Onkyo TX-SR309 - Instrukcja obsługi .
Spis treści
Odbiornik AV
Wprowadzenie ....................... 2
TX-SR309
Połączenia ........................... 10
Instrukcja obsługi
Włączanie urządzenia
i ustawienia początkowe .... 17
Funkcje zaawansowane ..... 29
Sterowanie innymi
urządzeniami ....................... 38
Dziękujemy za zakup odbiornika AV Onkyo.
Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją
przed dokonaniem połączeń i włączeniem urządzenia do zasilania sieciowego. Zastosowanie się
do zaleceń przedstawionych w niniejszej instrukcji pozwoli na uzyskanie najwyższej jakości
odtwarzania przy użyciu odbiornika AV Onkyo.
Zachowaj tę instrukcję, może się ona okazać
przydatna w przyszłości.
ONKYO SOUND & VISION CORPORATION
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555
http://www.eu.onkyo.com/
Inne ....................................... 43
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH (UK BRANCH)
The Coach House 81A High Street, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1AB, UK
Tel: +44-(0)1628-473-350 Fax: +44-(0)1628-401-700
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1 & 12, 9/F, Ever Gain Plaza Tower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung,
N.T., Hong Kong. Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.ch.onkyo.com/
E.I.C Electronic International Commerce Sp. z o.o.
02-434 Warszawa, ul. Łuki Wielkie 3/5
SN 2940055783 83, fax: (22) 594 83 84
tel: (22) 594
(C) Copyright 2010 ONKYO SOUND & VISION CORPORATION Japan. All rights reserved.
http://www.eic.com.pl
Y1012-1
Pl
* 2 9 4 0 0 5 5 7 *
OSTRZEŻENIE:
ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO POŻARU LUB
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE
WYSTAWIAJ URZĄDZENIA NA DESZCZ LUB
WILGOĆ.
UWAGA:
ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE ZDEJMUJ POKRYWY URZĄDZENIA. WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
NIE ZNAJDUJĄ SIĘ ŻADNE ELEMENTY,
KTÓRE MOGŁYBY BYĆ REGULOWANE PRZEZ
UŻYTKOWNIKA.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
Notatki
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Symbol błyskawicy w równoramiennym trójkącie
ostrzega użytkownika o istnieniu niebezpiecznego
napięcia wewnątrz urządzenia, które może być
niebezpieczne w wypadku nieodpowiedniego
użytkowania urządzania.
Symbol wykrzyknika zawartego w równobocznym trójkącie informuje o istnieniu szczególnie
ważnych instrukcji zawartych w piśmiennictwie
dołączonym do urządzenia.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Przeczytaj instrukcję.
Zachowaj instrukcję.
Stosuj się do ostrzeżeń.
Stosuj się do zaleceń instrukcji.
Nie używaj urządzenia w pobliżu wody.
Czyść urządzenie jedynie przy użyciu suchej ściereczki
Nie blokuj otworów wentylacyjnych. Instaluj w zgodzie z zaleceniami producenta.
Nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła,
takich jak grzejniki, urządzenia emitujące ciepło
(włączając wzmacniacze), itp.
Nie rozmontowuj uziemienia wtyku zasilania sieciowego. Wtyk zasilania z uziemieniem wyposażony
jest w trzy bolce, bolec uziemienia jest grubszy od
bolców zasilania. Jeśli wtyk zasilania nie pasuje
do gniazda zasilania sieciowego, skonsultuj się
z wykwalifikowanym elektrykiem w przedmiocie
wymiany tego wtyku.
Chroń przewód zasilania. Nie przygniataj go ani
nie skręcaj. Zwróć szczególną uwagę na odcinki
przewodu zasilania znajdujące się w pobliżu wtyku
zasilania i w miejscu, w którym wychodzi on z
urządzenia.
Stosuj jedynie przewody połączeń i akcesoria zalecane przez producenta.
G
Urządzenie jak i urządzenie
wraz z wózkiem powinno być
przemieszczane z zachowaniem należytej staranności.
Nagłe zatrzymanie, gwałtowne ruszenie, itp. może spowodować przewrócenie się S3125A
urządzenia.
Odłącz urządzenie z zasilania podczas burz, i gdy
masz zamiar nie używać go przez dłuższy czas.
Powierzaj serwisowanie urządzenia jedynie wykwalifikowanym specjalistom. Serwisowanie urządzenia jest konieczne, gdy zostanie ono uszkodzone w jakikolwiek sposób, w szczególności, gdy
uszkodzony zostanie przewód zasilania, gdy do
urządzenia dostaną się ciecze lub obce ciała, urządzenie zostanie wystawione na działanie deszczu
lub wilgoci, nie działa normalnie, lub gdy zostanie
upuszczone lub rzucone.
15. Uszkodzenia wymagające interwencji specjalisty
W następujących sytuacjach odłącz urządzenie od
zasilania i przekaż je wykwalifikowanemu specjaliście w celu dokonania naprawy:
A. Uszkodzenie przewodu zasilania,
B. Dostanie się płynu lub obcego przedmiotu do środka
urządzenia,
C. Wystawienie urządzenia na deszcz lub wilgoć,
D. Niepoprawne działanie urządzenia mimo stosowania
się do zaleceń instrukcji. W razie wystąpienia tego
rodzaju sytuacji dokonaj jedynie koniecznych regulacji,
gdyż dokonanie niepoprawnych zmian może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i konieczności zastosowania skomplikowanych procedur naprawy.
E. Po upuszczeniu lub innego rodzaju mechanicznego
uszkodzenia urządzenia,
F. Wystąpienia anomalii w działaniu urządzenia.
16. Obce przedmioty i ciecze wewnątrz urządzenia
- Nigdy nie wpychaj przedmiotów jakiegokolwiek
rodzaju do urządzenia poprzez otwory, mogą one
bowiem zetknąć się z elementami urządzenia znajdującymi się pod napięciem lub spowodować spięcie, czego wynikiem może być pożar lub porażenie
prądem elektrycznym.
Urządzenie nie powinno być wystawione na działanie cieczy (np. kapanie) i żadne przedmioty zawierające ciecze, takie jak np. wazony, nie powinny być
ustawiane na urządzeniu.
Nie stawiaj świec ani żadnych palących się przedmiotów na urządzeniu.
17. Baterie
Zawsze bierz pod uwagę kwestie związane z
ochroną środowiska naturalnego i stosuj się do
lokalnego prawodawstwa dotyczącego recyklingu
18. baterii.
Jeśli zainstalujesz urządzenie w zamkniętej przestrzeni, takiej jak szafka, itp., zapewnij odpowiednią
wentylację.
Zachowaj 20 cm wolnej przestrzeni nad urządzeniem i po jego bokach i 10 cm z tyłu urządzenia.
2
55
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
Notatki
Ostrzeżenia
1. Ochrona praw autorskich - Nagrywanie utworów objętych ochroną przez prawo autorskie dla celów innych niż
użytkowanie osobiste jest dozwolone jedynie po otrzymaniu zgody od właściciela praw autorskich.
2. Bezpiecznik - Bezpiecznik znajdujący się wewnątrz
urządzenia nie może być wymieniany przez użytkownika.
Jeśli nie można włączyć urządzenia, skontaktuj się z
serwisem Onkyo.
3. Konserwacja - Od czasu do czasu należy przetrzeć
urządzenie delikatną ściereczką. Aby wyczyścić dokładniej, przetrzyj urządzenie delikatną ściereczką nasączoną lekkim roztworem delikatnego detergentu a następnie
wytrzyj je do sucha.
Nie używaj do czyszczenia ostrych materiałów, rozpuszczalnika, alkoholu. Może to bowiem zniszczyć wykończenie urządzenia lub zetrzeć oznaczenia znajdujące
się na nim.
4. Zasilanie
UWAGA
ZAPOZNAJ SIĘ Z INFORMACJAMI PRZEDSTAWIONYMI PONIŻEJ, ZANIM PO RAZ PIERWSZY
WŁĄCZYSZ URZĄDZENIE DO ZASILANIA.
Napięcie w gniazdkach zasilania sieciowego różni się w
zależności od regionu. Upewnij się, czy zasilanie w kraju,
w którym urządzenie będzie użytkowane odpowiada
parametrom przedstawionym na plakietce umieszczonej
z tyłu urządzenia (np.: AC 230 V, 50 Hz lub AC 120 V
60 Hz).
Przewód zasilania służy do odłączania urządzenia od
zasilania sieciowego. Upewnij się, czy wtyk przewodu
zasilania jest łatwo dostępny.
5.
6.
7.
8.
Informacje dotyczące modeli
amerykańskich
OSTRZEŻENIE:
Zmiany i modyfikacje dokonane przez użytkownika, do których nie został on wyraźnie upoważniony przez producenta, spowodują zniesienie odpowiedzialności producenta za
wadliwe działanie urządzenia.
UWAGA:
Urządzenie to zostało przetestowane pod kątem zgodności
z normami dotyczącymi urządzeń cyfrowych - Class B.
Normy te zostały opracowane, aby chronić użytkownika
przed szkodliwym wpływem promieniowania. Urządzenie
to bowiem używa i emituje promieniowanie radiowe, które
może spowodować zakłócenia w funkcjonowaniu innych
urządzeń, jeśli nie będzie używane zgodnie z instrukcją.
Niemniej jednak, nie można wykluczyć, że zakłócenia
mogą wystąpić w szczególnych przypadkach. Jeśli zatem
urządzenie powoduje występowanie zakłóceń w działaniu urządzeń radiowych i telewizyjnych, co może zostać
sprawdzone po włączeniu do zasilania takich urządzeń,
zastosuj się do następujących zaleceń aby usunąć takie
zakłócenia.
Zmień ustawienie anteny.
Zwiększ odległość pomiędzy urządzeniami a odtwarzaczem.
Podłącz urządzenia do oddzielnych obiegów zasilania
sieciowego.
Skontaktuj się ze sprzedawcą sprzętu lub z doświadczonym specjalistą.
Informacje dotyczące modeli kanadyjskich
Naciśnięcie przycisku ON/STANDBY i wybranie trybu
czuwania (standby) nie powoduje całkowitego wyłączenia urządzenia. Jeśli masz zamiar nie używać urządzenia
przez dłuższy czas, odłącz je od zasilania sieciowego.
Ochrona przed utratą słuchu
Ostrzeżenie
Zbyt duży poziom głośności w słuchawkach może spowodować utratę słuchu.
Baterie i ciepło
Ostrzeżenie
Unikaj wystawiania baterii (w ich opakowaniu lub zainstalowanych w urządzeniu) na nadmierne ciepło (w pełnym
słońcu, w pobliżu ognia).
Nie dotykaj tego urządzenia mokrymi rękami
Nie dotykaj tego urządzenia ani przewodu zasilania, gdy
twoje ręce są mokre lub wilgotne. Jeśli woda lub jakiś
inny płyn dostanie się do środka urządzenia, zanieś je do
autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia.
Obchodzenie się z urządzeniem
UWAGA: NINIEJSZE URZĄDZENIE CYFROWE KLASY B
JEST ZGODNE Z NORMĄ NMB-003 CANADA.
Dla modeli wyposażonych we wtyczkę z uziemieniem.
UWAGA: PODŁĄCZAJ PRZEWÓD ZASILANIA WYŁĄCZNIE DO GNIAZDA ZASILANIA SIECIOWEGO POSIADAJĄCEGO UZIEMIENIE.
Podczas przenoszenie urządzenia w inne miejsce,
zawsze używaj oryginalnego opakowania. Dla większej pewności, zapakuj urządzenie tak jak zostało
zapakowane fabrycznie.
n Nie zostawiaj taśmy klejącej lub produktów plastykowych w pobliżu urządzenia na dłuższy czas.
Mogą one pozostawić znaki na urządzeniu.
n Panele górny i tylny mogą się rozgrzać po pewnym
czasie. Nie jest to usterką urządzenia.
n Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas,
może to spowodować, że nie będzie ono działało
poprawnie w przyszłości. W związku z tym od czasu
do czasu włącz i wyłącz urządzenie.
54
3
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
Dołączone akcesoria
Informacje dotyczące modeli brytyjskich
Podłączanie wtyku do przewodu zasilania powinno zostać
powierzone jedynie wykwalifikowanemu personelowi.
WAŻNE
Przewody w kablu zasilania oznaczone są w następujący
sposób:
Niebieski:
Zerowy
Brązowy:
Napięcie
Może się zdarzyć, że oznaczenia widniejące na gniazdach
zasilania sieciowego mogą mieć inne kolory niż oznaczenia wtyków przewodów zasilania. W takim wypadku połączenia powinny zostać dokonane według poniższych reguł:
Przewód oznaczony kolorem niebieskim powinien zostać
podłączony do terminalu zaznaczonego na czarno lub
oznaczonego literą N.
Przewód oznaczony kolorem brązowym powinien zostać
podłączony do terminalu zaznaczonego na czerwono lub
oznaczonego literą L.
Notatki
Upewnij się, czy posiadasz następujące akcesoria:
Antena pokojowa FM (strona 16)
Antena ramowa AM (strona 16)
Przewód zasilania (modele tajwańskie) (strona 16)
Oznaczenia przewodów głośnikowych (strona 11)
Pilot zdalnego sterowania (RC-799) i dwie baterie (AA/
R6) (strona 4)
* Litery znajdujące się na końcu nazwy produktu, widniejące w katalogach i na opakowaniach oznaczają kolor. Niezależnie od litery, dane techniczne i funkcje są identyczne.
WAŻNE
Wtyk zasilania sieciowego zaopatrzony jest w 5-amperowy
bezpiecznik. Jeśli trzeba będzie go wymienić, upewnij się,
czy nowy bezpiecznik jest 5-amperowy i odpowiada wymogom norm ASTA, BSI do BS1362. Sprawdź również, czy
nowy bezpiecznik oznaczony jest znakiem ASTA lub BSI.
JEŚLI WTYK PRZEWODU ZASILANIA NIE PASUJE DO
GNIAZDA ZASILANIA SIECIOWEGO WYMIEŃ GO NA
ODPOWIEDNI.
W razie wystąpienia jakichś wątpliwości, skontaktuj się z
wykwalifikowanym elektrykiem.
g Instalowanie baterii
Informacje dotyczące modeli europejskich
g Celowanie pilotem
Uwaga
n Jeśli pilot nie działa
poprawnie,
wymień
baterie.
n Nigdy nie mieszaj starych baterii z nowymi i
baterii różnego typu.
Baterie (AA/R6)
n Aby zapobiec korozji
lub wypłynięciu płynu z
baterii, wyjmij baterie z
pilota, Jeśli pilot nie będzie miał być używany przez
dłuższy czas.
n Wyjmij bezzwłocznie zużyte baterie aby ustrzec pilota
przed zniszczeniem spowodowanym korozją.
Gdy używasz pilota, skieruj go w kierunku sensora zdalnego
sterowania odbiornika AV, w sposób przedstawiony poniżej.
Deklaracja zgodności
My, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL.
NIEMCY
Sensor zdalnego sterowania
Odbiornik AV
deklarujemy na naszą pełną odpowiedzialność, że produkt ONKYO przedstawiony
w niniejszej instrukcji jest zgodny z odpowiednimi normami technicznymi takimi, jak:
EN60065, EN55013, EN55020 i EN61000-3-2, 3-3.
GROEBENZELL, NIEMCY
Około 5 m.
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
4
53
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
Dane techniczne
Spis treści
Sekcja wzmacniacza
Ogólne
Znamionowa moc wyjścia
Wszystkie kanały: (Model północnoamerykański)
65 W minimalnej mocy ciągłej na kanał,
obciążenie 8 Ω, 2 kanały wysterowane od
20 Hz do 20 kHz, z maksymalnym zniekształceniem harmonicznym 0,07% (FTC)
90 W minimalnej mocy ciągłej na kanał,
obciążenie 6 Ω, 2 kanały wysterowane
przy 1 kHz, z maksymalnym zniekształceniem harmonicznym 0,9% (FTC)
(Inne)
1 kanał x 100 W przy 6 Ω, 1 kHz, 1 kanał
wysterowany (IEC)
Zasilanie
Wymiary (szer x wys x gł):
435 x 150 x 328 mm
Maksymalna moc wyjścia:
(Australijski i azjatycki)
1 kanał x 120 W przy 6 Ω, 1 kHz, wysterowany
jeden kanał (JEITA)
Moc dynamiczna: 160 W (3 Ω, Front)
125 W (4 Ω, Front)
85 W (8 Ω, Front)
THD (całkowite zniekształcenie harmoniczne):
0,08% (20 Hz - 20 kHz, połowa mocy)
Współczynnik tłumienia:
60 (Front, 1 kHz, 8 Ω)
Czułość wejścia i impedancja (niezbalansowane):
200 mV/47 kΩ (LINE)
Znamionowa moc wejścia RCA i impedancja
200 mV/2,2 kΩ (REC OUT)
Masa:
■ HDMI
Wejście
Wyjście
Rozdzielczość video
Format audio
Obsługiwane
7,5 kg
IN1, IN2, IN3
OUT
1080p
Dolby TrueHD, DTS Master Audio,
DVD-Audio, DSD
3D, Audio Return Channel, Deep Color,
x.v.Color, LipSync, CEC
■ Wejścia video
Komponentowe:
Kompozytowe:
Pasmo przenoszenia:
20Hz-50 kHz/ +1 dB- 3 dB (pomijanie DSP)
IN1, IN2
BD /DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX
■ Wyjścia video
Komponentowe:
Kompozytowe:
Maksymalna moc wyjścia RCA i impedancja
2 V/2.2 kΩ (REC OUT)
OUT
MONITOR OUT, VCR/DVR OUT
■ Wejścia audio
Wejścia cyfrowe:
Charakterystyka regulacji barwy dźwiku:
± 10 dB, 50 Hz (BASS)
± 10 dB, 20 Hz (TREBLE)
Stosunek sygnał/szum:
COAXIAL: 2
OPTICAL: 1
Wejścia analogowe: BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME,
TV/CD, AUX
100 dB (LINE, IHF-A)
Impedancja głośników:
■ Wyjścia audio
Analogowe:
Pre out subwoofera:
Wyjścia głośnikowe:
Słuchawki:
Czułość wejścia/poziom wyjścia i impedancja:
1 Vp-p /75Ω (Component Y)
0,7 Vp-p /75Ω (Component PB/CB, PR/CR)
1 Vp-p /75Ω (Composite)
Pasmo przenoszenia video komponentowego:
5 Hz - 100 MHz/+0 dB, -3 dB
VCR/DVR
1
SP-A (L, R), C, SL, SR + SP-B (L, R)
1
■ Inne
Universal Port
RI
6 Ω - 16 Ω
Sekcja video
Sterowanie iPodem i innymi urządzeniami
Wprowadzenie
(Północnoamerykański i tajwański)
120 V, 60 Hz, prąd przemienny
(Europejski) 230V, 50 Hz, prąd przemienny
(Inne) 220-240V, 50/60 Hz, prąd przemienny
(Północnoamerykański i tajwański) 3,3 A
Pobór mocy
(Europejski) 300 W
(Inne) 330 W
Pobór mocy w trybie czuwania
(Północnoamerykański i tajwański) 0,2 W
(Inne) 0,3 W
1 (przód)
1
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ...................
