystąpić pogorszona
widoczność.
Określ, by system wyświetlał ikony zalecające przełączenie się na radio w
celu wysłuchania informacji drogowych.
Obszary
zablokowane

Wprowadź określone obszary, których chcesz unikać przy planowaniu tras
przy użyciu nawigacji.

Telefon

Aby wprowadzić zmiany za pomocą ekranu dotykowego, wybierz:
Pozycja menu

Ustawienia

Działanie i opis

Naciśnij ikonę ustawień.

Phone
Następnie wybierz spośród poniższych opcji:
Urządzenia Bluetooth

Podłącz, odłącz, dodaj lub usuń urządzenie albo zapisz je jako
ulubione.

Bluetooth

Wyłącz i wyłącz Bluetooth.

Nie przeszkadzaj

Określ, by system przekierowywał wszystkie połączenia
bezpośrednio na pocztę głosową, a telefon w pojeździe nie
dzwonił. Gdy ta funkcja jest włączona, powiadomienia o
otrzymywanych wiadomościach SMS także są wyłączone i
telefon w pojeździe nie dzwoni.

Wzywanie pomocy

Włącz i wyłącz funkcję wzywania pomocy. Patrz Informacje
(strona 394).

Dzwonek telefonu

Wybierz rodzaj powiadomienia dla połączeń telefonicznych:
dzwonek, sygnał dźwiękowy, konwersja tekstu na mowę lub
cisza.

Powiadomienie o wiado- Wybierz rodzaj powiadomienia dla wiadomości tekstowych:
mości tekstowej
sygnał ostrzegawczy, sygnał dźwiękowy, konwersja tekstu
na mowę lub cisza.

370

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Pozycja menu

Połączenie internetowe

Działanie i opis

Jeśli Twój telefon jest kompatybilny, możesz dostosować
swoje połączenie internetowe do przesyłania danych.
Wybierz, by stworzyć profil połączenia z siecią obszaru
osobistego lub wyłączyć połączenie. Możesz także podjąć
decyzję o zmianie ustawień lub skonfigurowaniu systemu tak,
by zawsze się łączył, nigdy się nie łączył w przypadku połączeń w roamingu lub zadawał pytanie dotyczące połączenia.
Naciśnij ?, by uzyskać więcej informacji.

Zarządzanie książką tele- Uzyskaj dostęp do takich funkcji, jak automatyczne pobieranie
foniczną
książki telefonicznej, ponowne pobieranie książki telefonicznej,
dodawanie kontaktów z telefonu oraz usuwanie lub pobieranie książki telefonicznej.
Ostrzeżenie przed
roamingiem

Skonfiguruj system tak, by ostrzegał w trybie roamingu.

udostępniać pliki lub grać w gry. Funkcja
Wi-Fi sprawia, że wszyscy znajdujący się
w pojeździe mogą korzystać z dostępu do
Internetu, jeśli tylko do systemu zostanie
podłączony modem internetowy USB
oferujący połączenie szerokopasmowe,
Twój telefon może połączyć się z siecią
obszaru osobistego lub gdy zaparkujesz w
pobliżu hotspotu Wi-Fi.

Połączenie bezprzewodowe i Internet
Twój system wyposażono w
funkcję Wi-Fi, która pozwala na
stworzenie sieci
bezprzewodowej w pojeździe, dzięki czemu
inne urządzenia (jak komputery lub
telefony) znajdujące się w pojeździe mogą
łączyć się ze sobą, a użytkownicy mogą

Aby wprowadzić zmiany za pomocą ekranu dotykowego, wybierz:
Pozycja menu

Ustawienia

Działanie i opis

Naciśnij ikonę ustawień.

Sieć bezprzew. i Internet
Następnie wybierz spośród poniższych opcji:
Ustawienia Wi-Fi

Tryb sieci Wi-Fi (Klient)
Włącza i wyłącza funkcje Wi-Fi w Twoim pojeździe. Upewnij
się, że została włączona dla celów związanych z połączeniem.
Wyb. jedną z sieci bezprzew.

371

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Pozycja menu

Działanie i opis

Umożliwia skorzystanie z poprzednio zachowanej sieci
bezprzewodowej. Możesz klasyfikować je alfabetycznie, w
zależności od priorytetu i siły sygnału. Możesz także wyszukiwać sieci, podłączyć się do sieci lub odłączyć od niej,
otrzymać więcej informacji, nadać sieci priorytet lub usunąć
sieć.
Tryb - bramka (pkt dostęp.)
Konfiguruje system SYNC tak, by stawał się punktem dostępowym dla telefonu lub komputera w chwili włączenia.
Powoduje to powstanie sieci lokalnej w pojeździe, co umożliwia granie w gry, przesyłanie plików i przeglądanie treści w
Internecie. Naciśnij ?, by uzyskać więcej informacji.
Ustawienia - bramka (punkt dostępowy)
Umożliwia przeglądanie i zmienianie ustawień wykorzystywania systemu SYNC jako bramy internetowej.
Lista urządzeń - bramka (punkt dostępowy)
Umożliwia przeglądanie ostatnich połączeń z systemem WiFi.
Bezprzw.szerk.pasm.dost. Zamiast Wi-Fi Twój system może także łączyć się z Interd. Int. USB
netem, wykorzystując przenośny modem USB zapewniający
połączenie szerokopasmowe. (Modem w komputerze
oferujący połączenie szerokopasmowe należy włączyć w
komputerze przed podłączeniem go do systemu). Ten ekran
umożliwia skonfigurowanie typowego obszaru dla modemu
przenośnego USB umożliwiającego połączenie szerokopasmowe. (Ustawienia modemu USB oferującego połączenie
szerokopasmowe mogą nie zostać wyświetlone, jeśli urządzenie jest już włączone). Możesz wybierać spośród następujących opcji:
Kraj
Operator
Numer telefonu
Nazwa użytk.

372

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Pozycja menu

Działanie i opis

Hasło
Ustawienia Bluetooth

Wyświetla aktualnie sparowane urządzenia oraz oferuje
typowe opcje Bluetooth, jak możliwość podłączenia, odłączenia, ustawienia jako ulubione, usunięcia i dodania urządzenia. Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem handlowym
Bluetooth SIG.

Priorytety metod połączeń

Wybierz metody połączenia i zmień je w razie potrzeby.
Możesz zdecydować o zmianie kolejności i skonfigurować
system tak, by zawsze próbował łączyć się przez szerokopasmowy modem przenośny USB lub Wi-Fi.
Logo Wi-Fi CERTIFIED jest znakiem
certyfikacyjnym Wi-Fi Alliance.
Pomoc

Aby wprowadzić zmiany za pomocą ekranu dotykowego, wybierz:
Pozycja menu

Ustawienia

Działanie i opis

Naciśnij ikonę ustawień.

Pomoc
Następnie wybierz spośród poniższych opcji:
Informacja o
systemie

Numer seryjny systemu ekranu dotykowego
Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN)
Wersja oprogramowania systemu ekranu dotykowego
Wersja systemu nawigacji
Wersja bazy danych map
Gracenote® Informacje o bazie danych i wersji biblioteki

Wyświetl
Przeglądaj licencje oprogramowania i aplikacji zainstalowanych w
licencje oprogra- systemie.
mowania

373

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Pozycja menu

Działanie i opis

Ograniczenia
jazdy

Niektóre funkcje nie są dostępne, gdy pojazd znajduje się w ruchu.

Wzywanie
pomocy

Włącz i wyłącz funkcję wzywania pomocy. Patrz Informacje (strona
394).
Szybkie wybieranie numeru ICE

Edytowanie

Lista poleceń
głosowych

Umożliwia zapisanie do
dwóch numerów jako
kontaktów ICE, co pozwala na
szybki dostęp w sytuacji
awaryjnej.
Wybrane kontakty ICE są
wyświetlane na końcu procesu
połączenia wezwania pomocy.
Otwórz książkę telefoniczną,
a następnie wybierz żądane
kontakty. Numery te pojawiają
się jako opcje na ekranie w
przypadku przycisków ICE 1 i
ICE 2.

Wyświetlanie podzielonej na kategorie listy poleceń głosowych.

Polecenia głosowe umożliwiają
także uzyskanie dostępu do
systemu pomocy. System
wyświetla dopuszczalne polecenia
głosowe dla bieżącego trybu.

Naciśnij przycisk poleceń głosowych i
po sygnale powiedz:
Polecenie głosowe

Help
Wypowiedzenie słowa „pomoc” pozwala
uzyskać dostęp do pomocy związanej z
poleceniami, menu lub innymi
informacjami.

374

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
ROZRYWKA

Komunikat

Komunikat

A
B

DAB

D

CD

E

USB

F

Dotknij tego przycisku, by przewinąć i uzyskać więcej opcji, jak
karta SD, BT Stereo, czy wejście
audio.

Ustawienia fabryczne pamięci
radia i elementów sterowania
odtwarzaczem CD.

FM

C

Przyciski zmieniają się w zależności od aktywnego trybu
multimediów.

H

AM

Komunikat i opis

G

Komunikat i opis

Wskazówka: Niektóre funkcje mogą nie
być dostępne w Twoim miejscu
zamieszkania. Skontaktuj się z
autoryzowanym dealerem, aby uzyskać
więcej informacji.
Dostęp do tych opcji można uzyskać
używając ekranu dotykowego lub poleceń
głosowych.

Radio AM/FM/DAB
Następujące elementy
sterowania są dostępne dla radia
AM/FM/DAB

375

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2

Elementy sterowania
Pozycja

Działanie i opis

AM

Dotknij jedną z tych opcji, aby włączyć radio. Aby przełączać między
zaprogramowanymi stacjami AM, FM i DAB, dotknij AM, FM lub
DAB.

FM
DAB
Ustawienia

Zapisz stację przyciskając i przytrzymując jeden z obszarów
zaprogramowanych ustawień pamięci. Gdy radio zapisuje stację,
przez krótką chwilę panuje cisza. Dźwięk powróci po zakończeniu
operacji.

Przesz.

Dotknij tego przycisku, aby przejść do następnej stacji radiowej AM,
FM lub DAB o mocnym sygnale. Jeśli przycisk jest podświetlony,
funkcja jest włączona.

Informacja

(wyłącznie Gdy ten przycisk jest wciśnięty, system wyświetla
DAB)
odpowiedni numer bloku dla aktywnej stacji radiowej
DAB. Gdy naciśniesz przycisk po raz drugi, nazwa stacji
radiowej zostanie ponownie wyświetlona.

Bezpośr.

Wyłącznie AM i FM: dotknij tego przycisku, aby ręcznie wprowadzić
dany numer stacji. Gdy skończysz, dotknij Wpisz.

TA

Włącz, aby odbierać informacje o ruchu drogowym.

Przegl.

Przejrzyj listę wszystkich aktualnie dostępnych stacji radiowych.

Opcje
Pozycja menu

Ustawienia dźwięku

Działanie i opis

Naciśnij ten przycisk, by dostosować ustawienia dla:
Bas
Tony średnie
Tony wysokie
Ustaw balans i wyciszenie
Ustawienia DSP
Tryb EQ
Adaptacja głośności

376

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Pozycja menu

Działanie i opis

Tekst radiowy

Dzięki temu można przeglądać informacje
nadawane przez stacje FM.

AST

Funkcja AST (Autostore) umożliwia automatyczne przechowanie w systemie sześciu
stacji radiowych o najsilniejszym sygnale w
Twojej bieżącej lokalizacji.

Wiadomości

Gdy aktywna jest opcja ogłoszeń, system
przerywa odtwarzanie z aktywnego źródła
audio i odbiera wiadomości, jeśli obecnie
ustawiona stacja (lub ostatnia ustawiona
stacja w przypadku aktywnych innych
mediów) obsługuje wiadomości.

Region.

Przy włączonej opcji regionalnej system
pozostaje ustawiony na podprogramie
regionalnym, zamiast przełączyć się na inną
częstotliwość z lepszym odbiorem.

Alternatywna częstotliwość

Przy włączonej opcji alternatywnej częstotliwości system ponownie dostraja się do
innej częstotliwości z lepszym odbiorem
dla tej samej stacji.

Nie zmieniaj stacji radiowej

W przypadku aktywnej funkcji Service
Linking system automatycznie przełącza
się z DAB na FM, jeśli nadawanie w technologii DAB stanie się niedostępne.

Wskazówka: Nie wszystkie z tych ustawień
dźwięku mogą być dostępne w Twoim
pojeździe.

Polecenia głosowe radia

Naciśnij przycisk poleceń głosowych i po sygnale powiedz:
Polecenie głosowe

Radio
Następnie możesz wypowiedzieć polecenie podobne do poniższego:
FM

Wypowiedz częstotliwość lub nazwę zapisanego ustawienia.

377

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Polecenie głosowe

DAB

Wypowiedz nazwę zapisanego ustawienia.

Radio off
Help

CD

Aby uzyskać dostęp, naciśnij dolny
lewy róg na ekranie dotykowym, a
następnie wybierz:
Pozycja menu

CD
Włóż płytę CD, a następnie wybierz:
Pozycja menu

Działanie i opis

Powtórz

Dotknij tego przycisku, by ponownie
odtworzyć aktualnie odtwarzaną ścieżkę,
wszystkie ścieżki na dysku lub wyłączyć tę
funkcję, jeśli jest włączona.

Zm. kolejn.

Dotknij tego przycisku, by odtwarzać ścieżki
lub całe albumy w kolejności losowej lub
wyłączyć tę funkcję, jeśli jest włączona.

Przesz.

Dotknij tego przycisku, by usłyszeć krótkie
próbki wszystkich dostępnych ścieżek.

Więcej info.

Naciśnij ten przycisk, by zobaczyć informacje o płycie.

Przegl.

Dotknij tego przycisku, by przejrzeć
wszystkie ścieżki dostępne na płycie CD.

378

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2

Aby dostosować ustawienia dźwięku,
wybierz:

Jeśli nie słuchasz płyty CD, naciśnij
przycisk poleceń głosowych i po
sygnale powiedz:

Pozycja menu

Polecenie głosowe

Opcje
CD Player

Ustawienia dźwięku

Podczas słuchania płyty CD możesz
wypowiadać wiele poleceń. Poniżej
znajdziesz kilka przykładów tego, co
możesz powiedzieć.

Następnie dowolne z poniższych
poleceń:
Bas
Tony średnie

Polecenie głosowe

Tony wysokie

Play

Ustaw balans i wyciszenie

Pause

Ustawienia DSP

Next track

Tryb EQ

Previous track

Adaptacja głośności

Help
*

Dotyczy to wyłącznie plików WMA lub
MP3.

Wskazówka: Nie wszystkie z tych ustawień
dźwięku mogą być dostępne w Twoim
pojeździe.

Gniazdo karty SD i port USB

Polecenia głosowe odtwarzacza CD

Gniazdo karty CD i port USB znajdują się
w koncentratorze multimedialnym. Patrz
Hub mediów (strona 301).

Podczas słuchania płyty CD
naciśnij przycisk poleceń
głosowych wśród elementów
sterowania na kierownicy. Po podpowiedzi
wypowiedz jedno z następujących poleceń.

Karta SD
Wskazówka: W gnieździe karty SD znajduje
się sprężyna. Aby wyjąć kartę SD, naciśnij
kartę, a system ją wysunie. Nie próbuj
ciągnąć karty, by ją wyjąć, gdyż może to być
przyczyną uszkodzenia karty.
Wskazówka: System nawigacji także
wykorzystuje to gniazdo karty. Patrz
Nawigacja (strona 402).

379

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Port USB

Aby uruchomić urządzenie i odtwarzać z
niego muzykę, naciśnij dolny lewy róg
ekranu dotykowego.

Aby uruchomić urządzenie i odtwarzać z
niego muzykę, naciśnij dolny lewy róg
ekranu dotykowego.
Funkcja ta umożliwia podłączanie
urządzeń do odtwarzania multimediów,
pamięci USB, dysków flash czy
pendrive'ów oraz ładowanie urządzeń, jeśli
obsługują tę funkcję.
Odtwarzanie muzyki z urządzenia

Logo SD jest znakiem handlowym SD-3C,
LLC.

Wskazówka: System może zindeksować
aż 30 000 utworów.

Włóż urządzenie i wybierz:
Komunikat

USB
Karta SD

Działanie i opis

Gdy system rozpozna urządzenie USB lub kartę SD, możesz
wybrać spośród następujących opcji:

Powtórz

Ta funkcja powoduje odtworzenie bieżącego utworu lub
albumu.

Zm. kolejn.

Dotknij tego przycisku, by odtwarzać muzykę z wybranego
albumu lub folderu w losowej kolejności.

380

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Komunikat

Działanie i opis

Podob. muz.

Ta funkcja umożliwia wybieranie muzyki podobnej do aktualnie odtwarzanej.

Więcej info.

Dotknij tego przycisku, by zobaczyć informacje o płycie, na
przykład tytuł bieżącej ścieżki, nazwę zespołu lub nazwisko
artysty, tytuł albumu i gatunek.

Opcje

Naciśnij ten przycisk, by przeglądać i dostosować różne
ustawienia multimediów.

Dźwięk
Ustawienia dźwięku pozwalają dostosować ustawienia dla:
Komunikat

Działanie i opis

Bas
Tony średnie
Tony wysokie
Ustaw balans i wyciszenie
Ustawienia DSP
Tryb EQ
Adaptacja głośności
Ustawienia odtwarzacza Umożliwia zmianę innych ustawień w odtwarzaczu multimedialnym.
Informacja o urządzeniu

Wyświetla informacje o oprogramowaniu i oprogramowaniu
wbudowanym aktualnie podłączonego urządzenia multimedialnego.

Aktualizuj listę mediów

Indeksuje urządzenie po podłączeniu go po raz pierwszy i za
każdym razem, gdy zmieni się zawartość (na przykład zostaną
dodane lub usunięte ścieżki), by zapewnić, że dysponujesz
najnowszymi poleceniami głosowymi dla wszystkich multimediów w urządzeniu.

Wskazówka: Nie wszystkie z tych ustawień dźwięku mogą być dostępne w Twoim pojeździe.

381

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Przegl.

Jeśli chcesz wyświetlić informacje o
utworze na przykład tytuł, nazwę zespołu
lub nazwisko wykonawcy, plik, folder, tytuł
albumu i gatunek, dotknij grafiki z okładką
albumu na ekranie.

Funkcja ta pozwala na przeglądanie
zawartości urządzenia. Pozwala także na
przeszukiwanie według kategorii, na
przykład gatunku, wykonawcy lub albumu.
Możesz także wybrać:
Komunikat

Co jest grane?

Działanie i opis

Aby usłyszeć, jak system wymawia nazwę aktualnego
wykonawcy i tytuł utworu. Może być to pomocne przy
używaniu poleceń głosowych; w ten sposób można się
upewnić, że system prawidłowo wykona polecenie.
System głosowy umożliwia sterowanie
multimediami za pomocą głosu. Jeśli na
przykład słuchasz muzyki z urządzenia USB
i chcesz zmieniać utwory, możesz nacisnąć
przycisk poleceń głosowych i system
wygłosi podpowiedzi audio.

Polecenia głosowe dla urządzeń USB i
karty SD

Naciśnij przycisk poleceń głosowych i po sygnale powiedz:
Polecenie głosowe

SD card
USB
Następnie wydaj poniższe polecenia:
Browse
Next track
Pause
Play

Powiedz, czego chcesz słuchać, może to być nazwa wykonawcy, tytuł
utworu, albumu lub listy odtwarzania.

Play Artist ___

*

Play Song ___

*

382

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Polecenie głosowe

Play similar music
Help
*

___ to oznaczenie dynamiczne, co znaczy, że może to być nazwa dowolnej pozycji, np.
grupy, wykonawcy lub utworu. Na przykład możesz powiedzieć „Play artist The Beatles”
lub „Play song Penny Lane”.
Aby uzyskać dostęp, naciśnij dolny
lewy róg na ekranie dotykowym, a
następnie wybierz:

Obsługiwanie odtwarzacze
multimedialne, formaty i
informacje metadanych

Komunikat

System SYNC współpracuje z prawie
każdym typem cyfrowego odtwarzacza
multimedialnego, w tym: odtwarzaczami
iPod®, Zune™, „Plays from device” oraz
większością napędów USB. Obsługiwane
formaty audio to MP3, WMA, WAV i AAC.

BT audio
Polecenia głosowe audio z użyciem
funkcji Bluetooth

Może także organizować zindeksowane
multimedia z urządzenia odtwarzającego,
korzystając ze znaczników metadanych.
Znaczniki metadanych to opisowe
identyfikatory oprogramowania
umieszczane w plikach multimedialnych,
które dostarczają informacji o pliku.

System głosowy umożliwia sterowanie
multimediami za pomocą prostych
poleceń głosowych. Na przykład aby
zmienić utwór, naciśnij przycisk poleceń
głosowych i postępuj zgodnie z
poleceniami systemu.

Jeśli zindeksowane pliki multimedialne nie
zawierają informacji zawartych w tych
znacznikach metadanych, system SYNC
może sklasyfikować te puste znaczniki
metadanych jako nieznane.

Line In
OSTRZEŻENIA
Rozproszenie uwagi podczas
prowadzenia pojazdu może
prowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem, zderzenia i obrażeń. Gorąco
zalecamy zachowanie najwyższej
ostrożności podczas korzystania z
wszelkich urządzeń, które mogą przyczynić
się do odwrócenia uwagi kierowcy od
sytuacji na drodze. Najważniejszym
obowiązkiem kierowcy jest bezpieczne
prowadzenie pojazdu. Odradzamy
korzystanie z jakichkolwiek ręcznych
urządzeń podczas jazdy i zalecamy

Bluetooth Audio
System umożliwia odtwarzanie
strumieniowe audio przez głośniki pojazdu
z podłączonego telefonu komórkowego z
funkcją Bluetooth.

383

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Aby możliwe było skorzystanie z
dodatkowej wtyczki, upewni się, że Twój
przenośny odtwarzacz muzyki jest
przeznaczony do stosowania ze
słuchawkami i jest całkowicie naładowany.
Konieczny jest także przewód przedłużacza
audio ze złączem męskim o przekroju 1/8
cala (3,5 mm) na obu końcach.

OSTRZEŻENIA
stosowanie systemów sterowanych
głosem, gdy tylko jest to możliwe. Prosimy
zapoznać się z wszelkimi obowiązującymi
lokalnymi przepisami dotyczącymi
korzystania z urządzeń elektronicznych w
czasie jazdy.
Ze względów bezpieczeństwa nie
należy podłączać lub regulować
ustawień przenośnego odtwarzacza
muzycznego podczas jazdy.

1.

Gdy pojazd jest w ruchu, przenośny
odtwarzacz muzyczny należy
umieścić w bezpiecznym miejscu, np.
konsoli środkowej lub schowku po stronie
pasażera. Twarde przedmioty mogą zostać
wyrzucone w powietrze w razie zderzenia
lub nagłego zatrzymania, co może
zwiększyć ryzyko poważnych obrażeń.
Przewód przedłużacza audio musi być na
tyle długi, aby umożliwiać bezpieczne
przechowywanie przenośnego
odtwarzacza muzycznego, gdy pojazd jest
w ruchu.

2.

3.

4.
5.
6.

Wyłącz silnik, radioodbiornik i
przenośny odtwarzacz muzyczny.
Włącz hamulec postojowy i ustaw
położenie P w skrzyni biegów.
Podłącz jeden koniec przewodu
przedłużającego audio do wyjścia
słuchawkowego odtwarzacza, a drugie
do złącza w jednej z wtyczek w konsoli
środkowej.
Dotknij dolnego lewego rogu ekranu
dotykowego. Wybierz dostrojoną stację
FM lub płytę CD (jeśli do systemu
włożono płytę CD).
Wyreguluj głośność zależnie od
potrzeb.
Włącz przenośny odtwarzacz muzyki i
wyreguluj głośność na ½ maksimum.
Dotknij dolnego lewego rogu ekranu
dotykowego. Następnie wybierz:
Pozycja menu

Wejście
audio

Gniazdo do podłączania urządzeń
zewnętrznych umożliwia podłączenie i
odtwarzanie muzyki z przenośnego
odtwarzacza muzycznego przez głośniki
pojazdu. Wtyczka znajduje się w konsoli
środkowej.
Naciśnij dolny lewy róg na ekranie
dotykowym, a następnie wybierz Line In.

384

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Powinieneś słyszeć
muzykę ze swojego
odtwarzacza, nawet, jeśli
jest cicha.

SYNC™ 2


Pozycja menu

Wyreguluj głośność na
przenośnym odtwarzaczu
muzycznym, aż osiągnie
poziom głośności stacji
FM, przełączając się
między elementami sterowania.



Diagnostyka


Nie podłączaj wtyczki wejścia audio do
wyjścia poziomu linii. Wtyczka działa
prawidłowo wyłącznie z urządzeniami,
które mają wyjście słuchawkowe ze
sterowaniem poziomem dźwięku.



Nie ustawiaj głośności przenośnego
odtwarzacza muzyki na poziom wyższy,
niż to niezbędne, by dostosować się do
poziomu głośności płyty CD czy stacji
FM, gdyż powoduje to zakłócenia i
obniża jakość dźwięku.
Jeśli muzyka jest zniekształcona przy
niskim poziomie dźwięki, zmniejsz
głośność przenośnego odtwarzacza
muzycznego. Jeśli problem nie
ustępuje, wymień lub naładuj baterie
w przenośnym odtwarzaczu muzyki.
Przenośnym odtwarzaczem muzyki
należy sterować tak samo jak
słuchawkami, gdyż dodatkowa
wtyczka audio nie umożliwia
sterowania (np. odtwarzanie czy
pauza) podłączonym przenośnym
odtwarzaczem muzycznym.

TELEFON

385

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2

Pozycja

Pozycja menu

A

Phone

B

Sz.wyb. nr

C

Książka tel.

D

History

E

Wiadom.

F

Ustawienia

Pierwsze przyporządkowanie
telefonu komórkowego

Wykonywanie połączeń telefonicznych w
trybie głośnomówiącym jest jedną z
głównych funkcji systemu SYNC. Po
przyporządkowaniu telefonu
komórkowego możesz uzyskać dostęp do
wielu opcji przy użyciu ekranu dotykowego
lub poleceń głosowych. System oferuje
wiele funkcji, lecz wiele z nich zależy od
funkcjonalności Twojego telefonu
komórkowego.

OSTRZEŻENIE
Rozproszenie uwagi podczas
prowadzenia pojazdu może
prowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem, zderzenia i obrażeń. Gorąco
zalecamy zachowanie najwyższej
ostrożności podczas korzystania z
wszelkich urządzeń, które mogą przyczynić
się do odwrócenia uwagi kierowcy od
sytuacji na drodze. Najważniejszym
obowiązkiem kierowcy jest bezpieczne
prowadzenie pojazdu. Odradzamy
korzystanie z jakichkolwiek ręcznych
urządzeń podczas jazdy i zalecamy
stosowanie systemów sterowanych
głosem, gdy tylko jest to możliwe. Prosimy
zapoznać się z wszelkimi obowiązującymi
lokalnymi przepisami dotyczącymi
korzystania z urządzeń elektronicznych w
czasie jazdy.

Większość telefonów komórkowych z
systemem bezprzewodowym Bluetooth
obsługuje co najmniej następujące funkcje:
• Odbieranie przychodzącego
połączenia.
• Kończenie połączenia.
• Wybieranie numeru.
• Powiadomienie o oczekującym
połączeniu.
• Identyfikacja numeru przychodzącego
połączenia.
Inne funkcje, jak wiadomości tekstowe przy
użyciu Bluetooth i automatyczne
pobieranie książki telefonicznej, zależą od
telefonu. Aby sprawdzić kompatybilność
telefonu, zapoznaj się z podręcznikiem
użytkownika telefonu lub zajrzyj na lokalną
witrynę firmy Ford.

Aby wykorzystywać funkcje telefoniczne
systemu SYNC, konieczne jest
przyporządkowanie telefonu komórkowego
z funkcją Bluetooth do systemu SYNC.
Pozwala to na korzystanie z telefonu
komórkowego z użyciem funkcji zestawu
głośnomówiącego.

386

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2

Dotknij górnego lewego rogu ekranu dotykowego:
Pozycja menu

Działanie i opis

Dodaj telefon
Szukaj SYNC

Wykonaj polecenia ukazujące się na ekranie.
Sprawdź, czy opcję Bluetooth ustawiono na Wł., a telefon
komórkowy został przełączony we właściwy tryb. W razie
potrzeby skorzystaj z instrukcji obsługi telefonu.
Wybierz SYNC; na urządzeniu pojawi się sześciocyfrowy PIN.
Jeśli pojawi się komunikat z prośbą o wprowadzenie numeru
PIN na urządzeniu, nie obsługuje ono funkcji Secure Simple
Pairing (bezpiecznego i łatwego przyporządkowania). Aby
przyporządkować urządzenie, wprowadź PIN wyświetlony
na ekranie dotykowym. Pomiń następny krok.
Gdy zostaniesz o to poproszony w komunikacie na wyświetlaczu telefonu komórkowego, potwierdź, że numer PIN
podany przez system SYNC odpowiada numerowi PIN
wyświetlonemu na telefonie komórkowym.
Gdy przyporządkowanie przebiegło pomyślnie, na wyświetlaczu pojawia się odpowiednia informacja.
System SYNC może poprosić o podanie dalszych opcji telefonu komórkowego. Więcej informacji na temat kompatybilności Twojego telefonu komórkowego można znaleźć w
instrukcji obsługi lub na stronie internetowej.

Przyporządkowanie kolejnych
telefonów komórkowych
Sprawdź, czy opcję Bluetooth ustawiono
na Wł., a telefon komórkowy został
przełączony we właściwy tryb. W razie
potrzeby skorzystaj z instrukcji obsługi
urządzenia.

