Instrukcje obs³ugi Black and Decker j. Angielski

SDC740 SDC750 SDC850 SERIES 1000 SG100-SG200 SG100-TT SK1212B SK1215 SK200-SK200C SK600

Please Read and Save this Use and Care Book.


When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
o Read all instructions.
o Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
o To protect against electric shock do not immerse cord,
plugs or appliance in water or other liquid.
o Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
o Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and
before cleaning the appliance.
o Do not operate any appliance with a damaged cord or plug,
or after the appliance malfunctions or has been damaged
in any manner. Return appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment. Or,
call the appropriate toll-free number on the cover of this
o The use of accessory attachments not recommended by
the appliance manufacturer may cause injuries.
o Do not use outdoors.
o Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
o Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
o Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
o Always attach plug to appliance first, then plug cord in the
wall outlet. To disconnect, turn control to OFF, then remove
plug from wall outlet.
o Do not use appliance for other than intended use.
o While using oil, the max. oil depth shall not exceed 0.5
inches (13 mm).
o This appliance is not intended for deep frying foods.

This product is for household use only.

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to modify the plug in any way.
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are
no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
1. A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. Longer extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
3. If an extension cord is used,
a) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance, and
b) The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
qualified personnel or in Latin America by an authorized service center.
1. Do not use skillet without handles attached.
2. Place left handle onto mounting studs under skillet pot.
3. Use screwdriver to attach 2 screws through holes in the leg into the skillet pot.
4. Place right handle onto mounting studs under skillet pot.
5. Use screwdriver to attach 2 screws through holes in the leg into the skillet pot.
6. CAUTION: Overtightening can result in stripping of screws or cracking
of handles or feet.

This appliance is for household use only.
o Remove all packing material and stickers from the product.
o Please go to to register your warranty.
o Remove and save literature.
o Wash and dry all parts as instructed in CARE AND CLEANING section of
this manual.
Note: Max. oil depth of .05 inches (13mm) while using oil.
Note: This appliance is not intended for deep frying foods
Note: Unplug the cord and remove variable temperature control
before cleaning.
o Place appliance on a flat, stable surface.
Note: Use only the temperature control provided with this skillet.
Note: Always preheat the skillet for about 5
1. Make sure the variable temperature control is
set to "Min". Insert the probe firmly into the
socket found at the side of the appliance (A). A
Be sure the control is securely inserted.
Note: Always attach the control to the pan
before plugging into an outlet.
2. Uncoil cord and plug into standard electrical
outlet. Turn the variable temperature control to
the desired setting. Three things should align
on the probe (B):
o The indicator light
o The arrow below the dial
o The selected temperature setting on the dial
3. When the selected temperature is reached, the light goes off. The light
will cycle on and off during cooking, indicating the selected cooking
temperature is being maintained.
4. To simmer foods, bring the mixture
to a boil; then reduce heat to 250°F.
5. Use wooden, nylon or plastic
utensils that are suitable for use on
hot surfaces (C ).
Note: Do not use metal utensils. Do C
not cut foods in the skillet; it will
damage the nonstick surface.
6. Always use hot pads or oven mitts when handling hot skillet.
Remember skillet takes several minutes
to cool down after use.
7. When removing lid from skillet, always
tilt the lid away when lifting (D).
8. When food is fully cooked, set
to WARM setting to keep food at
serving temperature.
9. To use skillet for table service, unplug appliance.
A few guidelines to give great cooking results and prolong the life of your

it with a twist fastener.
2. To preserve the nonstick finish on the skillet, line the cooking surface
with paper towels before placing any other item in the skillet.
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
o Any defect in material or workmanship provided; however, Applica's
liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
o Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
o Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
o Save your receipt as proof of date of sale.
o Visit the online service website at, or call
toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
o If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
o Damage from commercial use
o Damage from misuse, abuse or neglect
o Products that have been modified in any way
o Products used or serviced outside the country of purchase
o Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
o Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
o Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
o This warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights that vary from state to state or province to province.