Ostrzeżenia ............................................................................
Dołączone akcesoria ............................................................
Charakterystyka urządzenia ................................................
Panele przedni i tylny ...........................................................
Panel przedni ......................................................................
Wyświetlacz .........................................................................
Panel tylny ...........................................................................
Pilot zdalnego sterowania ...................................................
Odtwarzanie z iPoda/iPhona poprzez USB ...................... 38
Używanie stacji dokującej Onkyo ..................................... 38
Sterowanie iPodem ........................................................... 38
Sterowanie innymi urządzeniami ...................................... 40
Zaprogramowane kody zdalnego sterowania ................... 40
Wprowadzanie kodów zdalnego sterowania ..................... 40
Kody zdalnego sterowania przeznaczone do
........... 40
urządzeń Onkyo podłączonych przy użyciu
Resetowanie przycisków REMOTE MODE ...................... 41
Resetowanie pilota zdalnego sterowania ......................... 41
Sterowanie innymi urządzeniami ...................................... 41
2
3
4
6
7
7
8
8
9
Sterowanie odbiornikiem AV ................................................ 9
Połączenia
Inne
Podłączanie odbiornika AV ........................................... 10
Podłączanie twoich głośników ........................................... 10
Informacje o połączeniach AV ............................................ 12
Podłączanie urządzeń przy użyciu HDMI .......................... 13
Podłączenie twoich urządzeń ............................................ 14
Onkyo ..................................... 15
Podłączanie urządzeń
Podłączanie urządzenia nagrywającego ............................ 15
Podłączanie anten ............................................................. 16
Podłączanie przewodu zasilania ........................................ 16
Rozwiązywanie problemów ............................................... 43
Informacje o HDMI .............................................................. 49
Wskazówki dotyczące połączeń i ścieżka sygnału video ... 47
Charakterystyka USB .......................................................... 48
Używanie telewizora, odtwarzacza lub nagrywarki
kompatybilnych z RIHD .................................................. 50
Dane techniczne ................................................................. 52
Aby zresetować odbiornik AV do jego ustawień
domyślnych, włącz go i wyłącz, a następnie, naciskając
i przytrzymując przycisk VCR/DVR, naciśnij przycisk
ON/STANDBY (strona 43).
Włączanie urządzenia i funkcje podstawowe
Włączanie/wyłączanie odbiornika AV ................................ 17
Włączanie ............................................................................. 17
Wyłączanie ............................................................................ 17
Odtwarzanie ........................................................................
Odtwarzanie z podłączonego urządzenia .........................
Sterowanie zawartością urządzenia USB .........................
Ikony wyświetlane na wyświetlaczu ..................................
Odtwarzanie z iPoda/iPhona poprzez USB .......................
Odtwarzanie z urządzenia USB ........................................
Słuchanie radia AM/FM .....................................................
18
18
18
19
19
20
20
Funkcje podstawowe ......................................................... 23
Stosowanie trybów odtwarzania ........................................ 23
Stosowanie menu startowego ........................................... 26
Wybór głośników A i B ....................................................... 26
Używanie wyłącznik czasowego ........................................ 26
Ustawianie jasności wyświetlacza ..................................... 27
Używanie funkcji Music Optimizer ..................................... 27
Wyciszanie odbiornika AV ................................................. 28
Używanie słuchawek ......................................................... 28
Nagrywanie ....................................................................... 28
Funkcje zaawansowane
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Sekcja tunera
Ustawienia zaawansowane ................................................ 29
Menu ekranowe ustawień .................................................
Procedury wspólne w menu ustawień ..............................
Wejście HDMI ...................................................................
Component (wejście komponentowe video) .....................
Digital Audio (wejście cyfrowe audio) ...............................
Sp Config (konfiguracja głośnikowa) ................................
Sp Distance (odległość głośników) ...................................
Level Cal (kalibracja głośników) .......................................
Audio Ajust (regulacje audio) ............................................
Ustawienia źródła .............................................................
Ustawienia sprzętowe .......................................................
Ustawienia HDMI ..............................................................
Używanie ustawień audio .................................................
Zakres częstotliwości AM:
(Północnoamerykański i tajwański)
87.5 MHz– 107.9 MHz
(Inne)
87.5 MHz– 108.0 MHz, RDS
Zakres częstotliwości AM:
522/530 kHz–1611/1710 kHz
Programowanie stacji radiowych:
40
52
29
29
30
30
30
31
31
32
32
33
34
35
36
5
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
Charakterystyka urządzenia
g Dokonywanie połączeń i ustawień
*1 „x.v.Color” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
Wzmacniacz
65 W/kanał przy 8 Ω (FTC)
100 W/kanał przy 6 Ω (IEC)
120 W/kanał przy 6 Ω (JEITA)
Technologia wzmacniacza szerokopasmowego - WRAT
(szerokość pasma 5Hz - 100kHz)
n Układ optymalnych obiegów głośności
n Masywny transformator zasilacza wysokoprądowego
H.C.P.S. (High Current Power Supply)
n
1
*2 Wyprodukowano na podstawie licencji i patentów USA nr
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 i innych
patentów USA i światowych, wydanych i których postępowanie
jest w toku. DTS i symbol DTS są zarejestrowanymi znakami
towarowymi, a DTS-HD, DTS-HD Master Audio i logo DTS
są znakami towarowymi firmy DTS, Inc. Produkty zawierają
oprogramowanie.
© DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Przetwarzanie
Połączenie
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
Połączenie
HDMI
5. Stosując się do instrukcji telewizora, wybierz „Use the
TV speakers (użycie głośników telewizora)” z menu
pojawiającego się na ekranie telewizora i sprawdź,
czy dźwięk emitowany jest przez głośniki telewizora
a nie przez głośniki podłączone do odbiornika AV.
6. Wybierz „Use the speakers connected from the AV
receiver (użycie głośników odbiornika AV)” z menu
pojawiającego się na ekranie telewizora i sprawdź,
czy dźwięk emitowany jest przez głośniki odbiornika
AV a nie z głośników podłączonych do telewizora.
*4 Music Optimizer™ jest znakiem towarowym firmy Onkyo
Corporation.
Telewizor/projektor itp.
2. Połącz wyjście audio telewizora z gniazdem
OPTICAL IN 2 odbiornika AV przy użcyciu przewodu
optycznego audio.
*5 HDMI, logo HDMI i High Definition Multimedia Interface są
znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi
firmy HDMI Licensing, LLC.
Uwaga
n Gdy używana jest funkcja kanału zwrotnego audio (ARC) z
telewizorem dla HDMI 1.4, to połączenie nie powinno być
dokonywane (strona 35).
Połączenia
n
n
n
n
n Zasilanie odbiornika AV jest włączane automatycznie
i wybierane jest wejście, do którego podłączony jest
odtwarzacz/nagrywarka Blu-ray/DVD.
n Zasilanie telewizora włączane jest automatycznie i
wyjście, do którego podłączony jest odbiornik AV jest
wybierane.
Odbiornik AV
Wyprodukowano na licencji udzielonej przez firmę Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic i symbol podwójnego D są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
3 wejścia i 1 wyjście HDMI*5
System sterowania urządzeniami
firmy Onkyo
3 wejścia cyfrowe (2 optyczne/1 koaksjalne)
Połączenia komponentowe video (2 wejścia / 1 wyjście)
Wejście USB na panelu przednim do podłączania urządzeń pamięci i modeli iPoda®/iPhona®*6
są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w
USA i innych krajach.
„Made for iPod” i „Made for iPhone” oznacza, że akcesorium
elektroniczne zostało zaprojektowane specjalnie do podłączania
odpowiednio z iPodem lub iPhonem i uzyskały certyfikat zgodności ze standardem Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia lub za jego zgodność ze
standardami bezpieczeństwa lub legalności.
Pamiętaj o tym, że użycie tego akcesorium wraz z iPodem lub
iPhonem może mieć wpływ na osiągi połączenia bezprzewodowego.
Dodatkowe
n Możliwość programowania 40 stacji radiowych AM/FM
n Regulacja częstotliwości przekierowania
(40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
n Funkcja synchronizacji A/V (do 400 ms)
n Funkcja automatycznego przełączania w tryb czuwania
n Wyświetlacz ekranowy poprzez HDMI
Uwaga
3. Połącz wyjście HDMI odtwarzacza/nagrywarki Bluray/DVD z gniazdem HDMI IN 1 odbiornika AV.
*6 iPhone, iPod, iPoda classic, iPod nano, iPod shuffle i iPod touch
n Dokonaj operacji przedstawionych powyżej, gdy chcesz
użyć odbiornika AV po raz pierwszy, gdy zmienisz ustawienia
podłączonych urządzeń, gdy zasilanie każdego urządzenia
zostanie wyłączone, gdy przewód zasilanie zostanie odłączony od zasilania sieciowego lub gdy nastąpi przerwa w
dostarczaniu energii.
Uwaga
n Konieczne jest przypisanie wejścia HDMI, gdy odtwarzacz/
nagrywarka Blu-ray/DVD podłączany jest do innych gniazd
(strona 30). Nie przypisuj w tym momencie urządzeń podłączonych do HDMI do wejścia TV/CD. Odpowiednie operacje
CEC (Consumer Electronics Control) nie będą zagwarantowane.
2
4
Użyj pilota zdalnego sterowania.
Informacje o przyciskach, które możesz użyć - strona 40.
Uwaga
n Audio z DVD-Audio lub Super Audio CD może nie być emitowane przez głośniki telewizora. Będzie możliwe emitowanie
dźwięku przez głośniki telewizora poprzez dokonanie ustawień
wyjścia audio odtwarzacza DVD na 2ch PCM. (Może to nie być
możliwe w zależności od modelu odtwarzacza).
n Nawet jeśli ustawisz wyjście audio na głośniki telewizora,
dźwięk będzie emitowany przez głośniki podłączone do odbiornika AV, gdy wyregulujesz poziom głośności lub przełączysz
wejście na odbiorniku AV. Aby emitować dźwięk przez głośniki
telewizora, ponownie dokonaj czynności na telewizorze.
, gdy podłączasz urządzenia
i
n Nie podłączaj przewodu
.
kompatybilne ze sterowaniem audio
n Gdy wybierzesz cokolwiek innego poza gniazdem HDMI,
gdy odbiornik AV jest podłączony jako źródło wejścia
telewizora, wejście odbiornika AV zostanie przełączone
na „TV/CD”.
n Odbiornik AV włączy się łącznie automatycznie, gdy uzna,
że jest to konieczne. Nawet jeśli odbiornik AV jest podłączony do telewizora lub odtwarzacza/nagrywarki kompaty, nie włączy się on, gdy nie będzie to
bilnych z
konieczne. Może nie włączyć się łącznie, gdy telewizor jest
ustawiony na emitowanie dźwięku z telewizora.
n Funkcje łączne z odbiornikiem AV mogą nie działać w
zależności od modelu. W takiej sytuacji obsługuj bezpośrednio odbiornik AV.
Każde z ustawień „HDMI Setup” zmieniane jest na
następujące:
n HDMI Control (RIHD): On
n Audio Return Ch (ARC): Auto
n Power Control: On
n TV Control: On
Informacje o poszczególnych ustawieniach znajdują się
na stronie 35.
6
Potwierdź ustawienia.
1. Włącz zasilanie wszystkich podłączonych urządzeń.
2. Wyłącz zasilanie telewizora i sprawdź, czy zasilanie
1. Połącz gniazdo HDMI OUT z gniazdem wejścia
podłączonych urządzeń jest wyłączane automatyczTX-SR606_Fr,Es.book Page 4 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PMPage 4 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM
HDMI telewizora. TX-SR606_Fr,Es.book
nie dzięki operacjom połączonym.
TX-SR606_Fr,Es.book Page 4 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM
3. Włącz zasilanie odtwarzacza/nagrywarki Blu-ray/
Odtwarzacz Blu-ray/DVD itp.
DVD.
4. Rozpocznij odtwarzanie z odtwarzacza/nagrywarki
Blu-ray/DVD i sprawdź następujące ustawienia:
Połączenie
HDMI
*3
HDMI (ze zwrotnym kanałem dźwiękowym, 3D, Deep
Color, x.v. Color*1, Lip Sync, DTS*2-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*3, Dolby
Digital Plus, DSD i PCM wielokanałowy)
n Konfiguracja typu Non-Scaling
n Pamięć trybu odtwarzania
n Tryb Direct
Funkcja Music Optimizer*4 do skompresowanych plików
muzycznych
n Przetworniki C/A 192 kHz/24-bit
Mocne i wysoce dokładne 32-bitowe przetwarzanie DSP
3
Potwierdź połączenia i ustawienia.
51
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
En
0
Używanie telewizora, odtwarzacza lub or Recorder
Using an RIHD-compatible
or Recorder
Using an RIHD-compatible TV, Player,nagrywarki kom- TV, Player, Panele przedni i tylny
patybilnych z RIHD
Panel przedni
p, funkcji sterowania systemem, w którą wyposażone są
p, which będący skrótem od Remote Interactive over HDMI jest nazwąwhich systemfor Remote Interactive over HDMI, is the name of the system control function found on Onkyo
stands for Remote Interactive over HDMI, is the name of the stands control function found on Onkyo
components. The AV receiver Electronic Control), który umożliwia
components. The AV receiver can AV jest kompatybilny (Consumer Electronics Control), whichcan be used with CEC (Consumer Electronics Control), which allows system control over
urządzenia Onkyo. Odbiornik be used with CEC ze standardem sterowania CEC (Consumer allows system control over
(Modele północnoamerykański i tajwański)
HDMI and is part of the HDMI standard. CEC provides interoperability between various components, however,
HDMI and is part systemem poprzez połączenie HDMI. Standard CEC zapewnia współdziałanie pomiędzy różnymi urządzeniami. Nie
sterowanie of the HDMI standard. CEC provides interoperability between various components, however,
.
możemy jednak zagwarantować, p-compatible components cannot beurządzeń, które nie są kompatybilne z
operation w wypadku guaranteed.
operation with components other thanże funkcje sterowania będą dostępne with components other than p-compatible components cannot be guaranteed.
Informacje o urządzeniach kompatybilnych z
Informacje o urządzeniach kompatybilnych z
About p-compatible
components urządzenia są kompatybilne z
Następujące
Następujące operacje połączone są możliwe dzięki
na luty 2010). Najnowsze informacje znajdziesz na stronie
a
b
cd
e
The following components are p-compatible. (As
■ For p-compatible TV
■ For p-compatible TV
połączeniu odbiornika AV z telewizorem kompatybilnym z
of January 2011).
The following linked operation is possible by connecting
The following linked operation is possible by connecting
the AV receiver to an p-compatible TV.
the AV receiver to
■ TV n Odbiornikan p-compatible TV.
■ TV n Telewizory Toshiba kompatybilne z REGZA-LINK
AV przełącza się w tryb czuwania, gdy telewi• The AV receiver will enter Standby mode when the
The AV zor jest przełączanyStandbyTV
receiver will enter w tryb mode when the
••Toshiba REGZA-LINK compatibleczuwania.
• Toshiba REGZA-LINK compatible TV
Telewizory Sharp.
n
power of the TV is turned to Standby.
power of the TV is turned to Standby.
• Sharp n Możesz dokonać ustawienia w menu TV, czy dźwięk ma
TV
• Sharp TV
• You can set on the menu screen of the TV to either
• You can być on the menu głośników the TV to either odbiornika
set emitowany z screen of podłączonych do
Odtwarzacze/nagrywarki
■ output the audiozfrom the speakers connected to the AV
Players/Recorders
■ Players/Recorders
AV czy głośników telewizora.
output the audio from the speakers connected to the AV
n Odtwarzacze Onkyo i Integra kompatybilne z
n or from the przesyłanie do TV.
receiver, or from the speakers of the TV.
receiver,Jest możliwe speakers of thewyjścia video/audio z
• Onkyo and Integra p-compatible players
Odtwarzacze i nagrywarki Toshiba kompatybilne z • Onkyo and Integra p-compatible players z głośników
n
anteny z\lub z gniazda wejścia telewizora
• It is possible to output the video/audio from the antenna
It
••Toshiba REGZA-LINK compatible players and
• Toshiba REGZA-LINK(jedynie gdy używane wraz z telewizorami is possible to output the video/audio from the antenna
REGZA-LINK compatible players and
podłączonych do odbiornika AV. (Połączenie takie jak
or from cyfrowy jack of optyczny lub the speakers
Toshiba kompatybilnymi z with Toshiba
recordersthe inputprzewód the TV from podobne jest konieczne or from the input jack of the TV from the speakers
(only when used together with Toshiba
recorders (only when used together REGZA-LINK)
connected to the AV receiver. (A connection such as
connected to the AV receiver. (A
REGZA-LINK compatible HDMI). connection such as
REGZA-LINK compatible TV)
n Odtwarzacze i nagrywarki Sharp (jedynie gdy używane
poza połączeniem TV)
wraz z telewizorami Sharp)
optical Wejście recorders (only może być wybierane
• Sharp ndigitalanddo odbiornika AVrequired above the przy optical digital cable or similar is required above the
players cable or similar is when used together
• Sharp players and recorders (only when used together
op
q
HDMI cable.)
HDMI cable.)
użyciu
with Sharp TV) pilota telewizora.
with Sharp TV)
• Input n the AV receiver can AV, selected with the remote
to Operacje odbiornika be takie jak regulacja głośności • Input to the AV receiver can be selected with the remote i azjatycki)
(Modele europejski, australijski
* Modele inne niż wymienione powyżej mogą częściowo współlub podobne mogą być dokonywane przy użyciu pilota controller of the TV.
* controller of the TV.
* Models other than those mentioned abovez systemem CEC, który jest Models other than those mentioned above may have some
pracować, jeśli są kompatybilne may have some
telewizora.
częścią standardu with lecz which is part of the
• Operations such as volume adjustment or similar for the
Operations such as volume adjustment or similar the
interoperability if compatibleHDMI,CEC operacje nie mogą być w pełni•interoperability if compatible with CEC which is part of for the
zagwarantowane.
HDMI Odtwarzacze/nagrywarkifrom guaranteed.z
Standard, but operation cannot be the remote
HDMI Standard, but operation cannot be guaranteed.
AV receiver can be performed from the remote
AV receiver can be performed kompatybilne
Następujące operacje połączone są możliwe dzięki połą- controller of the TV.
controller of the TV.