387

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2

Aby przyporządkować kolejny telefon komórkowy, wybierz:
Pozycja menu

Działanie i opis

Phone
Ustawienia
Urządzenia Bluetooth
Dod. urządz.
Szukaj SYNC

Wykonaj polecenia ukazujące się na ekranie.
Sprawdź, czy opcję Bluetooth ustawiono na Wł., a telefon
komórkowy został przełączony we właściwy tryb. W razie
potrzeby skorzystaj z instrukcji obsługi telefonu.
Wybierz SYNC; na urządzeniu pojawi się sześciocyfrowy PIN.
Jeśli pojawi się komunikat z prośbą o wprowadzenie numeru
PIN na urządzeniu, nie obsługuje ono funkcji Secure Simple
Pairing (bezpiecznego i łatwego przyporządkowania). Aby
przyporządkować urządzenie, wprowadź PIN wyświetlony
na ekranie dotykowym. Pomiń następny krok.
Gdy zostaniesz o to poproszony w komunikacie na wyświetlaczu telefonu komórkowego, potwierdź, że numer PIN
podany przez system SYNC odpowiada numerowi PIN
wyświetlonemu na telefonie komórkowym.
Gdy przyporządkowanie przebiegło pomyślnie, na wyświetlaczu pojawia się odpowiednia informacja.
System SYNC może poprosić o podanie dalszych opcji telefonu komórkowego. Więcej informacji na temat kompatybilności Twojego telefonu komórkowego można znaleźć w
instrukcji obsługi lub na stronie internetowej.
Naciśnij przycisk głosu i wypowiedz
polecenie podobne do poniższego:

Nawiązywanie połączeń

Polecenie głosowe

Call
Dial
Możesz wypowiedzieć nazwisko osoby z
książki telefonicznej, by do niej zadzwonić,
lub wypowiedzieć numer, by go wybrać.
Na przykład „Call Joanna” lub „Dial
867-5309”.

388

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Aby zakończyć połączenie lub
opuścić tryb telefonu, przyciśnij
i przytrzymaj przycisk telefonu.

Pozycja
menu

Phone

Odbieranie połączeń
O połączeniu przychodzącym informuje
sygnał dźwiękowy. Informacje o
połączeniu, jeśli są dostępne, pojawiają się
na wyświetlaczu.

Działanie i opis

Dotknij tego przycisku, by
otworzyć ekranową klawiaturę numeryczną; możesz na
niej wpisać numer i aktywować połączenie. Podczas
aktywnego połączenia
możesz także wybrać
dowolną z poniższych opcji:
Wycisz połączenie

Aby odebrać połączenie, wybierz:

Parkuj rozmowę

Pozycja menu

System głośnom. wyłączony

Odbierz

Konferencja

Wskazówka: Możesz także odebrać
połączenie naciskając przycisk telefonu na
kierownicy.

Zakończ
Sz.wyb. nr Wybierz, by zadzwonić do
zapisanych kontaktów.
Książka
tel.

Aby odrzucić połączenie, wybierz:
Pozycja menu

Odrzuć
Wskazówka: Możesz także odrzucić
połączenie naciskając przycisk telefonu na
kierownicy.

Dotknij tego przycisku, by
otworzyć kontakty z
poprzednio pobranej książki
telefonicznej i zadzwonić do
nich. System umieszcza
zapisy dzieląc je na kategorie
alfabetyczne podsumowane
na górze ekranu.
Aby włączyć ustawianie
zdjęć kontaktów, jeśli Twoje
urządzenie obsługuje tę
funkcję, wybierz:

Zignorować połączenie, nie robiąc nic.
System SYNC rejestruje wówczas takie
połączenie jako nieodebrane.

Phone

Opcje menu telefonu

Ustawienia

Naciśnij górny lewy róg ekranu
dotykowego, by wybrać spośród
następujących opcji:

Zarządzanie książką telefoniczną
Wyśw. zdjęcia z książki
telefon.

389

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Pozycja
menu

Wiadomości tekstowe

Działanie i opis

Wskazówka: Pobieranie i przesyłanie
wiadomości tekstowych przy użyciu
Bluetooth to funkcje zależne od telefonu.

Niektóre smartfony mogą
obsługiwać przesyłanie
nazwy ulicy, jeśli informacja
ta znajduje się w danych
kontaktowych w książce
telefonicznej. Jeśli Twój
telefon komórkowy obsługuje tę funkcję, możesz te
adresy i używać je jako
punkty docelowe oraz zapisywać je w ulubionych.
Historia
połączeń

Ustawienia

Wskazówka: System SYNC nie pobiera
odczytanych wiadomości tekstowych z
telefonu komórkowego.
Możesz przesyłać i odbierać wiadomości
tekstowe z użyciem funkcji Bluetooth,
odczytywać je głośno i tłumaczyć akronimy
znajdujące się w wiadomościach, np.
„LOL”.

Uwaga: Ta funkcja zależy od
telefonu komórkowego. Jeśli
Twój telefon komórkowy nie
obsługuje pobierania historii
połączeń przez Bluetooth,
system SYNC śledzi połączenia wykonane z użyciem
systemu SYNC.
Po podłączeniu do systemu
SYNC telefonu komórkowego z funkcją Bluetooth
można uzyskać dostęp do
wykonanych, odebranych lub
nieodebranych połączeń.
Możesz także zapisać je w:
Ulubione

Wiadomości

Wskazówka: Niektóre funkcje przesyłania
wiadomości tekstowych zależą od prędkości
i nie są dostępne, gdy pojazd porusza się z
prędkością ponad 8 km/h.

Dotknij górnego lewego rogu ekranu
dotykowego, a następnie wybierz:
Pozycja menu

Phone
Wiadom.
Następnie dowolne z poniższych
poleceń:
Słuchanie (ikona głośnika)

Quick Dial

Wybierz

Przesyłanie wiadomości
tekstowych z użyciem ekranu
dotykowego. Patrz Wiadomości tekstowe w dalszej
części tego rozdziału.

Wyślij tekst
Widok
Usuń

Dotknij tego przycisku, by
uzyskać dostęp do różnych
ustawień telefonu, na przykład włączania i wyłączania
funkcji Bluetooth, zarządzania książką telefoniczną
i nie tylko. Patrz Ustawienia
telefonu w dalszej części
tego rozdziału

Usuń wszyst.
Pisanie wiadomości tekstowej
Wskazówka: Ta funkcja zależy od
prędkości. Nie jest dostępna, jeśli pojazd
porusza się z prędkościami powyżej 8 km/h.

390

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Wskazówka: Pobieranie i przesyłanie
wiadomości tekstowych przy użyciu
Bluetooth to funkcje zależne od telefonu.
Aby napisać i wysłać wiadomość tekstową, wybierz:
Pozycja menu

Działanie i opis

Phone
Wiadom.
Wyślij tekst

Wpisz numer telefonu komórkowego lub wybierz go z książki
telefonicznej.

Edytuj tekst

Pozwala dostosować szablon wiadomości lub stworzyć
własną wiadomość.

Wyślij

Wysyła wiadomość bez zmian.
Komunikaty

Można wówczas przejrzeć wiadomość,
sprawdzić odbiorcę oraz zaktualizować
listę wiadomości, jak również przesłać ją
do podłączonego urządzenia, na przykład
dysku USB.

Dojadę prędzej niż planowałem/łam
Jestem na zewnątrz
Zadzwonię po dotarciu na miejsce

Opcje wiadomości tekstowych

OK

Komunikaty

Tak

Oddzwonię za chwilę

Nie

Wyjeżdżam! Zaraz będę

Dzięki

Możesz zadzwonić do mnie?

Stoję w korku

Już jadę

Zadzwoń później

Trochę się spóźnię

Śmieszne :-)

391

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Odbieranie wiadomości tekstowej
Gdy przychodzi nowa wiadomość, słychać sygnał akustyczny, a na ekranie pojawia
się także wyskakujące okienko z nazwą i identyfikatorem nadawcy, jeśli Twój
telefon obsługuje tę funkcję. Można wybrać:
Pozycja menu

Działanie i opis

Widok

Aby odczytać wiadomość tekstową.

Odsłuchaj

Aby system SYNC odczytał Ci wiadomość.

Wybierz

Aby zadzwonić do wybranego kontaktu.

Ignoruj

Aby zamknąć ekran.

Ustawienia telefonu
Aby wprowadzić ustawienia telefonu, wybierz:
Pozycja menu

Działanie i opis

Phone
Ustawienia
Następnie dowolne z poniższych poleceń:
Urządzenia Bluetooth

Podłącz, odłącz, dodaj lub usuń urządzenie albo zapisz je jako
ulubione.

Bluetooth

Aby włączyć i wyłączyć Bluetooth.

Nie przeszkadzaj

Jeśli chcesz, by system przekierowywał wszystkie połączenia
bezpośrednio na pocztę głosową, a telefon w pojeździe nie
dzwonił. Gdy ta funkcja jest włączona, powiadomienia o
otrzymywanych wiadomościach SMS są wyłączone i telefon
w pojeździe nie dzwoni.

Wzywanie pomocy

Włącz i wyłącz funkcję wzywania pomocy. Patrz Informacje
(strona 394).

Dzwonek telefonu

Wybierz sygnał dźwiękowy, jaki ma być przypisany do połączenia przychodzącego. Wybierz spośród dostępnych
sygnałów dźwiękowych, sygnału dźwiękowego przyporządkowanego telefonu, brzęczyka, konwersji tekstu na mowę
lub cichego powiadomienia.

392

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Pozycja menu

Działanie i opis

Powiadomienie o wiado- Wybierz powiadomienie o wiadomości tekstowej, jeśli Twój
mości tekstowej
telefon komórkowy je obsługuje. Wybieraj spośród dostępnych sygnałów ostrzegawczych, konwersji tekstu na mowę
lub ciszy.
Połączenie internetowe

Jeśli Twój telefon jest zgodny, użyj tego ekranu, by dostosować swoje połączenie internetowe do przesyłania danych.
Wybierz, by stworzyć profil połączenia z siecią obszaru
osobistego lub wyłączyć połączenie. Możesz także podjąć
decyzję o zmianie ustawień lub skonfigurowaniu systemu tak,
by zawsze się łączył, nigdy nie łączył się w przypadku połączeń w roamingu lub zadawał pytanie dotyczące połączenia.
Naciśnij ?, by uzyskać więcej informacji.

Zarządzanie książką tele- Aby uzyskać dostęp do takich funkcji, jak automatyczne
foniczną
pobieranie książki telefonicznej, ponowne pobieranie książki
telefonicznej, dodawanie kontaktów z telefonu komórkowego
oraz usuwanie lub pobieranie książki telefonicznej.
Ostrzeżenie przed
roamingiem

Aby skonfigurować system tak, by ostrzegał, gdy telefon
pracuje w trybie roamingu.
Naciśnij przycisk głosu i po
podpowiedzi wypowiedz polecenie
podobne do poniższego:

Polecenia głosowe dotyczące
telefonu

Polecenie głosowe

Call Voicemail
Listen to Message
Reply to Message
Pair Phone
help

393

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
INFORMACJE

Pozycja

Pozycja menu

A

Ruch drog.

B

Powiadom.

C

Kalendarz

D

SYNC - Aplikacje

E

Gdzie jestem?

Jeśli Twój pojazd jest
wyposażony w nawigację,
naciśnij przycisk informacji, aby
uzyskać dostęp do tych funkcji. Jeśli Twój
pojazd nie jest wyposażony w nawigację,
naciśnij zieloną zakładkę w rogu ekranu.

Powiadom.
Jeśli Twój pojazd jest
wyposażony w nawigację,
naciśnij przycisk I (informacji),
aby uzyskać dostęp do tych funkcji. Jeśli
Twój pojazd nie jest wyposażony w
nawigację, dotknij zielonej zakładki w rogu
ekranu.

394

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2

Naciśnij przycisk Powiadomień i wybierz dowolną z poniższych opcji:
Pozycja menu

Działanie i opis

Widok

Cały komunikat

Usuń

Komunikat

Usuń wszyst.

Komunikaty
OSTRZEŻENIA

Na tym ekranie wyświetlane są wszystkie
komunikaty systemowe (np. usterka karty
SD).

Zawsze umieszczaj telefon
komórkowy w bezpiecznym miejscu
w pojeździe. Niezastosowanie się do
tego zalecenia może doprowadzić do
poważnych obrażeń jednego z pasażerów
lub uszkodzenia telefonu, co może
uniemożliwić prawidłowe działanie funkcji
wzywania pomocy.

Wskazówka: System informuje kierowcę
o pojawieniu się komunikatu, zmieniając
kolor ikony informacji na żółty. Po
odczytaniu lub wykasowaniu komunikatów
ikona znów zmienia kolor na biały.

Kalendarz

O ile funkcja wzywania pomocy nie
zostanie włączona przed kolizją,
system nie będzie podejmował prób
połączenia się z numerem alarmowym, co
może wydłużyć czas reakcji i potencjalnie
zwiększyć ryzyko poważnych obrażeń lub
śmierci. Nie czekaj, aż funkcja wzywania
pomocy wykona połączenie z numerem
alarmowym, jeśli możesz to zrobić sam.
Wybieraj numer służb ratowniczych
niezwłocznie, aby uniknąć wydłużenia
czasu reakcji. Jeśli nie usłyszysz funkcji
wzywania pomocy w ciągu pięciu sekund
od zderzenia, system lub telefon
komórkowy mogą być uszkodzone lub
niesprawne.

Jeśli Twój pojazd jest
wyposażony w nawigację,
naciśnij przycisk I (informacji),
aby uzyskać dostęp do tych funkcji. Jeśli
Twój pojazd nie jest wyposażony w
nawigację, dotknij zielonej zakładki w rogu
ekranu.
Naciśnij Kalendarz. Możesz wyświetlić
aktualny kalendarz według dnia, tygodnia
lub miesiąca.

Wzywania pomocy (jeśli jest w wyposażeniu)
OSTRZEŻENIA
Aby funkcja ta działała, telefon
komórkowy musi mieć funkcję
Bluetooth i być kompatybilny z
systemem.

Wskazówka: Przed włączeniem tej funkcji
prosimy przeczytać istotne informacje
dotyczące funkcji wzywania pomocy oraz
prywatności w systemie wzywania pomocy
podane w dalszej części tego rozdziału.

395

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Wskazówka: Gdy włączasz lub wyłączasz
funkcję wzywania pomocy, ustawienie to
dotyczy wszystkich przyporządkowanych
telefonów komórkowych. Jeśli wyłączyłeś
funkcję wzywania pomocy, a wcześniej
przyporządkowany telefon zostanie
podłączony po włączeniu zapłonu,
odtwarzany jest komunikat głosowy, na
wyświetlaczu pojawia się komunikat lub
ikona (lub emitowane są obydwa te
ostrzeżenia).

Patrz Postępowanie w razie awarii
(strona 205). Ważne informacje dotyczące
wyłącznika odcinającego dopływ paliwa
w tym rozdziale.
Włączanie funkcji wzywania pomocy

Jeśli Twój pojazd jest wyposażony w
nawigację, naciśnij przycisk I
(informacji), aby uzyskać dostęp do
tych funkcji. Jeśli Twój pojazd nie jest
wyposażony w nawigację, dotknij
zielonej zakładki w rogu ekranu.
Następnie wybierz:

Wskazówka: Każdy telefon komórkowy
działa inaczej. Mimo iż funkcja wzywania
pomocy współpracuje z większością
telefonów komórkowych, niektóre mogą
mieć problemy z obsługiwaniem tej funkcji.
Jeśli w wyniku kolizji odpalona zostanie
poduszka powietrzna lub aktywowany
zostanie wyłącznik pompy paliwa, system
może nawiązać kontakt ze służbami
ratowniczymi, wybierając numer 112
(numer alarmowy dla telefonów
bezprzewodowych działający w większości
krajów europejskich) za pośrednictwem
przyporządkowanego i podłączonego
telefonu komórkowego. Więcej informacji
na temat tego systemu i funkcji wzywania
pomocy znajduje się na lokalnej stronie
internetowej Forda.

Pozycja menu

Aplikacje
Wzywanie pomocy
Wł.

Opcje wyświetlacza

Wskazówka: W sytuacji awaryjnej funkcja
wzywania pomocy, jako środek pomagający
w nawiązywaniu połączenia, może pomóc
użytkownikowi w skontaktowaniu się z
danym oddziałem służb ratowniczych i
bezpieczeństwa publicznego. Funkcja
wzywania pomocy nie realizuje operacji
ratowniczych. Lokalny oddział
bezpieczeństwa publicznego stosuje
określone procedury operacji ratowniczych
w zależności od zaistniałej sytuacji.

Po włączeniu tej funkcji na wyświetlaczu
pojawia się potwierdzenie, gdy telefon
komórkowy podłączy się i pojazd zostanie
uruchomiony.

Patrz Uzupełniający system
bezpieczeństwa (strona 30). Ważne
informacje dotyczące odpalania poduszek
powietrznych w tym rozdziale.

Wyłączenie bez przypomnienia zapewnia
jedynie wizualne przypomnienie, bez
przypomnienia głosowego po podłączeniu
telefonu komórkowego.

Po wyłączeniu tej funkcji okno dialogowe
umożliwia ustawienie przypomnienia.
Wyłączenie z przypomnieniem zapewnia
wizualne i głosowe przypomnienie po
podłączeniu telefonu komórkowego i
uruchomieniu pojazdu.

396

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Aby funkcja wzywania pomocy działała
prawidłowo:
• System musi mieć zasilanie i działać
prawidłowo w chwili zderzenia i
podczas aktywacji oraz korzystania z
funkcji.
• Funkcja musi być włączona przed
zderzeniem.
• Musisz mieć telefon komórkowy
połączony z tym systemem.
• W niektórych krajach w celu
nawiązania i utrzymania połączenia z
numerem alarmowym konieczne może
być posiadanie ważnej i
zarejestrowanej karty SIM z
odpowiednim zapasem środków na
koncie.
• Podłączony telefon komórkowy musi
mieć możliwość nawiązania i
podtrzymania wychodzącego
połączenia w chwili zderzenia.
• Podłączony telefon komórkowy musi
mieć dostateczny zasięg sieci, poziom
naładowania baterii i siłę sygnału.
• Akumulator pojazdu musi być
naładowany.

W razie zderzenia
Wskazówka: Nie wszystkie zderzenia
prowadzą do odpalenia poduszki
powietrznej lub aktywacji wyłącznika pompy
paliwa (co może aktywować funkcję
wzywania pomocy). Jeśli jednak funkcja
wzywania pomocy zostanie uruchomiona,
system podejmuje próbę nawiązania
kontaktu ze służbami ratowniczymi. Jeśli
podłączony telefon komórkowy ulegnie
uszkodzeniu lub straci połączenie z
systemem, system wyszukuje i próbuje
nawiązać połączenie z każdym dostępnym
wcześniej przyporządkowanym telefonem.
System próbuje nawiązać połączenie z
numerem 112.
Przed nawiązywaniem połączenia:
• Jeśli nie anulujesz połączenia, a system
SYNC pomyślnie nawiąże łączność,
odtworzony zostanie komunikat
wstępny dla osoby dyżurnej pod
numerem alarmowym. Po tym
komunikacie ustanawiana jest
komunikacja w trybie
głośnomówiącym między osobą
podróżującą w pojeździe a osobą
dyżurną.
• System zapewnia krótki przedział
czasowy (ok. 10 sekund), kiedy można
anulować połączenie. Jeśli nie
anulujesz połączenia, system podejmie
próbę połączenia z numerem 112.
• System emituje komunikat informujący,
że podejmuje próbę nawiązania
połączenia z numerem alarmowym.
Można anulować połączenie,
wybierając odpowiedni przycisk lub
naciskając przycisk zakończenia
połączenia na kierownicy.

Wskazówka: Funkcja działa jedynie w kraju
europejskim lub w regionie, gdzie funkcja
wzywania pomocy systemu SYNC może
nawiązać połączenie z lokalnymi służbami
ratowniczymi. Sprawdź na lokalnej stronie
internetowej Forda.

397

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Podczas połączenia:
• Funkcja wzywania pomocy
wykorzystuje system GPS pojazdu lub
informacje z sieci telefonii komórkowej,
gdy są dostępne, do ustalenia
najwłaściwszego języka. Informuje
osobę dyżurną numeru alarmowego o
zderzeniu i emituje komunikat wstępny.
Może to obejmować współrzędne GPS
Twojego pojazdu.
• Język używany przez system do
komunikacji z użytkownikami pojazdu
może różnić się od języka, w jakim
system wyemituje informacje dla osoby
dyżurnej numeru alarmowego.
• Po wyemitowaniu komunikatu
wstępnego otwarty zostaje kanał
komunikacji głosowej, aby można było
porozumieć się w trybie
głośnomówiącym z osobą dyżurną
numeru alarmowego.
• Po nawiązaniu połączenia musisz być
przygotowany na niezwłoczne podanie
swojego nazwiska, numeru telefonu i
lokalizacji.

Wskazówka: Może zdarzyć się, że służby
ratownicze nie otrzymają współrzędnych
GPS. W takim wypadku dostępna jest
komunikacja w trybie głośnomówiącym z
osobą dyżurną numeru alarmowego.

Wskazówka: Gdy system przekazuje
informacje osobie dyżurnej numeru
alarmowego, kierowca słyszy komunikat
informujący, że właśnie podawane są ważne
informacje. Następnie system informuje,
kiedy linia jest dostępna do rozpoczęcia
komunikacji za pośrednictwem systemu
głośnomówiącego.



Wskazówka: Osoba dyżurna może również
otrzymać informacje z sieci telefonii
komórkowej, takie jak numer telefonu
komórkowego, jego lokalizacja oraz
nazwisko właściciela telefonu, niezależnie
od wezwania pomocy w systemie SYNC.
Funkcja wzywania pomocy może nie
działać, jeśli:






Telefon komórkowy lub podzespoły
układu wzywania pomocy uległy
uszkodzeniu w wyniku zderzenia.
Akumulator pojazdu lub system nie
mają zasilania.
Podczas zderzenia telefon został
wyrzucony z pojazdu.
Nie masz ważnej i zarejestrowanej karty
SIM w telefonie komórkowym z
odpowiednim zapasem środków na
koncie.
Znajdujesz się w kraju europejskim lub
regionie, gdzie funkcja wzywania
pomocy systemu SYNC nie może
nawiązać połączenia alarmowego.
Sprawdź na lokalnej stronie
internetowej Forda.

Ważne informacje na temat funkcji
wzywania pomocy

Wskazówka: Podczas połączenia z
numerem alarmowym wyświetlany jest
ekran priorytetu wezwania pomocy,
zawierający współrzędne GPS pojazdu, jeśli
są dostępne.

Funkcja wzywania pomocy nie może
obecnie nawiązać połączenia ze służbami
ratowniczymi na następujących rynkach:
Albania, Białoruś, Bośnia i Hercegowina,
Macedonia, Holandia, Ukraina, Mołdawia
i Rosja.

Wskazówka: Może zdarzyć się, że
informacje o lokalizacji w systemie GPS nie
będą dostępne w chwili zderzenia. W takim
wypadku funkcja wzywania pomocy nadal
podejmie próbę nawiązania połączenia z
numerem alarmowym.

Sprawdź najnowsze informacje na lokalnej
stronie internetowej Forda.

398

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Informacje dotyczące prywatności w
funkcji wzywania pomocy

pompy paliwa. Funkcja ta może podać
osobie dyżurnej informacje dotyczące
Twojej lokalizacji lub inne szczegóły
dotyczące Twojego pojazdu lub zderzenia
w celu ułatwienia wysłania właściwych
służb ratowniczych.

Po włączeniu funkcji wzywania pomocy
może ona powiadomić służby ratownicze,
że Twój pojazd brał udział w zderzeniu,
które spowodowało odpalenie poduszki
powietrznej lub aktywację wyłącznika

Jeśli nie chcesz ujawniać tych informacji,
nie włączaj tej funkcji.

Gdzie jestem?
Aby uzyskać informacje na temat lokalizacji pojazdu wybierz:
Pozycja menu

Działanie i opis

Informacja
Pomoc
Następnie wybierz:
Gdzie jestem?

Sprawdź aktualną lokalizację Twojego
pojazdu, jeśli pojazd jest wyposażony w
nawigację. Jeśli pojazd nie jest wyposażony
w nawigację, ta opcja nie będzie widoczna.
Wskazówka: Możesz zmienić jednostki
wyświetlania temperatury na stopnie
Fahrenheita lub Celsjusza. Patrz
Ustawienia (strona 360).

KLIMAT
Naciśnij dolny prawy róg ekranu
dotykowego, aby uzyskać dostęp do opcji
układu ogrzewania, wentylacji i
klimatyzacji. Ekran układu ogrzewania,
wentylacji i klimatyzacji może się różnić od
przedstawionego tu ekranu, w zależności
od modelu i wybranej opcji wyposażenia
pojazdu.

399

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2

A

Przycisk zasilania: Dotknij, aby włączyć lub wyłączyć układ. Powietrze z
zewnątrz nie jest doprowadzane do wnętrza pojazdu, gdy układ jest wyłączony.

B

Ustawienia pasażera: Dotknij + lub –, aby ustawić temperaturę.

C

Prędkość wentylatora: Dotknij + lub -, aby ustawić prędkość wentylatora.

D

DUAL: Dotknij, aby włączyć regulację temperatury dla strony pasażera.

E

Recyrkulacja powietrza: Dotknij, aby włączyć lub wyłączyć funkcję recyrkulacji
powietrza. Funkcja ta może skrócić czas potrzebny na schłodzenie wnętrza i
zmniejszyć ilość nieprzyjemnych zapachów przedostających się do wnętrza
pojazdu. Funkcja recyrkulacji powietrza włącza się również automatycznie, gdy
wybrana została opcja MAX A/C lub MAX odszranianie i można ją włączyć
ręcznie w każdym trybie nawiewu powietrza, z wyjątkiem trybu odszraniania.
Funkcję można również wyłączyć we wszystkich trybach nawiewu powietrza,
z wyjątkiem MAX A/C i MAX odszranianie, aby zredukować ewentualne
zaparowywanie.

F

MAX A/C: Dotknij, aby schłodzić wnętrze pojazdu za pomocą powietrza
recyrkulacyjnego. Dotknij ponownie, aby włączyć normalny tryb A/C. Funkcja
MAX A/C rozprowadza powietrze przez nawiewniki w tablicy rozdzielczej i może
pomóc w redukcji ilości nieprzyjemnych zapachów przedostających się do
wnętrza pojazdu. Tryb MAX A/C jest bardziej oszczędny i wydajny niż zwykły
tryb A/C.

G

A/C: Dotknij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć klimatyzację. Korzystaj z trybu
A/C w połączeniu z funkcją recyrkulacji powietrza, aby poprawić skuteczność
i wydajność chłodzenia. Tryb A/C włącza się automatycznie w trybie MAX A/C,
odszraniania i rozprowadzania powietrza do przestrzeni na nogi/odszraniania.

400

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
H

AUTO: Dotknij, aby włączyć tryb automatyczny, następnie ustaw temperaturę
za pomocą przycisków regulacji temperatury. Układ automatycznie steruje
prędkością wentylatora, rozprowadzaniem powietrza, włączeniem lub
wyłączeniem układu klimatyzacji oraz wyborem świeżego lub recyrkulowanego
powietrza.

I

Elementy ręcznego sterowania rozprowadzaniem powietrza: Nawiew
na nogi i odszranianie: Rozprowadza powietrze przez nawiewniki odszraniacza
przedniej szyby, nawiewniki odparowywania, nawiew na nogi z przodu i z tyłu,
i dostarcza powietrze z zewnątrz, aby zredukować zaparowanie szyb. Tablica:
Rozprowadza powietrze przez nawiewniki w tablicy rozdzielczej. Tablica i
podłoga: Rozprowadza powietrze przez nawiewniki w tablicy rozdzielczej,
nawiewniki odparowywania, nawiew na nogi z przodu i z tyłu. Podłoga:
Rozprowadza powietrze przez nawiewniki odparowywania, nawiew na nogi z
przodu i z tyłu. Odszranianie: Dotknij, aby oczyścić szybę przednią z
zaparowania i cienkiej warstwy lodu. Dotknij ponownie, aby powrócić do
poprzednio wybranej opcji nawiewu. Gdy funkcja odszraniania jest włączona,
doprowadzane jest powietrze z zewnątrz w celu zredukowania zaparowania
szyb; powietrze jest rozprowadzane przez nawiewniki odszraniacza przedniej
szyby oraz nawiewniki odparowywania. MAX odszranianie: Rozprowadza
powietrze z zewnątrz przez nawiewniki przedniej szyby i automatycznie włącza
układ klimatyzacji. Wentylator zostaje ustawiony na najwyższą prędkość a
temperatura na HI. Gdy wybrane jest to ustawienie rozprowadzania powietrza,
nie można wybrać recyrkulacji powietrza, ani ręcznie regulować prędkości
wentylatora i temperatury.

J

Ustawienia kierowcy: Dotknij + lub –, aby ustawić temperaturę.

Polecenia głosowe dotyczące
układu ogrzewania, wentylacji i
klimatyzacji
Naciśnij przycisk poleceń
głosowych na kierownicy. Gdy
zostaniesz o to poproszony,
wypowiedz dowolne z poniższych poleceń
lub podobne polecenie:
Polecenia głosowe

Climate on
Climate off
Set temperature

Ustaw temperaturę w zakresie 15,0 - 30,0°C lub 59
- 86°F.

401

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Wskazówka: Otwór na kartę SD jest
wyposażony w mechanizm sprężynowy. Aby
wyjąć kartę SD, wystarczy pchnąć kartę do
środka i zwolnić ją. Nie próbuj pociągać karty
w celu jej wyjęcia; może to spowodować
uszkodzenie.