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto


Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben
respetar las siguientes medidas básicas de seguridad:
o Por favor lea todas las instrucciones.
o It is not necessary to use high heat when browning or frying foods. The
heat distribution is so efficient medium heat is sufficient.
o Por favor lea todas las instrucciones.
o Use only wood, plastic or nylon utensils that are suitable for hot surfaces.
o No toque las superficies calientes. Use las asas o las
Do not use metal utensils.
o Do not use aerosol nonstick cooking spray on the cooking surface of the
o A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones
o Use olive oil or butter, if desired. Neither is necessary; the foods will cook
a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el
on the nonstick surface without sticking.
aparato en agua ni en ningún otro líquido.
o Do not cut foods in the skillet; it will damage the nonstick surface.
o Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los ni?os o
o Allow pan to return to room temperature before cleaning.
por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
o When storing the skillet, line the cooking surface with paper towels to
preserve the nonstick finish.
o Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no
esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato
se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
To Clean:
o No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable
1. Unplug the cord, remove the variable temperature control by pulling it
o el enchufe averiado, que presente un problema de
straight out. Wait for appliance to cool completely before cleaning.
funcionamiento o que esté da?ado. Acuda a un centro
Caution: Be careful when removing the variable temperature
control; it may be hot after use.
de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o
2. Wash the pan and lid with hot sudsy water. The lid can be washed on
ajusten o llame gratis al número correspondiente en la
both the upper and lower racks of the dishwasher.
cubierta de este manual.
3. If washing by hand, use a sponge or nylon scouring pad with liquid
detergent. Do not use any abrasive cleaners or metal pads as they can o El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o
damage the nonstick coating.
4. Rinse and dry.
lesiones a las personas.
To Store:
o No use este aparato a la intemperie.
1. Store the unit in a dry place and wind electric cord into a coil securing
o No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa

o del mostrador ni que entre en contacto con superficies
o No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas
o eléctricas ni adentro de un horno caliente.
o Se debe tener muchísimo cuidado al mover un aparato
cuando tiene aceite u otros líquidos calientes.
o Siempre conecte primero el cable al aparato y después,
enchúfelo a la toma de corriente. Para desconectar, ajuste
todo control a la posición de apagado (OFF) y después,
retire el enchufe de la toma de corriente.
o Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
o La cantidad máxima de aceite que se debe usar para freir
no debe exceder .05 pulgadas (13mm) de profundidad.
o Este aparato no está dise?ado para freír los alimentos


Cet appareil est conçu pour un usage
domestique seulement.
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra
que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La
conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo
de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un electricista
calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra.
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir
el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de
remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado.
1. El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el
riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
2. Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es
posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
3. Si se utiliza un cable de extensión,
a) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como
mínimo, igual al del voltaje del aparato, y
b) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un ni?o tire del mismo o que alguien se
tropiece accidentalmente.
Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión
deberá ser un cable de tres alambres conectado a tierra.
Nota: Si el cordón de alimentación es da?ado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
1. No use el sartén sin las asas.
2. Coloque el asa izquierda en los sujetadores de montaje localizados
debajo del sartén.
3. Use un destornillador para asegurar dos tornillos, a través de los
orificios de la palanca de soporte, en el sartén.
4. Coloque el asa derecha en los sujetadores de montaje localizados
debajo del sartén.
5. Use un destornillador para asegurar dos tornillos, a través de los
orificios de la palanca de soporte, en el sartén.
6. PRECAUCIÓN: El apretar demasiado puede resultar en que se
deshilachen los tornillos o que se rajen las asas o los pies del sartén.
Este electrodoméstico está dise?ado para uso en el hogar únicamente.
o Extraiga todo el material de empaque y etiquetas del producto.
o Ingrese a para registrar su garantía.
o Extraiga y guarde los manuales.
o Lave y seque todas las piezas según se indica en la sección CUIDADO Y
LIMPIEZA de este manual.

Nota: La cantidad máxima de aceite que se debe usar para freir no
debe exceder .05 pulgadas (13mm) de profundidad.
Nota: Este electrodoméstico no está dise?ado para freir los
alimentos sumergidos en aceite abundante. Nota: Desconecte el
cable y extraiga el control de temperatura variable antes de limpiar.
o Coloque el electrodoméstico en una superficie plana y estable.

Nota: Utilice solamente el control de temperatura que se proporciona con

esta cacerola.