Front Panel
The following components are p-compatible. (As
internetowej firmy Onkyo.
of January 2011)
Telewizory
f
g h ij k l m
n
Operations that can be performed with
p connection
Operations that can be performed with
About p-compatible
componentskompatybilne z
p connection
Telewizory
. (Stan
r
s
t
u
FUNCTION OVERVIEW
Uwaga
czeniu odbiornika AV z odtwarzaczem/nagrywarką kompa-
Note tybilnymi z
.
■ For p-compatible players/recorders
■ For p-compatible players/recorders
1
2
34 56
7
8 9* 10 11 12 13* 14
•The following the p-compatible component more than
Do
• Do not n Aby system sterowania działał poprawnie, nie podłączaj not connect link operation is possible by connecting the
connect the p-compatible component more than
The
n Gdy odtwarzanie rozpocznie się na odtwarzaczu/nagry- following link operation is possible by connecting the
do gniazda wejścia HDMI większej ilości urządzeń kom- following number to the HDMI input terminal so that the
the receiver to anwejście odbiornika AV zostanie przełączone na receiver to an p-compatible player/recorder.
the following number to the HDMI input terminal so that the
AV
AV
warce, p-compatible player/recorder.
patybilnych properly.
niż wskazana poniżej.
linked operations work properly.
linked operations work z
wejście HDMI odtwarzającego odtwarzacza/nagrywarki.
• When the playback is started on the player/recorder,
• When the playback is started on the player/recorder,
- Odtwarzacze DVD/BD: maksymalnie trzy.
– Blu-ray Disc/DVD player is up to three.
– Blu-ray Disc/DVD player is up to three.
Operacje odtwarzacza/nagrywarki mogą być dokonywan
input of the AV receiver will switch to the HDMI input
input of the AV receiver will switch to the HDMI input
- recorder/DVD recorder/Digital Video Recorder
– Blu-ray Discprzy użyciu pilota odbiornika AV.
– Blu-ray DiscNagrywarki Blu-ray/nagrywarki DVD/cyfrowe nagryne recorder/DVD recorder/Digital Video Recorder
of the player/recorder that is playing back.
of theto three.
warki video: maksymalnie trzy.
is up player/recorder that is playing back.
is up to three.
- Odbiorniki kablowe/satelitarne: maksymalnie cztery.–Operation of the player/recorder four.
Numery possible with the
• Operation of the player/recorder is stron znajdujące się w nawiasach wskazują strony, na których można uzyskać informacje na temat działania danego
• Cable/Satellite Set-top box is up to is possible with the
– Cable/Satellite Set-top box is up to four.
Nie wszystkie funkcje są AV receiver.
with the
• remote*controller supplied with the dostępne w zależności od remote controller supplied elementu.AV receiver.
• Do not n Nie podłączaj odbiornika AV doAV receiver/AV
connect the AV receiver to the other innego odbiornika AV Do not connect the AV receiver to the other AV receiver/AV
Note
przy użyciu
modelu.
amplifier via HDMI.
amplifier via HDMI. HDMI.
powyżej ilości
n Gdy urządzenie kompatybilne z
•* When the p-compatible component moremodel.
• When the p-compatible component more than the
Not all functions may operate depending on the than the
wskazanej powyżej zostanie podłączone, operacje
above-mentioned is connected, the linked operations are not
above-mentioned is connected, the linked operations are not
sterowania nie będą zagwarantowane.
guaranteed.
guaranteed.
*
(*) The unit can also be turned on by pressing these buttons.
Not all functions may operate (1)
depending on the model.
7. Disc tray
(12) Przyciski TUNING, PRESET (strony 20 do 21), przyON/STANDBY button
Przycisk/Q ON/STANDBY (strona 17)
1. I
• Place a disc when opening the disc tray.
(2) WskaźnikPress to turn on the unit, or to turn the unit into the ciski kursora i przycisk ENTER
• HDMI THRU (strona 35)
8. Display
standby mode. (To completely shut down the unit, Przycisk RETURN
(3) Przycisk SPEAKERS A i B (strona 26)
(13)
• Refer to “Front Panel Display” on page 13.
you must unplug the AC power cord)
(4) Sensor zdalnego sterowania (strona 4)
(14) Pokrętło MASTER VOLUME (strona 18)
9. A (open/close) button*
2. STANDBY indicator
• Press to open or close the disc tray.
(5) Przyciski This indicator lights (strona 23)
• LISTENING MODE up in red when the unit is in(15) Przycisk MUSIC OPTIMIZER (strony 27, 37)
10. PHONES (strona 28)
(6) Wyświetlacz (strona 8) and turns off when the unit is active. GniazdoSD CARD slot
(16)
standby mode
• Insert an SD Memory Card, and play back the
3. CD indicator
(7) Przycisk DIMMER (model północnoamerykański i
(17) Przyciski TONE i poziomu barwy tonów (36)
contents in it.
• This indicator
(18) Przyciski wyboru źródła (strona 18)
tajwański) (strona 27) lights up in green when a CD is inserted.
11. F (pause) button
4. BD indicator
(8) Przycisk MEMORY (strona 21)
(19) Gniazdo • Press to pause playback. (strona 14, 28)
AUX INPUT AUDIO i VIDEO
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
12. C (stop) 14)
(9) Przycisk TUNING MODE (strona 20)
(20) Port USB (stronabutton
inserted.
• Press to stop playback.
(10) Przycisk DISPLAY (strona 27)
(21) Przycisk RT/PTY/TP (modele europejski, australij5. DVD indicator
13. B (play) button*
• This indicator lights
(11) Przycisk SETUP (strona 29)up in orange when a DVD is inserted. i azjatycki) (strona 22)resume playback.
(22) ski
• Press to start or
6. Infrared sensor window
• Receive signals from your remote control so that you
can control the unit from a distance.
14. H/G (skip down/up) buttons
• Press to skip to the previous or next title / chapter /
track / file.
Rear Panel
1
2
3
4 5 67
8
En
50
IR
50
7
IN
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
RS232
Informacje o HDMI
Wyświetlacz
a
b
c
d
e
f
g
h
Numery stron znajdujące się w nawiasach wskazują strony, na których można uzyskać informacje na temat działania danego
elementu.
(1) Wskaźniki głośników A i B (strona 26)
(5) Wskaźnik RDS (poza modelami północnoamery(2) Wskaźniki wyjścia audio
kańskimi) (strona 21)
(3) Wskaźniki trybu odtwarzania i formatu (strony
(6) Wskaźnik SLEEP (strona 26)
23, 27)
(7) Wskaźnik MUTING (strona 28)
(4) Wskaźnik strojenia (strona 20)
(8) Pole komunikatów
Wiązka video HDMI (tzn. sygnał video) jest kompatybilna z DVI (Digital Visual Interface)*1, dzięki czemu telewizory i ekrany
z wejściem DVI mogą być podłączone przy użyciu przewodu-przejściówki HDMI-DVI. (Może to jednak nie działać w wypadku niektórych telewizorów i ekranów, skutkując brakiem obrazu).
Odbiornik AV stosuje HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), zatem jedynie urządzenia kompatybilne z HDCP
mogą wyświetlać obraz.
Interfejs HDMI odbiornika AV jest opracowany na podstawie następujących standardów.
Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio,
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD i Multichannel PCM
Odtwarzane formaty audio
Panel tylny
(Modele europejski, północnoamerykański, australijski i azjatycki)
a
Opracowany dla potrzeb telewizji cyfrowej, HDMI (High Definition Multimedia Interface) jest nowym standardem interfejsu
cyfrowego służącym do podłączania telewizorów, odtwarzaczy DVD/BD, set-top-boxów i innych urządzeń video. Dotychczas
wiele oddzielnych przewodów połączeń audio i video było koniecznych do połączeń urządzeń AV. Dzięki HDMI, pojedynczy
przewód może przenosić sygnały sterowania, video cyfrowego i do ośmiu kanałów audio cyfrowego (2-kanałowe PCM,
cyfrowe audio wielokanałowe i wielokanałowe PCM).
b
c
d
f
e
g
n PCM liniowy dwukanałowy (32–192 kHz, 16/20/24 bit)
n PCM liniowy wielokanałowy (7.1 kanałów, 32–192 kHz, 16/20/24 bit)
n Bitstream (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master
Audio)
Odtwarzacz DVD musi być również wyposażony w wyjście HDMI powyższych formatów audio.
Informacje o ochronie praw autorskich
Odbiornik AV jest kompatybilny z HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, systemem ochrony praw autorskich
sygnałów cyfrowych video. Inne urządzenia podłączone do odbiornika AV poprzez HDMI muszą również być kompatybilne
z HDCP.
*1 DVI (Digital Visual Interface): standard interfejsu wyświetlania cyfrowego opracowany przez DDWG*3 w 1999 roku.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): technologia szyfrowania video opracowana przez Intel dla HDMI/DVI. Jest ona opracowana w celu ochrony zawartości video i wymaga urządzenia kompatybilnego z HDCP w celu wyświetlania zaszyfrowanego video.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): otwarta grupa przemysłowa kierowana przez Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC,
i Silicon Image, której celem jest sprostanie wymaganiom przemysłu w kwestii specyfikacji połączeń wysoko wydajnych komputerów PC i
ekranów cyfrowych.
h
i
j
Uwaga
k
(Model tajwański)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Gniazda DIGITAL IN COAXIAL i OPTICAL
Gniazda COMPONENT VIDEO IN i OUT
Gniazda HDMI IN i OUT
Gniazdo FM ANTENNA i terminal AM ANTENNA
Gniazdo SUBWOOFER PRE OUT
Terminale SPEAKERS
(FRONT A, CENTER, SURROUND, FRONT B)
(7) Przewód zasilania (Modele europejski, północnoamerykański, australijski i azjatycki)
n Wiązka video HDMI jest kompatybilna z DVI (Digital Visual Interface), zatem telewizory i ekrany z wejściem DVI mogą
być podłączane przy użyciu przewodu przejściówki HDMI do DVI. (Pamiętaj o tym, że w połączeniach DVI przesyłany jest
jedynie sygnał video, należy zatem dokonać również oddzielnych połączeń audio). Należy zaznaczyć jednak, że poprawne działanie nie jest gwarantowane przy użyciu połączenie przy użyciu przewodu przejściówki. Ponadto, sygnały video z
komputera nie są kompatybilne z tym połączeniem.
n Sygnał audio HDMI (częstotliwość próbkowania, długość fali itp.) może podlegać ograniczeniom wynikającym z podłączonego urządzenia źródłowego. Jeśli jakość obrazu jest niska, lub gdy nie jest odtwarzany dźwięk z urządzenia połączonego
poprzez HDMI, sprawdź ustawienia tego urządzenia. Zapoznaj się z instrukcją obsługi podłączonego urządzenia w celu
uzyskania szczegółowych informacji na ten temat,
(8) Gniazdo
REMOTE CONTROL
(9) Gniazda kompozytowe video i analogowe audio
((BD/DVD IN, VCR/DVR IN and OUT, CBL/SAT
IN, GAME IN, TV/CD IN)
(10) Gniazda MONITOR OUT V
(11) AC INLET (modele tajwańskie)
Zapoznaj się z częścią „Podłączanie odbiornika AV”, aby
uzyskać informacje na temat połączeń (strony 10 do 16).
8
49
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
Charakterystyka USB
Pilot zdalnego sterowania
Wymagania dotyczące USB
Sterowanie odbiornikiem AV
n Masowe urządzenia magazynujące USB (nie zawsze
zagwarantowane)
n Urządzenia USB sformatowane w systemie plików FAT16
lub FAT32 są kompatybilne.
n Każdy z folderów może zawierać do 20000 plików muzycznych, a foldery mogą być złożone z maksymalnie 16
poziomów.
n Huby USB i urządzenia USB z funkcją hubu nie są kompatybilne.
a
FUNCTION O
Aby sterować odbiornikiem AV, naciśnij przycisk
RECEIVER, aby wybrać tryb sterowania odbiornikiem.
Front Panel
Możesz również użyć pilota zdalnego sterowania, aby
sterować odtwarzaczem Blu-ray/DVD, odtwarzaczem
1
2
34 56
CD i innymi urządzeniami.
Zapoznaj się z częścią „Wprowadzanie kodów zdalnego sterowania”, aby uzyskać więcej informacji na ten
temat (strona 40)
i
c
b
Odtwarzane formaty plików audio
j
W wypadku odtwarzania z urządzenia USB, odbiornik AV
obsługuje następujące formaty plików muzycznych.
Pliki o zmiennej prędkości przesyłu (VBR) są odtwarzane.
(Czas odtwarzania może nie być wyświetlany poprawnie).
g MP3
n Pliki MP3 muszą być w formacie MPEG-1/MPEG-2
Audio Layer o częstotliwości próbkowania 8 kHz,
11.025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, 32
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, i o prędkości przesyłu pomiędzy
8 kb/s a 320 kb/s. Niekompatybilne pliki nie kogą być
odtwarzane.
d
e
a
f
Numery stron znajdujące się w nawiasach wskazują strony,
na których można uzyskać informacje na temat działania
danego elementu.
c
k
(*) The unit can also be turned on by pressing these buttons.
(1) Przycisk/Q ON/STANDBY button
(strona 17)
1. I
(2) Przyciski Press to turn on the unit,SELECTOR unit into the
• REMOTE MODE/INPUT or to turn the
standby mode. (To completely shut down the unit,
(strony 18, 40 do 41)
you must unplug the AC power cord)
(3) Przycisk SP A/B (strona 26)
2. STANDBY indicator
(4) Przyciski This indicator lights up in red when the unit is in
• kursora 5/6/3/4 i przycisk ENTER
(5) Przycisk SETUP (stronaand turns off when the unit is active.
standby mode 29)
3. CD indicator
(6) Przyciski LISTENING MODE (strona 23)
• This indicator lights up
(7) Przycisk DIMMER (strona 27) in green when a CD is inserted.
4. BD indicator
(8) Przycisk DISPLAY (strona 27)
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
(9) Przycisk MUTING (strona 28)
inserted.
(10) Przyciski VOL 5/6 (strona 18)
5. DVD indicator
• This indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
(11) Przycisk RETURN
6. Infrared (strona 26)
(12) Przycisk HOME sensor window
• Receive signals from your remote control so that you
(13) Przycisk SLEEP (strona 26)
can control the unit from a distance.
d
l
m
g WMA
WMA jest skrótem od Windows Media Audio i jest technologią kompresji audio opracowaną przez Microsoft
Corporation. Audio może zostać zakodowane w formacie
WMA przy użyciu Windows Media® Player.
n Opcja ochrony praw autorskich plików WMA musi być
wyłączona.
n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 32
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz i o prędkości przesyłu pomiędzy
5 kb/s a 320 kb/s.
n Formaty WMA DRM/Pro/Voice nie są obsługiwane.
g
g Sterowanie tunerem
Rear Panel
Aby sterować tunerem odbiornika AV, naciśnij przycisk
AM lub FM.
e
u
v
w
x
g AAC (.aac/.m4a/.mp4/.3gp/.3g2/.AAC/.M4A/
.MP4/.3GP lub .3G2)
h
b
AAC jest skrótem formatu MPEG-4 Audio
n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 16
kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz i o
prędkości przesyłu pomiędzy 8 kb/s a 320 kb/s.
n
1
Przyciski kursora 5/6 (strona 20)
Przycisk D.TUN (strona 21)
Przycisk DISPLAY (strona 21)
Przycisk CH +/- (strona 21)
Przyciski numeryczne (strona 21)
2
3
9 10
g FLAC
FLAC jest formatem pliku o bezstratnej kompresji danych
audio
1. AC INLET terminal
• Use to connect the AC outlet with the AC cord.
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
• Use to connect an AV receiver / amplifier, Dolby
Digital / DTS decoder or other device with a digital
audio optical/coaxial input jack with a digital audio
optical/coaxial cable.
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks
• Use to connect a TV or AV receiver with component
video inputs with an RCA component video cable.
4. VIDEO OUTPUT (VIDEO) jack
• Use to connect a TV, an AV receiver or other device
with an RCA video cable.
5. IR IN jack
• A commercially available IR receiver can be
connected to the IR IN jack, allowing you to control
the BD player when it’s out of sight, for example,
installed in a cabinet.
n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 32
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz. Niekompatybilne pliki nie kogą
być odtwarzane.
n Kwantyzacja bitów:16 bitów, 24 bity.
48
9
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
10
Podłączanie odbiornika AV
Wskazówki dotyczące połączeń i ścieżka sygnału video
Odbiornik AV jest wyposażony wiele formatów połączeń, dzięki czemu jest kompatybilny z szeroką gamą urządzeń AV. Wybór
formatu połączeń zależny jest od tego, w jakie formaty wyposażone jest podłączane urządzenie. Skorzystaj z informacji
przedstawionych poniżej dokonując wyboru połączeń.
Podłączanie twoich głośników
Podłączanie przewodów głośnikowych
Tabela przedstawiona poniżej informuje o tym, jakie przewody powinny być podłączone do poszczególnych par terminali.
Surround
prawy
Surround
lewy
Menu ekranowe ustawień pojawiają się jedynie na ekranie telewizora podłączonego do HDMI OUT. Jeśli twój telewizor jest podłączony do MONITOR OUT V lub COMPONENT VIDEO OUT, użyj wyświetlacza odbiornika AV, gdy
dokonujesz zmiany ustawień.
Uwaga
Ekranowe menu ustawień są wyświetlane gdy:
n
n
Brak jest wejścia video lub
Wejście video jest w formacie 480p, 576p, 720p, 1080i lub 1080p.
Formaty połączeń video
Tabela przepływu sygnału video
Urządzenia video mogą być podłączone do odbiornika AV
przy użyciu jednego z następujących formatów połączeń
video: kompozytowego video, komponentowego video lub
HDMI, każdy następny oferujący wyższą jakość obrazu.
Gdy dokonujesz wyboru formatu połączeń, pamiętaj o tym,
że odbiornik AV nie konwertuje formatów zatem jedynie
wyjścia tego samego formatu co wejścia będą przesyłały
sygnał.
Odtwarzacz Blu-ray/DVD itp.
Kompozytowy
Komponentowy
IN
Odbiornik AV
MONITOR OUT
Kompozytowy
Komponentowy
Telewizor, projektor itp.
Przedni
prawy B
Przedni
lewy B
Przedni
prawy A
Głośniki B
Centralny
Głośniki A
g Zaciskowe terminale głośnikowe
Usuń od 10 do 12 mm izolacji z końców przewodów głośnikowych, a następnie skręć je mocno, w sposób przedstawiony obok.
10 do 12 mm
Przedni
lewy A
Formaty połączeń audio
Tabela przepływu sygnału audio
Urządzenia audio mogą być podłączone do odbiornika AV
przy użyciu jednego z następujących formatów połączeń
audio: analogowego, optycznego, koaksjalnego i HDMI.
Gdy dokonujesz wyboru formatu, weź pod uwagę fakt, że
odbiornik AV nie konwertuje formatów cyfrowych na analogowe i vice versa. Przykładowo, sygnały audio podłączone
do wejścia optycznego lub koaksjalnego nie są przesyłane
do wyjścia analogowego VCR/DVR OUT.