NAWIGACJA
Wskazówka: Aby system nawigacji działał,
karta SD nawigacji musi znajdować się w
otworze na kartę SD. Jeśli potrzebujesz
zastępczej karty SD, skontaktuj się z
autoryzowanym dealerem.

System nawigacji ma dwie główne funkcje,
tryb prowadzenia do celu i tryb mapy.

Tryb punktu docelowego
Aby ustawić punkt docelowy, naciśnij zielony róg ekranu dotykowego, a następnie
naciśnij:
Pozycja menu

Cel
Wybierz dowolną opcję spośród poniższych:
Mój dom
Ulubione
Poprzednie cele
POI
Nagły wypadek
Adres
Skrzyżowanie
Centrum miasta
Szerokość/Długość
Edytowanie trasy
Cancel Route
Aby ustawić punkt docelowy, wprowadź
niezbędne informacje do podświetlonych
pól tekstowych (w dowolnej kolejności).

402

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2

Aby wpisać adres jako punkt docelowy, naciśnij:
Pozycja menu

Działanie i opis

Naprzód

Naciśnięcie tego przycisku powoduje
wyświetlenie na mapie lokalizacji z
adresem.

Aby wybrać poprzedni punkt docelowy, wybierz:
Pozycja menu

Działanie i opis

Poprzednie cele

Pojawi się 20 ostatnich punktów docelowych.

Po wybraniu punktu docelowego naciśnij:
Pozycja menu

Działanie i opis

Ustaw jako cel

Aby zaznaczyć miejsce jako cel. Możesz także wybrać to
miejsce jako punkt na trasie (system wyliczy trasę do celu tak,
by przebiegała przez ten punkt) lub zapisać je w ulubionych.
Następnie możesz wybrać trasę spośród trzech różnych opcji.
Najszybsza
Najkrótsza

Wykorzystuje trasę o najkrótszym
dystansie.

Trasa eko.
Obszary zablokowane

Wykorzystuje drogi o najszybszym
ruchu.

Wykorzystuje trasę umożliwiającą
uzyskanie najniższego zużycia paliwa.

Ustawienia wstępne są uwzględniane podczas wyliczania
trasy. Więcej informacji na temat tych wyborów można znaleźć
w Ustawianie preferencji nawigacji w dalszej części tego
rozdziału.

Aby rozpocząć nawigację, naciśnij:
Pozycja menu

Działanie i opis

Start trasy

Możesz anulować trasę lub poprosić system o stworzenie trasy
demonstracyjnej.

403

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Pozycja menu

Działanie i opis

Podczas nawigacji po trasie możesz nacisnąć ikonę z dymkiem
rozmowy, która pojawia się w prawym górnym rogu nawigacji
(zielony pasek), jeśli chcesz, by system powtórzył informacje
nawigacji po trasie. Gdy system powtarza ostatnią instrukcję
nawigacji po trasie, aktualizuje odległość przed następną
instrukcją nawigacji, gdyż wykrywa, kiedy pojazd się porusza.

Aby ustawić preferencje trasy, naciśnij:
Pozycja menu

Działanie i opis

Ustawienia trasy

W preferencjach trasy możesz ustawić takie preferencje, jak
unikanie dróg dla pojazdów samochodowych, dróg płatnych,
promów, autokuszetek czy tuneli.

Wskazówka: Jeśli pojazd znajduje się na
rozpoznanej drodze i nie naciśniesz przycisku
Zacznij nawigację, system domyślnie
wykorzystuje opcję najszybszej trasy i
rozpoczyna nawigację.

Kategorie interesujących miejsc
(POI)
Kategorie główne

Stacja benzynowa

Przewodnik Michelin (jeśli jest w
wyposażeniu)

Postój

Przewodnik Michelin to usługa
dostarczająca informacji o niektórych
interesujących miejscach (POI), jak
restauracje, hotele i miejsca godne
zwiedzenia (jeśli są dostępne).

Żywność, napoje i posiłki

Jeśli telefon został przyporządkowany do
systemu, możesz nacisnąć przycisk
telefonu, by nawiązać połączenie
bezpośrednio z wybranym POI.

Zakupy

Wskazówka: Nie wszystkie funkcje są
dostępne we wszystkich językach i krajach.

Nagły wypadek

Motoryzacyjne
Podróże i transport

Finansowe
Rozrywka i sztuka

Rekreacja i sport
Społeczność
Rząd
Zdrowie i medycyna
Usługi krajowe

404

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Ustawianie preferencji
dotyczących nawigacji

Aby rozwinąć te listy, naciśnij + obok listy.
System pozwala także na sortowanie
alfabetyczne lub według odległości.

Wybierz ustawienia systemu,
które mają być brane pod uwagę
podczas planowania trasy.

Aby uzyskać dostęp do opcji ustawień, naciśnij:
Pozycja menu

Ustawienia
Nawigacja
Następnie wybierz dowolną spośród poniższych opcji:

Ustawienia mapy
Pozycja menu

Komunikaty, czynności i opisy drugiego poziomu

Ustawienia mapy
Następnie wybierz dowolną spośród poniższych opcji:
Nawigacja okruszkowa

Dotąd pokonana trasa pojazdu wyświetla się w postaci białych
kropek. Możesz włączyć tę funkcję:
Wł.

Format opisu trasy

Wył.

Określ, by system wyświetlał listę skrętów:
Z góry do dołu

Z dołu do góry

POI powiadom. o możl. Jeśli włączono powiadomienie o parkowaniu w pobliżu ciekaparkow.
wego miejsca, podczas zbliżania się do celu na mapie
wyświetla się ikona. Funkcja ta może być nieprzydatna w
miejscach o dużym zagęszczeniu ciekawych miejsc, kiedy to
na mapie pojawi się skupisko POI. Ustawianie powiadomienia
o parkowaniu w pobliżu ciekawego miejsca. Możesz włączyć
tę funkcję:
Wł.

Wył.

405

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2

Ustawienia trasy
Pozycja menu

Komunikaty, czynności i opisy drugiego poziomu

Ustawienia
trasy
Następnie wybierz dowolną spośród poniższych opcji:
Trasa prefer.

Określ, by system wyświetlał wybrany typ trasy.
Najkrótsza

Najszybsza

Ekologiczna

Używ. zawsze
trasy preferowanej

Pomijanie wyboru trasy podczas programowania celu. System oblicza
tylko jedną trasę w oparciu o preferowane ustawienie trasy.
Kiedy system jest aktywny, wykorzystuje wybrany typ drogi do obliczania tylko jednej trasy do wybranego punktu docelowego.

Odjęcie czasu
eko

Wybierz poziom kosztu obliczonej trasy ekologicznej. Im wyższy
parametr, tym większy przydział czasu na pokonanie trasy.

Unikaj

Kiedy ta funkcja jest aktywna, pozwala na skonfigurowanie systemu
tak, by podczas planowania trasy unikał dróg dla pojazdów samochodowych, dróg płatnych, promów, autokuszetek i tuneli.

Ustawienia nawigacji
Pozycja menu

Komunikaty, czynności i opisy drugiego poziomu

Ustawienia nawigacji
Następnie wybierz dowolną spośród poniższych opcji:
Ostrz. o nbzp. mjsc.

Określ, by system automatycznie uruchamiał ostrzeżenia
o miejscach niebezpiecznych w krajach, gdzie jest to
prawnie dozwolone.

Zapowiedzi nawigacji

Wybierz rodzaj podpowiedzi wykorzystywanych przez
system.

Automatyczne wpisywanie Określ, by system automatycznie uzupełniał informacje o
kraju
kraju w oparciu o informacje już wprowadzone do systemu.
Możesz włączyć tę funkcję:
Wł.

Wył.

406

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2

Ustawienia ruchu drogowego
Pozycja menu

Komunikaty, czynności i opisy drugiego poziomu

Ustawienia ruchu
drogowego
Następnie wybierz dowolną spośród poniższych opcji:
Unik. zakł. ruchu drog.

Możesz skonfigurować system tak, by reagował na utrudnienia
w ruchu drogowym na trasie.
Automatycznie

Manualnie

Powiadom. o alarmie
drog.

System zmienia trasę w celu uniknięcia zdarzeń drogowych, które
mają miejsce, i które wpływają na
aktualną trasę. System nie zapewnia
powiadomień o ostrzeżeniach
drogowych
System zawsze emituje powiadomienia o zdarzeniach drogowych,
które mają miejsce na planowanej
trasie. Możesz zaakceptować lub
zignorować powiadomienie, zanim
dokonana zostanie korekta trasy.

Włącz lub wyłącz powiadomienia o ostrzeżeniach drogowych.

Ustawienia ikony ruchu Możesz zdecydować o aktywacji dowolnej z następujących
ustawień ikony ruchu.
Określ, by system automatycznie unikał zakłóceń w ruchu.
Włącz i wyłącz z powiadomienia o ostrzeżeniach drogowych.
Określ, by system wyświetlał ikony wypadków.
Określ, by system wyświetlał ikony korków.
Określ, by system wyświetlał drogi zamknięte.
Określ, by system wyświetlał ikony robót drogowych.
Określ, by system wyświetlał ikony incydentów.
Określ, by system wyświetlał ikony dla obszarów, gdzie mogą
wystąpić trudne warunki jazdy.
Określ, by system wyświetlał ikony dla obszarów, gdzie na
drodze może wystąpić śnieg i lód.

407

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Pozycja menu

Komunikaty, czynności i opisy drugiego poziomu

Określ, by system wyświetlał ikony smogu.
Określ, by system wyświetlał ikony ostrzeżeń pogodowych.
Określ, by system wyświetlał miejsca, gdzie może wystąpić
pogorszona widoczność.
Określ, by system wyświetlał ikony zalecające przełączenie
się na radio w celu wysłuchania informacji drogowych.

Obszar, którego należy unikać
Pozycja menu

Obszary zablokowane

Komunikaty, czynności i opisy drugiego poziomu

Wybierz obszary, których system ma unikać podczas obliczania
trasy.

Następnie wybierz dowolną spośród poniższych opcji:
Dodaj

Po dokonaniu wyboru system w miarę możliwości próbuje
unikać tych obszarów na wszystkich trasach. Aby zaprogramować pozycję, naciśnij:

Usuń

Aby usunąć sekcję, wybierz listę na ekranie. Kiedy ekran zmieni
się, naciśnij:
Charakterystyczne obiekty 3D są
wyświetlane jako przejrzyste, widzialne
obiekty, łatwo rozpoznawalne i o istotnej
wartości turystycznej. Charakterystyczne
obiekty 3D są widoczne wyłącznie w trybie
mapy 3D. Pokrycie zmienia się poprawia
wraz z kolejnymi aktualizacjami map.

Tryb mapy
Naciśnij zielony pasek w prawym górnym
rogu ekranu dotykowego, by wyświetlić
tryb mapy. W trybie mapy wyświetlany jest
widok zaawansowany złożony zarówno z
map miast 2D, jak i charakterystycznych
obiektów 3D (jeśli są dostępne).
Mapy miasta 2D pokazują szczegółowe
zarysy budynków, widoczne przeznaczenie
gruntu i elementy gruntu oraz szczegóły
infrastruktury kolejowej najważniejszych
miast świata. Mapy te zawierają również
pewne elementy, jak przecznice miast,
obrysy budynków i tory kolejowe.

408

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2

Możesz także wybrać jedną z
poniższych opcji:
Pozycje menu

Widok

Menu

Wygląd mapy można zmienić naciskając
kilkukrotnie przycisk strzałki w górnym
lewym rogu ekranu. Umożliwia on
przełączanie między trzema różnymi
trybami mapy:
Kierunek góra (mapa 2D)
Wyświetla zawsze kierunek jazdy
u góry ekranu mapy. Ten widok jest
dostępny dla map skalowanych
do rozmiaru 5 km/h.

Przełączanie
między pełną
mapą, listą ulic a
widokiem zjazdu
podczas nawigacji
po trasie.
Wyświetla wyskakujące okienko, które
zapewnia bezpośredni dostęp do
ustawień nawigacji.

Naciśnij przycisk głośnika na
mapie, by wyłączyć nawigację
po trasie. Jeśli przycisk jest
podświetlony, funkcja jest włączona.
Przycisk głośnika na mapie pojawia się
tylko wtedy, gdy nawigacja po trasie jest
aktywna.

Północ u góry (mapa 2D)
Wyświetla zawsze północ u góry
ekranu mapy.

Jeśli przesuniesz mapę tak, że nie
pokazuje ona aktualnej pozycji
pojazdu, możesz wyśrodkować
ponownie mapę naciskając tę ikonę.

Tryb mapy 3D Zapewnia widok
mapy od góry i w perspektywie.
Można ustawiać kąt widzenia i
obracać mapę o 180 stopni
dotykając mapy dwukrotnie, a następnie
przeciągając palec wzdłuż kreskowanego
paska ze strzałkami na dole mapy.

Automatyczne powiększanie
Naciśnij zielony pasek, by uruchomić tryb
mapy, a następnie wybierz przycisk
powiększania lub pomniejszania + lub -,
by ustawić poziom powiększenia i przyciski
automatyczne na ekranie dotykowym.
Naciśnięcie opcji Auto powoduje
włączenie automatycznego powiększania
i w lewym dolnym rogu na skali mapy
pojawi się napis Auto. Następnie poziom
powiększenia mapy zsynchronizuje się z

409

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
prędkością pojazdu. Im wolniej porusza się
pojazd, tym bardziej powiększa się mapa;
im szybciej porusza się pojazd, tym bardziej
zmniejsza się mapa. Aby wyłączyć tę
funkcję, naciśnij ponownie przycisk + lub
-.

Dom oznacza lokalizację na
mapie, zachowaną obecnie jako
położenie domu. Tylko jedna
pozycja z książki adresowej może
być zachowana jako adres domowy. Tej
ikony nie można zmienić.

W trybie 3D obróć mapę przeciągając
palcem po kreskowanym pasku ze
strzałkami.

Ikony interesujących miejsc
(POI) wskazują położenie
kategorii interesujących miejsc,
jakie chcesz wyświetlać na mapie.
Równocześnie możesz wyświetlać na
mapie do trzech kategorii interesujących
miejsc.

Pole z przewidywaną godziną przybycia
pojawia się, jeśli trasa jest aktywna;
wyświetla odległość i czas do celu. Po
naciśnięciu przycisku pojawia się
wyskakujące okienko z podanym celem
(oraz punktem na trasie, jeśli dotyczy) wraz
z odległością i czasem do celu. Można
także wybrać przewidywany czas
pozostały do osiągnięcia celu lub
przewidywaną godzinę przybycia.

Punkt początkowy oznacza
punkt początkowy planowanej
trasy.
Punkt na trasie oznacza
położenie na mapie punktu na
trasie. Każdy punkt na trasie
oznaczono inną liczbą w kółku,
oznaczającą położenie punktu na trasie na
liście punktów.

Ikony mapy
Znacznik pojazdu pokazuje
bieżące położenie pojazdu.
Pozostaje on w środku
wyświetlanej mapy, chyba że
nawigacja pracuje w trybie
przewijania.

Symbol celu oznacza punkt
końcowy planowanej trasy.
Następny punkt manewru
oznacza pozycję następnego
skrętu na planowanej trasie.

Kursor przewijania umożliwia
przewijanie mapy; nieruchoma
ikona pozostaje na środku ekranu.
Najbliższe kursora położenia mapy
znajduje się w okienku w górnej środkowej
części ekranu.

Symbol braku sygnału wskazuje
na brak wystarczającej liczby
sygnałów z satelitów systemu
GPS, by możliwa była prawidłowa
lokalizacja. Ikona ta może się pojawiać
podczas normalnej pracy w obszarze z
niewystarczającą siłą sygnału GPS.

Domyślne ikony pozycji w
książce adresowej wskazują
położenie na mapie pozycji z
książki adresowej. To domyślny
symbol wyświetlany po zapisaniu pozycji
w książce adresowej z użyciem
jakiejkolwiek metody innej niż mapa.
Można wybierać spośród 22 dostępnych
ikon. Każdej ikony można używać
wielokrotnie.

Przyciski szybkiego wybierania
W trybie mapy dotknij dowolnego miejsca
na wyświetlonej mapie, by uzyskać dostęp
do następujących funkcji:

410

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2

Pozycja menu

Działanie i opis

Ustaw jako cel

Dotknij tego przycisku, by wybrać lokalizację na przewiniętej
mapie jako cel. Możesz przesuwać mapę przyciskając palec
do wyświetlacza. Po dotarciu do żądanej lokalizacji oderwij
palec od mapy i dotknij tego przycisku.

Ustaw jako przystanek

Dotknij tego przycisku, by ustawić bieżącą lokalizację jako
punkt na trasie.

Zapisz w ulubionych

Dotknij tego przycisku, by zapisać bieżącą lokalizację w
ulubionych.

Ikony POI

Dotknij tego przycisku, by wybrać ikony, jakie mają być
wyświetlane na mapie. Równocześnie możesz wybrać
maksymalnie trzy ikony wyświetlane na mapie. Możesz włączyć
te funkcje:
Wł.

Cancel Route

Wył.

Dotknij tego przycisku, by anulować aktywną trasę.

Wyświetl trasę

HERE to dostawca cyfrowych map do
zastosowań związanych z nawigacją. Jeśli
znajdziesz jakieś błędy na mapie, możesz
poinformować o nich bezpośrednio firmę
HERE odwiedzając jej witrynę
www.here.com. HERE analizuje wszystkie
zgłoszone błędy map i przesyła w e-mailu
wyniki dochodzenia.

Edytuj cel/przystanek

Aktualizacje map nawigacji

Edytuj opis trasy

Doroczne aktualizacje map możesz nabyć
u swojego dealera.

Pokaż/edytuj trasę
Dostęp do tych funkcji można uzyskać,
jeśli trasa jest aktywna:
Pozycja menu

Objazd

Polecenia głosowe nawigacji

Edytuj ustawienia trasy

W trybie nawigacji naciśnij
przycisk głosu wśród elementów
sterowania na kierownicy.

Edyt. ustaw. ruchu drog.
Cancel Route

411

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2

Po sygnale wypowiedz dowolne z poniższych lub podobne polecenie:
Polecenie głosowe

Destination
Zoom Out
Zoom In
Where Am I
help

Następujące polecenia mogą być stosowane tylko wtedy, gdy trasa nawigacji jest
aktywna:
Polecenie głosowe

Reroute
Cancel Route
Show whole route
Repeat last instruction
Show route summary
Jednorazowy adres celu z podaniem
ulicy

USUWANIA USTEREK
SYSTEMU SYNC™

Aby ustawić cel za pomocą polecenia
głosowego, możesz powiedzieć:
Polecenie głosowe

Działanie i opis

Destination
address

System SYNC jest prosty w obsłudze.
Jednak w razie powstania wątpliwości
prosimy skorzystać z poniższych tabel.

System poprosi o
podane pełnego
adresu. System
wyświetli przykład
na ekranie.

Aby sprawdzić kompatybilność swojego
telefonu komórkowego, odwiedź lokalną
stronę internetową Forda.

Adres można wypowiadać naturalnie, na
przykład „Ulica Główna jeden dwa trzy
cztery, Miejscowość”.

412

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2

Problemy z telefonem komórkowym
Problem

Wysoki poziom
zakłóceń
podczas połączenia telefonicznego.

Możliwa przyczyna

Możliwe rozwiązanie

Ustawienia regulacji
dźwięku w Twoim teleSkorzystaj z instrukcji obsługi urządzenia,
fonie komórkowym mogą
aby sprawdzić zasady regulacji dźwięku.
wpływać na działanie
systemu SYNC.

Podczas połączenia słyszę
Możliwa usterka telefonu
drugą osobę, ale
komórkowego.
ona nie słyszy
mnie.
Ta funkcja zależy od
telefonu komórkowego.

Spróbuj wyłączyć telefon komórkowy,
zresetować go lub wyjąć baterię, a
następnie ponów próbę.
Upewnij się, że mikrofon systemu SYNC nie
jest wyłączony.
Sprawdź kompatybilność swojego telefonu
komórkowego.
Spróbuj wyłączyć telefon komórkowy,
zresetować go lub wyjąć baterię, a
następnie ponów próbę.

System SYNC
nie może pobrać
Spróbuj przenieść kontakty ze swojej książki
mojej książki
Możliwa usterka telefonu
telefonicznej do systemu SYNC, wybierając
telefonicznej.
komórkowego.
opcję dodawania.
Musisz włączyć swój telefon komórkowy
oraz funkcję automatycznego pobierania
książki telefonicznej w systemie SYNC.

System mówi
„Książka telefoniczna
pobrana”, ale
moja książka
Ograniczone możliwości
telefoniczna w telefonu komórkowego.
systemie SYNC
jest pusta lub
brakuje w niej
kontaktów.

Spróbuj przenieść kontakty ze swojej książki
telefonicznej do systemu SYNC, wybierając
opcję dodawania.
Jeśli brakujące kontakty są zapisane na
karcie SIM, spróbuj przenieść je do pamięci
swojego telefonu komórkowego.
Usuń wszelkie zdjęcia lub specjalne
dzwonki powiązane z brakującymi kontaktami.
Musisz włączyć swój telefon komórkowy
oraz funkcję automatycznego pobierania
książki telefonicznej w systemie SYNC.

413

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Problemy z telefonem komórkowym
Problem

Możliwa przyczyna

Możliwe rozwiązanie

Ta funkcja zależy od
telefonu komórkowego.

Sprawdź kompatybilność swojego telefonu
komórkowego.
Spróbuj wyłączyć telefon komórkowy,
zresetować go lub wyjąć baterię, a
następnie ponów próbę.

Mam problemy
z połączeniem
mojego telefonu
komórkowego z Możliwa usterka telefonu
systemem
komórkowego.
SYNC.

Spróbuj wykasować swoje urządzenie z
systemu SYNC i wykasować system SYNC
ze swojego urządzenia, a następnie ponów
próbę.
Zawsze sprawdzaj ustawienia zabezpieczeń
i funkcji przypomnienia o automatycznym
akceptowaniu powiązane z połączeniem
SYNC Bluetooth w Twoim telefonie
komórkowym.
Zaktualizuj oprogramowanie swojego telefonu komórkowego.
Wyłącz ustawienie automatycznego
pobierania danych.

Ta funkcja zależy od
telefonu komórkowego.

Sprawdź kompatybilność swojego telefonu
komórkowego.

Możliwa usterka telefonu Spróbuj wyłączyć telefon komórkowy,
komórkowego.
zresetować go lub wyjąć baterię, a
następnie ponów próbę.
iPhone
Wysyłanie
wiadomości
tekstowych nie
działa w
systemie SYNC.








Przejdź do ustawień swojego telefonu
komórkowego.
Przejdź do menu Bluetooth.
Upewnij się, że status połączenia to
„Niepołączony”.
Naciśnij niebieskie kółko, aby otworzyć
następne menu.
Włącz opcję „Pokaż powiadomienia”.
Włącz „Kontakty Sync”.

Twój iPhone będzie teraz przesyłał przychodzące wiadomości tekstowe do systemu
SYNC.

414

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Problemy z telefonem komórkowym
Problem

Możliwa przyczyna

Możliwe rozwiązanie

Powtórz te czynności dla każdego pojazdu
wyposażonego w system Sync, z którym
jesteś połączony.
Twój iPhone przesyła przychodzące
wiadomości tekstowe do systemu SYNC
tylko wtedy, gdy jest odblokowany.
Funkcja odpowiedzi na wiadomości
tekstowe z użyciem systemu SYNC nie jest
obsługiwana przez iPhone.
Wiadomości tekstowe z aplikacji WhatsApp
oraz Facebook Messenger nie są obsługiwane.

Odczytywanie
na głos wiadomości tekstowych nie działa
na moim telefonie komórkowym.

Ta funkcja zależy od
telefonu komórkowego.

Jest to ograniczenie
dotyczące telefonu
komórkowego.

Aby odbierać przychodzące wiadomości
tekstowe, Twój telefon komórkowy musi
obsługiwać pobieranie wiadomości
tekstowych za pośrednictwem funkcji
Bluetooth.
Wejdź do menu wiadomości tekstowych
systemu SYNC, aby zobaczyć, czy Twój
telefon komórkowy obsługuje tę funkcję.
Naciśnij przycisk PHONE, przewiń i wybierz
opcję wiadomości tekstowych, a następnie
naciśnij OK.
Ponieważ każdy telefon komórkowy jest
inny, skorzystaj z instrukcji obsługi urządzenia, aby sprawdzić informacje na temat
konkretnego telefonu komórkowego, który
chcesz sparować. Między telefonami mogą
występować różnice zależnie od marki,
modelu, dostawcy usługi i wersji oprogramowania.

415

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2

Problemy z USB i mediami
Problem

Możliwa przyczyna

Możliwe rozwiązanie

Spróbuj wyłączyć urządzenie, zresetować
je lub wyjąć baterię, a następnie ponów
próbę.
Mam problemy
z podłączeniem Możliwa usterka urząmojego urządzenia.
dzenia.

Upewnij się, że korzystasz z przewodu
dostarczonego przez producenta.
Upewnij się, że przewód USB jest prawidłowo podłączony do urządzenia i portu
USB pojazdu.
Upewnij się, że urządzenie nie jest wyposażone w automatycznie instalujący się
program lub nie są aktywne ustawienia
zabezpieczeń.

SYNC nie rozpoznaje mojego
Jest to ograniczenie
urządzenia, gdy
dotyczące urządzenia.
uruchamiam
pojazd.

Pamiętaj, aby nie zostawiać urządzenia w
pojeździe w warunkach bardzo wysokich
lub niskich temperatur.

Odtwarzanie
strumieniowe
audio przez
Bluetooth nie
działa.

Upewnij się, że połączono urządzenie z
SYNC i wciśnij przycisk odtwarzania na
urządzeniu.

Ta funkcja zależy od
urządzenia.
Urządzenie nie jest
podłączone.

Twoje pliki muzyczne
mogą nie zawierać
prawidłowych informacji Upewnij się, że wszystkie dane utworów są
na temat wykonawcy,
wypełnione.
tytułu piosenki, albumu
SYNC nie rozpo- lub gatunku.
znaje muzyki na
moim urząPlik może być uszkoSpróbuj zastąpić uszkodzony plik jego nową
dzeniu.
dzony.
wersją.
Utwór może podlegać
ochronie praw autorskich, która nie zezwala
na jego odtwarzanie.

W przypadku niektórych urządzeń należy
zmienić ustawienia USB z pamięci masowej
na klasę protokołu transferu mediów
(MTP).

416

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Problemy z USB i mediami
Problem

Możliwa przyczyna

Gdy podłączam
mój iPhone lub
iPod Touch za
pośrednictwem
USB i Bluetooth
Audio jednocze- Jest to ograniczenie
śnie, czasem nie dotyczące urządzenia.
słyszę żadnego
dźwięku.

Możliwe rozwiązanie

Na ekranie aktualnie odtwarzanej muzyki
w urządzeniu iPhone lub iPod Touch
wybierz ikonę funkcji Airplay urządzenia
audio u dołu ekranu Twojego urządzenia
iPhone lub iPod Touch.
Aby słuchać muzyki z urządzenia iPhone
lub iPod Touch za pośrednictwem
Bluetooth Audio, wybierz SYNC.
Aby słuchać muzyki z urządzenia iPhone
lub iPod Touch za pośrednictwem USB,
wybierz złącze dokujące.

Problemy dotyczące poleceń głosowych
Problem

SYNC nie
rozumie, co
mówię.

Możliwa przyczyna

Możliwe rozwiązanie

Przejrzyj polecenia głosowe telefonu
komórkowego i polecenia głosowe mediów
na początku odpowiednich rozdziałów.

Możliwe, że stosujesz
nieprawidłowe polecenia Skorzystaj z ekranu wyświetlacza systemu
głosowe.
audio podczas aktywnej sesji komunikacji
głosowej, gdzie znajdziesz listę poleceń
głosowych.

Możliwe, że mówisz zbyt Mikrofon systemu znajduje się w lusterku
wcześnie lub w niewła- wstecznym lub podsufitce, tuż nad przednią
ściwym czasie.
szybą.
Możliwe, że stosujesz
Przejrzyj polecenia głosowe mediów na
nieprawidłowe polecenia początku rozdziału na temat mediów.
głosowe.
SYNC nie
rozumie tytułu
piosenki lub
nazwy wykonawcy.

Wypowiedz tytuł piosenki lub nazwę
wykonawcy dokładnie tak, jak są zapisane
w systemie. Jeśli powiesz „Odtwarzaj
Możliwe, że nie wypowia- wykonawcę Prince”, system nie odtworzy
dasz nazwy dokładnie
muzyki wykonywanej przez wykonawców
tak, jak jest zapisana w
Prince and the Revolution lub Prince and
systemie.
the New Power Generation.
Upewnij się, że wypowiadasz cały tytuł, np.
„California remix featuring Jennifer Nettles”.

417

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Problemy dotyczące poleceń głosowych
Problem

Możliwa przyczyna

Możliwe rozwiązanie

Jeśli tytuły piosenek są zapisane wielkimi
literami, musisz je przeliterować. LOLA
wymaga powiedzenia „L-O-L-A”.
Możliwe, że system nie
odczytuje nazwy w ten
Nie stosuj znaków specjalnych w tytułach,
sam sposób, jak ją wypo- gdyż system ich nie rozpoznaje.
wiadasz.
Przejrzyj polecenia głosowe telefonu
komórkowego na początku rozdziału na
temat telefonu komórkowego.
Możliwe, że stosujesz
Jeśli system nie rozumie Cię w pełni, możesz
nieprawidłowe polecenia również skorzystać z listy możliwych teległosowe.
fonów komórkowych i listy możliwych
mediów, aby uzyskać listę możliwych
propozycji. Patrz Korzystanie z funkcji
rozpoznawania głosu (strona 305).
SYNC nie
rozumie lub
dzwoni do
niewłaściwej
osoby, gdy chcę
nawiązać połączenie telefoniczne.