Nota: Siempre caliente previamente la cacerola
durante algunos minutos.
1. Asegúrese de que el control de temperatura
variable esté configurado en "Min". Inserte la
sonda firmemente en la toma que se encuentra
en el lateral del electrodoméstico.(A)
Importante: Asegúrese de que el control
esté bien insertado.
Nota: Siempre conecte el control a la cacerola antes de conectarla a una
toma de corriente.
2. Desenrolle el cable y conéctelo a la toma
de corriente estándar. Coloque el control
de temperatura variable en la configuración
deseada. Tres elementos deben estar
alineados en la sonda. (B)
o La luz indicadora
o La flecha debajo del cuadrante
o La configuración de temperatura seleccionada en el cuadrante
3. Cuando se alcanza la temperatura
seleccionada, la luz se apaga. La luz
se encenderá y se apagará durante
la cocción, indicando que se está
manteniendo la temperatura de
cocción seleccionada.
4. Para hervir alimentos a fuego lento, C
lleve la mezcla a un hervor; luego
reduzca la temperatura a 250 °F.
5. Utilice utensilios de madera, nylon o plástico aptos para su uso en
superficies calientes. (C)
Nota: No utilice utensilios de metal. No corte los alimentos en la cacerola;
esto da?ará la superficie antiadherente.
6. Siempre utilice almohadillas térmicas o guantes para hornear cuando
manipule la cacerola. Recuerde que la cacerola demora varios minutos en
enfriarse después de su uso.
7. Al extraer la tapa de la cacerola, siempre
inclínela hacia afuera cuando la levante.
8. Cuando los alimentos estén
completamente cocinados, configure
la temperatura en WARM (tibio) para
mantener los alimentos a temperatura
perfecta para servir.
9. Para servir en la mesa, desconecte el electrodoméstico.
Presione la palanca de liberación rápida y jale el control.
Le presentamos algunos lineamientos para obtener excelentes resultados
de cocción y prolongar la vida útil de su cacerola:
o No es necesario utilizar temperatura alta al dorar o freír alimentos. La
distribución de temperatura es tan eficaz que la temperatura media es
o Utilice utensilios de madera, plástico o nylon aptos para superficies
calientes. No utilice utensilios de metal.
o No utilice aerosoles antiadherentes para cocinar sobre la superficie de
cocción de la cacerola.
o Utilice aceite de oliva o mantequilla, si lo desea. No necesita utilizar
ninguno de ellos; los alimentos se cocinarán sobre la superficie
antiadherente sin pegarse.
o No corte los alimentos en la cacerola; esto da?ará la superficie
o Deje que la cacerola vuelva a temperatura ambiente antes de limpiarla.
o Al guardar la cacerola, cubra la superficie de cocción con toallas de
papel para preservar la capa antiadherente.
Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. En caso de requerir servicio, consulte al personal calificado.
Para limpiar:
1. Desconecte el cable; extraiga el control de temperatura variable
quitándolo directamente. Espere a que el electrodoméstico se enfríe
por completo antes de proceder a limpiarlo.
Precaución: Tenga cuidado al extraer el control de temperatura variable;
es posible que esté caliente después de su uso.
2. Lave la cacerola y la tapa con agua caliente. La tapa puede lavarse
tanto en la parte superior como inferior del lavavajillas.
3. Si lava a mano, utilice una esponja o estropajo de nylon con detergente
No utilice limpiadores abrasivos ni esponjas de metal, ya que pueden
da?ar el revestimiento antiadherente.
4. Enjuague y seque.

Para guardar:
1. Guarde la unidad en un lugar seco y enrolle el cable eléctrico
asegurándolo con un sujetador de torsión.
2. Para preservar la capa antiadherente de la cacerola, cubra la
superficie de cocción con toallas de papel antes de colocar cualquier
otro elemento en la cacerola.
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por
favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país
donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante.
Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
?Qué cubre la garantía?
o La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra
que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
?Por cuánto tiempo es válida la garantía?
o Por dos a?os a partir de la fecha original de compra mientras que
tenga una prueba de la compra.
?Cómo se obtiene el servicio necesario?
o Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
?Cómo se puede obtener servicio?
o Conserve el recibo original de compra.
o Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
?Qué aspectos no cubre esta garantía?
o Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
o Los da?os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
o Los productos que han sido alterados de alguna manera.
o Los da?os ocasionados por el uso comercial del producto.
o Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
o Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
o Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
o Los da?os y perjuicios indirectos o incidentales.
?Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
o Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor
podría tener otros derechos que varían de una región a otra.

Model/Modelo: SK1212B
Customer Care Line: 1-800-231-9786
For online customer service:
Línea de Atención del Cliente: 1-800-231-9786
Para servicio al cliente en línea:







USA/Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
Register your product at
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Mexíco 01-800-714-2503
Accessorios/Partes 1-800-738-0245
Registre su producto a


is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Made & Printed in People's Republic of China
Fabricado e Impreso en la República Popular de China

(C) 2013 Applica Consumer Products, Inc.

Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Lid handle
+2. Tempered glass lid
5. Probe (not shown)
( Part # 902A0-01-4116)
6. On indicator light
3. Cool-touch handles
7. Extra deep, nonstick interior
+4. Variable temperature control
( Part # 102A1-098BHCNote: + indicates consumer
replaceable/removable parts

2012-6-29_164 E/S

Le produit peut différer lég?rement de celui illustré.
5. Sonda (no mostrada)
1. Mango de la tapa
6. Luz indicadora de encendido
+2. Tapa de vidrio templado con
orificio de ventilación de
7. Interior extra profundo y
vapor (Pieza n? 902A0-01antiadherente
3. Mangos con aislamiento
Remarque: + indica las piezas
extraíbles o reemplazables por
parte del consumidor
+4. Control de temperatura
variable desmontable
( Pieza n? 102A1-098BHC E2C0)

Download file - link to post