Odtwarzacz Blu-ray/DVD itp.
Analogowy
Optyczny
Koaksjalny
IN
Odbiornik AV
*1
*1
*1
OUT
Analogowy
Jeśli sygnały występują w więcej niż jednym wejściu, wejścia będą wybierane automatycznie w następującej kolejności pierwszeństwa: HDMI, cyfrowe, analogowe.
*1 *2
Telewizor, projektor itp.
*1 Zależne od ustawienia „Audio TV Out” (strona 35).
*2 Ustawienie to jest dostępne, gdy w ustawieniu „Audio
Return Ch” wybrana jest opcja „Auto” (strona 35), wybrany jest selektor wejścia TV/CD i twój telewizor obsługuje
funkcję ARC.
10
47
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
Konfiguracja głośników
g Następujące ustawienia mogą zostać dokonane dla
wejść kompozytowych video
Należy użyć przycisków na urządzeniu, aby dokonać
tych ustawień.
W wypadku odbiornika AV, naciśnij przycisk wyboru źródła wejścia, które chcesz ustawić i naciśnij jednocześnie.
przycisk SETUP. Przytrzymując przycisk wyboru wejścia,
naciśnij przycisk SETUP, aż na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „Video ATT:ON”. Zwolnij następnie przycisk.
Aby reaktywować ustawienie, powtórz powyższą procedurę, aby ba wyświetlaczu pojawiło się „Video ATT:OFF”,
a następnie zwolnij oba przyciski.
Tabela przedstawiona poniżej informuje o tym, jakie kanały powinny być użyte w zależności od ilości głośników, które posiadasz.
Niezależnie od tego, ilu głośników używasz, zalecane jest
podłączenie aktywnego subwoofera w celu uzyskania mocnych dźwięków basowych.
Aby twój system dźwięku surround działał jak najlepiej,
musisz dokonać ustawień głośnikowych (strona 31)
FUNCTION OVERVIEW
FUNCTION OVERVIEW
n Video Attenuation
Front Panel
Ustawienie to może zostać dokonane w stosunku do
wejść BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAMEFront Panel
lub AUX.
Jeśli posiadasz konsolę go gier1
podłączoną 2 wejścia4 5 6
do
3
kompozytowego video, a obraz nie jest zbyt wyraźny,
1
możesz osłabić wzmocnienie.
Video ATT:OFF: (domyślne).
Video ATT:ON: wzmocnienie jest osłabione o 2 dB.
2
7
Ilość głośników:
Głośniki przednie
2
a
Głośnik centralny
3
4
5
a
a
a
a
a
a
Głośniki surround
a
Oznaczenia przewodów głośnikowych
8 9* 10 11 12 13* 14
Terminale głośnikowe
34 56
7
8 9* 10 11 12 13* 14 ich identyfikacji. są oznaczone kolorami w celu ułatwienia
Terminal głośnikowy
Kolor
Przedni lewy
Biały
Przedni prawy
g Jeśli obraz na ekranie twojego telewizora/monitora
Czerwony
Zielony
podłączonego do wyjścia HDMI OUT jest niestabilny,
Centralny
spróbuj wyłączyć funkcję DeepColor
Niebieski
Surround lewy
Aby wyłączyć(*) The unit can also be turned on by jednocześnie
funkcj DeepColor, naciśnij pressing these buttons.
Szary
Surround prawy
7. Disc tray
(*)
ON /STANDBY na odbiorniku AV.
przyciski SETUP Ii/Q ON/STANDBY button The unit can also be turned on by pressing these buttons.
1.
• Place a disc when opening the disc tray.
7. Disc tray
ON /
Naciskając przyciskPress to turn on theprzycisk/Q turn the unit into the
Dołączone oznaczenia głośnikowe są również oznaczone
1. I
• CBL/SAT, naciśnij unit, or to ON/STANDBY button
8. Display
• Place a disc when opening the disc tray. i powinieneś przyczepić je do dodatniej (+) końkolorami
STANDBY, aż „Off” pojawimode. (To completely shut downon the unit, or to turn the unit into the
standby się na wyświetlaczu. Aby turn the unit,
• Press to
• Refer to “Front Panel Display” on page 13.
8. Display
cówki przewodu głośnikowego, zgodnie z powyższą tabelą.
ponownie włczyć funkcję DeepColor, the AC power cord)mode. (To completely shut down the unit,
proceyou must unplug dokonaj tejstandby
9. A (open/close) button*
• Refer to “Front Panel Display” on page 13.
Jedyne, czego będziesz musiał potem dokonać to przypodury, aż „On” 2. STANDBY indicator
pojawi się na wyświetlaczu, a następnie unplug the AC power cord)
you must
• Press to open or close9. A (open/close) button*
the disc tray.
rządkować kolor oznaczenia przewodu głośnikowego do
zwolnij przyciski. • This indicator lights up 2. red when the unit is in
in STANDBY indicator
10. SD CARD slot
• Press to open or close the disc tray.
odpowiedniego terminalu głośnikowego.
standby mode and turns off when the unitlights up in red when the unit is in
• This indicator is active.
• Insert an SD Memory Card,SD CARD back the
10. and play slot
3. CD indicator
standby mode and turns off when the unit isin it.
contents active.
• Insert an SD Memory Card, and play back the
3. CD indicator
• This indicator lights up in green when a CD is inserted. 11. F (pause) button
contents in it.
4. BD indicator
• This indicator lights up in green when a CD is inserted. 11. F (pause) button
Odbiornik AV stosuje mikrokomputer do przetwarzania
• Press to pause playback.
• This zaawansowanych in BD indicator
dźwięku i wykonywania indicator lights up 4. blue when a Blu-ray Disc is
funkcji. W
12. C (stop) button
• Press to pause playback.
inserted.
This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
bardzo rzadkich sytuacjach może ono działać •niepo• Press to stop playback. C (stop) button
12.
Ostrzeżenia dotyczące podłączania głośników
5. zakłóceń zewnętrznych lub działania
inserted.
prawnie z powodu DVD indicator
13. B (play) button*
• Press to stop playback.
• This W takim wypadku in5. DVD when a DVD is inserted.
indicator lights up odłącz urząorange indicator
sił elektrostatycznych itp.
• Press to start or resume playback. button*
13. B (play)
Zapoznaj się z informacjami przedstawionymi poniżej, zanim
6. Infrared sensor window
This indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
dzenie od zasilania sieciowego, odczekaj około• pięciu
14. H/G (skip down/up) buttons to start or resume playback.
• Press
przystąpisz do podłączania głośników:
Receive do zasilania. 6. Infrared sensor window
• Press to skip to the previous or next(skip / chapter / buttons
sekund i podłącz je •ponowniesignals from your remote control so that you
14. H/G title down/up)
can control the unit from a •distance. signals from your remote control file.
Receive
track / so that you
n title / chapter /
• Press to skip to the previous or nextMożesz podłączyć głośniki, których impedancja zawiecan control the unit from a distance.
ra się w przedziale pomiędzy 6 i 16 Ω. Jeśli podłątrack / file.
czysz głośniki o mniejszej impedancji i będziesz używał
wzmacniacz z wysokim poziomem głośności przez
dłuższy czas, wbudowany układ ochronny może zostać
aktywowany.
2
3
4 5 67
8
n Odłącz przewód zasilania z gniazda zasilania siecio1
2
3
4 5 67
8
wego, zanim przystąpisz do dokonywania jakichkolwiek
połączeń.
n Zapoznaj się z instrukcjami obsługi dołączonymi do
twoich głośników.
n Zwracaj szczególną uwagę na polaryzację przewodów
Zanim odłączysz przewód zasilania, przełącz odbiornik
głośnikowych. Innymi słowy, zawsze łącz terminale
AV w tryb czuwania.
dodatnie (+) z terminalami dodatnimi (+) i terminale
ujemne (-) z terminalami ujemnymi (-). Jeśli pomylisz
9 10
się w połączeniach, dźwięk będzie brzmiał nienaturalnie.
1. AC INLET terminal
6. IR OUT jack 9 10
n Zbyt długie lub zbyt cienkie przewody mogą mieć wpływ
• A commercially available IR emitter can be
1. AC INLET terminal
6. IR OUT jack
• Use to connect the AC outlet with the AC cord.
na jakość dźwięku. Należy unikać takich przewodów.
connected to
• A commercially available IR emitter can be
• Use to connect the AC outlet with the AC cord. the IR OUT jack to pass IR (infrared)
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
n IR (infrared)
remote control signals alongconnected to the IR OUT jack to pass Zwracaj uwagę na to, żeby nie dopuścić do spięcia
to other components.
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
• Use to connect an AV receiver / amplifier, Dolby
7. amplifier, CONNECTOR (RS-232)
remote control signals along to otherpomiędzy przewodami dodatnimi a ujemnymi. Może to
components.
• Use to connect digital
Digital / DTS decoder or other device with a an AV receiver /CONTROL Dolby
uszkodzić odbiornik AV.
• This bidirectional
7. CONTROL CONNECTOR (RS-232)
Digital / DTS decoder or
audio optical/coaxial input jack with a digital audio other device with a digital RS-232 port can be connected to an
external controller.
• This bidirectional RS-232 port can n connected to an metalowy rdzeń przewodu nie stykał
be Uważaj na to, aby
audio optical/coaxial input jack with a digital audio
optical/coaxial cable.
się z panelem tylnym odbiornika AV. Może to uszkodzić
8. AUDIO OUTPUT (ANALOG) jacks
external controller.
optical/coaxial cable.
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks
odbiornik AV.
• Use to connect a TV, an8. AUDIO OUTPUT (ANALOG) jacks
AV receiver / amplifier or
Firma Onkyo nie jest odpowiedzialna za szkody (takie jak
Rear Panel
koszty wypożyczenia płyty CD) wynikające z nieudanych
Rear Panel
nagrań spowodowanych wadliwym działaniem urządze1
nia. Zanim nagrasz ważne dane, sprawdź, czy materiał
będzie nagrany poprawnie.
Firma EIC nie jest odpowiedzialna za ewentualne błędy
znajdujące się w instrukcji obsługi.
IR
IN
IR
n Nigdy nie podłączaj więcej niż jednego przewodu do
jednego terminalu głośnikowego. Może to uszkodzić
odbiornik AV.
n Nie podłączaj jednego głośnika do więcej niż jednej
pary terminali głośnikowych.
Podłączanie aktywnego subwoofera
Aby znaleźć najlepsze miejsce dla twojego subwoofera,
podczas odtwarzania filmu lub muzyki z dobrymi dźwiękami
basowymi, wypróbuj różne miejsca ustawienia subwoofera
w pomieszczeniu i wybierz to, w którym uzyskuje się najbardziej satysfakcjonujące wyniki.
Rada
n Jeśli twój subwoofer nie jest aktywny i używasz wzmacniacz
zewnętrzny, podłącz gniazdo pre out subwoofera z wejściem
wzmacniacza.
LINE INPUT
LINE INPUT
Aktywny subwoofer
IN
RS232
RS232
Róg
1/3 długości
ściany
3. receiver with component
• Use to connect a TV or AV VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks
other device with an RCA audio cable.
• Use to connect a TV, an AV receiver / amplifier or
• Use to connect cable.
video inputs with an RCA component video a TV or AV receiver with component
9. ETHERNET terminal
other device with an RCA audio cable.
4. VIDEO OUTPUT (VIDEO) jack video inputs with an RCA component video cable.
• Use to connect a telecommunicationsterminal
9. ETHERNET equipment
• Use to connect a TV, an4. VIDEO OUTPUT (VIDEO) jack
AV receiver or46
other device
11
with LAN cable.
• Use to connect a telecommunications equipment
with an RCA video cable. • Use to connect a TV, an AV receiver orOUT jack
10.HDMI other device
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwawith LAN cable.
with an RCA video cable.
5. IR IN jack
rancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
• Use to connect a TV, an AV receiver /OUT jackor other
10.HDMI amplifier
5. IR IN jack
• A commercially available IR receiver can be
device with an HDMI compatible port connectHDMIan AV receiver /prawna: Art.or other o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
• Use to with an a TV, cable.
amplifier 78 ustawy
connected to the IR IN jack,• allowing you to control IR receiver can be
A commercially available
TX-SR606_Fr,Es.book Page 4 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM
TX-SR606_Fr,Es.book Page 4 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM
g Nie pojawiają się menu ekranowe
Informacje o połączeniach AV
Sprawdź, czy wybrane jest wejście telewizora, do którego
podłączony jest odbiornik AV.
Ilustracja połączeń z urządzeniami AV
Inne przewody
: Video i audio
Przewód HDMI
: Video i audio
: Audio
Odbiornik AV
Gdy odbiornik AV nie jest podłączony do telewizora przy
użyciu HDMI, menu ekranowe nie są wyświetlane.
Aby sterować urządzeniami Onkyo podłączonymi przy 40
, wyceluj pilot w sensor zdalnego sterowania
użyciu
odbiornika AV. Pamiętaj o tym, żeby wprowadzić najpierw
odpowiedni kod zdalnego sterowania
-
Aby sterować urządzeniami Onkyo nie podłączonymi przy 40
użyciu
, wyceluj pilot w sensor zdalnego sterowania
tych urządzeń. Pamiętaj o tym, żeby wprowadzić najpierw
odpowiedni kod zdalnego sterowania
Tuner
g Słyszalne są zakłócenia dźwięku i świszczenia podczas odbioru stacji FM lub nie świeci się wskaźnik FM STEREO
Odbiornik AV
Zmień pozycję anteny.
Nagrywanie
-
g Nie można nagrywać
Oddal odbiornik AV jak najdalej od komputera lub telewi- zora.
Zmień pozycję anteny.
Telewizor,
projektor itp.
Odtwarzacz
Blu-ray, DVD
Konsola do
gier
Telewizor,
projektor itp.
Odtwarzacz
Blu-ray, DVD
n Zanim przystąpisz do dokonywania połączeń, zapoznaj się z instrukcjami obsługi podłączanych urządzeń AV.
n Nie podłączaj przewodu zasilania, zanim nie dokonasz i nie sprawdzisz wszystkich połączeń.
n Dociśnij do końca wtyki, aby dokonać dobrych połączeń (niedokładne połączenia mogą skutkować
zniekształceniami lub wadliwym działaniem).
n Aby zapobiec interferencjom, przewody połączeń audio powinny być poprowadzone z dala od przewodów zasilania i głośnikowych.
Konsola do
gier
Sygnał
Przewód
Video i
audio
HDMI
Dobrze!
Video
Komponentowy
video
Zielony
PB
PR
Kompozytowy
video
Audio
Żółty
V
Cyfrowy
optyczny audio
OPTICAL
Pomarańczowy
Cyfrowy
koaksjalny audio
HDMI
Analogowy audio
(RCA)
W połączeniach HDMI przesyłany jest cyfrowy sygnał video
i audio. Odbiornik AV jest zgodny ze standardem HDMI.
W połączeniu komponentowym video rozdzielany jest
sygnały luminancji (Y) i różnicy kolorów (PR, PB), zapewniaNiebieski jąc najwyższą jakość obrazu. (W wypadku niektórych producentów telewizorów, oznaczenia gniazd komponentowych
Czerwony video nieznacznie się różnią).
Y
L
R
Połączenie kompozytowe video jest powszechnie stosowane w
telewizorach, magnetowidach i innych urządzeń video.
Połączenie to umożliwia korzystanie z dźwięku cyfrowego,
takiego jak PCM* lub Dolby Digital. Jakość dźwięku jest
taka sama jak w wypadku połączenia koaksjalnego.
Połączenie to umożliwia korzystanie z dźwięku cyfrowego,
takiego jak PCM* lub Dolby Digital. Jakość dźwięku jest
taka sama jak w wypadku połączenia optycznego.
Biały
Połączenia analogowe audio (RCA) przesyłają dźwięk analogowy.
Czerwony
* Dostępne częstotliwości próbkowania dla sygnału wejścia PCM to 32/44.1/48/88.2/96 kHz. W wypadku połączeń HDMI,
dostępne są również częstotliwości 176.4/192 kHz.
Uwaga
n Odbiornik AV nie obsługuje połączeń SCART.
n Cyfrowe gniazda optyczne urządzenia wyposażone są w nakrywki zapadkowe, które otwierają się, gdy wkładany jest wtyk
optyczny i zamykają się, gdy wtyk ten jest wyjmowany. Dokładnie wciśnij wtyki.
Ostrzeżenie
n Aby zapobiec uszkodzeniu nakładki zapadkowej, trzymaj prosto wtyk, gdy wkładasz go lub wyjmujesz z gniazda.
12
Samochody i samoloty mogą powodować zakłócenia.
-
Sygnał radiowy może być osłabiony przez grube ściany.
-
Odtwarzanie z urządzenia USB
g Nie można odtwarzać plików muzycznych z urządzenia USB
Sprawdź, czy urządzenie USB jest podłączone poprawnie. Odbiornik AV jest kompatybilny z urządzeniami USB speł- 48
niającymi standardy klasy masowego urządzenia magazynującego USB. Jednakże, odtwarzanie może nie być
możliwe w wypadku niektórych urządzeń USB, nawet jeśli
są one zgodne ze standardem klasy masowego urządzenia
magazynującego USB.
Pilot zdalnego sterowania
g Pilot nie działa
Źle!
Opis
HDMI
By zapobiec zapętleniu sygnałów i uszkodzenia odbior- nika AV, sygnały wejścia nie są przesyłane do wyjść o tej
samej nazwie (np. VCR/DVR IN do VCR/DVR OUT).
Zakłócenia mogą być słyszalne, gdy używasz pilota pod- 21
czas odbioru stacji AM.
Jeśli nic nie może poprawić odbioru, zainstaluj antenę zewnętrzną.
Przewody i złącza AV
Gniazdo
Sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście na urządze- niu nagrywającym.
Zanim zaczniesz sterować tym urządzeniem, naciśnij
przycisk RECEIVER.
-
4
Sprawdź, czy baterie są zainstalowane z zachowaniem
polaryzacji.
Zainstaluj nowe baterie. Nie mieszaj różnych typów baterii 4
oraz starych i nowych baterii.
Sprawdź, czy pilot nie znajduje się zbyt daleko od
odbiornika AV, i czy pomiędzy pilotem a sensorem
zdalnego sterowania odbiornika AV nie znajduje się jakaś
przeszkoda
-
Jeśli odbiornik AV jest zainstalowany w szafce ze szklanymi kolorowymi drzwiczkami, pilot może nie działać poprawnie, gdy drzwiczki są zamknięte.
-
Sprawdź, czy wybrałeś odpowiedni tryb zdalnego
sterowania
9, 41
Sprawdź, czy wprowadziłeś odpowiedni kod zdalnego
sterowania.
40
Sprawdź, czy kody ID odbiornika i pilota są identyczne.