Upewnij się, że wypowiadasz nazwę
dokładnie tak, jak jest zapisana w systemie.
Możliwe, że nie wypowia- Na przykład jeśli nazwa kontaktu to Joe
dasz nazwy dokładnie
Wilson, powiedz „Zadzwoń do Joe Wilson”.
tak, jak jest zapisana w
System działa lepiej, jeśli podajesz pełne
systemie.
nazwy (imię i nazwisko), np. „Joe Wilson”
zamiast „Joe”.
Nazwy kontaktów w
Twojej książce telefonicznej mogą być bardzo Nie stosuj znaków specjalnych, takich jak
krótkie lub podobne, lub 123 lub ICE, gdyż system ich nie rozpoznaje.
mogą zawierać znaki
specjalne.
Kontakty w Twojej
książce telefonicznej
mogą być zapisane wielkimi literami.

Jeśli nazwy kontaktów są zapisane wielkimi
literami, musisz je przeliterować. JAKE
wymaga powiedzenia „Zadzwoń do J-A-KE”.

418

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Problemy dotyczące poleceń głosowych
Problem

System sterowania głosem
SYNC ma trudności z rozpoznaniem obco
brzmiących
nazwisk zapisanych w moim
telefonie
komórkowym.

Możliwa przyczyna

Możliwe rozwiązanie

System SYNC stosuje wymowę fonetyczną
według reguł wybranego języka w odniesieniu do nazw kontaktów zapisanych w
Twoim telefonie komórkowym.

Możliwe, że wypowiadasz
Wskazówka: Możesz wybrać kontakt
obco brzmiące nazwy
przy użyciu języka aktu- ręcznie. Naciśnij PHONE. Wybierz opcję
alnie wybranego w SYNC. książki telefonicznej, a następnie nazwę
kontaktu. Naciśnij przycisk funkcyjny, aby
ją odsłuchać. System SYNC odczyta nazwę
kontaktu, co pozwoli Ci zorientować się,
jakiej wymowy oczekuje.

419

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2
Problemy dotyczące poleceń głosowych
Problem

System sterowania głosem
SYNC ma trudności z rozpoznaniem obco
brzmiących
tytułów
utworów, nazw
wykonawców,
tytułów
albumów, nazw
gatunków i list
utworów z
mojego odtwarzacza multimedialnego lub
pamięci flash
USB.

System generuje wskazówki
głosowe i
wymowa
niektórych
wyrazów może
nie być prawidłowa w moim
języku.

Możliwa przyczyna

Możliwe rozwiązanie

System SYNC stosuje wymowę fonetyczną
według reguł wybranego języka w odniesieniu do nazw zapisanych w Twoim
Możliwe, że wypowiadasz odtwarzaczu multimedialnym lub pamięci
obco brzmiące nazwy
flash USB. System może czasem robić
przy użyciu języka aktu- wyjątki w przypadku niektórych nazw
alnie wybranego w SYNC. bardzo popularnych wykonawców (np. U2),
tak że możesz zawsze stosować angielską
wymowę w odniesieniu do tych wykonawców.

System SYNC wykorzystuje głos syntezowany elektronicznie, a nie nagrany głos
ludzki.
System SYNC wykorzystuje technologię syntezy
mowy dla wskazówek
głosowych.

System SYNC oferuje szereg nowych funkcji
sterowania głosem dla szerokiej gamy
języków. Wybieranie nazwy kontaktu
bezpośrednio z książki telefonicznej bez
wcześniejszego nagrania (np. “zadzwoń do
John Smith”) lub wybieranie utworu, wykonawcy, albumu, gatunku lub listy utworów
bezpośrednio ze swojego odtwarzacza
multimedialnego (np. „odtwarzaj wykonawcę Madonna”).

420

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

SYNC™ 2

Ogólne
Problem

Język wybrany w
zestawie wskaźników oraz na
wyświetlaczu
informacyjnym i
systemu elektroniki użytkowej
nie jest zgodny z
językiem w
systemie SYNC
(telefon, USB,
odtwarzanie
audio przez
Bluetooth,
sterowanie
głosem i wskazówki głosowe).

Możliwa przyczyna

Możliwe rozwiązanie

System SYNC obsługuje jedynie cztery
języki w pojedynczym module dla wyświetlania tekstu, sterowania głosem i wskazówek głosowych. Kraj, w którym zakupiono
pojazd, determinuje cztery języki zestawu;
są to najbardziej popularne języki używane
System SYNC nie obsłu- w tym kraju. Jeśli wybrany język nie jest
dostępny, w systemie SYNC pozostanie
guje języka obecnie
ustawiony dotychczasowy aktywny język.
wybranego w zestawie
wskaźników i na wyświe- System SYNC oferuje szereg nowych funkcji
tlaczu informacyjnym i
sterowania głosem dla szerokiej gamy
systemu elektroniki użyt- języków. Wybieranie nazwy kontaktu
kowej.
bezpośrednio z książki telefonicznej bez
wcześniejszego nagrania (np. “zadzwoń do
John Smith”) lub wybieranie utworu, wykonawcy, albumu, gatunku lub listy utworów
bezpośrednio z Twojego odtwarzacza
multimedialnego (np. „odtwarzaj wykonawcę Madonna”).

Reset systemu SYNC z ekranem dotykowym

System wyposażono w funkcję resetowania, której można użyć, jeśli dojdzie do utraty
funkcji systemu SYNC. Operacja resetowania ma przywrócić funkcjonalność systemu,
nie usuwając przy tym żadnych informacji przechowywanych w systemie (jak sparowane
urządzenia, książka telefoniczna, historia połączeń, wiadomości tekstowe czy ustawienia
użytkownika). Aby wykonać reset systemu, naciśnij i przytrzymaj przycisk wyszukiwania,
( & gt; & gt; ), równocześnie naciskając i przytrzymując przycisk zasilania radia. Po około 5
sekundach ekran się wyłączy. Wykonanie resetu systemu trwa 1–2 minuty. Potem można
znów korzystać z systemu SYNC.

421

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy
KOMPATYBILNOŚĆ
ELEKTROMAGNETYCZNA

OSTRZEŻENIA
Wyposażenie wykorzystujące
nadajniki fal radiowych, np. telefony
komórkowe i amatorskie nadajniki
radiowe, może być montowane w
pojeździe jedynie wtedy, gdy jest zgodne z
parametrami podanymi w poniższej tabeli.
Nie ma specjalnych wytycznych lub
warunków dotyczących montażu lub
użytkowania.

OSTRZEŻENIA
Twój pojazd został przebadany i
uzyskał certyfikat zgodności z
wymogami prawnymi w zakresie
kompatybilności elektromagnetycznej
(dyrektywa 72/245/EEC, regulamin 10
Europejskiej Komisji Gospodarczej
Narodów Zjednoczonych (UN ECE) lub
inne mające zastosowanie przepisy
lokalne). Twoim obowiązkiem jest
dopilnowanie, by wszelkie zamontowane
przez Ciebie wyposażenie było zgodne z
odpowiednimi lokalnymi przepisami.
Wszelkie dodatkowe wyposażenie
powinno być montowane przez
Autoryzowanego Dealera.

Nie mocuj żadnych
nadajników-odbiorników,
mikrofonów, głośników ani żadnych
innych elementów na drodze napełniania
poduszek powietrznych.
Nie mocuj przewodów antenowych
do oryginalnych przewodów
elektrycznych pojazdu, przewodów
paliwowych ani przewodów hamulcowych.
Przewody antenowe i przewody
zasilania powinny przebiegać w
odległości co najmniej 10 cm od
wszelkich modułów elektronicznych i
poduszek powietrznych.

422

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy

Pasmo częstotliwości MHz

Maksymalna moc wyjściowa w
watach (szczytowa wartość
skuteczna)

Położenie anteny

1-30

50 W

3

30-54

50 W

1. 2

68-87,5

50 W

1. 2

142-176

50 W

1. 2

380-512

50 W

1. 2

806-940

10 W

1. 2

1200-1400

10 W

1. 2

1710-1885

10 W

1. 2

1885-2025

10 W

1. 2

Wskazówka: Po zamontowaniu
nadajników fal radiowych sprawdź, czy nie
występują zakłócenia powodowane przez
urządzenia elektryczne pojazdu, jak również
zakłócenia w pracy tych urządzeń, zarówno
w trybie oczekiwania, jak i nadawania.

UMOWA LICENCYJNA
UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO
Umowa licencyjna użytkownika
końcowego (Umowa licencyjna
EULA) systemu SYNC

Sprawdź wszystkie urządzenia elektryczne:
• przy włączonym zapłonie,
• przy pracującym silniku,
• podczas jazdy przy różnych
prędkościach.



Sprawdź, czy pola elektromagnetyczne
generowane wewnątrz pojazdu przez
zamontowany nadajnik nie przekraczają
norm określających stopień
dopuszczalnego oddziaływania na ciało
ludzkie.

Nabyli Państwo urządzenie
( " URZĄDZENIE " ), które zawiera
oprogramowanie użytkowane przez
firmę Ford Motor Company i firmy z nią
stowarzyszone ( " FORD MOTOR
COMPANY " ) na zasadzie licencji
udzielonej przez firmę stowarzyszoną
z Microsoft Corporation ( " MS " ). Te
zainstalowane produkty
oprogramowania pochodzące z MS,
oraz związane z nimi nośniki, materiały
drukowane oraz dokumentacja w
formie " online " lub elektroniczna
( " OPROGRAMOWANIE MS " ) są

423

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy



chronione przez międzynarodowe
prawa i traktaty dotyczące własności
intelektualnej. OPROGRAMOWANIE
MS jest licencjonowane, a nie
sprzedawane. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
OPROGRAMOWANIE MS może łączyć
się i/lub komunikować z lub może być
w przyszłości zaktualizowane w celu
łączenia się i/lub komunikacji z
dodatkowym oprogramowaniem i/lub
systemami dostarczonymi przez FORD
MOTOR COMPANY. Dodatkowe
oprogramowanie i systemy
pochodzące z FORD MOTOR
COMPANY, oraz związane z nimi
nośniki, materiały drukowane oraz
dokumentacja w formie " online " lub
elektroniczna ( " OPROGRAMOWANIE
FORD " ) są chronione przez
międzynarodowe prawa i traktaty
dotyczące własności intelektualnej.
OPROGRAMOWANIE FORD jest
licencjonowane, a nie sprzedawane.
Wszelkie prawa zastrzeżone.





OPROGRAMOWANIE MS i/lub
OPROGRAMOWANIE FORD może
łączyć się i/lub komunikować z lub
może być w przyszłości zaktualizowane
w celu łączenia się i/lub komunikacji z
dodatkowym oprogramowaniem i/lub
systemami dostarczonymi przez
dostawców oprogramowania i usług
innych firm. Dodatkowe
oprogramowanie i usługi pochodzące
z innych firm, oraz związane z nimi
nośniki, materiały drukowane oraz
dokumentacja w formie " online " lub
elektroniczna ( " OPROGRAMOWANIE
STRON TRZECICH " ) są chronione
przez międzynarodowe prawa i traktaty
dotyczące własności intelektualnej.
OPROGRAMOWANIE STRON
TRZECICH jest licencjonowane, a nie
sprzedawane. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
OPROGRAMOWANIE MS,
OPROGRAMOWANIE FORD oraz
OPROGRAMOWANIE STRON
TRZECICH będzie dalej łącznie i
indywidualnie określane jako
" OPROGRAMOWANIE " .

JEŻELI NIE WYRAŻASZ ZGODY NA
WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY
LICENCYJNEJ UŻYTKOWNIKA
KOŃCOWEGO ( " UMOWY LICENCYJNEJ
EULA " ), NIE KORZYSTAJ Z
URZĄDZENIA ANI NIE KOPIUJ
OPROGRAMOWANIA. WSZELKIE
WYKORZYSTANIE
OPROGRAMOWANIA, CO OBEJMUJE,
ALE NIE OGRANICZA SIĘ DO
KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA,
STANOWI WYRAZ TWOJEJ ZGODY NA
WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY
LICENCYJNEJ EULA (LUB
POTWIERDZENIE WSZELKIEJ
WCZEŚNIEJSZEJ ZGODY).
PRZYZNANIE LICENCJI NA
OPROGRAMOWANIE: Niniejsza Umowa
licencyjna EULA przyznaje następującą
licencję:
424

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy


Możesz korzystać z
OPROGRAMOWANIA zainstalowanego
w niniejszym URZĄDZENIU i w inny
sposób łączącego się systemami
dostarczanymi i/lub usługami
świadczonymi przez lub za
pośrednictwem FORD MOTOR
COMPANY lub jego dostawców
oprogramowania i usług innych firm.



Opis innych uprawnień i ograniczeń






Rozpoznawanie mowy: Jeżeli
OPROGRAMOWANIE obejmuje
komponent(y) rozpoznawania mowy,
należy pamiętać, że rozpoznawanie
mowy jest zasadniczo procesem
statystycznym i błędy w
rozpoznawaniu są nieodłącznym
elementem tego procesu. Ani FORD
MOTOR COMPANY ani jego dostawcy
nie ponoszą odpowiedzialności za
wszelkie szkody powstałe na skutek
błędów w procesie rozpoznawania
mowy.
Ograniczenia dotyczące
odtwarzania, dekompilacji oraz
dezasemblacji: Zabronione jest
odtwarzanie, dekompilacja lub
dezasemblacja, jak również zezwalanie
innym stronom na odtwarzanie,
dekompilację lub dezasemblację
OPROGRAMOWANIA, z wyjątkiem
sytuacji, gdy niezależnie od niniejszego
ograniczenia działania takie są
wyraźnie dozwolone przez prawo
właściwe i wyłącznie w zakresie
takiego zezwolenia.
Ograniczenia dotyczące
dystrybucji, kopiowania,
modyfikowania i tworzenia
pochodnych prac: Zabroniona jest
dystrybucja, kopiowanie,
modyfikowanie lub tworzenie
pochodnych prac opartych na





OPROGRAMOWANIU, z wyjątkiem
sytuacji, gdy niezależnie od niniejszego
ograniczenia działania takie są
wyraźnie dozwolone przez prawo
właściwe i wyłącznie w zakresie
takiego zezwolenia.
Jedna Umowa licencyjna EULA:
Dokumentacja użytkownika
końcowego dotycząca URZĄDZENIA
oraz powiązanych z nim systemów i
usług może zawierać kilka Umów
licencyjnych EULA, np. kilka tłumaczeń
i/lub kilka wersji nośnika (np. w
dokumentacji dla użytkownika oraz w
oprogramowaniu). Nawet jeśli
otrzymasz kilka Umów licencyjnych
EULA, masz prawo do korzystania
wyłącznie z jednej (1) kopii
OPROGRAMOWANIA.
Przekazywanie
OPROGRAMOWANIA: Możesz trwale
przekazać swoje prawa wynikające z
niniejszej Umowy licencyjnej EULA
wyłącznie w ramach sprzedaży lub
przekazania URZĄDZENIA, o ile nie
zachowasz żadnych kopii, przekażesz
całe OPROGRAMOWANIE (łącznie ze
wszystkimi częściami składowymi,
nośnikami i materiałami drukowanymi,
wszelkimi aktualizacjami, i, jeśli
dotyczy, z Certyfikatem (Certyfikatami)
Autentyczności), a odbiorca wyrazi
zgodę na warunki niniejszej Umowy
licencyjnej EULA. Jeśli
OPROGRAMOWANIE jest wersją
zaktualizowaną, wszelkie przekazanie
musi obejmować wszystkie
wcześniejsze wersje
OPROGRAMOWANIA.
Rozwiązanie: Bez uszczerbku dla
wszelkich innych praw, FORD MOTOR
COMPANY lub MS mogą rozwiązać
niniejszą Umowę licencyjną EULA, jeśli
użytkownik nie wywiąże się z warunków
niniejszej Umowy licencyjnej EULA.

425

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy




Aktualizacje dotyczące
bezpieczeństwa/cyfrowe
zarządzanie prawami: Właściciele
treści stosują technologię WMDRM
zawartą w Twoim URZĄDZENIU do
ochrony swojej własności
intelektualnej, w tym treści objętych
prawem autorskim. Części
OPROGRAMOWANIA na Twoim
URZĄDZENIU wykorzystują
oprogramowanie WMDRM w celu
uzyskiwania dostępu do treści
chronionych przez WMDRM. Jeżeli
oprogramowanie WMDRM nie będzie
w stanie ochronić treści, właściciele
treści mogą zwrócić się do firmy
Microsoft o unieważnienie zdolności
OPROGRAMOWANIA do
wykorzystywania WMDRM w celu
odtwarzania lub kopiowania treści
chronionych. Nie dotyczy to treści
niechronionych. Gdy Twoje
URZĄDZENIE pobiera licencje na treści
chronione, wyrażasz zgodę na to, że
firma Microsoft może do tych licencji
dołączyć listę unieważnionych
certyfikatów. Właściciele treści mogą
wymagać od Ciebie zaktualizowania
OPROGRAMOWANIA na Twoim
URZĄDZENIU w celu uzyskania
dostępu do ich treści. Jeśli nie zgodzisz
się na aktualizację, nie będziesz mógł
uzyskać dostępu do treści, które
wymagają aktualizacji.
Zgoda na wykorzystywanie danych:
Wyrażasz zgodę, aby MS, Microsoft
Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
dostawcy oprogramowania i systemów
innych firm, firmy z nimi stowarzyszone
i/lub wyznaczeni przez nich agenci
mogli gromadzić i wykorzystywać
informacje techniczne zebrane w
dowolny sposób w ramach usług
pomocy dotyczącej produktu
związanych z OPROGRAMOWANIEM
lub powiązanymi z nim usługami. MS,
Microsoft Corporation, FORD MOTOR
COMPANY, dostawcy oprogramowania





i usług innych firm, firmy z nimi
stowarzyszone i/lub wyznaczeni przez
nich agenci mogą wykorzystywać te
informacje wyłącznie w celu ulepszenia
swoich produktów lub świadczenia
usług i dostarczenia technologii
dostosowanych do Twoich potrzeb.
MS, Microsoft Corporation, FORD
MOTOR COMPANY, dostawcy
oprogramowania i systemów innych
firm, firmy z nimi stowarzyszone i/lub
wyznaczeni przez nich agenci mogą
ujawniać te informacje innym stronom,
ale nie w takiej formie, która mogłaby
umożliwiać identyfikację konkretnych
użytkowników.
Komponenty usług bazujących na
Internecie: OPROGRAMOWANIE
może zawierać komponenty, które
umożliwiają i ułatwiają korzystanie z
niektórych usług bazujących na
Internecie. Przyjmujesz do wiadomości
i wyrażasz zgodę, aby MS, Microsoft
Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
dostawcy oprogramowania i usług
innych firm, firmy z nimi stowarzyszone
i/lub wyznaczeni przez nich agenci
mogli automatycznie sprawdzać wersję
OPROGRAMOWANIA i/lub jego
elementów, z których korzystasz, i
mogli dostarczać aktualizacje lub
uzupełnienia OPROGRAMOWANIA,
które mogą być automatycznie
pobierane na Twoje URZĄDZENIE.
Dodatkowe
oprogramowanie/usługi:
OPROGRAMOWANIE może umożliwiać
firmie FORD MOTOR COMPANY,
dostawcom oprogramowania i usług
innych firm, firmie MS, Microsoft
Corporation, firmom z nimi
stowarzyszonym i/lub wyznaczonym
przez nich agentom dostarczanie lub
udostępnianie Ci aktualizacji,
uzupełnień i dodatkowych elementów
OPROGRAMOWANIA lub

426

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy
komponentów OPROGRAMOWANIA
dotyczących usług bazujących na
Internecie po dacie uzyskania przez
Ciebie pierwotnej kopii
OPROGRAMOWANIA ( " Komponenty
uzupełniające " ).



Jeżeli FORD MOTOR COMPANY lub
dostawcy oprogramowania i usług innych
firm dostarczą lub udostępnią Ci
Komponenty uzupełniające, a razem z
Komponentami uzupełniającymi nie
zostaną dostarczone inne warunki Umowy
licencyjnej EULA, wtedy będą mieć
zastosowanie warunki niniejszej Umowy
licencyjnej EULA.
Jeżeli MS, Microsoft Corporation, firmy z
nimi stowarzyszone i/lub wyznaczeni przez
nich agenci udostępnią Komponenty
uzupełniające, a nie zostaną dostarczone
inne warunki Umowy licencyjnej EULA,
wtedy będą mieć zastosowanie warunki
niniejszej Umowy licencyjnej EULA, z
wyjątkiem tego, że MS, Microsoft
Corporation lub firma z nimi stowarzyszona
dostarczająca Komponenty uzupełniające
będzie stroną udzielającą licencji na
Komponenty uzupełniające.
FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft
Corporation, firmy z nimi stowarzyszone
i/lub wyznaczeni przez nich agenci
zastrzegają sobie prawo do zaprzestania,
bez ponoszenia odpowiedzialności,
świadczenia jakichkolwiek usług
bazujących na Internecie, dostarczanych
lub udostępnianych użytkownikowi
poprzez korzystanie z
OPROGRAMOWANIA.



Łącza do witryn internetowych
stron trzecich: OPROGRAMOWANIE
MS może umożliwiać Ci łączenie się z
witrynami internetowymi stron trzecich
poprzez korzystanie z
OPROGRAMOWANIA. Witryny
internetowe stron trzecich nie
podlegają kontroli firmy MS, Microsoft
Corporation, firm z nimi
stowarzyszonych i/lub wyznaczonych
przez nich agentów. Ani MS ani
Microsoft Corporation ani firmy z nimi
stowarzyszone i/lub wyznaczeni przez
nich agenci nie ponoszą
odpowiedzialności za (i) treść
którejkolwiek z witryn internetowych
stron trzecich, jakiekolwiek łącza
zawarte na witrynach internetowych
stron trzecich, lub jakiekolwiek zmiany
bądź aktualizacje witryn internetowych
stron trzecich, ani za (ii) transmisje typu
webcasting lub jakąkolwiek inną formę
transmisji odebranej z jakichkolwiek
witryn internetowych stron trzecich.
Jeżeli OPROGRAMOWANIE zawiera
łącza do witryn internetowych stron
trzecich, łącza te są dostarczone
wyłącznie dla Twojej wygody i
dołączenie jakichkolwiek łączy nie
oznacza poparcia witryny internetowej
strony trzeciej przez MS, Microsoft
Corporation, firmy z nimi
stowarzyszone i/lub wyznaczonych
przez nich agentów.
Obowiązek odpowiedzialnego
prowadzenia pojazdu: Zdajesz sobie
sprawę z obowiązku odpowiedzialnego
prowadzenia pojazdu i zachowania
uwagi na drodze. Przeczytasz i będziesz
stosować się do zaleceń zawartych w
instrukcji obsługi URZĄDZENIA,
zwłaszcza w odniesieniu do zasad
bezpieczeństwa i weźmiesz na siebie
wszelkie ryzyko związane z
użytkowaniem URZĄDZENIA.

427

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy
AKTUALIZACJE I NOŚNIKI
ODZYSKIWANIA DANYCH: Jeżeli
OPROGRAMOWANIE jest dostarczane
przez FORD MOTOR COMPANY oddzielnie
od URZĄDZENIA na nośnikach takich jak
chip ROM, płyta (płyty) CD ROM lub
poprzez pobranie z sieci lub w inny sposób,
i jest ono oznaczone jako " Wyłącznie do
celów aktualizacji " lub " Wyłącznie do
celów odzyskiwania danych " , możesz
zainstalować jedną (1) kopię takiego
OPROGRAMOWANIA na URZĄDZENIU w
charakterze kopii zastępczej dla
dotychczasowego OPROGRAMOWANIA,
i korzystać z niej zgodnie z niniejszą Umową
licencyjną EULA, w tym w zgodzie z
wszelkimi dodatkowymi warunkami
Umowy licencyjnej EULA dołączonymi do
aktualizacji OPROGRAMOWANIA.

dotyczące własności intelektualnej.
Niniejsza Umowa licencyjna EULA nie
przyznaje Ci żadnych praw do
wykorzystania takich treści. Wszelkie
prawa, które nie są wyraźnie przyznane w
niniejszej Umowie licencyjnej EULA, są
zastrzeżone przez MS, Microsoft
Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
dostawców oprogramowania i usług
innych firm, firmy z nimi stowarzyszone i
ich dostawców. Korzystanie z wszelkich
usług w trybie on-line, które mogą być
dostępne za pośrednictwem
OPROGRAMOWANIA, może podlegać
odpowiednim warunkom użytkowania
dotyczącym takich serwisów. Jeżeli
niniejsze OPROGRAMOWANIE zawiera
dokumentację dostarczoną wyłącznie w
formie elektronicznej, możesz wydrukować
jedną kopię takiej dokumentacji
elektronicznej.

PRAWA WŁASNOŚCI
INTELEKTUALNEJ: Wszystkie tytuły
własności oraz prawa własności
intelektualnej zawarte w lub związane z
niniejszym OPROGRAMOWANIEM (co
obejmuje, ale nie ogranicza się do
wszelkich obrazów, fotografii, animacji,
filmów wideo, publikacji audio, muzyki,
tekstu oraz " apletów " włączonych do
OPROGRAMOWANIA), towarzyszącymi
mu materiałami drukowanymi, oraz
wszelkimi kopiami OPROGRAMOWANIA,
stanowią własność MS, Microsoft
Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
lub firm z nimi stowarzyszonych lub ich
dostawców. OPROGRAMOWANIE jest
licencjonowane, a nie sprzedawane. Nie
możesz kopiować materiałów
drukowanych dołączonych do
OPROGRAMOWANIA. Wszystkie tytuły
własności oraz prawa własności
intelektualnej zawarte w lub związane z
treścią, która może być dostępna poprzez
użytkowanie OPROGRAMOWANIA
stanowią własność odpowiedniego
właściciela treści i mogą być chronione
przez odpowiednie prawa autorskie lub
inne międzynarodowe prawa i traktaty

OGRANICZENIA DOTYCZĄCE
EKSPORTU: Przyjmujesz do wiadomości,
że OPROGRAMOWANIE podlega prawu
eksportowemu Stanów Zjednoczonych i
Unii Europejskiej. Wyrażasz zgodę na
przestrzeganie wszystkich właściwych
przepisów prawa międzynarodowego i
krajowego dotyczących
OPROGRAMOWANIA, w tym przepisów
eksportowych Stanów Zjednoczonych,
oraz ograniczeń dotyczących
użytkowników końcowych, użytkowania
końcowego oraz przeznaczenia,
ustanowionych przez rząd Stanów
Zjednoczonych oraz rządy innych państw.
Dodatkowe informacje znajdziesz na
stronie
http://www.microsoft.com/exporting/.
ZNAKI HANDLOWE: Niniejsza Umowa
licencyjna EULA nie przyznaje Ci żadnych
praw w zakresie jakichkolwiek znaków
handlowych lub znaków usług firm FORD
MOTOR COMPANY, MS, Microsoft
Corporation, dostawców oprogramowania
lub usług innych firm, firm z nimi
stowarzyszonych lub ich dostawców.

428

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy
POMOC TECHNICZNA ZWIĄZANA Z
PRODUKTEM: Pomoc techniczna
dotycząca OPROGRAMOWANIA nie jest
świadczona przez firmę MS, jej korporację
macierzystą Microsoft Corporation, firmy
z nimi stowarzyszone ani ich spółki zależne.
W celu uzyskania pomocy technicznej
związanej z produktem zastosuj się do
instrukcji FORD MOTOR COMPANY
podanych w dokumentacji URZĄDZENIA.
W przypadku jakichkolwiek pytań
dotyczących niniejszej Umowy licencyjnej
EULA, lub jeśli chcesz skontaktować się z
FORD MOTOR COMPANY z jakiegokolwiek
innego powodu, prosimy skorzystać z
adresu dostarczonego w dokumentacji
URZĄDZENIA.



NIE UDZIELAMY ŻADNYCH
GWARANCJI, Z WYJĄTKIEM TYCH,
KTÓRE SĄ W SPOSÓB JAWNY
UDZIELONE DLA NOWEGO POJAZDU.

Adobe
Zawiera technologię Adobe® [Flash®
Player] lub [AIR®] firmy Adobe Systems
Incorporated. Ten [Produkt licencjobiorcy]
zawiera oprogramowanie [Adobe® Flash®
Player] [Adobe® AIR®] użytkowane na
zasadzie licencji udzielanej przez Adobe
Systems Incorporated, Copyright
©1995-2009 Adobe Macromedia Software
LLC. Wszelkie prawa zastrzeżone. Adobe,
Flash i AIR są znakami handlowymi firmy
Adobe Systems Incorporated.

Nieponoszenie odpowiedzialności za
pewne szkody: Z WYJĄTKIEM
PRZYPADKÓW ZABRONIONYCH PRZEZ
PRAWO, FORD MOTOR COMPANY,
WSZELCY DOSTAWCY
OPROGRAMOWANIA LUB USŁUG INNYCH
FIRM, MS, MICROSOFT CORPORATION I
FIRMY Z NIMI STOWARZYSZONE NIE
PONOSZĄ JAKIEJKOLWIEK
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WSZELKIE
WTÓRNE, SZCZEGÓLNE, WYNIKOWE LUB
PRZYPADKOWE SZKODY, POWSTAŁE W
WYNIKU LUB W ZWIĄZKU Z
UŻYTKOWANIEM OPROGRAMOWANIA
LUB JEGO DZIAŁANIEM. OGRANICZENIE
TO MA ZASTOSOWANIE NAWET
WÓWCZAS, GDY DANE
ZADOŚĆUCZYNIENIE NIE SPEŁNIA
SWOJEGO ZASADNICZEGO CELU. W
ŻADNYM WYPADKU FIRMY MS,
MICROSOFT CORPORATION I/LUB FIRMY
Z NIMI STOWARZYSZONE NIE BĘDĄ
ZOBOWIĄZANE DO JAKIEGOKOLWIEK
ODSZKODOWANIA W KWOCIE
PRZEWYŻSZAJĄCEJ DWIEŚCIE
PIĘĆDZIESIĄT DOLARÓW
AMERYKAŃSKICH (U.S. $250.00).