Inne
4
Sprawdź, czy odbiornik AV nie jest narażony na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub inwertowanych świateł
fluorescencyjnych. Jeśli to konieczne, zmień jego pozycję.
Nie można odtwarzać z urządzeń pamięci USB z funkcją 20
zabezpieczeń.
34
g Pobór mocy w trybie czuwania.
W następujących wypadkach pobór mocy w trybie czuwa- 35
nia może osiągnąć maksymalnie 50W:
-. W parametrze „HDMI Ctrl(RIHD)” wybrano opcję
„On”. (W zależności od statusu telewizora, odbiornik
AV przełączy się jak zwykle w tryb czuwania).
g Dźwięk zmienia się po podłączeniu słuchawek
Gdy podłączysz słuchawki, tryb odtwarzania zmienia się na Stereo, chyba że jest już ustawiony na Stereo, Mono
lub Direct.
g Jak zmienić język źródła multiplex?
g Nie można sterować innymi urządzeniami
Jeśli jest to urządzenie Onkyo, sprawdź, czy przewód
i przewód analogowy audio są podłączone poprawnie wystarcza.
nie. Podłączenie jedynie przewodu
Sprawdź, czy wybrałeś odpowiedni tryb zdalnego
sterowania.
W menu „Audio Adjust” zmień ustawienie „Multiple” na 32
„Main” lub „Sub”.
16
9, 41
g Funkcje
nie działają
Aby użyć systemu sterowania
, należy dokonać 15
i połączeń analogowych audio (RCA)
połączeń
pomiędzy odbiornikiem AV i urządzeniem, nawet jeśli są
one połączone cyfrowo.
Jeśli do gniazd TV/CD IN podłączyłeś magnetofon, lub gdy do 27
gniazd TV/CD IN lub GAME IN lub VCR/DVR IN podłączyłeś
stację dokującą RI, aby pilot działał poprawnie, musisz zmienić typ komunikatu o źródle wyświetlanego na wyświetlaczu.
Jeśli nie możesz sterować pilotem, wprowadź odpowiedni 40
kod zdalnego sterowania.
45
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
Przewód audio może odbierać interferencje. Spróbuj po- prowadzić go inaczej.
g Jedynie głośniki przednie emitują dźwięk
Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Stereo lub Mono, jedy- 24
nie głośniki przednie i subwoofer emitują dźwięk.
g Funkcja Late Night nie działa
31
Sprawdź konfigurację głośnikową.
Podłączanie urządzeń przy użyciu HDMI
Sprawdź, czy materiał źródłowy jest w formacie Dolby Di- 36
gital, Dolby Digital Plus i Dolby TrueHD.
g Jedynie głośnik centralny emituje dźwięk
g Informacje o sygnałach DTS
Jeśli stosujesz tryb odtwarzania Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic II Music lub Dolby Pro Logic II ze źródłem
mono, takim jak stacja radiowa AM, lub monofoniczny
program telewizyjny, dźwięk skoncentrowany jest w głośniku centralnym.
Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie.
31
g Głośniki surround nie emitują dźwięku
Gdy wybrany jest tryb odtwarzania T-D (Theater-Dimen- 24
sional), Stereo lub Mono, głośniki surround nie emitują
dźwięku.
31
g Głośnik centralny nie emituje dźwięku
Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Stereo lub Mono, gło- 24
śnik centralny nie odtwarza dźwięku.
31
Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie.
Odtwarzacz
Blu-ray, DVD
Połącz twoje urządzenie z odpowiednim gniazdem. Domyślne przypisania wejścia przedstawione są poniżej.
a: przypisanie może zostać zmienione (strona 30).
Gniazdo
Urządzenia
Wejście
HDMI IN1
HDMI IN2
HDMI IN3
Wyjście
HDMI OUT
Przypisywalne
Odtwarzacz Blu-ray/DVD
Tuner satelitarny/kablowy, set-top box itp.
Konsola do gier
Telewizor, projektor itp.
a
a
a
Zapoznaj się również z częściami: i
n „Wskazówki dotyczące połączeń oraz ścieżka sygnału video (strona 47)
n „Informacje o HDMI” (strona 49)
n „Używanie telewizora, odtwarzacza lub nagrywarki kompatybilnych z RIHD” (strona 50)
Podczas odtwarzania materiału DTS, używanie funkcji pauzy, przewijania do przodu i do tyłu na odtwarzaczu
DVD może spowodować, że słyszalne będą krótkie ostre
zakłócenia. Nie jest to wadliwym działaniem urządzenia.
g Funkcja kanału zwrotnego audio (ARC)
g Subwoofer nie emituje dźwięku
g Początek audio odbieranego poprzez HDMI IN nie jest słyszalny
Subwoofer nie emituje dźwięku, gdy włączone są jedynie 26
głośniki B. Włącz głośniki A.
Gdy odtwarzasz materiał źródłowy nie zawierający in- formacji kanału LFE, subwoofer nie emituje żadnego
dźwięku.
Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie.
Telewizor,
projektor itp.
Tuner satelitarny,
kablowy, set-top box itp.
W wypadku niektórych odtwarzaczy CD i LD, może się okazać niemożliwe poprawne odtwarzanie materiału DTS,
nawet jeśli twój odtwarzacz jest podłączony do wejścia cyfrowego odbiornika AV. Spowodowane jest to zazwyczaj tym,
że sygnał bitstream DTS został przetworzony (np. zostały
zmodyfikowane takie parametry jak: poziom wyjścia, częstotliwość próbkowania lub pasmo przenoszenia), a odbiornik
AV nie rozpoznaje tego sygnału jako prawdziwego sygnału
DTS. W takiej sytuacji, mogą być słyszalne zakłócenia.
W zależności od źródła i aktualnie wybranego trybu od- 23-24
twarzania, głośniki surround mogą nie emitować wiele
dźwięku. Spróbuj zastosować inny tryb odtwarzania.
Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie.
Konsola do
gier
Gdy kończy się odtwarzanie materiału DTS i przesyłanie sygnału bitstream DTS zostaje zakończone, odbiornik AV
pozostaje w trybie odtwarzania DTS i świeci się wskaźnik
DTS. Służy to zapobieżeniu zakłóceniom, gdy włączysz
funkcję pauzy, przewijania do przodu lub do tyłu na odtwarzaczu. Jeśli przełączysz twój odtwarzacz z DTS na PCM,
w związku z tym, że odbiornik AV nie przełącza natychmiast formatów, możesz nie słyszeć żadnych dźwięków.
W takim razie, zastopuj odtwarzacz na około 3 sekundy,
po czym wznów odtwarzanie.
Jako że rozpoznanie formatu w sygnale HDMI zajmuje więcej czasu, niż w wypadku innych cyfrowych sygnałów
audio, odtwarzanie audio może nie rozpocząć się od razu.
31
Rada
Video
g Dźwięk niektórych formatów sygnału nie jest odtwarzany
g Brak obrazu
Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego audio podłączonego urzą- dzenia. W wypadku niektórych konsoli do gier, takich jak te, które
mogą odtwarzać płyty DVD, ustawieniem domyślnym jest OFF.
Sprawdź, czy wszystkie wtyki połączeń video są dokład- 12
nie wciśnięte
Sprawdź, czy wszystkie urządzenia video są podłączone 13, 15
poprawnie
W wypadku niektórych płyt DVD-Video, może się okazać konieczne wybranie formatu audio z menu.
W wypadku niektórych sygnałów wejścia, niektóre tryby 23-24
odtwarzania nie mogą być wybrane.
Jeśli źródło video jest podłączone do wejścia komponen- 14, 30
towego video, musisz przypisać to wejście do selektora
wejścia, a twój telewizor musi być podłączony do COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
g Nie można uzyskać odtwarzania 5.1-kanałowego
Jeśli źródło video jest podłączone do wejścia kompozyto- 14
wego video, twój telewizor musi być podłączony do odpowiedniego wyjścia kompozytowego video.
Gdy włączone są głośniki B, odtwarzanie z głośników A 26
zredukowane jest do odtwarzania 2.1-kanałowego.
Nie zawsze można wybrać wszystkie tryby odtwarzania, 23-24
w zależności od ilości podłączonych głośników.
Jeśli źródło video jest podłączone do wejścia HDMI, mu- 13, 30
sisz przypisać to wejście do selektora wejścia, a twój telewizor musi być podłączony do HDMI OUT.
g Poziom głośności nie może być ustawiony
Funkcja kanału zwrotnego audio (ARC) umożliwia telewizorowi kompatybilnemu z HDMI przesyłanie sygnału audio do HDMI
OUT odbiornika AV (strona 35).
n Aby użyć funkcję ARC, musisz wybrać selektor wejścia TV/CD, twój telewizor musi obsługiwać funkcję ARC, a w ustawieniu „HDMI Ctrl(RIHD)” wybrana powinna zostać opcja „On” (strona 35)
n Aby odtwarzać dźwięk odbierany przez gniazda HDMI IN poprzez głośniki twojego telewizora
- W ustawieniu „HDMI Ctrl(RIHD)” wybierz opcję „On” dla telewizora kompatybilnego z
.
- W ustawieniu „Audio TV Out” wybierz opcję „On” (strona 35), gdy telewizor nie jest kompatybilny z
lub gdy w ustawieniu „HDMI
Ctrl(RIHD)” wybrano opcję „Off”.
- Ustaw wyjście audio HDMI odtwarzacza Blu-ray/DVD na PCM.
- Aby słuchać dźwięku z telewizora przy użyciu odbiornika AV, zapoznaj się z częścią „Podłączanie twoich urządzeń” (strona 14).
Uwaga
n Podczas słuchania z urządzenia HDMI przy użyciu odbiornika AV, dokonaj takich ustawień urządzenia HDMI, aby jego video było wyświetlane na ekranie telewizora (w wypadku telewizora, wybierz wejścia urządzenia HDMI podłączonego do odbiornika AV). Jeśli telewizor jest
wyłączony lub wybrane jest inne źródło wejścia telewizora, żaden dźwięk może nie być odtwarzany przez odbiornik AV lub dźwięk może
zostać przerwany.
n Gdy w ustawieniu „Audio TV Out” wybrano opcję „On” (strona 35), aby emitować dźwięk przy użyciu głośników telewizora, gdy użyjesz
regulacji głośności odbiornika AV, dźwięk będzie emitowany również przez głośniki odbiornika AV. Gdy w ustawieniu „HDMI Ctrl(RIHD)”
, jeśli zwiększysz
wybrano opcję „On” (strona 35) i gdy słuchasz przy użyciu głośników twojego telewizora kompatybilnego z
poziom głośności odbiornika AV, dźwięk będzie emitowany przez głośniki podłączone do odbiornika AV, podczas gdy głośniki telewizora
będą wyciszone. Aby wyłączyć emitowanie dźwięku przez głośniki podłączone do odbiornika AV, dokonaj zmiany tego ustawienia, zmień
ustawienia twojego telewizora lub zmniejsz poziom głośności odbiornika AV.
Sprawdź, czy wybrane jest wejście telewizora, do którego 50
podłączony jest odbiornik AV.
Gdy poziomy wszystkich głośników zostały wyregulowa- 32
ne, maksymalna możliwa głośność może być zredukowana.
g Nie jest odtwarzany obraz ze źródła podłączonego do HDMI
IN
g Słyszalne są zakłócenia
Poprawne działanie połączenia nie jest zagwarantowane
w wypadku użycia przejściówki HDMI-DVI. Ponadto sygnały z komputera nie są obsługiwane
Używanie zacisków mocujących razem przewody audio, głośnikowe i zasilania może pogorszyć jakość odtwarzanego dźwięku. Nie łącz zatem ze sobą tych przewodów.
44
50
13
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
FUNCTION OVERVIEW
Front Panel
Rozwiązywanie problemów
Podłączanie urządzeń zewnętrznych
Connecting Your Components
Menu ekranowe ustawień pojawiają only on a TV that is connected to podłączonego doIf yourOUT.is connected to
The on-screen setup menus appear się jedynie na ekranie telewizora the HDMI OUT. HDMI TV Jeśli twój telewizor jest podłączony do MONITOR OUT V lub COMPONENT VIDEO OUT, użyj wyświetlacza odbiornika AV, gdy
the MONITOR OUT V or the COMPONENT VIDEO OUT, use the AV receiver’s display when changing settings.
dokonujesz zmiany ustawień.
D
A BC
E
Components Urządzenia
A
Jack
Gniazdo
AUX INPUT
B
USB, AUX INPUT VIDEO*1
USB*2
iPod/iPhone, odtwarzacz MP3, USB flash drive
iPod/iPhone, MP3 player,pamięćflashUSB
D
DIGITAL IN
Assignable
Przypisywalne
AUDIO L/R
F
✔
a
Odtwarzacz Blu-ray/DVD
Blu-ray Disc/DVD player
IN 1 (BD/DVD)
Odtwarzacz Blu-ray/DVD, stacja dokująca
Blu-ray Disc/DVD player, RI dock RI
✔
a
IN 2 (CBL/SAT)
Tuner satelitarny, set-top box, box itp, stacja dokująca RI itp. ✔
Satellite/cable kablowy, set-top RI dock, etc.
a
Telewizor, projektor itp.
TV, projector, etc.
Telewizor, projektor itp.
TV, projector, etc.
Odtwarzacz Blu-ray/DVD
Blu-ray Disc/DVD player
VCR/DVR IN
Magnetowid, recorder/Digital Video Recorder,
VCR, DVD nagrywarka DVD/cyfrowa nagrywarka video,
stacja dokująca RI
RI dock
Tuner satelitarny, set-top set-top box
Satellite/cable kablowy, box, etc. itp.
GAME IN
Game console, stacja dokująca RI
Konsola do gier, RI dock
TV/CD IN
Telewizor, odtwarzacz CD, tape deck, MD, CD-R,
TV, CD player, cassettemagnetofon, MD, CD-R, gramofon*3, stacja , RI dock
Turntable*3dokująca RI
*1 Gdy wybrane jest is selected, you can odbierać na wejściu sygnały AUX INPUT VIDEO jack. Video signals input from AUX
*1 When USB inputwejście USB, możeszinput video signals from the odbierane przez gniazdo AUX INPUT VIDEO. Sygnały video odbierane przez AUX will be output from the MONITOR OUT jack.
INPUT VIDEO INPUT VIDEO będą przesyłane do gniazda wyjścia MONITOR OUT.
*2 Nie podłączaj portu USB odbiornika AV portem
nie może być odtwarzana przez odbiornik AV w
*2 Do not connect the AV receiver’s USBzport to a USB komputera Muzyka z komputeraon your computer cannot be played through the
USB port on your computer. Music
ten sposób.
*3 AV receiver in this way.z wbudowanym przedwzmacniaczem gramofonowym. Jeśli twój gramofon (MM) nie jest wyposażony w przedPodłącz gramofon (MM)
*3 Connect a turntable (MM) that has a phono preamp built-in.dostępnyturntable (MM)
wzmacniacz, musisz zakupić przedwzmacniacz gramofonowy If your na rynku.
doesn’t have it, you’ll need a commercially
Jeśli twój phono preamp.
available gramofon wyposażony jest w wkładkę z ruchomą cewką (MC), musisz zakupić wzmacniacz MC typu head lub transformator MC
oraz przedwzmacniacz gramofonowy. Zapoznaj cartridge, you’ll need a commercially available MC head amp or MC transformer as
If your turntable has a moving coil (MC) type si z instrukcją obsługi twojego gramofonu.
well as a phono preamp. See your turntable’s manual for details.
• With connection D, you can enjoy Dolby Digital and DTS.
• IfPołączenia nr 4 umożliwiają korzystanie z the main stereo and multichannel outputs, be sure to connect the main stereo
your Blu-ray Disc/DVD player has both Dolby Digital i DTS.
n
output twój odtwarzacz Blu-ray/DVD wyposażony jest zarówno w główne wyjście stereofoniczne i wyjście wielokanałowe,
Jeśli using connection F.
n
pamiętaj o podłączeniu głównego wyjścia stereofonicznego w połączeniu nr 6.
■ How to record the video
See “Recording” to make a connection for video recording (➔ page 28).
g Nagrywanie video
Informacje na temat dokonywania połączeń do nagrywania znajdują się na stronie 28.
-
Sprawdź, czy wejścia i wyjścia wszystkich urządzeń są 13-15
połączone poprawnie
Sprawdź, czy polaryzacja głośników jest poprawna, i czy 11
końcówki przewodów głośnikowych stykają się z metalowymi częściami terminali głośnikowych
18
Sprawdź, czy źródło wejścia jest wybrane poprawnie.
✔
a
BD/DVD IN
CBL/SAT IN
g Gdy zasilanie zostaje przywrócone po przerwie, „CHECK SP
WIRE” pojawia się na wyświetlaczu.
RECEIVER
✔
a
Telewizor/odtwarzacz CD
TV, CD player
OUT
MONITOR OUT
Konsola do gier
Game console
COAXIAL (BD/DVD)
COMPONENT
VIDEO
1 (GAME)
OPTICAL
8 9* 10 11 12 13* 14
7
Refer to “Front
you must unplug the AC power cord) zasilania i skontaktuj się z •serwisem Onkyo. Panel Display” on page 13.
9. A (open/close) button*
2. STANDBY indicator
• Press to open or close the disc tray.
• This indicator lights up in red when the unit is in
10. SD CARD slot
standby mode and turns off when the unit is active.
• Insert an SD Memory Card, and play back the
3. CD indicator
contents in it.
Audio
• This indicator lights up in green
Pamiętaj o tym, że zresetowanie odbiornika AV spowodu- when a CD is inserted.
11. F (pause) button
4. BD stacji radiowych i dokonanych
je skasowanie zapisanychindicator
• Press to pause playback.
dźwięk bardzo słaby
g Brak Disc is
• This indicator lights up in blue when a Blu-raydźwięku lub 12. C (stop) button
ustawień.
inserted.
Wskaźnik
Naciśnij przycisk SPEAKERS Ato stop playback.
• Press lub B, aby włączyć 26
5. DVD indicator zdalnego
wskaźnik głośników, które mają emitować dźwięk.
13. B (play) button*
• This indicator sterowania orange when a DVD is inserted.
lights up in
• Press to start or resume playback.
Sprawdź, czy cyfrowe źródło wejścia zostało wybrane 30
6. Infrared sensor window
14. H/G (skip down/up) buttons
poprawnie.
• Receive signals from your remote control so that you
• Press to skip to the previous or next title / ch
Sprawdź, czy wszystkie wtyki połączeń są dokładnie
12
can control the unit from a distance.
track / file.
wciśnięte
Rear Panel
2 (TV/CD)
E
34 56
Aktywowany został obieg ochronny.
iPod/iPhone (odtywarzanie video)
iPod/iPhone (video playback)
C
Kamera itp.
Camcorder, etc.
VIDEO
2
Jeśli nie jesteś w stanie samodzielnie rozwiązać probleNatychmiast odłącz przewód zasilania z gniazda zasilamu, spróbuj zresetować odbiornik AV, zanim skontaktunia sieciowego. Odłącz wszystkie przewody głośnikowe i
jesz się z serwisem Onkyo.
źródła wejścia i pozostaw odbiornik AV odłączony od sieAby zresetować odbiornik AV do jego ustawień faci przez jedną godzinę. Po upływie tego czasu, podłącz
(*) The unit can also be turned on by pressing these buttons.
przewód zasilania i ustaw poziom głośności na maksibrycznych, włącz go i, przytrzymując przycisk VCR/
7. Disc tray
mum. Jeśli odbiornik AV włącza się, zmniejsz poziom głoNa wyświetlaczu pojawi
DVR, naciśnij przycisk/Q .ON/STANDBY button się
1. I
śności do minimum i podłącz ponownie wszystkie głośniki
• Place
komunikat „Clear” a odbiornik AV przełączy się w tryb
• Press to turn on the unit, or to turn the unit into the Jeśli odbiornik AV a disc when opening the disc tray.
i źródła wejścia.
8. Display wyłącza się, gdy ustaczuwania.
standby mode. (To completely shut down thepoziom głośności na maksimum, odłącz przewód
wiasz unit,
F
Connect your componentsodpowiednim gniazdem. Odpowiednie input assignments are shown below. poniżej.
Połącz twoje urządzenie z to the appropriate jacks. The default przypisania wejścia przedstawione są
a: przypisanie can be changed (➔ page 30).
✔: Assignmentmoże zostać zmienione (strona 30).
Nr
No.
1
Jeśli masz jakiekolwiek problemy podczas używania odbiornika AV, spróbuj znaleźć rozwiązanie w niniejszym
rozdziale.
1
2
HOME
3
4 5 67
8
IR
Sprawdź, czy nie nastąpiło zwarcie przewodów głośnikowych. 11
IN
Aby zresetować pilota zdalnego sterowania do jego ustawień domyślnych, naciśnij i przytrzymaj przycisk RECEIVER, naciskając i przytrzymując jednocześnie przycisk
HOME, aż wskaźnik zdalnego sterowania zaświeci się
(przez około 3 sekundy). W ciągu 30 sekund naciśnij ponownie przycisk RECEIVER.
Sprawdź poziom głośności. Odbiornik AV przeznaczony 18
jest do używania w kinie domowym, w związku z czym
charakteryzuje się dużym zakresem regulacji głośności.
RS232
Jeśli wskaźnik MUTING miga na wyświetlaczu, naciśnij 28
przycisk MUTING na pilocie, aby wznowić odtwarzanie
dźwięku przez odbiornik AV
9 10
1. AC INLET terminal
6. IR OUT jack
• A commercially available IR emitter can be
Gdy do
• Use to connect the AC outlet with the AC cord. gniazda PHONES podłączone są słuchawki, ża- 28
den dźwięk nie jest emitowany przez głośniki. IR OUT jack to pass IR (infrare
connected to the
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL na
Menu ekranowe ustawień pojawiają się jedynie OPTICAL/COAXIAL) jacks
remote control signals along to other compon
• Use to connect an AV receiver
ekranie telewizora podłączonego do HDMI OUT. Jeśli/ amplifier, Dolby
7. CONTROL CONNECTOR (RS-232)
Jeśli żaden dźwięk nie jest odtwarzany z odtwarzacza 49
Digital DTS decoder OUT
twój telewizor jest podłączony/do MONITOR or other device with a digital
DVD
This HDMI IN, sprawdź ustaaudio optical/coaxial input jack with a digitalpodłączonego do •wejściabidirectional RS-232 port can be connecte
audio
V lub COMPONENT VIDEO OUT, użyj wyświetlacza
wienia wyjścia odtwarzacza DVD i controller. wyborze
external pamiętaj o
optical/coaxial cable.
odpowiedniego formatu audio
odbiornika AV, gdy dokonujesz zmiany ustawień.
8. AUDIO OUTPUT (ANALOG) jacks
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks
Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego audioTV, an AV receiver / amplifier
• Use to connect a podłączo- • Use to connect a TV or AV receiver with component
nego urządzenia. W wypadku niektórychwith ando gier,
other device konsoli RCA audio cable.
Zasilanie
video inputs with an RCA component video cable. które odtwarzają płyty DVD, ustawieniem
takich jak te,
9. ETHERNET terminal
domyślnym jest OFF
4.odbiornika AV
VIDEO OUTPUT (VIDEO) jack
g Nie można włączyć
• Use to connect a telecommunications equipm
W wypadku
• Use to connect a TV, an AV receiver or other deviceniektórych płyt DVD-Video, może się okazać with LAN cable.
konieczne wybranie formatu audio z menu.
with an RCA video cable.
Sprawdź, czy przewód zasilania podłączony jest popraw- 10.HDMI OUT jack
Jeśli twój gramofon wyposażony jest we wkładkę MC,
nie do gniazda zasilania sieciowego.
14
5. IR IN jack
• Use to connect typu an AV receiver / amplifier or o
musisz podłączyć przedwzmacniacz MC a TV, head lub
• A odczekaj 5 sekund i ponow- be
Odłącz przewód z zasilania, commercially available IR receiver can transformator MC.
device with an HDMI compatible port with an HDM
connected to the IR IN jack, allowing you to control żaden z przewodów połączeń nie jest zagię- nie podłącz przewód zasilania.
Sprawdź, czy
Note
the BD player when it’s out of sight, for example, lub uszkodzony.
ty, skręcony
installed in a cabinet.
• Do not touch the inner pins of23 jacks on the r
the
Nie wszystkie tryby odtwarzania stosują wszystkie głośniki.
g Odbiornik AV wyłącza się niespodziewanie
panel. Electrostatic discharge may cause perman
Określ odległości głośników i wyreguluj poziomy poszcze- 31
damage to the unit.
gólnych głośników.
Gdy funkcja Auto Standby jest uruchomiona, odbiornik AV • This unit does not have the RF modulator.
przełącza się automatycznie w tryb czuwania.
Format sygnału wejścia został ustawiony na PCM lub 34
DTS. Wybierz ustawienie Off
10
En
14
14
43
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
hh
i
ii
j
Przyciski
Buttons
jj
a 8
✔
✔
b TOP MENU
✔
✔
bb
c
dd
✔
f SEARCH
REPEAT
kk
✔*1
✔*2
m
e
f
g
ll
mm
✔*2
✔*1
✔*2
✔
✔*1
✔*2
✔
✔*1
✔
h DISPLAY
i MUTING
j DISC +/–
✔
✔
✔
✔
✔
✔
k MENU
✔
l RETURN
m AUDIO
✔
n CLR
ff
Gdy rozpoczniesz odtwarzanie na urządzeniu podłączo-
■ Direct Change , odbiornik AV automatycznie wybierze
nym poprzez
Whenurządzenieis started on wejścia.
to playback jako źródło a component connected via
u, the zdalnego sterowania
g Pilot AV receiver automatically selects that component as the input source.
✔
✔
✔
Możesz użyć pilota dołączonego do odbiornika AV, aby
✔
sterować urządzeniami
Onkyo, kierując go w stronę
■ Remote Control
sensora
You can use zdalnego sterowania odbiornika AV to conthe AV receiver’s remote controller zamiast
urządzenia. Musisz najpierw wprowadzić odpowiedni
trolkod zdalnego sterowania Onkyo components, pointyour other u-capable (strona 40).
ing the remote controller at the AV receiver’s remote
control sensor instead of the component. You must enter
the appropriate remote control code first (➔ 41).
✔*1
✔
*1 *1 Funkcja
nie jest obsługiwana.
obsługiThe p function is not supported. The p
wane przez by the AV receiver is the CEC system funkcjami
supported odbiornik AV jest systemem sterowania control
CEC standardu HDMI.
function of the HDMI standard.
*2
Przyciski te działają jako kolorowe przyciski A, B, C i D.
*3 *2 II These buttons function as colored buttons or A, B, C, D
(pauza) działa jako przycisk odtwarzania do tyłu.
gg
*3
n
nn
umożliwiają wykonywanie następujących
Note
• Use only u cables for u connections. u cables are supplied
with Onkyo players (DVD, CD, etc.).
• Some components have two u jacks. You can connect either
one to the AV receiver. The other jack is for connecting additional u-capable components.
• Connect only Onkyo components to u jacks. Connecting other
manufacturer’s components may cause a malfunction.
• Some components may not support all u functions. Refer to
the manuals supplied with your other Onkyo components.
np. odtwarzacz CD
Gdy rozpoczniesz odtwarzanie na urządzeniu podłą■ System On/Auto Power On
,
czonym poprzez
When you start playback jeśli odbiornik AVconnected się w
on a component znajduje via
trybie czuwania, włączy się on automatycznie i wybierze
u, if the AV receiver is on wejścia. it will automatito urządzenie jako źródło Standby,
cally turn on and select that component as the input
g Funkcja zmiany bezpośredniej
source.
✔*3
✔
Numery: 1 to 9, 0
g Number:1 do 9, 0
Numery: +10
Number:+10
ee
Połączenia
funkcji (Remote Interactive), you can use the following
With uspecjalnych:
special functions: wyłączanie systemu
g Automatyczne
✔
✔
MODE
l
3
✔
✔
cc
d
✔
e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
RANDOM
k
2
✔
d SETUP
b
1
Sprawdź, czy każde z urządzeń Onkyo jest podłąStep 1:
czone do odbiornika AV przy użyciu analogowego
Make sure that each Onkyo component is connected
przewodu audio (połączenie nr 6 w przykładach
with an analog audio cable (connection C in the hookup
połączeń) (strona 14)
examples) (➔ 15).
Dokonaj połączeń
(patrz - ilustracja poniżej).
Step 2:
Make the u connection (see illustration below).
Jeśli używasz stację dokującą RI lub magnetofon,
Step 3:
zmień typ komunikatu wyświetlany na wyświetlaczu
If you’re using27). RI Dock, or cassette tape deck,
an
(strona
change the Input Display (➔ 20).
✔
c q/w/e/r, ENTER
Connecting urządzeń u Onkyo
Components
Podłączanie Onkyo
Cassette tape deck
Magnetofon
h
Blu-ray Disc player
Odtwarzacz Blu-ray
HD DVD player DVD
Odtwarzacz HD
aa
DVD player
Odtwarzacz DVD
a
Urządzenia
Components
CD player/CD recorder
Odtwarzacz CD/nagrywarka CD
MD recorder
Nagrywarka MD
a:✔: Available buttons
dostępne przyciski
Naciśnij najpierw odpowiedni
Press the appropriate
przycisk REMOTE MODE.
REMOTE MODE first.
IN
R
L
L
ANALOG
AUDIO OUT
R
TV/CD
np. odtwarzacz DVD
REMOTE
CONTROL
R
L
IN
ANALOG
AUDIO OUT L
R
BD/DVD
Uwaga
n
n
n
n
Do połączeń
stosuj jedynie przewodów
. Przewody
R
są dołączane do odtwarzaczy Onkyo (DVD, L
CD itp.).
ANALOG
.
Niektóre urządzenia są wyposażone w AUDIO OUT
dwa złącza
e.g., CD player
Możesz użyć jednego z nich do połączenia z odbiornikiem AV.
Drugie może zostać użyte do połączenia innego urządzenia AV
.
kompatybilnego z
R
może zostać połączone jedynie z Lurządzeniem
Złącze
ANALOG
AUDIO OUT
e.g., go z player
Onkyo. PołączenieDVD urządzeniami innego producenta może
spowodować wadliwe działanie tych urządzeń.
mogą nie
Niektóre urządzenia AV Onkyo kompatybilne z
wykonywać funkcji specjalnych opisanych powyżej. Zapoznaj
się z instrukcjami obsługi tych urządzeń.
Podłączanie urządzenia nagrywającego
Connecting Antenna
Uwaga
This section explains how to connect the supplied indoor FM antenna and AM loop antenna.
n Odbiornik AV so you must connect the nagrywanie było
The AV receiver won’t pick up any radio signals without any antenna connected,musi być podłączony, aby antenna to use
możliwe. Nagrywanie nie jest możliwe, gdy znajduje się on
the tuner.
w trybie czuwania.
buttons.
3 (Pause) functions as reverse playback.
Uwaga
Note
•n Zapoznaj się z częścią iPod/iPhone”twoim iPodem/iPhonem”
See the “Controlling Your „Sterowanie about the operation of
iPod/iPhone (➔ page 38).
(strona 38).
European, Australian
and Asian models
North American and
Taiwan models
Insert the plug fully
into the jack.
L
InsertRthe plug fully
VIDEO
into the jack.
IN
AUDIO
IN
Magnetowid, nagrywarka
DVD, magnetofon, nagrywarka CD, nagrywarka MD itp.
Uwaga
Note
•n W some components, certain buttons may przyciski mogą
With wypadku niektórych urządzeń, niektóre not work as
expected, and some may not work at all. niektóre mogą nie
nie działać w spodziewany sposób, a
Thumbtacks, etc.
Indoor FM antenna (supplied)
działać wcale.
Note
n Jeśli chcesz nagrywać bezpośrednio z twojego telewizora
Caution
lub magnetowidu odtwarzającego na magnetowid nagrywającyBe careful that you don’t injure połącz audio i video
• bez pośrednictwa odbiornika AV, yourself when
telewizora/magnetowidu bezpośrednio z wejściami audio i
using thumbtacks.
video magnetowidu nagrywającego. Zapoznaj się z instrukcją
obsługi dołączoną do telewizora i magnetowidu, aby uzyskać
więcej informacji na ten temat.
n Sygnały video podłączone do wejść kompozytowych video
mogą być nagrywane jedynie przy użyciu wyjść kompozytoPush.
Insert wire.
Release.
wych video. Jeśli twój telewizor/magnetowid jest podłączony
do wejścia kompozytowego video, magnetowid nagrywający
Assembling the AM loop antenna
musi by podłączony do wyjścia kompozytowego video.
n Dźwięk surround i tryby odtwarzania DSP nie mogą zostać
nagrane.
n Płyty Blu-ray i DVD chronione przed odtwarzaniem nie mogą
być nagrywane.
n Źródła podłączone do wejścia cyfrowego nie mogą być nagryAM loop antenna (supplied)
wane. Jedynie wejścia analogowe mogą być nagrywane.
n Sygnały DTS będą nagrywane jako szumy, nie próbuj zatem
dokonywać nagrań analogowych płyt CD DTS lub LD.
• Once your AV receiver is ready for use, you’ll need to tune into a radio station and position the antenna to achieve the best possible
reception.
• Keep the AM loop antenna as far away as possible from your AV receiver, TV, speaker cables, and power cords.
Tip
En
En
42
42
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
16
• If you cannot achieve good reception with the supplied indoor FM antenna, try a commercially available outdoor FM antenna instead.
• If you cannot achieve good reception with the supplied indoor AM loop antenna, try using it with a commercially available outdoor AM
antenna.
15
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
Resetowanie przycisków REMOTE MODE
Podłączanie anten
W niniejszym rozdziale zostanie przedstawiony sposób podłączania dołączonej anteny pokojowej FM i anteny ramowej AM.
Odbiornik AV nie będzie odbierać żadnych sygnałów radiowych, jeśli nie zostaną podłączone anteny, należy zatem podłączyć
anteny, aby móc korzystać z tunera.
Ostrzeżenie
Bądź ostrożny i nie skalecz się podczas używania
pinezek.
Naciśnij
Wprowadź przewód
Zwolnij
Modele
północnoamerykańskie
Włóż wtyk do
gniazda i dociśnij.
Model europejski, australijski i azjatycki
Włóż wtyk do
gniazda i dociśnij.
Sterowanie innymi urządzeniami
Możesz zresetować przycisk REMOTE MODE do domyślnego kodu zdalnego sterowania tego przycisku.
1
2
Naciśniecie przycisku REMOTE MODE, który został
zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojego
urządzenia, umożliwia sterowanie urządzeniami Onkyo w
następujący sposób.
Informacje na temat wprowadzania kodów zdalnego stero40
Naciśnij i przytrzymaj przycisk REMOTE MODE,
który chcesz zresetować i naciśnij jednocześnie
przycisk HOME, aż wskaźnik zdalnego sterowania
zaświeci się (przez około 3 sekundy).
W ciągu 30 sekund naciśnij ponownie przycisk
REMOTE MODE.
Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga dwukrotnie, co
oznacza, że został on zresetowany.
Wszystkie przyciski REMOTE MODE są zaprogramowane fabrycznie kodem zdalnego sterowania. Gdy
przycisk zostanie zresetowany, przywrócony zostanie
kod zaprogramowany fabrycznie.
Sterowanie odtwarzaczem Blu-ray/DVD, odtwarzaczem
HD DVD lub nagrywarką DVD
Przycisk BD/DVD jest zaprogramowany kodem zdalnego
* 1.
sterowania dla urządzenia obsługującego
Urządzenie musi być w stanie odbierać sygnały zdalnego
i być połączone z odbiornisterowania poprzez
kiem AV przy użyciu HDMI.
Zastosuj następujący kod zdalnego sterowania:
Resetowanie pilota zdalnego sterowania
4 32910/33001/31612:
Odtwarzacz Blu-ray/DVD z
Możesz zresetować pilota zdalnego sterowania do jego
ustawień domyślnych.
1
Pinezka itp.
*1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk RECEIVER i naciśnij
jednocześnie przycisk HOME, aż wskaźnik zdalnego
sterowania zaświeci się (przez około 3 sekundy).
2
Składanie anteny AM
.
obsługiwane przez odbiornik AV jest funkcją
sterowania systemowego CEC standardu HDMI.
W ciągu 30 sekund naciśnij ponownie przycisk
RECEIVER.
Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga dwukrotnie, co
oznacza, że pilot został zresetowany.
Antena pokojowa FM (dołączona)
Antena pokojowa FM (dołączona)
Uwaga
n
n
Gdy odbiornik AV jest gotowy do użytku, wyszukaj stację radiową i ustaw antenę w pozycji, w której uzyskasz najlepszą jakość odbioru.
Trzymaj antenę ramową AM jak najdalej od odbiornika AV, telewizora, przewodów głośnikowych i przewodów zasilania.
Rada
Jeśli nie możesz uzyskać dobrej jakości odbioru przy użyciu anteny wewnętrznej FM, spróbuj zastosować zamiast niej antenę zewnętrzną
FM dostępną na rynku.
Jeśli nie możesz uzyskać dobrej jakości odbioru przy użyciu anteny wewnętrznej AM, spróbuj zastosować wraz z nią antenę zewnętrzną
AM dostępną na rynku.
n
n
Podłączanie przewodu zasilania
1
(Modele tajwa
Połącz dołączony przewód zasilania z gniazdem AC
INLET odbiornika AV.