Informacja dla użytkownika
końcowego
Ważne informacje w zakresie
bezpieczeństwa dotyczące systemu
Microsoft® Windows® Mobile for
Automotive
Niniejszy system Ford SYNC zawiera
oprogramowanie dostarczone na zasadzie
licencji Producentowi FORD MOTOR
COMPANY przez firmę stowarzyszoną z
Microsoft Corporation na mocy umowy
licencyjnej. Wszelkie usuwanie,
reprodukowanie, odtwarzanie lub inne
nieautoryzowane wykorzystanie
oprogramowania z tego systemu będące
pogwałceniem umowy licencyjnej jest
surowo zabronione i może pociągać za
sobą działania prawne wobec użytkownika.
Przeczytaj i przestrzegaj poniższych
zaleceń: Przed użyciem swojego systemu
opartego na Windows Automotive,
przeczytaj i zastosuj się do wszystkich
zaleceń oraz informacji dotyczących
bezpieczeństwa zawartych w niniejszym

429

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy
podręczniku użytkownika końcowego
( " Instrukcji obsługi " ). Nieprzestrzeganie
środków ostrożności opisanych w niniejszej
Instrukcji obsługi może prowadzić do
wypadku lub mieć inne poważne
następstwa.

Przedłużone przeglądanie ekranów:
Nie otwieraj żadnych funkcji wymagających
przedłużonego przeglądania ekranów
podczas jazdy. Zjedź na pobocze i
zatrzymaj pojazd w bezpieczny i zgodny z
prawem sposób przed otwarciem funkcji
systemu wymagającej dłuższej uwagi.
Nawet okazjonalne krótkie spojrzenia na
ekran mogą być niebezpieczne, jeśli Twoja
uwaga zostanie odwrócona od
prowadzenia pojazdu w krytycznym
momencie.

Przechowuj Instrukcję obsługi w
pojeździe: Jeśli będzie przechowywana w
pojeździe, Instrukcja obsługi będzie
stanowić gotowe źródło informacji dla
Ciebie i innych użytkowników
niezaznajomionych z systemem opartym
na Windows Automotive. Dopilnuj, aby
przed pierwszym użyciem systemu wszyscy
użytkownicy mieli dostęp do Instrukcji
obsługi i uważnie przeczytali zawarte w
niej zalecenia oraz informacje dotyczące
bezpieczeństwa.

Ustawienie głośności: Nie zwiększaj
nadmiernie głośności. Utrzymuj głośność
na takim poziomie, aby podczas jazdy
nadal było słychać odgłosy ruchu
ulicznego na zewnątrz oraz sygnały
alarmowe. Jazda w warunkach, gdy
kierowca nie słyszy tych odgłosów, może
prowadzić do wypadku.

OSTRZEŻENIE
Korzystanie z niektórych funkcji tego
systemu podczas jazdy może
odwrócić Twoją uwagę od sytuacji
na drodze, i potencjalnie doprowadzić do
wypadku lub mieć inne poważne
następstwa. Nie zmieniaj ustawień
systemu ani nie wprowadzaj danych
niewerbalnie (przy pomocy rąk) podczas
jazdy. Zatrzymaj pojazd w bezpieczny i
zgodny z prawem sposób przed podjęciem
tych czynności. Jest to ważne, gdyż
podczas wprowadzania ustawień lub
dokonywania zmian w niektórych
funkcjach możesz być zmuszony do
odwrócenia swojej uwagi od sytuacji na
drodze i zdjęcia rąk z kierownicy.

Korzystanie z funkcji rozpoznawania
mowy: Oprogramowanie do
rozpoznawania mowy jest zasadniczo
procesem statystycznym, który nie jest
wolny od błędów. Twoim obowiązkiem
jest śledzenie wszelkich funkcji
rozpoznawania mowy zawartych w
systemie i reagowanie na wszelkie błędy.
Funkcje nawigacji: Wszelkie funkcje
nawigacji zawarte w systemie służą do
zapewnienia użytkownikowi
szczegółowych wskazówek dotyczących
trasy, ułatwiających dotarcie do
określonego celu. Dopilnuj, aby wszystkie
osoby korzystające z tego systemu
uważnie przeczytały i w pełni przestrzegały
zaleceń oraz informacji dotyczących
bezpieczeństwa.

Ogólne zasady działania
Polecenia głosowe: Funkcjami systemu
opartego na Windows Automotive można
sterować za pomocą samych poleceń
głosowych. Korzystanie z poleceń
głosowych podczas jazdy umożliwia
sterowanie systemem bez zdejmowania
rąk z kierownicy.

430

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy
Ryzyko rozproszenia uwagi: Wszelkie
funkcje nawigacji mogą wymagać ręcznego
(niewerbalnego) wprowadzenia ustawień.
Podejmowanie prób takiego
wprowadzania ustawień lub danych
podczas jazdy może w znacznym stopniu
rozproszyć Twoją uwagę i doprowadzić do
wypadku lub mieć inne poważne
następstwa. Zatrzymaj pojazd w
bezpieczny i zgodny z prawem sposób
przed podjęciem tych czynności.

Służby ratownicze: Nie polegaj na
jakichkolwiek funkcjach nawigacji
zawartych w systemie w celu
doprowadzenia Cię do służb ratowniczych.
Zapytaj lokalne władze lub osobę dyżurną
numeru służb ratowniczych o lokalizację
tych służb. Nie wszystkie służby
ratownicze, takie jak policja, straż pożarna,
szpitale i kliniki mogą być uwzględnione w
bazie danych map funkcji nawigacji.
Umowa licencyjna użytkownika
końcowego oprogramowania Telenav

Zdaj się na własny osąd sytuacji:
Wszelkie funkcje nawigacji służą wyłącznie
jako funkcje pomocnicze. Decyzje podczas
jazdy należy podejmować na podstawie
obserwacji lokalnych warunków i
obowiązujących przepisów ruchu
drogowego. Żadna taka funkcja nie zastąpi
Twojego własnego osądu sytuacji.
Wszelkie wskazówki dotyczące trasy
emitowane przez ten system nie mogą
nigdy zastępować jakichkolwiek lokalnych
przepisów ruchu drogowego ani Twojego
własnego osądu sytuacji lub wiedzy
dotyczącej zasad bezpiecznego
prowadzenia pojazdu.

Prosimy uważnie przeczytać niniejsze
zasady i warunki przed skorzystaniem z
Oprogramowania Telenav. Skorzystanie z
Oprogramowania Telenav oznacza, że
akceptujesz niniejsze zasady i warunki.
Jeżeli nie akceptujesz niniejszych zasad i
warunków, nie przerywaj plomby pakietu,
nie uruchamiaj ani nie korzystaj w inny
sposób z Oprogramowania Telenav.
Niniejsze zasady i warunki stanowią
umowę (“Umowa”) między Tobą a firmą
Telenav, Inc. (“Telenav”) w odniesieniu do
Oprogramowania Telenav (w tym
aktualizacji, modyfikacji lub dodatków do
niego) (określanych zbiorczo jako
“Oprogramowanie Telenav”). Ilekroć w
niniejszej umowie mowa jest o
“Użytkowniku”, “Tobie” i " Twoim " , oznacza
to Ciebie, Twoich pracowników, agentów
i wykonawców oraz wszelkie inne
podmioty, w imieniu których akceptujesz
niniejsze zasady i warunki, i którzy również
są związani warunkami niniejszej Umowy.
Ponadto wszelkie informacje dotyczące
Twojego konta, jak również pozostałe
informacje związane z płatnością oraz
dane osobowe udostępnione przez Ciebie
firmie Telenav (bezpośrednio lub poprzez
korzystanie z Oprogramowania Telenav)
podlegają polityce dotyczącej prywatności
firmy Telenav, zamieszczonej na stronie
http://www.telenav.com.

Bezpieczeństwo na drodze: Nie wykonuj
wskazówek dotyczących trasy, jeśli
mogłoby to spowodować niebezpieczny
lub niezgodny z przepisami manewr, jeśli
znalazłbyś się przez to w niebezpiecznej
sytuacji lub jeśli zostałbyś pokierowany do
obszaru, który uważasz za niebezpieczny.
Kierowca jest w pełni odpowiedzialny za
bezpieczne użytkowanie pojazdu i dlatego
musi sam ocenić, czy wykonanie
podawanych wskazówek jest bezpieczne.
Potencjalna niedokładność map: Mapy
wykorzystywane przez ten system mogą
być niedokładne ze względu na zmiany
dróg, zasad kontroli ruchu lub warunków
jazdy. Zawsze kieruj się właściwą oceną i
zdrowym rozsądkiem podczas korzystania
ze wskazówek dotyczących trasy.

431

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy
Telenav może wprowadzić poprawki do
niniejszej Umowy oraz polityki dotyczącej
prywatności w dowolnej chwili, za
powiadomieniem lub bez powiadomienia
użytkownika. Zobowiązujesz się do
odwiedzania strony
http://www.telenav.com od czasu do
czasu w celu sprawdzenia aktualnej wersji
niniejszej Umowy oraz polityki dotyczącej
prywatności.

Oprogramowania Telenav w bezpieczny
sposób w pojeździe, aby nie przeszkadzały
w prowadzeniu pojazdu i nie zapobiegały
działaniu jakichkolwiek urządzeń
zwiększających bezpieczeństwo (np.
poduszki powietrznej).
Wyrażasz zgodę na nieprzenoszenie na
firmę Telenav odpowiedzialności wobec
wszelkich roszczeń wynikających z
jakiegokolwiek niebezpiecznego lub w inny
sposób niewłaściwego wykorzystania
Oprogramowania Telenav w jakimkolwiek
będącym w ruchu pojeździe, w tym w
wyniku Twojego niezastosowania się do
powyższych zaleceń.

1. Bezpieczne i zgodne z prawem
użytkowanie
Przyjmujesz do wiadomości, że
poświęcenie uwagi Oprogramowaniu
Telenav może stwarzać ryzyko obrażeń lub
śmierci, Twojej lub innych osób, w
sytuacjach, które w innych okolicznościach
wymagają Twojej niepodzielnej uwagi, i
dlatego wyrażasz zgodę na przestrzeganie
poniższych zasad podczas korzystania z
Oprogramowania Telenav: (a) przestrzegaj
wszystkich przepisów ruchu drogowego
oraz prowadź pojazd w bezpieczny sposób;
(b) kieruj się własną oceną sytuacji
podczas jazdy. Jeśli uważasz, że trasa
zasugerowana przez Oprogramowanie
Telenav wymaga od Ciebie wykonania
niebezpiecznego lub niezgodnego z
przepisami manewru, może postawić Cię
w niebezpiecznej sytuacji lub pokierować
do obszaru, który uważasz za
niebezpieczny, nie wykonuj takich
wskazówek systemu; (c) nie wprowadzaj
celu podróży, ani nie wykonuj innych
ustawień w Oprogramowaniu Telenav, o
ile pojazd nie jest nieruchomy i
zaparkowany; (d) nie wykorzystuj
Oprogramowania Telenav do żadnych
niezgodnych z prawem, niedozwolonych,
niezamierzonych, niebezpiecznych,
ryzykownych lub nieprzepisowych działań,
lub w żaden sposób niezgodny z niniejszą
Umową; (e) umieść wszystkie urządzenia
GPS i urządzenia bezprzewodowe oraz
przewody niezbędne do korzystania z

2. Informacje dotyczące konta
Wyrażasz zgodę: (a) aby podczas
rejestracji w Oprogramowaniu Telenav,
podać firmie Telenav prawdziwe,
dokładne, aktualne i pełne informacje na
temat swojej osoby, oraz (b) niezwłocznie
poinformować firmę Telenav o
jakichkolwiek zmianach dotyczących tych
informacji, i dopilnować, aby były
prawdziwe, dokładne, aktualne i pełne.
3. Licencja na oprogramowanie
Pod warunkiem przestrzegania przez Ciebie
warunków niniejszej Umowy firma Telenav
udziela Ci osobistej, niewyłącznej,
niezbywalnej licencji (z wyjątkiem
opisanych poniżej przypadków, gdy jest to
wyraźnie dozwolone w związku z trwałym
przeniesieniem przez Ciebie licencji na
Oprogramowanie Telenav), bez prawa do
wydawania sublicencji, na użytkowanie
Oprogramowania Telenav (wyłącznie w
formie kodu obiektu) w celu dostępu i
korzystania z Oprogramowania Telenav.
Niniejsza licencja wygaśnie po
jakimkolwiek rozwiązaniu lub wygaśnięciu

432

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy
niniejszej Umowy. Wyrażasz zgodę na
wykorzystywanie Oprogramowania
Telenav wyłącznie do osobistych celów
biznesowych lub rozrywkowych, i
nieświadczenie komercyjnych usług
nawigacji innym stronom.

obsceniczny, oszczerczy lub w inny sposób
niewłaściwy; oraz (f) dzierżawa,
wynajmowanie lub udostępnianie w inny
niedozwolony sposób stronom trzecim
Oprogramowania Telenav bez uprzedniej
pisemnej zgody firmy Telenav.

3.1 Ograniczenia licencji

4. Zastrzeżenia

Zobowiązujesz się do niewykonywania
którychkolwiek z poniższych działań: (a)
odtwarzanie, dekompilacja,
dezasemblacja, tłumaczenie,
modyfikowanie, zmienianie lub
wprowadzanie innych zmian w
Oprogramowaniu Telenav lub
którejkolwiek jego części; (b) próby
uzyskania kodu źródłowego, biblioteki
audio lub struktury Oprogramowania
Telenav bez uzyskania uprzedniej wyraźnej
pisemnej zgody firmy Telenav; (c)
usuwanie z Oprogramowania Telenav,
bądź zmienianie, jakichkolwiek należących
do firmy Telenav lub jej dostawców,
znaków handlowych, nazw handlowych,
logo, informacji dotyczących patentu lub
praw autorskich, bądź innych informacji i
oznakowań; (d) dystrybucja,
sublicencjonowanie lub przenoszenie
Oprogramowania Telenav w inny sposób
na inne osoby, z wyjątkiem trwałego
przeniesienia przez Ciebie licencji na
Oprogramowanie Telenav; lub (e)
wykorzystywanie Oprogramowania
Telenav w jakikolwiek sposób, który (i)
narusza prawa własności intelektualnej
lub prawa własności, prawa reklamowe
lub prawo do prywatności lub inne prawa
jakiejkolwiek strony, (ii) narusza
jakiekolwiek prawa, ustawy,
rozporządzenia lub przepisy, w tym, ale nie
wyłącznie, prawa i przepisy dotyczące
spamu, prywatności, ochrony praw
konsumenta i ochrony praw dziecka,
szerzenia nieprzyzwoitych treści lub
zniesławienia, bądź (iii) jest szkodliwy,
zawiera pogróżki, jest obelżywy, nękający,
nieszczery, zniesławiający, wulgarny,

W najszerszym dopuszczalnym przez
prawo właściwe zakresie firma Telenav,
jej licencjodawcy i dostawcy, lub agenci i
pracownicy którejkolwiek z wymienionym
wcześniej stron, nie ponoszą jakiejkolwiek
odpowiedzialności za jakiekolwiek decyzje
lub działania podjęte przez użytkownika
lub jakąkolwiek inną osobę w związku z
informacjami dostarczonymi przez
Oprogramowanie Telenav. Firma Telenav
nie gwarantuje również dokładności map
lub innych danych wykorzystywanych przez
Oprogramowanie Telenav. Dane takie
mogą nie zawsze odzwierciedlać sytuację
rzeczywistą, między innym ze względu na
zamknięte drogi, budowy, warunki
pogodowe, nowe drogi oraz inne
zmieniające się warunki. Ponosisz
całkowitą odpowiedzialność za ryzyko
związane z korzystaniem z
Oprogramowania Telenav. Na przykład,
ale nie wyłącznie, zobowiązujesz się do
niepolegania na Oprogramowaniu Telenav
w nawigacji o krytycznym znaczeniu w
obszarach, gdzie zdrowie lub przetrwanie
Twoje lub innych osób zależy od
dokładności nawigacji, gdyż mapy funkcji
Oprogramowania Telenav nie są
przeznaczone do wspierania takich
zastosowań o wysokim poziomie ryzyka,
zwłaszcza w bardziej odległych obszarach
geograficznych.
FIRMA TELENAV WYRAŹNIE WYŁĄCZA I
WYKLUCZA WSZELKIE GWARANCJE
POWIĄZANE Z OPROGRAMOWANIEM
TELENAV, ZARÓWNO USTAWOWE,
WYRAŹNE LUB DOROZUMIANE, W TYM
WSZELKIE GWARANCJE, KTÓRE MOGĄ
WYNIKAĆ Z ZASAD POSTĘPOWANIA W

433

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy
PROWADZENIU INTERESÓW,
ZWYCZAJOWE LUB HANDLOWE, A W
TYM, ALE NIE WYŁĄCZNIE,
DOROZUMIANE GWARANCJE
PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ,
UŻYTECZNOŚCI DLA OKREŚLONYCH
CELÓW ORAZ NIENARUSZANIA PRAW
STRON TRZECICH W ODNIESIENIU DO
OPROGRAMOWANIA TELENAV. Niektóre
prawodawstwa nie zezwalają na
wyłączenie niektórych gwarancji, dlatego
to ograniczenie może Cię nie dotyczyć.

TELENAV ORAZ WSZYSTKICH
DOSTAWCÓW FIRMY TELENAV JEST
OGRANICZONA DO KWOTY UISZCZONEJ
PRZEZ CIEBIE ZA OPROGRAMOWANIE
TELENAV. NIEKTÓRE KRAJE I/LUB
PRAWODAWSTWA NIE ZEZWALAJĄ NA
WYKLUCZENIE LUB OGRANICZENIE
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY
PRZYPADKOWE LUB WYNIKOWE,
DLATEGO POWYŻSZE OGRANICZENIA
LUB WYKLUCZENIA MOGĄ CIĘ NIE
DOTYCZYĆ.

5. Ograniczenie odpowiedzialności

6. Prawo arbitrażowe i prawo
obowiązujące

W DOPUSZCZALNYM PRZEZ PRAWO
WŁAŚCIWE ZAKRESIE FIRMA TELENAV,
JEJ LICENCJODAWCY I DOSTAWCY NIE
PONOSZĄ ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI
WOBEC CIEBIE LUB JAKIEJKOLWIEK
STRONY TRZECIEJ ZA JAKIEKOLWIEK
SZKODY, WTÓRNE, PRZYPADKOWE,
WYNIKOWE, SZCZEGÓLNE LUB
PRZYKŁADOWE (W TYM ZAWSZE, ALE
NIE WYŁĄCZNIE, SZKODY WYNIKŁE Z
NIEMOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z
WYPOSAŻENIA LUB UZYSKANIA
DOSTĘPU DO DANYCH, UTRATY
DANYCH, UTRATY ZLECEŃ, UTRATY
ZYSKÓW, PRZERWANIA DZIAŁALNOŚCI
BIZNESOWEJ ITP.) WYNIKŁE Z
KORZYSTANIA LUB NIEMOŻLIWOŚCI
KORZYSTANIA Z OPROGRAMOWANIA
TELENAV, NAWET JEŚLI FIRMA TELENAV
ZOSTAŁA POINFORMOWANA O
MOŻLIWOŚCI POWSTANIA TAKICH
SZKÓD.

Wyrażasz zgodę, aby wszelkie spory,
roszczenia lub kontrowersje wynikające
lub związane z niniejszą Umową lub
Oprogramowaniem Telenav były
rozstrzygane drogą niezależnego arbitrażu,
z udziałem neutralnego arbitra pod
kierunkiem Amerykańskiego
Stowarzyszenia Arbitrażowego (American
Arbitration Association) w hrabstwie Santa
Clara, Kalifornia. Arbiter będzie stosował
reguły arbitrażu handlowego
Amerykańskiego Stowarzyszenia
Arbitrażowego, a wyrok po wydaniu
orzeczenia przez arbitra może być
wprowadzony w życie przez każdy sąd
posiadający właściwą jurysdykcję. Należy
pamiętać, że w postępowaniu
arbitrażowym nie ma sędziego ani ławy
przysięgłych, a decyzja arbitra jest wiążąca
dla obu stron. Jednoznacznie wyrażasz
zgodę na zrzeczenie się prawa do
postępowania sądowego z udziałem ławy
przysięgłych.

BEZ WZGLĘDU NA JAKIEKOLWIEK
STRATY, KTÓRE MOŻESZ PONIEŚĆ Z
JAKIEGOKOLWIEK POWODU (ŁĄCZNIE,
BEZ OGRANICZEŃ, ZE WSZYSTKIMI
STRATAMI WYMIENIONYMI POWYŻEJ
ORAZ WSZELKIMI STRATAMI
BEZPOŚREDNIMI LUB OGÓLNYMI
WYNIKŁYMI Z WDRAŻANIA UMOWY LUB
TEŻ JEJ NARUSZENIA (W TYM Z
ZANIEDBANIA) LUB INNYCH PRZYCZYN),
CAŁKOWITA ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY

Niniejsza Umowa i wykonanie poniższych
będą zarządzane i interpretowane zgodnie
z prawem stanu Kalifornia, z wyjątkiem
przepisów dotyczących konfliktu praw. O
ile postępowanie sądowe jest konieczne
w odniesieniu do wiążącego arbitrażu,
zarówno firma Telenav, jak i użytkownik,

434

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy
8,2

wyrażają zgodę na poddanie się wyłącznej
jurysdykcji sądów hrabstwa Santa Clara,
Kalifornia. Konwencja Narodów
Zjednoczonych dotycząca umów
międzynarodowej sprzedaży towarów nie
będzie mieć zastosowania.

Z wyjątkiem ograniczonych licencji
wyraźnie przyznanych w ramach niniejszej
Umowy, firma Telenav zachowuje wszelkie
prawa, tytuły własności do oraz udziały w
Oprogramowaniu Telenav, w tym bez
ograniczenia, wszystkie powiązane prawa
własności intelektualnej. Żadne licencje
ani inne prawa, które nie zostały wyraźnie
przyznane w ramach niniejszej Umowy, nie
są w zamierzeniu przyznane, ani nie
zostaną przyznane lub nadane na zasadzie
dorozumienia, na mocy przepisów
prawnych, w postaci zachęty, w wyniku
przeszkody prawnej lub w inny sposób, a
firma Telenav oraz jej dostawcy i
licencjodawcy zastrzegają sobie niniejszym
wszystkie odpowiednie prawa, inne niż
licencje wyraźnie przyznane w ramach
niniejszej Umowy.

7. Cesja
Nie możesz odsprzedawać, cedować ani
przenosić niniejszej Umowy ani żadnych
swoich praw lub zobowiązań, z wyjątkiem
przypadków, gdy dzieje się to w całości, w
związku z trwałym przeniesieniem przez
Ciebie Oprogramowania Telenav, i pod
wyraźnym warunkiem, że nowy użytkownik
Oprogramowania Telenav wyraża zgodę
na przestrzeganie zasad i warunków
niniejszej Umowy. Każda taka sprzedaż,
cesja lub przeniesienie, które nie zostały
wyraźnie dozwolone w niniejszym
paragrafie, będą skutkować
natychmiastowym rozwiązaniem niniejszej
Umowy, bez ponoszenia
odpowiedzialności przez firmę Telenav, a
w takim wypadku użytkownik i wszystkie
pozostałe strony niezwłocznie zaprzestaną
jakiegokolwiek użytkowania
Oprogramowania Telenav. Bez względu
na powyższe, firma Telenav może
scedować niniejszą Umowę na dowolną
stronę trzecią w dowolnym momencie bez
uprzedzenia, o ile cesjonariusz pozostaje
związany warunkami niniejszej Umowy.

8,3
Poprzez korzystanie z Oprogramowania
Telenav wyrażasz zgodę na odbieranie od
firmy Telenav wszelkich komunikatów, w
tym powiadomień, umów, wymaganych
prawnie ujawnień lub innych informacji
powiązanych z Oprogramowaniem
Telenav (określanych zbiorczo jako
“Powiadomienia”) w formie elektronicznej.
Firma Telenav może dostarczać takie
Powiadomienia poprzez publikowanie ich
na stronie internetowej Telenav lub
poprzez pobieranie takich Powiadomień
do Twojego urządzenia bezprzewodowego.
Jeżeli chcesz cofnąć zgodę na odbieranie
elektronicznych Powiadomień, musisz
zaprzestać korzystania z Oprogramowania
Telenav.

8. Różne
8,1
Niniejsza Umowa stanowi całą umowę
między firmą Telenav a Tobą w odniesieniu
do niniejszego przedmiotu.

8,4
Brak egzekwowania przez firmę Telenav
lub Użytkownika wypełnienia
któregokolwiek z postanowień, nie wpłynie
na prawo tej strony do wymagania
wypełnienia takiego postanowienia w
dowolnej chwili w czasie późniejszym, zaś
435

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy
odstąpienie od wyciągania konsekwencji
w przypadku jakiegokolwiek naruszenia lub
niewywiązania się z postanowień niniejszej
Umowy nie oznacza odstąpienia od
wyciągania konsekwencji w przypadku
jakiegokolwiek późniejszego naruszenia
lub niewywiązania się z postanowień, ani
odstąpienia od samego postanowienia.

Oprogramowania Telenav podlega również
tym warunkom. Wyrażasz zgodę na
przestrzeganie następujących
dodatkowych zasad i warunków, które
dotyczą sprzedawców stron trzecich
udzielających licencji firmie Telenav:
9.1 Warunki dotyczące użytkownika
końcowego wymagane przez firmę
HERE North America, LLC

8,5
Jeżeli którekolwiek z niniejszych
postanowień zostanie uznane za
niewykonalne, wtedy postanowienie takie
zostanie zmodyfikowane w celu
odzwierciedlenia intencji stron, a pozostałe
postanowienia niniejszej Umowy będą
nadal w pełni obowiązywać.

Dane (“Dane”) są przeznaczone wyłącznie
do Twojego osobistego użytku i nie mogą
być odsprzedawane. Są one chronione
przez prawa autorskie, i podlegają
następującym warunkom oraz zasadom,
na które wyrażasz zgodę, z jednej strony,
a firma Telenav (“Telenav”) oraz jej
licencjodawcy (w tym ich licencjodawcy i
dostawcy) z drugiej strony.

8,6
Nagłówki zawarte w niniejszej Umowie
służą jedynie jako pomocnicze punkty
odniesienia, nie będą uważane za część
niniejszej Umowy, i nie będą wymieniane
w odniesieniu do struktury lub interpretacji
niniejszej Umowy. Stosowane w niniejszej
Umowie terminy “obejmuje”, “łącznie z” i
„w tym” oraz ich pochodne, nie będą
uważane za terminy ograniczające, ale
raczej będzie się zakładać, że poprzedzają
one słowa “bez ograniczeń”.

© 2013 HERE. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Dane dla obszarów Kanady obejmują
informacje uzyskane za zgodą władz
kanadyjskich, w tym: © Jej Królewskiej
Mości, Prawowitej Królowej Kanady, ©
Drukarni Królewskiej w Ontario, © Poczty
Kanadyjskiej, GeoBase®, Departament
Zasobów Naturalnych w Kanadzie (©
Department of Natural Resources
Canada).
Firma HERE posiada niewyłączną licencję
od Poczty Stanów Zjednoczonych (United
States Postal Service®) na publikowanie
i sprzedaż informacji ZIP+4®.

9. Zasady i warunki dotyczące innych
sprzedawców
Oprogramowanie Telenav wykorzystuje
mapy i inne dane udostępniane firmie
Telenav na zasadzie licencji przez
sprzedawców stron trzecich, co służy Tobie
i innym użytkownikom końcowym.
Niniejsza Umowa obejmuje warunki
dotyczące użytkowników końcowych
mające zastosowanie do takich firm
(zawarte na końcu niniejszej Umowy), i
dlatego korzystanie przez Ciebie z

© United States Postal Service ® 2014.
Ceny nie są ustanawiane, kontrolowane
ani zatwierdzane przez United States
Postal Service®. Następujące znaki
handlowe i zarejestrowane nazwy są
własnością USPS: United States Postal
Service, USPS oraz ZIP+4.
Dane dla Meksyku obejmują pewne dane
z Instituto Nacional de Estadística y
Geografía.
ZASADY I WARUNKI

436

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy
9.2 Warunki dotyczące użytkownika
końcowego wymagane przez firmę
NAV2 (Shanghai) Co., Ltd

komunikacji z pojazdami posiadającymi
funkcję nawigacji samochodowej,
określania położenia, generowania
komunikatów, prowadzenia po trasie w
czasie rzeczywistym, zarządzania flotą lub
podobnymi aplikacjami; lub (b) z, bądź w
komunikacji z wszelkimi urządzeniami do
określania położenia lub urządzeniami
elektronicznymi podłączonymi
bezprzewodowo lub urządzeniami
komputerowymi, w tym ale nie wyłącznie,
telefonami komórkowymi, palmtopami i
komputerami ręcznymi, pagerami, oraz
osobistymi asystentami cyfrowymi lub
urządzeniami PDA.

Dane (“Dane”) są przeznaczone wyłącznie
do Twojego osobistego użytku i nie mogą
być odsprzedawane. Są one chronione
przez prawa autorskie, i podlegają
następującym warunkom oraz zasadom,
na które wyrażasz zgodę, z jednej strony,
a firma NAV2 (Shanghai) Co., Ltd (“NAV2”)
oraz jej licencjodawcy (w tym ich
licencjodawcy i dostawcy) z drugiej strony.
© 20xx. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Dozwolone zastosowanie.