Uwaga
n Zanim podłączysz przewód zasilania, podłącz wszystkie głośniki i wszystkie urządzenia AV.
n Włączenie odbiornika AV może spowodować chwilowe
wahnięcie napięcia, które może mieć wpływ na inne
urządzenia podłączone do tego samego obiegu. Jeśli jest
to problemem, podłącz odbiornik AV do innego obiegu.
n Nie używaj przewodu zasilania innego niż ten, który został
dołączony do odbiornika AV. Dołączony przewód zasilania
został użyty do używania jedynie z odbiornikiem AV i nie
powinien być użyty z innymi urządzeniami.
n Nigdy nie odłączaj przewodu zasilania od odbiornika AV,
gdy jego drugi koniec jest wciąż podłączony do gniazda
zasilania sieciowego. Może to spowodować porażenie
prądem elektrycznym. Zawsze odłączaj najpierw przewód
zasilania z gniazda zasilania sieciowego a potem od
odbiornika AV.
Do gniazda
zasilania
2
Połącz przewód zasilania z gniazdem zasilania
sieciowego.
16
41
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
Sterowanie innymi urządzeniami Onkyo
Możesz użyć pilot zdalnego sterowania twojego odbiornika
AV do sterowania twoimi pozostałymi urządzeniami AV. W tej
części zostanie przedstawiony sposób wprowadzania kodów
zdalnego sterowania urządzenia, którym chcesz sterować:
DVD, TV, CD itp.
Kody zdalnego sterowania dla urządzeń Onkyo
podłączonych przy użyciu u Components
Connecting Onkyo
Urządzenia Onkyo podłączone przy użyciu
są sterowane
Step 1:
poprzez wycelowanie pilota w odbiornik AV, a nie w urządzenie. Make sure that each Onkyo component is connected
Umożliwia to sterowanie urządzeniami, które są poza
with an analog audio szafce.
zasięgiem, na przykład w cable (connection C in the hookup
Kody zdalnego sterowania zaprogramowane
fabrycznie
1
Następujące przyciski REMOTE MODE są zaprogramowane fabrycznie kodami zdalnego sterowania do sterowania
wymienionymi urządzeniami. Nie musisz wprowadzać kodu
zdalnego sterowania, aby sterować tymi urządzeniami.
Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronach
znajdujących się w nawiasach.
BD/DVD
Wprowadź odpowiedni kod zdalnego the following
2With u (Remote Interactive), you can use sterowania functions:
special dla przycisku REMOTE MODE.
Odtwarzacz DVD/BD Onkyo (strona 41)
TV/CD
Odtwarzacz CD Onkyo (strona 41)
4 42157
■ System On/Auto Power On
.
Magnetofon Onkyo połączony przy użyciu
When you start playback on a component connected via
4 81993
u, if the dokująca Onkyo połączona przy automatiStacja AV receiver is on Standby, it will użyciu
.
cally turn on and select that component as the input
Wprowadzanie kodów zdalnego sterowania
Musisz wprowadzić kod zdalnego sterowania dla każdego
urządzenia, którym chcesz sterować.
1
3
Naciśnij i przytrzymaj przycisk REMOTE MODE,
dla którego chcesz wprowadzić kod i naciśnij
i przytrzymaj jednocześnie przycisk DISPLAY
(przez około 3 sekundy).
8ON/STANDBY
8
Note
• Use only u cables for u connections. u cables are supplied
with Onkyo players (DVD, CD, etc.).
• Some components have two u jacks. You can connect either
one to the AV receiver. The other jack is for connecting additional u-capable components.
• Connect only Onkyo components to u jacks. Connecting other
manufacturer’s components may cause a malfunction.
Front Panel
• Some components may not support all u functions. Refer to
the manuals supplied with your other Onkyo components.
RECEIVER
FUNCTION OVERVIEW
FUNCTION OVERV
1
IN
2
Front 5 6
3 4 Panel
8 9* 10 11 12 13* 14
7
1
L
34 56
2
FUNCTION OVERVIEW
R
TV/CD
8 9*
7
IN
Front Panel
L
REMOTE
CONTROL
Włączanie
R
BD/DVD
1
2
34 56
(*) The unit can also be turned on by pressing these buttons.
8 9* 10 11 12 13* 14
7
7. Disc tray
Naciśnij przycisk/Q ON/STANDBY na panelu przednim.
1. I
ON/STANDBY button
• Place buttons.
(*) The
lub
• Press to turn on the unit, or to turnunit can also be turned on by pressing thesea disc when opening the disc tray.
the unit into the
8.
7. Disc tray
ON/STANDBY
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie przycisk/Qdown the unit, na pilocie.
standby mode. (To completely shut ON/STANDBY buttonDisplay
1. I
R
L
Refer
Panel Display” on • Place a disc
page 13.
Odbiornik AV włączyANALOGi wyświetlaczthe AC power cord) to turn on the unit, or•to turnto “Front into the
się
youOUT
• Press
the unit
AUDIO must unplug zaświeci się.
e.g., CD player
9. A (open/close) button*
8. Display
1
2. STANDBY indicator
standby mode. (To completely shut down the unit,
• Press to open or close the disc tray.
• Refer to “Fr
urządzenie, lub gdy chcesz sterować urządzeniem Onkyo,
• This indicator lights up in red when themust is in
you unit unplug the AC power cord)
■ Remote Control
10. SD CARD slot
9. A (open/close
które nie jest podłączone przy użyciu
, zastosuj następustandby mode and turns off when the unit is active.
2. STANDBY indicator
• Insert an SD Memory Card, and play back the
R
L
• Press to op
You zdalnego sterowania:
Wyłączanie
jące kody can use the AV receiver’s remote controller to con3. CDANALOG
indicator
• This indicator lights up in redcontents inunit is in
when the it.
10. SD CARD slo
e.g., DVD player
trol30627other u-capable Onkyo components, point(*) The ThisOUT also be turned on byin green when a CD is inserted. turns off when the unit is active.
unit indicator lights up pressing thesestandby mode and
buttons.
• AUDIO can
4 your
11. F (pause) button
• Insert an SD
7. Disc tray
4. BD ON/STANDBY na panelu przednim.
3. CD indicator
ing Odtwarzacz controller at thenie połączonyremote
the remote DVD Onkyo AV receiver’s przy
Naciśnij przycisk/Qindicator
1. I
ON/STANDBY button
• Press to pause playback.
contents in
• przy a disc when opening
• This indicatoron the unit,Aby zapobiec Blu-ray Disc is up12.green when a CD is inserted. urzą-F tray.
• the unit into lights
in C (stop) button
użyciu
Odbiornik AV przełączy się w tryb lights up inor to turnThis niemiłym niespodziankomPlace następnym włączeniu the disc(pause) bu
control sensor .
instead of the component. You must enter
• Press to turn czuwania. blue when a indicator the
11.
inserted.mode. (To completely shut down the
4. wyłączysz odbiornik
4 appropriate remote control code first (➔ 41).
dzenia, zawsze zmniejszaj poziom głośności, zanim BD indicator unit, AV. 8. Display to stop playback.
standby
• Press
the 71817
• Press to pa
• Refer to “Front Panel is
page 13.
5. DVD indicator
• This
Odtwarzacz CD Onkyo nie połączony przy użyyou must unplug the AC power cord) indicator lights up in blue when a Blu-ray DiscDisplay” onC (stop) but
13. B (play) button*
12.
9. A (open/close) button*
• This indicator lights
inserted.
ciu
.
2. STANDBY indicator up in orange when a DVD is inserted.
• Press to start or resume playback. Press to sto
•
• Press to open or close the disc tray.
6. Infrared sensorlights up in red5. DVD indicator
Connecting Antenna
4 32900/33000
14. H/G (skip down/up) buttons B (play) but
• This indicator window
when the unit is in
13.
10. SD CARD a DVD
• standby signalsand turns off whencontrol so that you up in orange whenslot tois inserted.
Receive mode from your remote• This unit is active.
Odtwarzacz Blu-ray Onkyo nie połączony przy
• Press to skip the previous or next titletocha
the indicator lights
• Press / sta
• Insert an SD Memory Card, and play back the
can control
6. Infrared sensor window
This section explains how to connect the supplied indoor FM antenna and AM loop antenna.
track / file.
użyciu
.
3. CD indicator the unit from a distance.
contents in it. that you 14. H/G (ski
Rada must connect the antenna to use
• Receive signals from
• This indicator lights up in green when a CD is inserted. your remote control so
• Press to ski
The AV receiver won’t pick up any radio signals without any antenna connected, so you
4 32901/33004
11. distance.
can control the unit from aF (pause) button
4. BD indicator
Odtwarzacz HD DVD Onkyo nie połączony przy
the tuner.
• Press zamiast niej antenę zewnętrzną track / file.
Jeśli nie możesz uzyskać dobrej jakości odbioruup inużyciu when a Blu-ray Disc is
Rear Panel lights przy blue anteny wewnętrznej FM, spróbuj zastosować to pause playback.
n
• This indicator
użyciu
.
12. C (stop) button
FM dostępną na rynku.
inserted.
Caution
4 70868
• Press to stop playback.
uzyskać dobrej jakości
anteny Panel
n Jeśli nie możesz 5. DVD indicator odbioru przy użyciuRear wewnętrznej AM, spróbuj zastosować wraz z nią antenę zewnętrzną
Nagrywarka MD Onkyo nie podłączona przy
2
3
4 5 67
AM dostępną na rynku.
European, Australian
North American and
• Be careful that you don’t injure yourself when lights1 in orange when a DVD is inserted. 13. B (play) button* 8
• This indicator
up
użyciu models
• Press to start or resume playback.
and Asian models
Taiwan .
using thumbtacks.
6. Infrared sensor window
4 71323
buttons 4 5 6 7
1 14. H/G (skip down/up)3
2
• Receive signals from your remote control so that you
Nagrywarka CD Onkyo nie podłączona przy
• Press to skip to the previous or next title / cha
can control the unit from a distance.
track / file.
użyciu
.
Insert the plug fully
Insert
4 82990 the plug fully
into the jack.
into the jack.
Stacja dokująca Onkyo nie podłączona przy
Push.
Insert wire. Rear Release.
Panel
użyciu
.
Uwaga
3
source. przycisk REMOTE CONTROL, wyceluj piloNaciśnij
ta w urządzenie
■ Direct Change i sprawdź, czy działa on poprawnie.
When playback is started on a component connected via
Sterowanie urządzeniami Onkyo nie podłączonymi przy
u, the AV receiver automatically selects that compoużyciu
nent as the input source.
Jeśli chcesz sterować urządzeniem Onkyo celując pilot w to
Wyszukaj odpowiedni kod zdalnego sterowania dla
urządzeń Onkyo połączonych przy użyciu
znajdujący się na liście kodów zdalnego sterowania.
2
examples) (➔ 15).
Step 2:
Sprawdź czy urządzenie Onkyo jest
Make the u connection (see illustration podłączone
below).
i przewodu analogoweprzy użyciu przewodu
Step 3:
go audio (RCA).
If Patrz - using an RI Dock, or cassette Onkyo” (strona
you’re „Podłączanie urządzeń
tape deck,
15).
change the Input Display (➔ 20).
Włączanie/wyłączanie odbiornika AV
1
n Nie można wprowadzić kodów zdalnego sterowania dla
przycisków RECEIVER.
n Poza przyciskiem RECEIVER, kody zdalnego sterowania
jakiejkolwiek kategorii mogą zostać wprowadzone dla przycisków REMOTE MODE. Jednakże przyciski te działają również jako przycisku wyboru źródła (strona 18), wybierz zatem
przycisk REMOTE MODE odpowiadający wejściu, do którego
chcesz podłączyć twoje urządzenia. Przykładowo, jeśli podłączasz twój odtwarzacz CD do wejścia CD, wybierz przycisk
TV/CD, gdy wprowadzasz jego kod zdalnego sterowania.
W ciągu 30 sekund użyj przycisków numerycznych
i wprowadź pięciocyfrowy kod zdalnego sterowania.
Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga dwa razy.
Jeśli kod zdalnego sterowania nie zostanie wprowadzony
skutecznie, wskaźnik zdalnego sterowania zamiga jeden
raz krótko.
IR
IN
IR
RS232
IN
RS232
Assembling the AM loop antenna
1
2 9 10
3
4 5 67
IR
IN
RS232
40
En
8
1. AC INLET terminal
6. IR OUT jack
9 10
• A commercially available IR emitter can be
• Use to connect the AC outlet with the AC cord.
Thumbtacks, etc.
connected to the IR OUT jack 6. IR OUT(infrare
to pass IR jack
1. AC INLET terminal
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
remote control signals
• A commercia
• Use to Dolby
• Use to connect an AV receiver / amplifier, connect the AC outlet with the AC cord. along to other compone
Indoor FM antenna (supplied)
AM loop antenna (supplied)
7. OPTICAL/COAXIAL) jacks
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL CONTROL CONNECTOR (RS-232) connected to
Digital / DTS decoder or other device with a digital
• This bidirectional RS-232 port can be connected
remote cont
• Use to connect an
audio optical/coaxial input jack with a digital audio AV receiver / amplifier, Dolby
external controller.
7. CONTROL CON
Digital / DTS decoder or other device with a digital
optical/coaxial cable.
Note
8. AUDIO OUTPUT (ANALOG)
audio optical/coaxial input jack with a digital audio jacks • This bidirect
3. VIDEO OUTPUT
• Once your AV receiver is ready for use, you’ll need to tune into a radio station and position the antenna to achieve the best possible (COMPONENT) jacks
external con
9 cable. • Use to connect a TV, an AV receiver / amplifier o
• Use to connect a TV or AV receiver optical/coaxial10
with component
reception.
other device with an RCA audio cable. OUTPU
8. AUDIO
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks
1. video inputs with
6. IR OUT jack
• Keep the AM loop antenna as far away as possible from your AV receiver, TV, speaker cables, and power cords. AC INLET terminal an RCA component video cable.
9. ETHERNET terminal
• Use to conne
A commercially available
• Use to cord.
4. VIDEOto connect(VIDEO)outlet with the AC connect a TV or AV•receiver with component IR emitter can be
• Use OUTPUT the AC jack
• Use to connect a telecommunications equipme
17
other device
Tip
connected to the IR OUT
video inputs with
• Use to connect a TV, an AV receiver or other device
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks an RCA component video cable. jack to pass IR (infrare
with LAN cable.
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwa9. other compone
ETHERNET ter
remote control
4. RP. Ich OUTPUT
• withto connectdo obrotureceiver / amplifier, Dolby wiązać się 10.HDMI OUT jack drogę sądową (podstawa Use to conne
Use an RCA video AV na terytoriumVIDEOnaruszenie (VIDEO) jack wystąpieniem na signals along to •
an cable.
• If you cannot achieve good reception with the supplied indoor FM antenna, try a commercially available outdoor FMwprowadzanemu
rancji, towarzyszących sprzętowi antenna instead.
będzie z
7.
prawna: a commercially IR Digital / DTS decoder or other device with r.) bez uprzedzenia CONTROL CONNECTOR (RS-232)
prawie IN jack i prawach
autorskim
lutego to connect a
• If you cannot achieve good reception with the supplied indoor AM loop antenna, try using it withArt. 78 ustawy o 5.available outdoor AM pokrewnych z dnia 4 • Use 1994 a digital TV, an AV receiver or other device receiver / amplifier orcab
• Use to connect a TV, an AV
with LAN ot
with an RCA
• A commercially available IRjack withcan be audio cable. • This bidirectional RS-232 port can be connected
audio optical/coaxial input receiver a digital video
Funkcje podstawowe
Instrukcja niniejsza opisuje procedury dokonywane
przy użyciu pilota, chyba że zostanie to określone
inaczej.
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie przycisk INPUT SELECTOR.
Rozpocznij odtwarzanie z urządzenia źródłowego.
Zapoznaj się również z częściami:
5/6 i ENTER
Przyciski te służą do nawigowania po menu.
g Przy użyciu odbiornika AV
Rozpocznij odtwarzanie z urządzenia źródłowego.
3
Aby wyregulować poziom głośności, użyj pokrętła MASTER VOLUME.
4
3/4
Przyciski te służą do zmieniania stron.
Użyj przycisków wyboru źródła, aby wybrać źródło wejścia.
2
Wybierz tryb odtwarzania i baw się dobrze!
Stacja
u Dock
dokująca
✔
d 1, 3, 2, 5, 4, 7, 6
✔
f DISPLAY*3
g MUTING
✔
h ALBUM +/–
jj j
✔
e REPEAT
RANDOM
✔
✔
j MENU
k MODE*4
✔
✔
✔
✔
dd d
ee e
kk k
TOP MENU
Przycisk ten wyświetla top menu każdego nośnika lub usługi.
(2)
✔
PLAYLIST e/r
cc c
(1)
✔
c q/w/e/r, ENTER
k
l
m
n
o
p
✔
i VOL q/w
bb b
TX-SR606_Fr,Es.book Page 4 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM
b
c
d
e
f
g
h
„Używanie trybów odtwarzania” (strona 23)
1
a 8*1
b TOP MENU*2
ii i
a
Wybierz tryb odtwarzania i baw się dobrze!
Zapoznaj się również z częściami:
n
Buttons
Przyciski
j
Aby wyregulować poziom głośności, użyj przycisków VOL 5/6.
4
ff f
gg g
hh h
Naciśnij
najpierw USB.
n „Sterowanie iPodem/iPhonem poprzez USB”
(strona 19)
n Odtwarzanie z urządzenia USB (strona 20)
n „Słuchanie radia AM/FM” (strona 20)
n „Odtwarzanie z iPoda/iPhona poprzez stację
dokującą Onkyo” (strona 38)
n „Sterowanie innymi urządzeniami Onkyo” (strona 40)
3
aa a
i
g Przy użyciu pilota zdalnego sterowania
2
Onkyo Dock
Stacja dokująca
Onkyo
Sterowanie zawartością urządzenia USB
Zapoznaj się z częścią „Sterowanie innymi urządzeniami
Onkyo”, aby uzyskać informacje na temat sterowania innymi
urządzeniami (strona 40).
Odtwarzanie z podłączonego urządzenia
1
✔: Available buttons
a: dostępne przyciski
Press the appropriate
Naciśnij najpierw odpowiedni
REMOTE MODE first.
REMOTE MODE.
PLAYLIST 3/4
W trybie Standard (iPod/iPhone), przyciski te służą do wyboru
listy odtwarzania.
(3)
4
Przycisk ten służy do rozpoczynania odtwarzania.
(4)
9
Przycisk ten służy do wyboru początku aktualnego utworu.
Dwukrotne naciśnięcie tego przycisku powoduje wybór
poprzedniego utworu.
(5)
7
Przycisk ten służy do przewijania do tyłu aktualnego utworu.
(6)
;
(7)
Uwaga
Note
•n W wypadku niektórych models iand generations, niektóre buttons may not work as expected.