Ostrzeżenie:

Zobowiązujesz się do wykorzystywania
tych Danych wraz z oprogramowaniem
Telenav wyłącznie do wewnętrznych celów
biznesowych oraz celów prywatnych, które
są zezwolone w ramach udzielonej licencji,
oraz, że nie będziesz ich wykorzystywać do
biur obsługi, w ramach współużytkowania
lub innych podobnych celów. W związku z
tym, lecz z zastrzeżeniem ograniczeń
określonych w niniejszych paragrafach,
zobowiązujesz się, że nie będziesz w żaden
inny sposób reprodukować, kopiować,
modyfikować, przeprowadzać
dekompilacji, dezasemblacji, tworzyć
pochodnych prac opartych na niniejszych
danych lub odtwarzać jakiejkolwiek części
niniejszych Danych, i nie będziesz mógł
przekazywać ani dystrybuować ich w
żadnej postaci, w żadnym celu, z wyjątkiem
zakresu dopuszczalnego przez
obowiązujące prawa.

Niniejsze Dane mogą zawierać niedokładne
lub niepełne informacje, na skutek upływu
czasu, zmiennych okoliczności, użytych
źródeł oraz natury gromadzenia
różnorodnych Danych geograficznych, co
może prowadzić do nieprawidłowych
wyników.
Nieudzielanie Gwarancji:
Niniejsze Dane są dostarczane do Ciebie
“w stanie takim, w jakim są”, a Ty zgadzasz
się korzystać z nich na własne ryzyko. Firma
Telenav oraz jej licencjodawcy (jak również
ich licencjodawcy i dostawcy) nie udzielają
żadnych rękojmi, zapewnień ani
jakichkolwiek rodzajów gwarancji,
wyraźnych lub dorozumianych,
wynikających z przepisów prawa lub w inny
sposób, w tym, ale nie wyłącznie,
dotyczących treści, jakości, dokładności,
kompletności, skuteczności,
niezawodności, użyteczności do
określonych celów, przydatności,
użytkowania lub wyników uzyskanych z
niniejszych Danych, bądź, że Dane lub
działanie serwera będzie nieprzerwane
oraz wolne od błędów.

Ograniczenia.
Z wyjątkiem przypadków, gdy uzyskałeś
na to specjalną licencję od firmy Telenav i
bez ograniczenia poprzedniego paragrafu,
nie możesz wykorzystywać niniejszych
Danych (a) z żadnymi produktami,
systemami lub aplikacjami
zainstalowanymi lub w inny sposób
podłączonymi do lub pozostającymi w

437

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy
Zastrzeżenie gwarancyjne:

W SPOSÓB NARUSZAJĄCY JĄ, BĄDŹ W
OPARCIU O GWARANCJĘ, NAWET JEŚLI
FIRMA TELENAV LUB JEJ
LICENCJODAWCY ZOSTALI
POINFORMOWANI O MOŻLIWOŚCI
POWSTANIA TAKICH SZKÓD. Niektóre
stany, terytoria i kraje nie zezwalają na
pewne wykluczenia odpowiedzialności lub
ograniczenia odszkodowania, dlatego w
tym zakresie powyższe informacje mogą
Cię nie dotyczyć.

FIRMA TELENAV ORAZ JEJ
LICENCJODAWCY (W TYM ICH
LICENCJODAWCY I DOSTAWCY) NIE
UDZIELAJĄ ŻADNYCH GWARANCJI,
WYRAŹNYCH LUB DOROZUMIANYCH,
DOTYCZĄCYCH JAKOŚCI, DZIAŁANIA,
PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ,
UŻYTECZNOŚCI DLA OKREŚLONYCH
CELÓW LUB NIENARUSZENIA PRAW.
Niektóre stany, terytoria i kraje nie
zezwalają na pewne wykluczenia
gwarancyjne, dlatego w tym zakresie
powyższe wykluczenia mogą Cię nie
dotyczyć.

Kontrola eksportowa.
Zobowiązujesz się do nieeksportowania z
jakiegokolwiek miejsca jakiejkolwiek części
Danych lub ich jakiegokolwiek
bezpośredniego produktu z wyjątkiem
sytuacji, gdy dzieje się to zgodnie z, i w
ramach wszelkich licencji i zezwoleń
wymaganych na mocy właściwych praw
eksportowych, przepisów i regulacji, w tym,
ale nie wyłącznie praw, przepisów i
regulacji administrowanych przez Biuro
Kontroli Aktywów Zagranicznych Stanów
Zjednoczonych Departamentu Handlu
Stanów Zjednoczonych i Biuro Przemysłu
i Bezpieczeństwa Departamentu Handlu
Stanów Zjednoczonych. O ile którekolwiek
z tych praw eksportowych, przepisów lub
regulacji zabrania firmie HERE wywiązania
się z jakichkolwiek jej niniejszych
zobowiązań dotyczących dostarczania lub
dystrybuowania Danych, takie
niewywiązanie się będzie usprawiedliwione
i nie będzie stanowić naruszenia warunków
niniejszej Umowy.

Zastrzeżenie dotyczące
odpowiedzialności:
FIRMA TELENAV ORAZ JEJ
LICENCJODAWCY (W TYM ICH
LICENCJODAWCY I DOSTAWCY) NIE
PONOSZĄ WOBEC CIEBIE
ODPOWIEDZIALNOŚCI: W ODNIESIENIU
DO JAKICHKOLWIEK ROSZCZEŃ, ŻĄDAŃ
LUB DZIAŁAŃ, NIEZALEŻNIE OD NATURY
PRZYCZYNY ROSZCZENIA, ŻĄDANIA LUB
DZIAŁANIA, PODEJMOWANYCH W
ZWIĄZKU Z ZARZUTEM POWSTANIA
JAKIEJKOLWIEK STRATY, USZCZERBKU
NA ZDROWIU LUB SZKODY,
BEZPOŚREDNIEJ LUB POŚREDNIEJ,
KTÓRE MOGĄ WYNIKAĆ Z
UŻYTKOWANIA LUB POSIADANIA
NINIEJSZYCH INFORMACJI; ANI ZA
WSZELKIE STRATY ZYSKU, DOCHODU,
KONTRAKTÓW LUB OSZCZĘDNOŚCI, ANI
WSZELKIE INNE BEZPOŚREDNIE,
POŚREDNIE, PRZYPADKOWE,
SZCZEGÓLNE LUB WYNIKOWE STRATY
WYNIKAJĄCE Z KORZYSTANIA LUB
NIEMOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z
NINIEJSZYCH INFORMACJI,
JAKICHKOLWIEK DEFEKTÓW
NINIEJSZYCH INFORMACJI, BĄDŹ
NARUSZENIA NINIEJSZYCH ZASAD I
WARUNKÓW, NIEZALEŻNIE OD TEGO CZY
MA TO MIEJSCE ZGODNIE Z UMOWĄ, CZY

Całość Umowy.
Niniejsze zasady i warunki stanowią całość
umowy między firmą Telenav (oraz jej
licencjodawcami, w tym ich
licencjodawcami i dostawcami) a Tobą w
odniesieniu do jej przedmiotu, i zastępują
w całości wszelkie pisemne lub ustne
umowy istniejące poprzednio między nami
w odniesieniu do tego przedmiotu.

438

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy
Prawo obowiązujące.
NOTICE OF USE

Powyższe zasady i warunki będą podlegać
prawom stanu Illinois [wstawić “Holandii”
w przypadku danych HERE dla Europy], z
wyjątkiem (i) przepisów dotyczących
konfliktu praw, lub (ii) Konwencji Narodów
Zjednoczonych dotyczącej umów
międzynarodowej sprzedaży towarów,
która jest w sposób jasny wyłączona.
Wyrażasz zgodę na poddanie się jurysdykcji
stanu Illinois [wstawić “Holandii” w
przypadku danych HERE dla Europy] w
przypadku jakichkolwiek sporów, roszczeń
i działań wynikłych lub związanych z
Danymi dostarczonymi Ci na mocy
niniejszej umowy.

CONTRACTOR (MANUFACTURER/
SUPPLIER) NAME: HERE
CONTRACTOR (MANUFACTURER/
SUPPLIER) ADDRESS: c/o Nokia, 425
West Randolph Street, Chicago, Illinois
60606
This Data is a commercial item as
defined in FAR 2.101 and is subject to
these End-User Terms under which this
Data was provided.
© 1987 – 2014 HERE – All rights reserved.
Jeżeli urzędnik zawierający kontrakt,
agencja rządu federalnego, lub dowolny
urzędnik federalny odmówi stosowania
uwagi podanej powyżej, taki urzędnik
zawierający kontrakt, agencja rządu
federalnego, lub urzędnik federalny musi
powiadomić HERE przed przystąpieniem
do poszukiwania dodatkowych lub
zastępczych praw do Danych.

Rządowi użytkownicy końcowi.
Jeżeli dane zostaną nabyte przez lub w
imieniu rządu Stanów Zjednoczonych lub
jakiegokolwiek innego podmiotu
wdrażającego prawa podobne do tych,
które są zwyczajowo uznane za należące
do rządu Stanów Zjednoczonych, niniejsze
Dane stanowią „pozycję handlową”
określoną w 48 C.F.R. („FAR”) 2.101,
podlegają licencji zgodnie z niniejszą
Umową użytkownika końcowego, a każda
kopia dostarczonych Danych zostaje
oznakowana i opisana – w miarę potrzeby
– następującą „Uwagą o użytkowaniu” i
powinna być wykorzystywana zgodnie z tą
Uwagą:

I. Terytorium Stanów Zjednoczonych/
Kanady
A. Dane dla Stanów Zjednoczonych.
Umowy użytkownika końcowego dla
wszelkich aplikacji zawierających Dane
dla Stanów Zjednoczonych powinny
zawierać poniższe informacje:
“HERE holds a non-exclusive license
from the United States Postal
Service® to publish and sell ZIP+4®
information.”
“©United States Postal Service®
20XX. Prices are not established,
controlled or approved by the United
States Postal Service®. The following
trademarks and registrations are
owned by the USPS: United States
Postal Service, USPS, and ZIP+4.”

439

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy
niej, które mogą wynikać z użytkowania lub posiadania niniejszych
Danych, lub (ii) za jakiekolwiek
straty dochodu lub kontraktów,
bądź za wszelkie wynikowe straty
wynikające z jakichkolwiek defektów
Danych.

B. Dane dla Kanady. Poniższe postanowienia odnoszą się do danych z Kanady,
które mogą obejmować lub przedstawiać dane licencjodawców będących
osobami trzecimi (“Dane osób trzecich”), w tym Jej Królewskiej Mości,
Prawowitej Królowej Kanady (“Jej
Królewska Mość”), Poczty Kanadyjskiej
(“Poczta Kanadyjska”) oraz Departamentu Zasobów Naturalnych w Kanadzie (“NRCan”):

2. Informacje dotyczące praw autorskich: W powiązaniu z każdą kopią
całości lub dowolnej części danych dla
terytorium Kanady klient umieści w
sposób widoczny następującą informację dotyczącą praw autorskich
przynajmniej na: (i) etykiecie nośnika,
na którym przechowywana jest kopia
danych; (ii) opakowaniu kopii; lub (iii)
innych materiałach znajdujących się
w opakowaniu wraz z kopią, jak
instrukcja obsługi lub umowy licencyjne użytkownika końcowego: “This
data includes information taken with
permission from Canadian authorities,
including © Her Majesty the Queen in
Right of Canada, © Queen's Printer for
Ontario, © Canada Post Corporation,
GeoBase®, © The Department of
Natural Resources Canada. Wszelkie
prawa zastrzeżone.”

1. Zastrzeżenie i ograniczenie: Klient
przyjmuje do wiadomości, że wykorzystanie przez niego danych osób trzecich podlega następującym postanowieniom:
a. Zastrzeżenie: Dane osób trzecich
są udostepniananie w ramach
licencji „w stanie takim, w jakim są”.
Licencjodawcy tych Danych, w tym
Jej Królewska Mość, Poczta Kanadyjska oraz NRCan, nie udzielają
żadnych rękojmi, zapewnień ani
gwarancji związanych z tymi
Danymi, wyraźnych lub dorozumianych, wynikających z przepisów
prawa lub w inny sposób, w tym, ale
nie wyłącznie, dotyczących
skuteczności, kompletności,
dokładności lub użyteczności do
określonych celów.

3. Warunki użytkownika końcowego:
Jeśli strony nie postanowią inaczej w
odniesieniu do dostarczania jakiejkolwiek części danych użytkownikom
końcowym, jakie może zostać
zatwierdzone zgodnie z umową, klient
dostarczy takim użytkownikom
końcowym, w sposób odpowiednio
widoczny, warunki (określone wraz z
innymi warunkami użytkownika
końcowego, jakie muszą zostać określone zgodnie z umową, lub mogą
zostać przekazane przez klienta na
innych zasadach), które określą

b. Ograniczenie odpowiedzialności:
Licencjodawcy danych będący
osobami trzecimi, w tym Jej
Królewska Mość, Poczta Kanadyjska
oraz NRCan, nie ponoszą odpowiedzialności: (i) w odniesieniu do
jakichkolwiek roszczeń, żądań lub
działań, niezależnie od natury przyczyny roszczenia, żądania lub działania, podejmowanych w związku z
zarzutem powstania jakiejkolwiek
straty, uszczerbku na zdrowiu lub
szkody, bezpośredniej lub pośred-

440

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy
poniższe postanowienia w imieniu
licencjodawców danych będących
stronami trzecimi, jak Jej Królewska
Mość, Poczta Kanadyjska i Departament Zasobów Naturalnych w Kanadzie (NRCan).

Użytkownik końcowy zapewni
ochronę przez odpowiedzialnością
i wyraża zgodę na nieprzenoszenie
na licencjodawców, także Jej
Królewską Mość, Pocztę Kanadyjską
oraz NRCan, jak również ich przedstawicieli, pracowników czy
agentów, odpowiedzialności za i
wynikłe z jakichkolwiek roszczeń,
żądań lub działań, niezależnie od ich
charakteru lub przyczyny roszczenia,
żądania czy działania, podnoszących kwestię jakichkolwiek strat,
kosztów, wydatków, szkód czy
obrażeń (także obrażeń skutkujących zgonem), które mogą powstać
wskutek użytkowania lub posiadania danych lub Danych.

Dane mogą obejmować lub
odzwierciedlać dane licencjodawców, jak Jej Królewska Mość,
Prawowita Królowa Kanady (“Jej
Królewska Mość”), Kanadyjska
Korporacja Pocztowa (“Poczta
Kanadyjska”) i Departament
Zasobów Naturalnych w Kanadzie
(“NRCan”). Dane takie są udostępniane w ramach licencji “w stanie
takim, w jakim są”. Licencjodawcy,
w tym Jej Królewska Mość, Poczta
Kanadyjska oraz NRCan, nie udzielają żadnych rękojmi, zapewnień ani
gwarancji związanych z tymi
Danymi, wyraźnych lub dorozumianych, wynikających z przepisów
prawa lub w inny sposób, w tym, ale
nie wyłącznie, dotyczących
skuteczności, kompletności,
dokładności lub użyteczności do
określonych celów. Licencjodawcy,
w tym Jej Królewska Mość, Poczta
Kanadyjska oraz NRCan nie ponoszą
odpowiedzialności w odniesieniu do
jakichkolwiek roszczeń, żądań czy
działań, niezależnie od charakteru
przyczyny roszczenia, żądania czy
działania, podnoszących kwestię
jakichkolwiek strat, obrażeń czy
szkód, bezpośrednich lub pośrednich, które mogą powstać wskutek
użytkowania lub posiadania danych
lub Danych. Licencjodawcy, w tym
Jej Królewska Mość, Poczta Kanadyjska oraz NRCan nie ponoszą
żadnej odpowiedzialności za utratę
przychodów czy kontraktów, ani też
jakiekolwiek straty wynikowe jakiegokolwiek rodzaju, będące skutkiem
wad danych lub Danych.

4. Postanowienia dodatkowe: Warunki
zawarte w niniejszym rozdziale mają
charakter dodatkowy w stosunku do
praw i obowiązków stron przewidzianych umową. W zakresie, w jakim
postanowienia tego rozdziału są
niezgodne lub sprzeczne z innymi
postanowieniami umowy, postanowienia niniejszego rozdziału mają
charakter rozstrzygający.

441

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy
A. Informacje dotyczące stron trzecich.
Dowolne i wszelkie kopie Danych i/lub
opakowania odnoszące się do nich będą
zawierać odpowiednie informacje dotyczące stron trzecich, określone poniżej
i używane zgodnie z poniższym opisem
odpowiadającym terytorium (lub jego
części), które taka kopia obejmuje:

II. Meksyk. Poniższe postanowienie
obowiązuje w przypadku danych dla
Meksyku, które obejmują pewne dane z
Instituto Nacional de Estadística y
Geografía (“INEGI”).
A. Dowolne i wszelkie kopie Danych i/
lub opakowania zawierające Dane dla
Meksyku będą zawierać następującą
informację: “Fuente: INEGI (Instituto
Nacional de Estadística y Geografía)”

Kraj

III. Terytorium Ameryki Łacińskiej
A. Informacje dotyczące stron trzecich.
Dowolne i wszelkie kopie Danych i/lub
opakowania odnoszące się do nich będą
zawierać odpowiednie informacje dotyczące stron trzecich, określone poniżej
i używane zgodnie z poniższym opisem
odpowiadającym terytorium (lub jego
części), które taka kopia obejmuje:
Terytorium

Informacja

Jordania “© Royal Jordanian Geographic Centre”. The foregoing
notice requirement for Jordan
Data is a material term of the
Agreement. If Client or any of
its permitted sublicensees (if
any) fail to meet such requirement, HERE shall have the
right to terminate Client’s
license with respect to the
Jordan Data.
B. Dane Jordanii. Klient i dowolny z jego
dopuszczalnych licencjobiorców (jeśli
istnieją) są objęci ograniczeniami dotyczącymi licencjonowania i/lub rozprowadzania w inny sposób bazy danych firmy
HERE dla Jordanii (“Dane Jordanii”) do
użytku w aplikacjach jej przedsiębiorstwa (i) podmiotom innym niż jordańskie wyłącznie w celu użytkowania
Danych Jordanii w Jordanii lub (ii)
klientom z siedzibą w Jordanii. Ponadto
klient i dowolny z jego dopuszczalnych
licencjobiorców (jeśli istnieją) oraz
użytkownicy końcowi podlegają ograniczeniom dotyczącymi korzystania z
Danych Jordanii w aplikacjach przedsiębiorstwa, jeśli strona taka jest (i)
podmiotem innym niż jordańskie
wyłącznie w celu użytkowania Danych
Jordanii w Jordanii lub (ii) klientowi z
siedzibą w Jordanii. Dla celów niniejszego dokumentu określenie “aplikacje
przedsiębiorstwa” będzie oznaczać
aplikacje związane z geomarketingiem,

Informacja

Ekwador “INSTITUTO GEOGRAFICO
MILITAR DEL ECUADOR
AUTORIZACION N° IGM2011-01- PCO-01 DEL 25 DE
ENERO DE 2011”
“źródło: © IGN 2009 — BD
TOPO ®”
Gwadelupa,
Gujana
Francuska i
Marty“Fuente: INEGI (Instituto
nika oraz Nacional de Estadística y
Meksyk Geografía)”
IV. Terytorium Bliskiego Wschodu

442

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy
aplikacje GIS, aplikacje do zarządzania
ruchomymi aktywami przedsiębiorstwa,
aplikacje do obsługi call center, aplikacje
telematyczne, aplikacje internetowe
organizacji publicznych lub świadczących usługi związane z geokodowaniem.

ganiem oddzielnej umowy pisemnej z
agencją Ordnance Survey (“OS”) na
tworzenie i sprzedawanie map papierowych, opłaceniem przez klienta na rzecz
OS dowolnych i wszelkich należnych
tantiem za mapy papierowe oraz przestrzeganiem przez klienta wymogów
związanych z zamieszczaniem informacji
o prawach autorskich OS; (b) licencja
taka na sprzedaż czy inną formę płatnej
dystrybucji w odniesieniu do terytorium
Czech jest uwarunkowana uzyskaniem
przez klienta uprzedniej pisemnej zgody
firmy Kartografie a.s.; (c) licencja taka
na sprzedaż lub dystrybucję w odniesieniu do danych dla terytorium Szwajcarii jest uwarunkowana przez uzyskaniem przez klienta zgody szwajcarskiego
urzędu Bundesamt für Landestopografie; (d) w przypadku wykorzystania
Danych dla terytorium Francji klient
może tworzyć wyłącznie mapy papierowe w skali od 1:5000 do 1:250 000;
oraz (e) klient nie może wykorzystywać
Danych do tworzenia, sprzedawania lub
rozprowadzania map papierowych,
takich samych lub łudząco podobnych,
pod względem zawartości danych oraz
specyficznego zastosowania kolorów,
symboli i skali, do map papierowych
publikowanych przez europejskie
krajowe agencje kartograficzne, w tym,
bez ograniczeń, niemiecki urząd Landervermessungämter, holenderski urząd
Topografische Dienst, belgijski Nationaal
Geografisch Instituut, szwajcarski urząd
Bundesamt für Landestopografie,
austriacki urząd Bundesamt für Eich-und
Vermessungswesen oraz Krajowy Urząd
Kartograficzny Szwecji.

V. Terytorium Europy
A. Użycie niektórych kodów drogowych
w Europie
1. Ogólne ograniczenia dotyczące
kodów drogowych. Klient potwierdza
i przyjmuje do wiadomości, że w
niektórych krajach na terytorium
Europy klient musi uzyskać prawa
bezpośrednio od dostawców kodów
RDS-TMC będących stronami trzecimi,
by móc odbierać i wykorzystywać kody
drogowe w Danych i realizować transakcje z użytkownikami końcowymi w
jakikolwiek sposób oparte lub wywodzące się od takich kodów drogowych.
W przypadku takich krajów firma HERE
dostarczy klientowi dane obejmujące
kody drogowe wyłącznie po przedstawieniu przez klienta zaświadczenia o
uzyskaniu takich praw.
2. Wyświetlanie legend praw stron
trzecich dla Belgii. W przypadku każdej
transakcji wykorzystującej kody
drogowe dla Belgii: “Traffic Codes for
Belgium are provided by the Ministerie
van de Vlaamse Gemeenschap and
the Ministèrie de l’Equipement et des
Transports.”
B. Mapy papierowe. W odniesieniu do
jakiejkolwiek licencji udzielonej klientowi,
dotyczącej produkcji, sprzedaży czy
dystrybucji map papierowych (tj. map
utrwalonych na papierze lub nośniku
przypominającym papier): (a) licencja
taka w odniesieniu do Danych dla terytorium Wielkiej Brytanii jest uwarunkowana zawarciem przez klienta i przestrze-

C: Przestrzeganie praw OS Bez ograniczeń do postanowień punktu IV(B)
powyżej, w odniesieniu do Danych dla
terytorium Wielkiej Brytanii, klient
wyraża zgodę i przyjmuje do wiadomości, że Ordnance Survey (“OS”) może
wszcząć bezpośrednie postępowanie

443

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy
przeciwko klientowi w celu zapewnienia
przestrzegania postanowień dotyczących informacji o prawach autorskich
OS (zob. punkt IV(D) poniżej) i
wymagań dotyczących map papierowych (zob. punkt IV(B) powyżej)
zawartych w niniejszej umowie.

Grecja

“Copyright Geomatics Ltd.”

Węgry

“Copyright © 2003; Top-Map
Ltd.”

Włochy

“La Banca Dati Italiana è
stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia
numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla
Regione Toscana.”

D. Informacje dotyczące stron trzecich.
Dowolne i wszelkie kopie Danych i/lub
opakowania odnoszące się do nich będą
zawierać odpowiednie informacje dotyczące stron trzecich, określone poniżej
i używane zgodnie z poniższym opisem
odpowiadającym terytorium (lub jego
części), które taka kopia obejmuje:

Norwegia “Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority”
Portugalia

“Source: IgeoE – Portugal”

Kraj/
Kraje

Informacja

Hiszpania

“Información geográfica
propiedad del CNIG”

Austria

“© Bundesamt für Eich- und
Vermessungswesen”

Szwecja

“Based upon electronic data
© National Land Survey
Sweden.”

Szwajcaria

“Topografische Grundlage: ©
Bundesamt für Landestopographie.

Chorwacja
Cypr,
Estonia,
Łotwa,
Litwa,
Mołdowa,
Polska,
Słowenia
i/lub
Ukraina “© EuroGeographics”
Francja

“source: © IGN 2009 – BD
TOPO ®”

Niemcy

E. Dystrybucja w odpowiednich krajach.
Klient przyjmuje do wiadomości, że firma
HERE nie otrzymała zgody na dystrybucję danych map dla poniższych krajów
w następujących krajach: Albania,
Białoruś, Kirgistan, Mołdawia i Uzbekistan. Firma HERE może okresowo aktualizować tę listę. Prawa licencyjne
udzielone klientowi zgodnie z niniejszą
TL w odniesieniu do Danych dla tych
krajów zależą od zapewnienia przez
klienta zgodności ze wszystkimi
obowiązującymi przepisami i regulaminami, w tym, bez ograniczeń, wszelkimi
niezbędnymi licencjami lub zgodami na
dystrybucję aplikacji zawierających takie
Dane w odpowiednich krajach.

“Die Grundlagendaten
wurden mit Genehmigung der
zuständigen Behörden
entnommen”

Wielka
“Contains Ordnance Survey
Brytania data © Crown copyright and
database right 2010 Contains
Royal Mail data © Royal Mail
copyright and database right
2010”

444

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy
nieusuwania żadnych informacji o prawach
autorskich, które tam występują, i
niemodyfikowania Danych w żaden
sposób. Zobowiązujesz się, że nie będziesz
w żaden inny sposób reprodukować,
kopiować, modyfikować, przeprowadzać
dekompilacji, dezasemblacji lub
odtwarzania jakiejkolwiek części
niniejszych Danych, nie będziesz mógł
przekazywać ani dystrybuować ich w
żadnej postaci, w żadnym celu, z wyjątkiem
zakresu dopuszczalnego przez
obowiązujące prawa.

VI. Terytorium Australii
A. Informacje dotyczące stron trzecich.
Dowolne i wszelkie kopie Danych i/lub
opakowania odnoszące się do nich będą
zawierać odpowiednie informacje dotyczące stron trzecich, określone poniżej
i używane zgodnie z poniższym opisem
odpowiadającym terytorium (lub jego
części), które taka kopia obejmuje:
Copyright. Based on data provided
under license from PSMA Australia
Limited (www.psma.com.au).
Product incorporates data which is ©
20XX Telstra Corporation Limited, GM
Holden Limited, Intelematics Australia
Pty Ltd and Continental Pty Ltd.

Ograniczenia
Z wyjątkiem przypadków, gdy uzyskałeś
na to specjalną licencję od firmy NAV2 i
bez ograniczenia poprzedniego paragrafu,
nie możesz (a) wykorzystywać niniejszych
Danych z żadnymi produktami, systemami
lub aplikacjami zainstalowanymi lub w inny
sposób podłączonymi do lub
pozostającymi w komunikacji z pojazdami
posiadającymi funkcję nawigacji
samochodowej, określania położenia,
generowania komunikatów, prowadzenia
po trasie w czasie rzeczywistym,
zarządzania flotą lub podobnymi
aplikacjami; lub (b) z, bądź w komunikacji
z wszelkimi urządzeniami do określania
położenia lub urządzeniami
elektronicznymi podłączonymi
bezprzewodowo lub urządzeniami
komputerowymi, w tym, ale nie wyłącznie,
telefonami komórkowymi, palmtopami i
komputerami ręcznymi, pagerami, oraz
osobistymi asystentami cyfrowymi lub
urządzeniami PDA. Użytkownik wyraża
zgodę na zaprzestanie używania tych
Danych, jeśli nie może przestrzegać tych
warunków.

B. Informacje dotyczące stron trzecich
dla Australii. Niezależnie od powyższego,
warunki użytkownika końcowego dla
każdej aplikacji zawierającej kody
drogowe RDS-TMC dla Australii będą
zawierać następującą informację:
“Product incorporates traffic location
codes which is © 20XX Telstra Corporation Limited and its licensors.”
VII. Terytorium Chin
Wyłącznie do użytku osobistego
Zobowiązujesz się do wykorzystywania
tych Danych wraz z [wstawić nazwę
aplikacji klienta] wyłącznie do celów
prywatnych, niekomercyjnych, które są
dozwolone w ramach udzielonej licencji,
oraz że nie będziesz ich wykorzystywać w
biurach obsługi, w ramach
współużytkowania lub do innych
podobnych celów. W związku z tym, lecz
z zastrzeżeniem ograniczeń określonych w
niniejszych paragrafach, zobowiązujesz się
do kopiowania tych Danych wyłącznie w
stopniu niezbędnym do użytku osobistego
w celu (i) przeglądania ich oraz (ii)
zapisywania ich, pod warunkiem

445

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy
Ograniczona gwarancja

DOSTAWCY) NIE UDZIELAJĄ ŻADNYCH
GWARANCJI, WYRAŹNYCH LUB
DOROZUMIANYCH, DOTYCZĄCYCH
JAKOŚCI, DZIAŁANIA, PRZYDATNOŚCI
HANDLOWEJ, UŻYTECZNOŚCI DLA
OKREŚLONYCH CELÓW, WŁASNOŚCI
LUB NIENARUSZENIA PRAW.
Obowiązujące przepisy prawa mogą nie
dopuszczać pewnych wykluczeń gwarancji,
dlatego w tym zakresie powyższe
wykluczenie może Cię nie dotyczyć.

NAV2 gwarantuje, że (a) Dane będą
zachowywać się zasadniczo zgodnie z
dołączonymi do nich materiałami
pisemnymi przez okres dziewięćdziesięciu
(90) dni od daty ich otrzymania oraz (b)
wszelkie urządzenia dodatkowe
dostarczane przez NAV2 będą zasadniczo
zgodne z opisem w odnośnych materiałach
pisemnych dostarczanych użytkownikowi
przez NAV2, a inżynierowie wsparcia
technicznego firmy NAV2 dołożą
uzasadnionych komercyjnie wysiłków
mających na celu rozwiązanie problemów.

Ograniczona odpowiedzialność:
W ZAKRESIE DOPUSZCZONYM PRZEZ
OBOWIĄZUJĄCE PRZEPISY PRAWA
FIRMA NAV2 ORAZ JEJ LICENCJODAWCY
I DOSTAWCY (W TYM ICH
LICENCJODAWCY I DOSTAWCY) NIE
PONOSZĄ WOBEC CIEBIE
ODPOWIEDZIALNOŚCI: W ODNIESIENIU
DO JAKICHKOLWIEK ROSZCZEŃ, ŻĄDAŃ
LUB DZIAŁAŃ, NIEZALEŻNIE OD NATURY
PRZYCZYNY ROSZCZENIA, ŻĄDANIA LUB
DZIAŁANIA, PODEJMOWANYCH W
ZWIĄZKU Z ZARZUTEM POWSTANIA
JAKIEJKOLWIEK STRATY, USZCZERBKU
NA ZDROWIU LUB SZKODY,
BEZPOŚREDNIEJ LUB POŚREDNIEJ,
KTÓRE MOGĄ WYNIKAĆ Z
UŻYTKOWANIA LUB POSIADANIA
NINIEJSZYCH INFORMACJI; ANI ZA
WSZELKIE STRATY ZYSKU, DOCHODU,
KONTRAKTÓW LUB OSZCZĘDNOŚCI, ANI
WSZELKIE INNE BEZPOŚREDNIE,
POŚREDNIE, PRZYPADKOWE,
SZCZEGÓLNE LUB WYNIKOWE STRATY
WYNIKAJĄCE Z KORZYSTANIA LUB
NIEMOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z
NINIEJSZYCH INFORMACJI,
JAKICHKOLWIEK DEFEKTÓW
NINIEJSZYCH INFORMACJI, BĄDŹ
NARUSZENIA NINIEJSZYCH ZASAD I
WARUNKÓW, NIEZALEŻNIE OD TEGO CZY
MA TO MIEJSCE ZGODNIE Z UMOWĄ, CZY
W SPOSÓB NARUSZAJĄCY JĄ, BĄDŹ W
OPARCIU O GWARANCJĘ, NAWET JEŚLI
FIRMA NAV2 LUB JEJ LICENCJODAWCY
ZOSTALI POINFORMOWANI O

Środki zaradcze dostępne dla klienta
Cała odpowiedzialność firmy NAV2 i jej
dostawców oraz wyłączny środek zaradczy
dostępny dla klienta ogranicza się, według
wyłącznego uznania firmy NAV2, do (a)
zwrotu kwoty zapłaconej przez klienta, jeśli
istnieje, lub (b) naprawienia lub wymiany
Danych niezgodnych z warunkami
ograniczonej gwarancji firmy NAV2,
odesłanych firmie NAV2 z kopią dowodu
zakupu. Niniejsza ograniczona gwarancja
traci moc, jeśli nieprawidłowe zachowanie
danych jest spowodowane wypadkiem,
naruszeniem lub nieprawidłowym
stosowaniem. Dane zamienne są objęte
gwarancją przez pozostały okres gwarancji
lub przez trzydzieści (30) dni, w zależności
od tego, który okres jest dłuższy. Środki
zaradcze oraz usługi pomocy technicznej
oferowane przez firmę NAV2 są dostępne
wyłącznie po okazaniu dowodu zakupu u
autoryzowanego źródła
międzynarodowego.
Brak innych gwarancji:
Z WYJĄTKIEM POWYŻSZYCH
WARUNKÓW DOTYCZĄCYCH
OGRANICZONEJ GWARANCJI I W
ZAKRESIE PRZEWIDZIANYM
OBOWIĄZUJĄCYMI PRZEPISAMI PRAWA
FIRMA NAV2 ORAZ JEJ LICENCJODAWCY
(W TYM ICH LICENCJODAWCY I
446

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy
Prawo obowiązujące.

MOŻLIWOŚCI POWSTANIA TAKICH
SZKÓD. ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY
NAV2 ORAZ JEJ DOSTAWCÓW W
ŻADNYM WYPADKU NIE PRZEKROCZY
KWOTY RÓWNEJ ZAPŁACONEJ CENIE.
Obowiązujące przepisy mogą nie
dopuszczać pewnych wykluczeń
odpowiedzialności, dlatego w tym zakresie
powyższe wykluczenie może Cię nie
dotyczyć.

Powyższe zasady i warunki będą podlegać
prawom Chińskiej Republiki Ludowej z
wyjątkiem (i) przepisów dotyczących
konfliktu praw, lub (ii) Konwencji Narodów
Zjednoczonych dotyczącej umów
międzynarodowej sprzedaży towarów,
która jest jednoznacznie wyłączona.
Wszelkie spory wynikłe lub związane z
Danymi dostarczonymi Ci na mocy
niniejszej umowy zostaną przedłożone
Międzynarodowej Komisji Arbitrażu
Gospodarczego i Handlowego w
Szanghaju.

Kontrola eksportowa
Zobowiązujesz się do nieeksportowania z
jakiegokolwiek miejsca jakiejkolwiek części
dostarczonych Ci Danych lub ich
jakiegokolwiek bezpośredniego produktu
z wyjątkiem sytuacji, gdy dzieje się to
zgodnie z, i w ramach wszelkich licencji i
zezwoleń wymaganych na mocy
właściwych praw eksportowych, przepisów
i regulacji, w tym, ale nie wyłącznie praw,
przepisów i regulacji administrowanych
przez Biuro Kontroli Aktywów
Zagranicznych.

Gracenote® Copyright
Dane dotyczące płyt CD oraz muzyki
pochodzące z firmy Gracenote, Inc.,
copyright© 2000-2007 Gracenote.
Oprogramowanie Gracenote, copyright ©
2000-2007 Gracenote. Niniejszy produkt
i usługa mogą być oparte na jednym lub
więcej z następujących patentów USA
#5,987,525, #6,061,680, #6,154,773,
#6,161,132, #6,230,192, #6,230,207,
#6.240,459, #6,330,593 oraz innych
patentach wydanych lub oczekujących.
Niektóre usługi są dostarczane na zasadzie
licencji przez Open Globe, Inc. do patentu
USA: #6,304,523.

Ochrona własności intelektualnej
Właścicielem danych jest firma NAV2 lub
jej dostawcy i są one chronione przez
obowiązujące przepisy prawa autorskiego
oraz inne przepisy i traktaty o ochronie
praw autorskich. Dane są dostarczane
wyłącznie w oparciu o licencję na
użytkowanie, nie transakcję sprzedaży.

Gracenote i CDDB to zastrzeżone nazwy
handlowe firmy Gracenote. Logo i logotyp
Gracenote oraz logo " Powered by
Gracenote™ " są znakami handlowymi
firmy Gracenote.

Całość Umowy
Niniejsze zasady i warunki stanowią całość
umowy między firmą NAV2 (oraz jej
licencjodawcami, w tym ich
licencjodawcami i dostawcami) a Tobą w
odniesieniu do jej przedmiotu, i zastępują
w całości wszelkie pisemne lub ustne
umowy istniejące poprzednio między nami
w odniesieniu do tego przedmiotu.

Umowa licencyjna użytkownika
końcowego (Umowa licencyjna EULA) z
firmą Gracenote®
Niniejsze urządzenie zawiera
oprogramowanie firmy Gracenote, Inc.
zarejestrowanej pod adresem 2000 Powell
Street Emeryville, Kalifornia 94608
( " Gracenote " ).

447

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy
Oprogramowanie firmy Gracenote
( " Oprogramowanie Gracenote " ) umożliwia
niniejszemu urządzeniu identyfikację płyt
i plików muzycznych oraz uzyskiwanie
informacji związanych z muzyką, w tym
dotyczące nazwy, wykonawcy, utworu,
oraz informacje dotyczące tytułu ( " Dane
Gracenote " ) z serwerów pracujących w
trybie online ( " Serwery Gracenote " ), jak
również wykonywanie innych funkcji.
Możesz korzystać z Danych Gracenote
wyłącznie w ramach zamierzonych funkcji
Użytkownika końcowego niniejszego
urządzenia.

Wyrażasz zgodę na to, że Twoje
niewyłączne licencje na korzystanie z
Treści Gracenote, Danych Gracenote,
Oprogramowania Gracenote i Serwerów
Gracenote wygasną, jeśli pogwałcisz te
ograniczenia. Jeśli Twoje licencje wygasną,
zobowiązujesz się do zaprzestania
jakiegokolwiek korzystania z Treści
Gracenote, Danych Gracenote,
Oprogramowania Gracenote i Serwerów
Gracenote. Ze swojej strony firma
Gracenote zastrzega sobie wszystkie
prawa do Danych Gracenote,
Oprogramowania Gracenote, Serwerów
Gracenote i Treści Gracenote, w tym
wszystkie prawa własności. Firma
Gracenote nie będzie również w żadnym
wypadku zobowiązana do uiszczania Ci
jakichkolwiek opłat za jakiekolwiek
dostarczane przez Ciebie informacje, w
tym jakiekolwiek materiały objęte prawem
autorskim lub informacje dotyczące plików
muzycznych. Wyrażasz zgodę, że firma
Gracenote może na mocy niniejszej umowy
egzekwować swoje odpowiednie prawa
względem Ciebie, zbiorczo lub
indywidualnie, bezpośrednio w imieniu
każdej z firm.

Niniejsze urządzenie może zawierać treści
będące własnością dostawców firmy
Gracenote. W takim wypadku wszystkie
ograniczenia określone tutaj w odniesieniu
do Danych Gracenote będą obowiązywać
również w odniesieniu do takich treści, a
dostawcy takich treści będą mieć prawo
do wszystkich określonych tutaj korzyści i
ochrony przysługujących firmie Gracenote.
Wyrażasz zgodę na wykorzystywanie treści
uzyskanych z firmy Gracenote ( " Treści
Gracenote " ), Danych Gracenote,
Oprogramowania Gracenote oraz
Serwerów Gracenote wyłącznie do celów
osobistych i niekomercyjnych.
Zobowiązujesz się, że nie będziesz
cedować, kopiować, przenosić ani
przekazywać Treści Gracenote,
Oprogramowania Gracenote lub
jakichkolwiek Danych Gracenote (z
wyjątkiem Etykiety powiązanej z plikiem
muzycznym) żadnej stronie trzeciej.
ZOBOWIĄZUJESZ SIĘ, ŻE NIE BĘDZIESZ
WYKORZYSTYWAŁ TREŚCI GRACENOTE,
DANYCH GRACENOTE,
OPROGRAMOWANIA GRACENOTE ANI
SERWERÓW GRACENOTE, Z WYJĄTKIEM
SYTUACJI, KTÓRE ZOSTAŁY TU
WYRAŹNIE DOZWOLONE.

Firma Gracenote korzysta z
niepowtarzalnego identyfikatora do
śledzenia zapytań dla celów
statystycznych. Przyznawany losowo
identyfikator numeryczny służy do
umożliwienia firmie Gracenote policzenia
zapytań bez zdobywania jakichkolwiek
informacji na Twój temat. Więcej informacji
dotyczących Polityki prywatności firmy
Gracenote znajdziesz na stronie
internetowej www.gracenote.com.
OPROGRAMOWANIE GRACENOTE,
KAŻDY ELEMENT DANYCH GRACENOTE
ORAZ TREŚCI GRACENOTE SĄ CI
UDOSTĘPNIANE NA ZASADZIE LICENCJI
W " STANIE TAKIM, W JAKIM SĄ " . FIRMA
GRACENOTE NIE UDZIELA RÓWNIEŻ
ŻADNYCH ZAPEWNIEŃ ANI GWARANCJI,
WYRAŹNYCH LUB DOROZUMIANYCH,

448

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy
DOTYCZĄCYCH DOKŁADNOŚCI
JAKICHKOLWIEK DANYCH GRACENOTE
POCHODZĄCYCH Z SERWERÓW
GRACENOTE LUB TREŚCI GRACENOTE.
FIRMA GRACENOTE ZASTRZEGA SOBIE
ZBIORCZO I INDYWIDUALNIE PRAWO DO
USUWANIA DANYCH I/LUB TREŚCI Z
ODPOWIEDNICH SERWERÓW FIRM LUB,
W PRZYPADKU FIRMY GRACENOTE,
ZMIANY KATEGORII DANYCH Z
JAKIEGOKOLWIEK POWODU, KTÓRY
FIRMA GRACENOTE UZNA ZA
WYSTARCZAJĄCY. NIE SĄ UDZIELANE
ŻADNE GWARANCJE, ŻE TREŚCI
GRACENOTE LUB OPROGRAMOWANIE
GRACENOTE LUB SERWERY GRACENOTE
BĘDĄ WOLNE OD BŁĘDÓW, LUB ŻE
DZIAŁANIE OPROGRAMOWANIA
GRACENOTE LUB SERWERÓW
GRACENOTE BĘDZIE NIEPRZERWANE.
FIRMA GRACENOTE NIE JEST
ZOBOWIĄZANA DO DOSTARCZANIA CI
JAKICHKOLWIEK UDOSKONALONYCH
LUB DODATKOWYCH TYPÓW DANYCH,
KTÓRE GRACENOTE MOŻE ZECHCIEĆ
DOSTARCZAĆ W PRZYSZŁOŚCI, I MOŻE
ZREZYGNOWAĆ ZE ŚWIADCZENIA
SWOICH USŁUG ONLINE W DOWOLNYM
MOMENCIE. FIRMA GRACENOTE NIE
UDZIELA ŻADNYCH GWARANCJI,
WYRAŹNYCH LUB DOROZUMIANYCH, W
TYM, ALE NIE WYŁĄCZNIE,
DOROZUMIANYCH GWARANCJI
DOTYCZĄCYCH PRZYDATNOŚCI
HANDLOWEJ, UŻYTECZNOŚCI DLA
OKREŚLONYCH CELÓW, TYTUŁU
WŁASNOŚCI ORAZ NIENARUSZENIA
PRAW. FIRMA GRACENOTE NIE
GWARANTUJE RÓWNIEŻ WYNIKÓW
UZYSKANYCH PRZEZ CIEBIE W RAMACH
KORZYSTANIA Z OPROGRAMOWANIA
GRACENOTE LUB JAKICHKOLWIEK
SERWERÓW GRACENOTE. FIRMA
GRACENOTE NIE BĘDZIE POD ŻADNYM
POZOREM PONOSIĆ

ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK
SZKODY, WYNIKOWE LUB
PRZYPADKOWE, ANI ZA JAKIEKOLWIEK
STRATY ZYSKÓW LUB DOCHODÓW,
POWSTAŁE Z JAKIEJKOLWIEK
PRZYCZYNY.
© Gracenote 2007.
Pojazd tylko z SYNC
Stany Zjednoczone i Meksyk.
FCC ID: KMHSG1G1
IC: 1422A-SG1G1
Meksyk
Model: KMHSG1P1
NOM-121-SCT1-2009
Działanie tego urządzenia podlega dwóm
poniższym warunkom: (1) Niniejsze
wyposażenie lub urządzenie nie może
emitować szkodliwych zakłóceń, oraz (2)
niniejsze wyposażenie lub urządzenie musi
tolerować jakiekolwiek odbierane
zakłócenia, łącznie z zakłóceniami
mogącymi spowodować niewłaściwe
działanie.
Pojazd z systemem nawigacji SYNC z
ekranem dotykowym/My Touch
FCC ID: KMHSYNCG2
IC: 1422A-SYNCG2
Niniejsze urządzenie jest zgodne z Częścią
15 Przepisów FCC oraz z RSS-210
Ministerstwa Przemysłu Kanady. Działanie
podlega dwóm poniższym warunkom: (1)
Niniejsze urządzenie nie może emitować
szkodliwych zakłóceń, oraz (2) niniejsze
urządzenie musi tolerować jakiekolwiek
odbierane zakłócenia, łącznie z
zakłóceniami mogącymi spowodować
niewłaściwe działanie.

449

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Aneksy
OSTRZEŻENIE
Zmiany lub modyfikacje
niezatwierdzone wyraźnie przez
stronę odpowiedzialną za zgodność
mogą unieważnić prawo użytkownika do
korzystania z tego urządzenia. Termin " IC "
umieszczony przed numerem certyfikatu
radia oznacza jedynie, że spełnione zostały
specyfikacje techniczne określone przez
Ministerstwo Przemysłu Kanady.
Antena stosowana dla niniejszego
nadajnika nie może być umieszczona w
sąsiedztwie ani działać wspólnie z
jakąkolwiek inną anteną lub nadajnikiem.

450

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Indeks

A

Alarm przeciwkradzieżowy - Pojazdy
wyposażone w: Czujnik we
wnętrzu............................................................51

A/C

Pełna i zmniejszona ochrona............................51
Rozbrajanie alarmu..............................................52
System alarmowy.................................................51
Uruchomienie alarmu..........................................51
Uzbrajanie alarmu................................................52

Patrz: Układ ogrzewania, wentylacji i
klimatyzacji.......................................................98

ABS
Patrz: Hamulce....................................................144

ACC

Alarm przeciwkradzieżowy - Pojazdy
wyposażone w: Wbudowana
bateria.............................................................53

Patrz: Korzystanie z adaptacyjnego układu
kontroli prędkości..........................................163

Active City Stop.............................................184

Patrz: Zalecenia dotyczące części zamiennych
.................................................................................10

Pełna i zmniejszona ochrona...........................53
Rozbrajanie alarmu.............................................54
System alarmowy................................................53
Uruchomienie alarmu.........................................53
Uzbrajanie alarmu...............................................54

Aktywny układ pomocy przy
parkowaniu..................................................155

Aneksy..............................................................422
Aplikacje i usługi systemu SYNC™.......323

Korzystanie z układu..........................................157
Parkowanie równoległe lub
prostopadłe......................................................157
Pomoc przy wyjechaniu z miejsca
parkingowego.................................................158

SYNC AppLink.....................................................327
Włączanie i wyłączanie funkcji wzywania
pomocy.............................................................324
W razie zderzenia...............................................325
Wzywanie pomocy w systemie
SYNC..................................................................323

Włączanie i wyłączanie układu....................185
Zasada działania................................................184

Akcesoria

Akustyczne sygnały kontrolne i
ostrzegawcze................................................83

Apteczka pierwszej pomocy...................205
Automatyczna skrzynia biegów..............140

Automatyczna skrzynia biegów......................83
Kluczyk na zewnątrz pojazdu..........................83
Niski poziom paliwa............................................83
Przypomnienie o zapięciu pasa
bezpieczeństwa...............................................84
Włączone reflektory............................................83

Automatyczna skrzynia biegów
SelectShift™....................................................141
Dźwignia awaryjnego wyłączania położenia
parkowania.......................................................142
Jeśli pojazd utknie w błocie lub
śniegu.................................................................143
Położenia dźwigni wybierania
biegów...............................................................140
Programowanie adaptacyjne
automatycznej skrzyni biegów.................143

Alarm
Patrz: Alarm przeciwkradzieżowy - Pojazdy
wyposażone w: Alarm obwodowy...........50
Patrz: Alarm przeciwkradzieżowy - Pojazdy
wyposażone w: Czujnik we wnętrzu.........51
Patrz: Alarm przeciwkradzieżowy - Pojazdy
wyposażone w: Wbudowana bateria.......53

Automatyczne sterowanie światłami
drogowymi.....................................................67

Alarm przeciwkradzieżowy - Pojazdy
wyposażone w: Alarm obwodowy.......50

Ręczne wyłączanie układu..............................68
Włączanie układu................................................68

Rozbrajanie alarmu.............................................50
Uzbrajanie alarmu...............................................50

451

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Indeks
Auto-Start-Stop.............................................131

Blokady otwierania drzwi przez dzieci Pojazdy wyposażone w: Mechaniczne
blokady otwierania drzwi przez
dzieci................................................................26

Korzystanie z funkcji Auto-Start-Stop w
pojazdach z automatyczną skrzynią
biegów.................................................................131
Korzystanie z funkcji Auto-Start-Stop w
pojazdach z mechaniczną skrzynią
biegów.................................................................131
Ograniczenia użytkowania...............................131
Włączanie i wyłączanie układu.....................132

Lewa strona............................................................26
Prawa strona..........................................................26

Blokady otwierania drzwi przez dzieci Pojazdy wyposażone w: Zdalnie
sterowane blokady otwierania drzwi
przez dzieci....................................................26
Boczne poduszki powietrzne.....................32

B

C

Bagażniki dachowe i wsporniki................191
Bagażniki zewnętrzne

Centrum komunikatów

Patrz: Bagażniki dachowe i wsporniki..........191

Bezkluczykowe otwieranie drzwi..............47

Patrz: Wyświetlacze informacyjne................85

Informacje ogólne................................................47
Kluczyk bierny........................................................47
Kluczyki nieaktywne............................................49
Odryglowywanie pojazdu.................................48
Ryglowanie i odryglowywanie drzwi za
pomocą końcówki kluczyka........................49
Ryglowanie pojazdu............................................47

Charakterystyka prowadzenia
poszczególnych wersji modelu..............131
Ciśnienie powietrza w oponach.............266
Ciśnienie powietrza w oponach ST...................................................................269
Czyszczenie elementów
zewnętrznych.............................................246

Bezkluczykowe uruchamianie
pojazdu..........................................................123

Czyszczenie powierzchni
chromowanych..............................................246
Czyszczenie reflektorów..................................246
Czyszczenie tylnej szyby.................................246
Zabezpieczenie lakieru nadwozia...............246

Niemożność uruchomienia silnika...............123
Szybkie ponowne uruchamianie...................125
Uruchamianie pojazdu......................................123
Włączanie zapłonu (tryb zasilania
akcesoriów)......................................................123
Wyłączanie silnika, gdy pojazd jest w
ruchu...................................................................124
Wyłączanie silnika, gdy pojazd stoi..............124

Czyszczenie kół ze stopów lekkich........247
Czyszczenie wnętrza..................................246
Ekrany zestawu wskaźników, ekrany
wyświetlaczy ciekłokrystalicznych,
ekrany radioodbiornika...............................247
Pasy bezpieczeństwa.......................................246
Tylne okna.............................................................247

Bezpieczniki...................................................208
Bierny układ przeciwkradzieżowy...........50
Włączanie imobilizera silnika..........................50
Wyłączanie imobilizera silnika........................50
Zakodowane kluczyki.........................................50
Zasada działania..................................................50

D
Docieranie pojazdu......................................201

Blokada kierownicy - Pojazdy nie
wyposażone w: Uruchamianie silnika
przyciskiem...................................................125
Blokada kierownicy - Pojazdy
wyposażone w: Uruchamianie silnika
przyciskiem...................................................125

Hamulce i sprzęgło............................................201
Opony.....................................................................201
Silnik........................................................................201

Docieranie pojazdu
Patrz: Docieranie pojazdu................................201

Dodatkowa nagrzewnica..........................106

Odblokowanie kierownicy...............................125

Nagrzewnica na paliwo...................................109
Nagrzewnica postojowa na paliwo.............106

452

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Indeks
Dodatkowe gniazda zasilania...................119

Holowanie.......................................................194
Holowanie pojazdu na czterech kołach
- Przekładnia automatyczna ustawiona
wzdłużnie.....................................................199

Gniazdo zasilania prądem stałym o
napięciu 12 V.....................................................119
Położenie................................................................119

DPF

Holowanie awaryjne........................................200

Holowanie pojazdu na czterech kołach
- Przekładnia mechaniczna ustawiona
wzdłużnie.....................................................199
Holowanie przyczepy..................................194
Hub mediów...................................................301

Patrz: Filtr cząstek stałych Diesel.................128

DRL
Patrz: Światła dzienne.......................................66

Drzwi tyłu nadwozia
Patrz: Ręcznie otwierane drzwi tyłu nadwozia
...............................................................................4 6

Dywaniki podłogowe.................................203

I

F

Informacje .....................................................394
Kalendarz.............................................................395
Powiadom............................................................394
Wzywania pomocy...........................................395

Filtr cząstek stałych Diesel.......................128
Regeneracja..........................................................128

Funkcja kontroli znoszenia holowanej
przyczepy......................................................195
Funkcja przypominania o zapięciu pasów
bezpieczeństwa...........................................28

Informacje ogólne na temat
częstotliwości radiowych.........................34
Informacje o niniejszej publikacji.................7

J

Wyłączanie funkcji przypomnienia o
zapięciu pasa bezpieczeństwa..................29

Jakość paliwa - Benzyna...........................134

G

Długotrwała przerwa w eksploatacji..........134

Jakość paliwa - Diesel.................................134

Glosariusz symboli............................................7

Długotrwała przerwa w eksploatacji..........135

Jazda oszczędna...........................................201

H

Akcesoria..............................................................202
Ciśnienie powietrza w oponach....................201
Przewidywanie warunków na drodze........202
Układy elektryczne............................................202
Wydajna prędkość............................................202
Zmiana biegów...................................................202

Hak holowniczy.............................................195
Jazda bez przyczepy...........................................197
Jazda z przyczepą...............................................197
Obsługa.................................................................198
Odblokowanie mechanizmu haka
holowniczego..................................................196
Wkładanie haka holowniczego.....................196
Wyjmowanie haka holowniczego.................197

K
Kamera wsteczna

Hamulce..........................................................144

Patrz: Kamera wsteczna .................................158

Informacje ogólne..............................................144

Kamera wsteczna .......................................158

Hamulec postojowy....................................145

Korzystanie z układu kamery
wstecznej..........................................................159

Pojazdy z automatyczną skrzynią
biegów...............................................................145
Pojazdy z mechaniczną skrzynią
biegów...............................................................145
Wszystkie wersje.................................................145

Kasowanie wszystkich kluczy MyKey
.............................................................................41
Katalizator.......................................................136
Jazda samochodem z katalizatorem..........136

Hamulec postojowy

Kierownica.........................................................57
Kierunkowskazy..............................................70

Patrz: Hamulec postojowy..............................145

453

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Indeks
Klimat .............................................................399

Konsola środkowa.........................................121
Kontrola prędkości........................................58

Polecenia głosowe dotyczące układu
ogrzewania, wentylacji i
klimatyzacji......................................................401

Zasady działania.................................................162

Kontrola prędkości

Kluczyki i piloty zdalnego
sterowania.....................................................34
Koła i opony...................................................249
Kompatybilność
elektromagnetyczna................................422
Komputer pokładowy..................................88

Patrz: Kontrola prędkości.................................162
Patrz: Korzystanie z układu kontroli
prędkości...........................................................162

Korzystanie z adaptacyjnego układu
kontroli prędkości......................................163
Automatyczne anulowanie.............................167
Czujnik zablokowany.........................................169
Korzystanie z układu w terenie
pagórkowatym...............................................168
Podążanie za poprzedzającym
pojazdem..........................................................165
Problemy z wykrywaniem...............................168
Przekraczanie ustawionej prędkości............167
Przywracanie ustawionej prędkości............165
Układ niedostępny............................................169
Ustawianie odstępu..........................................166
Ustawianie prędkości dla adaptacyjnego
układu kontroli prędkości...........................164
Włączanie adaptacyjnego układu kontroli
prędkości..........................................................164
Włączanie zwykłego układu kontroli
prędkości...........................................................170
Wyłączanie adaptacyjnego układu kontroli
prędkości..........................................................165
Zawieszanie ustawionej prędkości..............165
Zmiana ustawionej prędkości.......................165

Licznik dzienny......................................................88
Licznik podróży.....................................................88
Resetowanie komputera
pokładowego...................................................88
Średnie zużycie paliwa......................................88
Wszystkie wartości..............................................88
Zasięg na paliwie w zbiorniku.........................88
Zewnętrzna temperatura powietrza............88

Komunikaty informacyjne..........................89
Active City Stop....................................................89
Akumulator i układ ładowania.......................90
Blokady otwierania drzwi przez dzieci..........91
Funkcje otwierania pojazdu i uruchamiania
silnika bez kluczyka........................................92
Hamulec postojowy............................................94
Komunikat..............................................................90
Lampka kontrolna komunikatu......................89
MyKey.......................................................................93
Obsługa...................................................................93
Ochrona pasażerów............................................94
Pod górę...................................................................92
Poduszka powietrz..............................................89
Pomoc w utrzymaniu pasa ruchu..................92
Silnik-wstępne.......................................................91
Skrzynia biegów...................................................96
Światła.....................................................................93
Układ kontroli ciśnienia powietrza w
oponach..............................................................97
Układ monitorowania martwego pola i
system ostrzegania o pojazdach
przecinających trasę......................................90
Układ pomocy przy parkowaniu....................94
Układ rozruchowy................................................95
Układ Start-Stop.................................................95
Układ wspomagania kierownicy....................95

Korzystanie z funkcji rozpoznawania
głosu ............................................................305
Inicjowanie sesji komunikacji
głosowej..........................................................305
Interakcje z systemem i informacje
zwrotne............................................................306
Przydatne wskazówki......................................305

Korzystanie z systemu MyKey z układami
zdalnego rozruchu......................................42

Konserwacja opon.......................................253
Konserwacja pojazdu.................................246
Konsola górna.................................................121

454

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Indeks
Korzystanie z systemu SYNC™ z
odtwarzaczem Media Player.................331

Korzystanie z układu stabilizacji toru
jazdy - ST......................................................148

Co jest odtwarzane?........................................333
Funkcje menu mediów....................................335
Korzystanie z poleceń głosowych................337
Podłączanie odtwarzacza multimedialnego
do portu USB..................................................332
Polecenia głosowe dla źródeł audio..........338
Polecenia głosowe dotyczące
mediów.............................................................333
Urządzenia Bluetooth i ustawienia
systemu...........................................................340
USB 2......................................................................338
Uzyskiwanie dostępu do biblioteki utworów
na urządzeniu USB.......................................336
Wejście audio......................................................338

Włączanie trybu sportowego........................148
Wyłączanie układu............................................149

Kratka oddzielająca przestrzeń
bagażową od pasażerskiej.....................192
Zamontowanie za przednimi
siedzeniami......................................................192
Zamontowanie za tylnymi
siedzeniami......................................................193

Krótkie wprowadzenie...................................12
Kurtyny powietrzne .......................................33

Korzystanie z systemu SYNC™ z
telefonem....................................................308
Nawiązywanie połączenia...............................312
Odbieranie połączenia......................................313
Opcje telefonu komórkowego podczas
aktywnego połączenia.................................313
Polecenia głosowe dotyczące telefonu
komórkowego.................................................310
Przyporządkowanie kolejnych telefonów
komórkowych................................................309
Przyporządkowywanie telefonu
komórkowego po raz pierwszy................308
Urządzenia Bluetooth......................................320
Uzyskiwanie dostępu do funkcji przez menu
telefonu komórkowego................................315
Uzyskiwanie dostępu do ustawień telefonu
komórkowego.................................................318
Wiadomości tekstowe......................................316

Korzystanie z układu kontroli
prędkości.......................................................162
Włączanie układu kontroli prędkości.........162
Wyłączanie układu kontroli
prędkości...........................................................162

Korzystanie z układu kontroli
przyczepności kół napędzanych..........147
Wyłączanie i włączanie układu za pomocą
elementów sterowania wyświetlacza
informacyjnego...............................................147
Wyłączanie układu za pomocą
przełącznika.....................................................147

455

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Indeks

L

Lampki oświetlenia wnętrza......................70
Przednie lampki oświetlenia wnętrza (jeśli
są w wyposażeniu)..........................................71

Lampki kontrolne i ostrzegawcze............80

Lokalizacja lejka wlewu paliwa...............135
Lokalizacje skrzynek
bezpieczników...........................................208

Kierunkowskaz.......................................................81
Klapa tylna otwarta............................................82
Lampka automatycznych świateł
drogowych.........................................................80
Lampka kontrolna aktywacji układu
Start-Stop..........................................................83
Lampka kontrolna komunikatów...................82
Lampka kontrolna przednich świateł
przeciwmgielnych...........................................82
Lampka kontrolna reflektorów i świateł
postojowych......................................................82
Lampka kontrolna sygnalizująca
niedostępność układu Start-Stop...........83
Lampka kontrolna światła
drogowego.........................................................82
Lampka kontrolna świec żarowych..............82
Lampka kontrolna tylnych świateł
przeciwmgielnych...........................................83
Lampka kontrolna wyłączenia układu
stabilizacji toru jazdy......................................83
Lampka kontrolna zmiany biegów................83
Lampka monitorowania martwego
pola......................................................................80
Lampka ostrzegająca o oblodzeniu..............82
Lampka ostrzegawcza akumulatora............80
Lampka ostrzegawcza niskiego poziomu
paliwa..................................................................82
Lampka ostrzegawcza oleju
silnikowego.........................................................81
Lampka ostrzegawcza przedniej poduszki
powietrznej........................................................82
Lampka ostrzegawcza przypomnienia o
zapięciu pasów bezpieczeństwa...............82
Lampka ostrzegawcza układu
hamulcowego....................................................81
Lampka ostrzegawcza układu stabilizacji
toru jazdy............................................................83
Lampka ostrzegawcza układu
zapobiegającego blokowaniu kół
podczas hamowania.....................................80
Lampka tempomatu...........................................81
Lampki ostrzegawcze silnika............................81
Niedomknięte drzwi.............................................81
Niski poziom płynu spryskiwaczy...................82

Skrzynka bezpieczników w
bagażniku........................................................208
Skrzynka bezpieczników w komorze
silnika................................................................208
Skrzynka bezpieczników w przedziale
pasażerskim...................................................208

Lusterka
Patrz: Ogrzewanie szyb i lusterek.................106
Patrz: Okna i lusterka..........................................73

Lusterka zewnętrzne.....................................76
Elektrycznie sterowane lusterka
zewnętrzne.........................................................76
Lusterka składane elektrycznie.......................76
Monitorowanie martwego pola.......................77
Ogrzewane lusterka zewnętrzne.....................77
Składane lusterka zewnętrzne........................76

Ł
Łańcuchy przeciwśnieżne
Patrz: Stosowanie łańcuchów
przeciwśnieżnych..........................................254

M
Mechaniczna skrzynia biegów................140
Włączanie biegu wstecznego........................140

Miarka poziomu oleju silnikowego - 1,0 l
EcoBoost™..................................................231
Miarka poziomu oleju silnikowego - 1,5L
Duratorq-TDCi Diesel..............................232
Miarka poziomu oleju silnikowego - 1,5 l
EcoBoost™..................................................231
Miarka poziomu oleju silnikowego - 1,6 l
Duratec-16V (Sigma)..............................232
Miarka poziomu oleju silnikowego - 1,6 l
Duratorq-TDCi (DV) Diesel ..................233
Miarka poziomu oleju silnikowego - 2,0
l Duratec-HE (MI4)...................................232
Miarka poziomu oleju silnikowego - 2,0
l Duratorq-TDCi (DW) Diesel ..............233

456

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Indeks
Miarka poziomu oleju silnikowego - 2,0
l EcoBoost™...............................................232
Montaż fotelików dziecięcych ...................18

Nawigacja .....................................................402
Aktualizacje map nawigacji.............................411
Kategorie interesujących miejsc
(POI).................................................................404
Polecenia głosowe nawigacji..........................411
Przewodnik Michelin........................................404
Przyciski szybkiego wybierania.....................410
Tryb mapy............................................................408
Tryb punktu docelowego................................402
Ustawianie preferencji dotyczących
nawigacji..........................................................405

Foteliki dziecięce dla różnych grup
wagowych...........................................................19
Foteliki podwyższające.......................................19
Mocowanie fotelika dziecięcego górnym
pasem...................................................................21
Mocowanie fotelika dziecięcego z
podporą................................................................21
Punkty mocowania ISOFIX..............................20

Mycie

Numer identyfikacyjny pojazdu...............277

Patrz: Czyszczenie elementów
zewnętrznych.................................................246

O

Myjnia samochodowa

Odcinanie dopływu paliwa ....................205
Ogranicznik prędkości - Pojazdy
wyposażone w: Adaptacyjny układ
kontroli prędkości.......................................172

Patrz: Czyszczenie elementów
zewnętrznych.................................................246

MyKey™.............................................................39
Zasady działania..................................................39

Korzystanie z układu..........................................172
Zasada działania.................................................172

N

Ogranicznik prędkości - Pojazdy
wyposażone w: Kontrola
prędkości........................................................171

Nagrzewnica bloku silnika.........................129
Korzystanie z nagrzewnicy bloku
silnika.................................................................130

Korzystanie z układu...........................................171
Zasada działania..................................................171

Nagrzewnica na paliwo

Ogrzewana kierownica................................59
Ogrzewana przednia szyba......................106
Ogrzewanie, wentylacja i klimatyzacja
regulowane automatycznie....................101

Patrz: Dodatkowa nagrzewnica....................106

Nakrętki kół......................................................271
Nakrętki kół
Patrz: Wymiana koła........................................259
Patrz: Wymiana koła........................................259

Ponowne włączanie trybu Mono.................103
Regulacja temperatury.....................................102
Tryb Mono.............................................................103
Wyłączanie trybu Mono...................................103

Naprawa drobnych uszkodzeń
lakieru............................................................247
Nawiewniki.......................................................98

Ogrzewanie, wentylacja i klimatyzacja
regulowane ręcznie....................................99
Ogrzewanie szyb i lusterek.......................106

Nawiewniki boczne.............................................99
Nawiewniki środkowe........................................98

Nawiewniki
Patrz: Nawiewniki................................................98

Ogrzewana tylna szyba...................................106
Ogrzewane lusterka zewnętrzne..................106

Ogrzewanie
Patrz: Układ ogrzewania, wentylacji i
klimatyzacji.......................................................98

Okna i lusterka.................................................73

457

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Indeks
Okna otwierane elektrycznie......................73

Podstawki na napoje....................................121
Poduszka powietrzna kierowcy................30
Poduszka powietrzna pasażera.................31

Blokada okien.........................................................73
Funkcja cofania przed przeszkodą.................73
Opóźnienie wyłączenia zasilania
akcesoriów.........................................................74
Otwieranie jednym dotknięciem
przycisku..............................................................73
Zamykanie jednym dotknięciem
przycisku..............................................................73

Włączenie poduszki powietrznej
pasażera..............................................................32
Wyłączenie poduszki powietrznej
pasażera...............................................................31

Pojemność układów i specyfikacje - 1,0
l EcoBoost™................................................277

Okno dachowe

Pojemność............................................................277
Specyfikacje.........................................................278

Patrz: Okno dachowe .........................................78

Okno dachowe ...............................................78

Pojemność układów i specyfikacje - 1,5L
Duratorq-TDCi Diesel..............................284

Funkcja cofania przed przeszkodą.................78
Otwieranie i zamykanie okna
dachowego........................................................78
Uchylanie okna dachowego.............................78

Pojemność...........................................................284
Specyfikacje........................................................284

Pojemność układów i specyfikacje - 1,5
l EcoBoost™...............................................279

Opony
Patrz: Koła i opony............................................249

Pojemność............................................................279
Specyfikacje.........................................................279

Opony zimowe

Pojemność układów i specyfikacje - 1,6
l Duratec-16V Ti-VCT (Sigma)...........280

Patrz: Stosowanie opon zimowych.............253
Patrz: Stosowanie opon zimowych ST........................................................................254

Pojemność...........................................................280
Specyfikacje........................................................280

Opóźnienie wyłączenia reflektorów po
opuszczeniu pojazdu.................................66
Opróżnianie oddzielacza wody filtru
paliwa...........................................................236
Osłony przestrzeni bagażowej..................191

Pojemność układów i specyfikacje - 1,6
l Duratorq-TDCi (DV) Diesel ...............286
Pojemność...........................................................286
Specyfikacje........................................................286

Pojemność układów i specyfikacje - 2,0
l Duratec-HE (MI4)...................................281

Zdejmowanie pokrywy......................................191

Ostrzeżenie dla kierowcy............................173
Korzystanie z układu oceny czujności
kierowcy.............................................................174
Zasada działania.................................................173

Pojemność............................................................281
Specyfikacje........................................................282

Pojemność układów i specyfikacje - 2,0
l Duratorq-TDCi (DW) Diesel ..............287

Oświetlenie......................................................64
Otwieranie i zamykanie globalne.............74

Informacje ogólne................................................64

Pojemność............................................................287
Specyfikacje.........................................................287

Otwieranie globalne............................................75
Zamykanie globalne............................................75

Pojemność układów i specyfikacje - 2,0
l EcoBoost™...............................................283

Otwieranie i zamykanie pokrywy komory
silnika............................................................220

Pojemność...........................................................283
Specyfikacje........................................................283

Otwieranie pokrywy komory silnika...........220
Zamykanie pokrywy komory silnika.............221

Pojemność układów i specyfikacje.......272
Położenie fotelików dziecięcych...............22
Pomoc przy parkowaniu............................150

P

Zasady działania................................................150

Pompowanie opony przy braku powietrza
w oponie

Paliwo i tankowanie.....................................133
Pasy bezpieczeństwa....................................27
PATS

Patrz: Zestaw naprawczy ..............................249

Pompowanie przebitej opony

Patrz: Bierny układ przeciwkradzieżowy......50

Patrz: Zestaw naprawczy ..............................249

458

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Indeks
Port USB..........................................................301
Postępowanie w razie awarii..................205
Przednie osłony przeciwsłoneczne..........77

Rozrywka ........................................................375

Patrz: Przednie światła przeciwmgielne......68

Bluetooth Audio.................................................383
CD............................................................................378
Gniazdo karty SD i port USB..........................379
Line In.....................................................................383
Obsługiwanie odtwarzacze multimedialne,
formaty i informacje metadanych.........383
Radio AM/FM/DAB............................................375

Przeglądy okresowe i obsługa................220

Ryglowanie i odryglowywanie...................44

Informacje ogólne.............................................220

Otwieranie drzwi tyłu nadwozia.....................46
Ryglowanie i odryglowywanie drzwi
kluczykiem.........................................................45
Ryglowanie i odryglowywanie drzwi od
wewnątrz............................................................45
Ryglowanie i odryglowywanie
poszczególnych drzwi za pomocą
kluczyka..............................................................45
Zamki drzwi sterowane elektrycznie............44
Zdalne sterowanie...............................................44

Podświetlane lusterko w osłonie
przeciwsłonecznej...........................................77

Przednie światła przeciwmgielne...........68
Przednie światła przeciwmgielne

Przejeżdżanie przez wodę........................202
Przekładnia
Patrz: Skrzynia biegów.....................................140

Przenośne urządzenia
komunikacyjne..............................................10
Przewożenie bagażu...................................190
Informacje ogólne..............................................190

Punkty mocowania bagażu......................190
Siatki bagażowe.................................................190

Punkty mocowania wyposażenia do
holowania....................................................198

S

R

Schemat specyfikacji żarówek...............244
Schowki.............................................................121
Siedzenia ogrzewane...................................118
Siedzenia regulowane elektrycznie Pojazdy wyposażone w: Siedzenie
kierowcy regulowane elektrycznie w 6
kierunkach.....................................................114
Siedzenia regulowane elektrycznie Pojazdy wyposażone w: Siedzenie
kierowcy regulowane elektrycznie w 8
kierunkach.....................................................115

Radio cyfrowe - Pojazdy wyposażone w:
SYNC 2.........................................................299
Radio cyfrowe...............................................297
Reflektory automatyczne............................65
Reflektory włączane przez wycieraczki
przedniej szyby.................................................65

Regulacja kolumny kierownicy..................57
Regulacja oświetlenia tablicy
rozdzielczej....................................................66
Regulacja ustawienia reflektorów...........69
Regulacja wysokości zaczepu pasa
bezpieczeństwa...........................................28
Rejestrowanie danych przez moduły

Fotele regulowane elektrycznie......................115

Siedzenia regulowane ręcznie..................112

Rejestrowanie danych....................................9
Ręcznie otwierane drzwi tyłu nadwozia
...........................................................................4 6

Przesuwanie siedzeń do tyłu i do
przodu.................................................................112
Regulacja kąta oparcia siedzenia..................113
Regulacja podpory lędźwiowej.......................113
Regulacja wysokości siedzenia
kierowcy..............................................................113

Otwieranie drzwi tyłu nadwozia.....................46
Zamykanie drzwi tyłu nadwozia.....................47

Siedzenia............................................................111
Siedzenia tylne...............................................116

Patrz: Rejestrowanie danych..............................9

Rozpoznawanie znaków
drogowych....................................................182

Składanie oparć siedzeń..................................116

Siedzenie w prawidłowej pozycji..............111
Skrzynia biegów............................................140

Korzystanie z układu.........................................183
Zasada działania................................................182

Rozproszone oświetlenie wnętrza............71

459

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Indeks
Specyfikacje techniczne

Stosowanie łańcuchów
przeciwśnieżnych......................................254

Patrz: Pojemność układów i
specyfikacje.....................................................272

Pojazdy z układem stabilizacji toru
jazdy...................................................................254

Sprawdzanie piór wycieraczek................237
Sprawdzanie statusu układu MyKey
............................................................................42

Stosowanie opon zimowych...................253
Stosowanie opon zimowych - ST.........254
SYNC™ 2........................................................352

Liczba kluczyków MyKeys.................................42
Liczba kluczyków z uprawnieniami
administratora..................................................42
Przebieg MyKey.....................................................42

Informacje ogólne..............................................352

SYNC™...........................................................303
Informacje ogólne.............................................303

Sprawdzenie oleju silnikowego..............233

System audio ...............................................290

Dolewanie oleju silnikowego.........................233

Informacje ogólne.............................................290

Sprawdzenie oleju

System ostrzegawczy
powypadkowy............................................207

Patrz: Sprawdzenie oleju silnikowego........233

Sprawdzenie płynu chłodzącego
silnik...............................................................234

Ś

Dolewanie płynu chłodzącego silnik..........234

Sprawdzenie płynu chłodzącego

Środki bezpieczeństwa...............................133
Środki ostrożności w czasie
chłodów.......................................................202
Światła awaryjne.........................................205
Światła doświetlające zakręty..................70
Światła dzienne..............................................66

Patrz: Sprawdzenie płynu chłodzącego
silnik...................................................................234

Sprawdzenie płynu do
spryskiwaczy..............................................236
Sprawdzenie płynu hamulcowego.......235
Sprawdzenie płynu sprzęgła
hydraulicznego - Przekładnia
mechaniczna ustawiona
wzdłużnie.....................................................236
Sprawdzenie płynu układu
wspomagania kierownicy - 1,6 l
Duratec-16V (Sigma)..............................236

T
Tabela specyfikacji
bezpieczników...........................................209
Skrzynka bezpieczników w bagażniku........215
Skrzynka bezpieczników w komorze
silnika................................................................209
Skrzynka bezpieczników w przedziale
pasażerskim.....................................................213

Dolewanie płynu układu wspomagania
kierownicy........................................................236

Spryskiwacze przedniej szyby...................62
Spryskiwacze reflektorów...........................63
Spryskiwacze

Tabliczka identyfikacyjna pojazdu.........275
Tankowanie....................................................136
Telefon ............................................................385

Patrz: Wycieraczki i spryskiwacze..................60

Sterowanie głosem.......................................58
Sterowanie oświetleniem...........................64

Nawiązywanie połączeń................................388
Odbieranie połączeń........................................389
Opcje menu telefonu.......................................389
Pierwsze przyporządkowanie telefonu
komórkowego................................................386
Polecenia głosowe dotyczące
telefonu............................................................393
Przyporządkowanie kolejnych telefonów
komórkowych.................................................387
Ustawienia telefonu.........................................392
Wiadomości tekstowe....................................390

Błyskowy sygnał świetlny.................................65
Światła drogowe..................................................64

Sterowanie systemem audio.....................57
Drugi typ..................................................................58
Pierwszy typ............................................................57

Sterowanie wyświetlaczem
informacyjnym.............................................59

Trójkąt ostrzegawczy.................................205

460

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Indeks
Tryb Eco...........................................................185

Układ pomocy przy parkowaniu
przodem........................................................152

Resetowanie trybu Eco....................................186
Typ 1.........................................................................186
Typ 2 i 3..................................................................186

Układ przednich czujników.............................152
Wskaźnik odległości od przeszkody............153

Tworzenie klucza MyKey.............................40

Układ pomocy w utrzymaniu pasa ruchu
...........................................................................175

Programowanie/zmiana ustawień
konfigurowalnych...........................................40

Pomoc w utrzymaniu pasa ruchu.................175

Tylne światła przeciwmgielne..................69
Tylne światła przeciwmgielne

Układ stabilizacji toru jazdy.....................148

Patrz: Tylne światła przeciwmgielne............69

Układ ułatwiający ruszanie pod
górę.................................................................145

Zasady działania................................................148

Tylny schowek pod podłogą....................190
Podłoga przedziału pasażerskiego.............190
Regulowana podłoga przestrzeni
ładunkowej.......................................................191
System zarządzania ładunkiem.....................191

Korzystanie z funkcji wspomagania ruszania
pod górę............................................................146

Układ unieruchamiania silnika
Patrz: Bierny układ przeciwkradzieżowy......50

U

Układu pomocy przy parkowaniu
tyłem..............................................................150

Układ bocznych czujników.......................154

Układy pomocnicze dla kierownicy........171
Umowa licencyjna użytkownika
końcowego..................................................423

Układ tylnych czujników...................................151

Wskaźnik odległości..........................................154

Układ klimatyzacji
Patrz: Układ ogrzewania, wentylacji i
klimatyzacji.......................................................98

Umowa licencyjna użytkownika końcowego
(Umowa licencyjna EULA) systemu
SYNC.................................................................423

Układ kontroli ciśnienia powietrza w
oponach.......................................................254

Uruchamianie i wyłączanie silnika.........122

Procedura resetowania układu kontroli
ciśnienia powietrza w oponach..............258
Wpływ temperatury na ciśnienie powietrza
w oponach.......................................................255
Wymiana opon z układem kontroli ciśnienia
powietrza w oponach.................................256
Zasada działania układu kontroli ciśnienia
powietrza w oponach.................................256

Informacje ogólne...............................................122

Uruchamianie pojazdu za pomocą
przewodów rozruchowych...................206
Podłączanie przewodów................................206
Rozruch silnika....................................................207

Uruchamianie silnika
benzynowego..............................................126

Układ ogrzewania, wentylacji i
klimatyzacji...................................................98

Automatyczne wyłączenie..............................127
Niemożność uruchomienia silnika...............126
Ochrona przed spalinami................................128
Pojazdy z funkcją uruchamiania pojazdu
bez kluczyka.....................................................126
Pojazdy z kluczykiem zapłonu.......................126
Ważne informacje dotyczące
wentylacji..........................................................128
Wyłączanie silnika, gdy pojazd jest w
ruchu...................................................................127
Wyłączanie silnika, gdy pojazd stoi..............127

Zasady działania..................................................98

Uruchamianie silnika Diesel.....................128

Układ ostrzegający o możliwości kolizji
..........................................................................186

Niemożność uruchomienia silnika...............128
Silnik zimny lub ciepły.......................................128

Układ kontroli przyczepności kół
napędzanych...............................................147
Zasady działania.................................................147

Układ monitorowania martwego
pola.................................................................178
Układ monitorowania martwego pola
(BLIS™) z układem ostrzegania o
pojazdach przecinających trasę...............178

ZASADA DZIAŁANIA.........................................186

461

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Indeks
Ustawienia.....................................................360

Widok ogólny przodu pojazdu z
zewnątrz...........................................................12
Widok ogólny tablicy rozdzielczej Pojazdy z kierownicą z lewej
strony................................................................15
Widok ogólny tablicy rozdzielczej Pojazdy z kierownicą z prawej
strony................................................................16
Widok ogólny tyłu pojazdu z
zewnątrz..........................................................13
Widok ogólny wnętrza pojazdu.................14
Włącznik zapłonu.........................................122
Włącznik zapłonu

Dźwięk....................................................................363
Pojazd....................................................................364
Ustawienia...........................................................365
Wyświetlenie.......................................................362
Zegar.......................................................................361

Usuwania usterek systemu MyKey..........42
Usuwania usterek systemu
SYNC™........................................................340
Uzupełniający system
bezpieczeństwa...........................................30
Zasady działania..................................................30

V

Patrz: Włącznik zapłonu..................................122

Wskazówki dotyczące jazdy.....................201
Wskazówki dotyczące jazdy z ABS

VIN
Patrz: Numer identyfikacyjny pojazdu........277

Patrz: Wskazówki dotyczące jazdy z układem
zapobiegającym blokowaniu kół podczas
hamowania......................................................145

W

Wskazówki dotyczące jazdy z układem
zapobiegającym blokowaniu kół
podczas hamowania................................145
Wskazówki dotyczące regulacji
warunków we wnętrzu pojazdu ..........103

Wartości zużycia paliwa...........................289
Wentylacja
Patrz: Układ ogrzewania, wentylacji i
klimatyzacji.......................................................98

Wewnętrzne lusterko wsteczne................77

Odparowywanie szyb bocznych w
warunkach niskich temperatur................105
Ogólne wskazówki.............................................103
Szybkie chłodzenie wnętrza pojazdu.........105
Szybkie ogrzewanie wnętrza pojazdu........104
Ustawienia zalecane podczas chłodzenia
..............................................................................105
Ustawienia zalecane podczas
ogrzewania......................................................104

Lusterko z funkcją automatycznego
przyciemniania..................................................77

Widok ogólny obszaru pod pokrywą
komory silnika - 1,0 l EcoBoost™........222
Widok ogólny obszaru pod pokrywą
komory silnika - 1,5L Duratorq-TDCi
Diesel.............................................................227
Widok ogólny obszaru pod pokrywą
komory silnika - 1,5 l EcoBoost™........223
Widok ogólny obszaru pod pokrywą
komory silnika - 1,6 l Duratec-16V
(Sigma)........................................................224
Widok ogólny obszaru pod pokrywą
komory silnika - 1,6 l Duratorq-TDCi
(DV) Diesel .................................................229
Widok ogólny obszaru pod pokrywą
komory silnika - 2,0 l Duratec-HE
(MI4)..............................................................225
Widok ogólny obszaru pod pokrywą
komory silnika - 2,0 l Duratorq-TDCi
(DW) Diesel ...............................................230
Widok ogólny obszaru pod pokrywą
komory silnika - 2,0 l EcoBoost™......226

Wskaźniki...........................................................79
Czujnik paliwa.......................................................80
Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego
silnik.....................................................................80
Wyświetlacz informacyjny................................79

Wstęp....................................................................7
Wtyczka audio Jack....................................300
Wycieraczka i spryskiwacze tylnej
szyby................................................................62
Spryskiwacz tylnej szyby...................................63
Wycieraczka tylnej szyby...................................62

Wycieraczki automatyczne........................60
Wycieraczki i spryskiwacze........................60

462

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Indeks
Wycieraczki przedniej szyby......................60

Wyświetlacze informacyjne.......................85

Praca przerywana................................................60
Praca wycieraczek zależna od
prędkości............................................................60

Informacje ogólne................................................85

Z

Wyczerpanie się paliwa..............................135

Zabezpieczenia...............................................50
Zabezpieczenie krawędzi drzwi................56

Nalewanie paliwa z kanistra...........................135
Napełnianie kanistra.........................................135

Wyłączanie silnika........................................129

Zasady działania..................................................56

Pojazdy z turbosprężarką................................129

Zagłówki.............................................................111

Wymiana akumulatora 12 V ....................237
Wymiana bezpiecznika..............................218

Ustawianie zagłówków.....................................112
Wyjmowanie zagłówków..................................112

Bezpieczniki..........................................................218

Zalecenia dotyczące części zamiennych
............................................................................1 0

Wymiana koła...............................................259
Nakrętki blokujące kół.....................................259
Podnośnik samochodowy...............................261
Pojazdy z kołem zapasowym........................259
Punkty podstawienia podnośnika................261
Zakładanie koła jezdnego..............................265
Zdejmowanie koła jezdnego.........................264
Zdejmowanie kołpaka.....................................263
Zmontowanie klucza do kół..........................263

Gwarancja na części zamienne.......................10
Naprawy powypadkowe....................................10
Planowe czynności obsługowe i naprawy
mechaniczne.....................................................10

Zamek pokrywy komory silnika
Patrz: Otwieranie i zamykanie pokrywy komory
silnika................................................................220
Patrz: Otwieranie i zamykanie pokrywy komory
silnika................................................................220

Wymiana piór wycieraczek......................238

Zamki drzwi sterowane elektrycznie

Wymiana pióra wycieraczki tylnej
szyby..................................................................239
Wymiana piór wycieraczek przedniej
szyby..................................................................238

Patrz: Ryglowanie i odryglowywanie............44

Zamki..................................................................44
Zapalniczka.....................................................119
Zapewnienie bezpieczeństwa
dzieciom..........................................................18
Zapinanie pasów bezpieczeństwa...........27

Wymiana zgubionego kluczyka lub
nadajnika zdalnego sterowania.............37
Wymiana żarówki........................................240
Lampy tylne - 4-drzwiowe.............................242
Lampy tylne - 5-drzwiowe.............................243
Lampy tylne w technologii LED....................244
Przednie światło przeciwmgielne.................241
Reflektor...............................................................240
Tablica rejestracyjna i górne środkowe
światło STOP.................................................244
Wymiana żarówek w reflektorach
ksenonowych.................................................240

Korzystanie z pasów bezpieczeństwa w
ciąży......................................................................28

Zdalne sterowanie - Pojazdy
wyposażone w: Kluczyk składany typu
„flip key” z nadajnikiem zdalnego
sterowania.....................................................34
Programowanie nowego pilota zdalnego
sterowania.........................................................34
Wymiana baterii pilota zdalnego
sterowania.........................................................34
Zmiana programu funkcji
odryglowywania..............................................34
Znajdź swój pojazd..............................................35

Wymiary haka holowniczego...................273
4-drzwiowy...........................................................274
5-drzwiowe...........................................................274
Kombi......................................................................275

Wymiary pojazdu..........................................272
4-drzwiowy...........................................................272
5-drzwiowe...........................................................272
Kombi......................................................................272

Wymontowywanie reflektora.................239

463

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

Indeks
Zdalne sterowanie - Pojazdy
wyposażone w: Układ zamka
centralnego bez kluczyka.........................36
Inteligentny kluczyk dostępu...........................36
Lokalizacja pojazdu..............................................37
Programowanie nowego pilota zdalnego
sterowania.........................................................36
Wymiana baterii pilota zdalnego
sterowania.........................................................36

Zespół audio - Pojazdy wyposażone w:
AM/FM/CD..................................................292
Zespół audio - Pojazdy wyposażone w:
SYNC 2.........................................................296
Zespół audio - Pojazdy wyposażone w:
SYNC.............................................................294
Zestaw do naprawy opon
Patrz: Zestaw naprawczy ..............................249

Zestaw naprawczy .....................................249
Informacje ogólne.............................................249
Korzystanie z zestawu.....................................249
Napełnianie opony...........................................250
Sprawdzanie ciśnienia powietrza w
oponie................................................................252

Zestaw wskaźników......................................79
Zmniejszone osiągi silnika........................201
Zużycie paliwa...............................................138
Napełnianie zbiornika paliwa........................138
Obliczanie zużycia paliwa...............................139

Zwalczanie problemów............................302

464

Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630plPOL plPOL, Edition date: 01/2015, First Printing

CG3630plPOL