With some iPod/iPhone modeli generacji iPoda, certain przyciski mogą nie działać w spodziewany sposób.
•n Szczegółowe informacjethe iPod/iPhone, please refer znajdują się w jegomanual. obsługi.
For detailed operation of na temat sterowania iPodem to the instruction instrukcji
*1 This button does not turn the Onkyo DS-A2 or DS-A2X RI Dock on or off. Your iPod/iPhone may not respond the first time you
*1 Przycisk ten nie włącza i wyłącza stacji dokującej RI DS-A2 lub DS-A2X Onkyo. Twój iPod może nie odpowiadać na pierwsze naciśnięcie
press this button, in which case you takiej sytuacji dwukrotnie.
tego przycisku, naciśnij go zatem w should press it again.
This is because jest remote że pilot zdalnego sterowania przesyła naprzemiennie sygnały włączania iyour iPod/iPhone is already iPodit
Spowodowane the to tym, controller transmits the On and Standby commands alternately, so if wyłączania, zatem jeśli twój on, jest
will włączony, pozostanie remote controller pilot zdalnegoOn command.
już remain on when the on włączony, gdy transmits an sterowania przesyła sygnał włączania.
Podobnie, jeśli twój iPod jest już already off, it will remain off when the pilot zdalnego sterowania przesyła command.
Similarly, if your iPod/iPhone is wyłączony, pozostanie on wyłączony, gdy remote controller transmits an Offsygnał wyłączania.
*2 TOP MENU works as przycisk Mode, gdy jest on używany ze stacją dokującą DS-A2.
*2 TOP MENUdziała jakoa Mode button when used with a DS-A2 RI Dock.
*3 DISPLAY włącza podświetlenie na 30 sekund.
*3 DISPLAY turns on backlight for 30 seconds.
Tryb Resume
*4 Resume mode
*4 Funkcja Resume umożliwia wznawianie odtwarzania od miejsca, w którym było odtwarzane po w momencie odłączenia iPoda/iPhona od
With the Resume function, you can zmiany trybu OSD of the song that was playing when you removed your iPod/iPhone from the RI
stacji dokującej RI lub w momencie resume playback na Off.
Dock or changed the OSD mode to Off.
SEARCH
Możesz przełączać pomiędzy ekranem odtwarzania i ekranem
listy podczas odtwarzania.
Przycisk ten pauzuje odtwarzanie.
(8) REPEAT
Naciskaj ten przycisk, aby zmieniać tryb powtarzania.
Aby anulować tryb powtarzanie, naciskaj przycisk REPEAT,
aż wybierzesz Off.
(9)
DISPLAY
Przycisk ten przełącza wyświetlane informacje o utworze.
En
39
18
39
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
Odtwarzanie z iPoda/iPhona poprzez stację dokującą Onkyo
Stacja dokująca sprzedawana jest oddzielnie.
Najświeższe informacje na temat stacji dokującej znajdują się na stronie internetowej Onkyo:
http;//www.onkyo.com
Przed użyciem stacji dokujących Onkyo, zaktualizuj
oprogramowanie twojego iPoda do najnowszej wersji,
dostępnej na stronie internetowej Apple.
Informacje na temat obsługiwanych modeli iPoda znajdują się w instrukcji obsługi stacji dokującej Onkyo.
n
Stacja dokująca RI
n
n
Stacja dokująca umożliwia odtwarzanie muzyki zapisanej w
twoim iPodzie poprzez odbiornik AV i korzystanie ze wspaniałego dźwięku oraz oglądać pokaz slajdów iPoda i video
na ekranie twojego telewizora.
Ponadto, wyświetlacz ekranowy (OSD) umożliwia oglądanie, nawigowanie i wybór elementów zawartości twojego
iPoda na ekranie telewizora, a dołączony pilot zdalnego
sterowania umożliwia wygodne sterowanie iPodem z twojej
sofy. Możesz nawet sterować iPodem przy użyciu pilota
zdalnego sterowania dołączonego do odbiornika AV.
g
Przycisk ten zatrzymuje odtwarzanie.
(15)
MODE
Możesz przełączać pomiędzy trybami Standard a Extended
(rozszerzony) podczas odtwarzania z iPoda/iPhona.
(16)
Użyj regulacji głośności twojego odbiornika AV, aby wyregulować głośność odtwarzania.
Gdy twój iPod znajduje się w stacji dokującej RI, jego regulacja
głośności nie działa.
Jeśli wyregulujesz poziom głośności przy użyciu iPoda, gdy
znajduje się on w stacji dokującej RI, upewnij się, czy nie jest
on zbyt wysoki, zanim ponownie podłączysz słuchawki.
8
Przycisk ten służy do przewijania do przodu aktualnego
utworu.
(14)
Uwagi dotyczące stosowania funkcji:
:
Przycisk ten służy do wyboru następnego utworu.
(13)
Uwaga
RETURN
Przycisk ten służy do wyboru poprzedniego menu.
(12)
n Połączone operacje nie działają z odtwarzaniem video lub gdy
alarm zostać ustawiony na odtwarzanie dźwięku.
n Jeśli użyjesz twojego iPoda z innymi akcesoriami, wykrywanie
odtwarzania z iPoda może nie działa.
CH +/W trybie Standard (iPode/iPhone) przycisk ten wybira albumy.
(11)
Alarm iPoda
Jeśli użyjesz funkcji alarmu twojego iPoda, aby rozpocząć
odtwarzanie, odbiornik AV włączy się w określonym czasie i
wybierze automatycznie twój iPod jako źródło wejścia.
Używanie stacji dokującej Onkyo
Uwaga
(10)
RANDOM
Przycisk ten włącza odtwarzanie w kolejności losowej.
Wszystkie utwory z aktualnego folderu będą odtwarzane w
kolejności losowej. Gdy wszystkie utwory z folderu zostaną
odtworzone jednokrotnie, odtwarzanie ich zostanie powtórzone w innej losowej kolejności. Aby anulować odtwarzanie w
kolejności losowej, naciśnij ponownie ten przycisk.
Odtwarzanie z iPoda/iPhona poprzez USB
Ekranowe menu nawigacji pojawiają się jedynie na
telewizorze podłączonym do wyjścia HDMI OUT.
W części tej zostanie przedstawiony sposób odtwarzania
plików muzycznych z iPoda/iPhona.
Kompatybilne modele iPoda/iPhona
Made for:
iPod touch (1, 2, 3 i 4 generacji), iPod classic, iPod video,
iPod nano (1, 2, 3, 4, 5 i 6 generacji), iPhone 4, iPhone 3GS,
iPhone 3G, iPhone
1
2
n
Uwaga
n W wypadku iPoda video i iPoda nano, pokrętło klikające jest
dezaktywowane podczas odtwarzania.
Do portu USB znajdującego się na panelu przednim odbiornika AV podłącz przewód USB dołączony do iPoda/iPhona.
Podczas odczytywania zawartości iPoda/iPhona na
wyświetlaczu pojawia się komunikat „Connecting...”.
3
Uwaga
Naciśnij przycisk USB, aby wybrać wejście
„USB”.
Naciśnij przycisk MODE, aby przełączyć na tryb
Extended.
Pojawi się lista zawartości twojego iPoda/iPhona.
Użyj przycisków 5/6, aby otworzyć folder, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciski, które będziesz mógł używać zależą od urządzenia i
odtwarzanego nośnika.
Rada
Ikony wyświetlane na wyświetlaczu
FUNCTION OVERVIEW
FUNCTION OVERVIEW
Sterowanie iPodem/iPhonem
Naciskając przycisk REMOTE MODE, który został zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojej stacji dokującej
możesz sterować
Front Panel twoim iPodem znajdującym się w stacji
dokującej przy użyciu przedstawionych przycisków.
2
34 56
7
8 9* 10 11 12 13* 14
Front Panel
n Wprowadź odpowiedni kod zdalnego sterowania, zanim użyjesz
pilota zdalnego sterowania po raz pierwszy (strona 40).
n Połącz stację dokującą RI z odbiornikiem AV przy użyciu prze(strona 15).
wodu
n Ustaw przełącznik RI MODE stacji dokującej na „HDD” lub „HDD/
DOCK”.
n Ustaw Input Display odbiornika AV na „DOCK” (strona 27).
1
Zapoznaj się z1częścią „Kody zdalnego 5 6
2
3 4 sterowania dla 7
Włączanie systemu
n
n
Wyświetlane ikony
Ikona
Opis
Folder
n
8 9* 10 11 12 Ścieżka
13* 14
urządzeń Onkyo podłączonych przy użyciu
”, aby uzyska
szczegółowe informacje na temat wprowadzania kodów
zdalnego sterowania (strona 40).
Zapoznaj się z instrukcją obsługi twojej stacji dokującej.
g Funkcje systemowe
n
Odtwarzanie
4
Pauza
Gdy włączysz odbiornik AV, ND-S1, stacja dokująca RI i
iPod włączą się automatycznie. Ponadto, gdy ND-S1, stacja
g Stacja dokująca RI
dokująca RI i iPod są włączone, (*) The unit can also be turned on by pressing these buttons. RI MODE stacji dokującej RI na „HDD”
odbiornik AV może być
n Ustaw przełącznik
7. Disc tray
włączony poprzez naciśnięcie przycisku/Q .ON/STANDBY buttonlub „HDD/DOCK”. on by pressing these buttons.
1. I
(*) The unit can also be turned
Przewijanie do przodu
n
Przewijanie do tyłu
• Place a disc when opening the disc tray.
Użyj przycisków 5/6, aby wybrać plik muzyczny,
a następnie naciśnij przycisk 4 lub ENTER, aby
rozpocząć odtwarzanie.
Uwaga
7. Disc tray
unit, or może nie działaćinto the
to turn the unit z kodem
Funkcja automatycznego włączania • Press to turn on the 1.n /Q ON/STANDBY button zdalnego sterowania (bez
I
8. Display
• Place a
standby mode. (To completelytakiej downthe unit, orpołączeń unit into the kod
• ). W shut sytuacji dokonaj to turn the i wporwadź Panel Display” on disc when opening the disc tray.
Press to turn on the unit,
• Refer to “Front
page 13.
Jeśli naciśniesz przycisk 4, gdy twój odbiornik AV unplug the AC power cord)
Artysta
8.
you must znajduje
zdalnegomode. (To completely 9. ). down the unit,button* Display
standby sterowania 81993 (z shut (open/close)
A
się w trybie czuwania, odbiornik AV STANDBY indicator
• Refer to “Front Panel Display” on page 13.
2. włączy się automayou must unplug the AC power cord) Press to open or close the disc tray.
•
9. A (open/close) button* Album
tycznie i wybierze twój iPod jako źródło wejścia. Następnie up in red when the unit is in
• This indicator lights 2. STANDBY indicator
10. SD CARD slot
Z off when sterowania RI
• Press to open or close the disc tray.
rozpocznie się odtwarzanie z iPoda.
standby mode and turnssystememthe unit is active.
Nie odłączaj urządzenia USB lub przewodu USB dołączonego
do twojego iPoda/iPhona z portu USB na panelu przednim
odbiornika AV, gdy na wyświetlaczu pojawia się komunikat
„Connecting...”.
Sterowanie w trybie Standard
Informacja o zawartości nie jest wyświetlana na ekranie,
lecz można nią sterować przy użyciu iPoda/iPhona lub pilota
zdalnego sterowania (USB).
• This indicator lights up in red when the unit anin Memory Card, and play back the
• Insert is SD
10. SD CARD slot
3. CD indicator
W ustawieniach domyślnych iPod/iPhone sterowany jest
w trybie Standard.
Ponowne naciśnięcie przycisku MODE powoduje powrót
do trybu Standard.
Gdy odłączysz iPoda/iPhona, odbiornik AV zapamięta
tryb. Oznacza to, że jeśli odłączysz go w trybie Extended,
odbiornik AV wybierze tryb Extended po następnym podłączeniu iPoda/iPhona.
Możesz równie użyć przycisków 5/6, ENTER i TUNING
MODE na panelu przednim. Przycisk TUNING MODE
umożliwia przełączanie trybów.
Gdy podłączasz iPoda/iPhona przy użyciu przewodu
USB, zalecamy zastosowanie oficjalnego przewodu USB
firmy Apple Inc.
n
W części tej zostaną przedstawione ikony, które pojawiają
się na wyświetlaczu podczas odtwarzania.
wprowadzić kod active.
Musisz dokonać połączeń offi when thecontents in it.
standby mode and turns
unit is zdalnego
Funkcja zmiany bezpośredniej
Powtarzanie back the
• Insert an SD Memory Card, and playjednej ścieżki
• This indicator lights up in green when a CD is inserted. 11. F (pause) button
CD indicator
).
Jeśli rozpoczniesz odtwarzanie z iPoda podczas odtwarza- 3. sterowania 81993 (z
contents in it.
4. BD indicator
Press to pause
• This indicator lights up in greenAV na• „DOCK” (strona playback. (pause) button
Ustaw Inputa Blu-rayodbiornika when a CD is inserted. 25) 11. F
Display Disc is
nia z innego źródła, odbiornik AV przełączy automatycznie up in blue when
• This indicator lights 4. n indicator
Powtarzanie folderu (urządzenie USB)
12. C (stop) button
BD
źródło wejścia na ND-S1 i stację dokującą RI.
• Press to pause playback.
inserted.
Uwaga
• This indicator lights up in blue when•aPress to stop is
Blu-ray Disc playback. C (stop) button
12.
13. B (play) button*
Inne piloty zdalnego sterowania 5. DVD indicator
inserted.
• Press to stop playback. Powtarzanie
• This indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
• Press to start or resumeB (play) button*
5. Bez systemu sterowania RI
DVD indicator
Możesz użyć pilota dołączonego do odbiornika AV, aby
13. playback.
6. Infrared sensor window • This indicator lights up in orange 14. H/G (skip down/up) buttons
when a DVD is inserted.
sterować funkcjami iPoda. Dostępność funkcji zależy od
• Press
Odtwarzanie
• Receive signals from6.Musisz wprowadzićsonajpierw kod zdalnego to skip to the previous or to start or/resume playback. w kolejności losowej
your remote control that you
• Press sterowania
next title chapter /
Infrared sensor window
odbiornika AV.
can control the unit from Receive signals from your remote control so that you 14. H/G (skip down/up) buttons
82990 (strona 40).
track / file.
• a distance.
• Press to skip to the previous or next title / chapter /
Odtwarzanie w kolejności losowej albumu (iPod/iPhone)
can control the unit from a distance.
track / file.
n
Następujące modele iPoda nie są obsługiwane w trybie
Standard. Te modele iPoda mogą być sterowane jedynie w
trybie Extended.
- iPod video
- iPod nano (1 generacji)
Rear Panel
1
38
Rear Panel
2
1
3
4 5 67
8
2
3
4 5 67
IR
IN
IR
IN
RS232
RS232
8
19
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
Sterowanie w trybie Extended
Music Optimizer
Słuchanie radia AM/FM
Informacja o zawartości jest wyświetlana na ekranie
(wyświetlane są listy) i można nią sterować patrząc na
ekran.
Główne listy na ekranie:
Listy odtwarzania, artyści, albumy, gatunki, kompozytorzy,
utwory w kolejności losowej, teraz odtwarzane.
Instrukcja niniejsza opisuje procedury dokonywane
przy użyciu przycisków na panelu przednim, chyba
że zostanie to określone inaczej.
Używanie tunera
Wbudowany tuner umożliwia słuchanie stacji radiowych AM
i FM. Możesz zapisać stacje radiowe w pamięci urządzenia
w celu łatwiejszego ich wyszukiwania.
Możesz zmienić odstęp, o który zmienia się częstotliwość
(strona 34).
Odtwarzanie z urządzenia USB
Ekranowe menu nawigacji pojawiają się jedynie na
telewizorze podłączonym do wyjścia HDMI OUT.
1
W części niniejszej przedstawiony zostanie sposób odtwarzania plików muzycznych z urządzenia USB (np. urządzenia pamięci flash USB i odtwarzaczy MP3).
n Charakterystyka „USB” (strona 48).
Naciśnij przycisk AM lub FM, aby wybrać „AM”
lub „FM”.
W niniejszym przykładzie, zostało wybrane pasmo FM.
Częstotliwość
Pasmo
1
Naciśnij przycisk USB, aby wybrać wejście
„USB”.
2
Do portu USB znajdującego się na panelu przednim odbiornika AV podłącz urządzenie USB.
Podczas odczytywania zawartości urządzenia USB na wyświetlaczu pojawia się komunikat
„Connecting...”.
g Automatyczny tryb wyszukiwania
Naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się lista zawartości twojego urządzenia.
Użyj przycisków 5/6, aby otworzyć folder, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
1
Naciśnij przycisk TUNING MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik AUTO.
2
Naciśnij przyciski TUNING 5/6.
Wyszukiwanie kończy się po znalezieniu stacji radiowej.
Gdy zostanie wyszukana stacja radiowa, pojawia się
również wskaźnik TUNED. Gdy odbierana jest stacja
radiowa FM, pojawia się wskaźnik FM STEREO tak,
jak to przedstawiono na ilustracji.
3
4
(Dokładny wygląd wyświetlacza różni się w zależności od kraju).
Wyszukiwanie stacji radiowych AM/FM
Użyj przycisków 5/6, aby wybrać plik muzyczny, a następnie naciśnij przycisk 4 lub ENTER,
aby rozpocząć odtwarzanie.
Uwaga
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
4 Off:
4 On:
Funkcja Music Optimizer polepsza jakość dźwięku plików
skompresowanych. Zastosuj tę funkcję z plikami muzycznymi stosującymi „stratną” kompresję, takimi jak MP3.
Rada
n Możesz również użyć przycisku MUSIC OPTIMIZER na
odbiorniku AV.
Uwaga
n Funkcja Music Optimizer działa jedynie z cyfrowymi sygnałami
wejścia audio PCM o częstotliwości próbkowania 48 kHz i
analogowymi sygnałami wejścia audio. Funkcja Music Optimizer
jest dezaktywowana, gdy wybrana jest tryb odtwarzania Direct
lub Pure Audio.
n Ustawienie zostaje zapisane indywidualnie dla każdego selektora
wejścia.
n Wskaźnik M.Opt się świeci (strona 8).
CinemaFILTER
g CinemaFILTER
FM STEREO
Jeśli nośnik, który podłączasz nie jest obsługiwany, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „No Storage”.
Jeśli podłączysz twardy dysk do portu USB odbiornika AV, zalecamy zastosowanie jego zasilacza do zasilania go.
Odbiornik AV jest kompatybilny z odtwarzaczami MP3 USB
spełniające wymogi standardu USB Mass Storage Class, który
umożliwia urządzeniom magazynującym USB połączenie z
komputerami bez konieczności zastosowania specjalnych oprogramowań lub sterowników.
Chronione pliki WMA z odtwarzacza MP3 nie mogą być
odtwarzane.
Onkyo nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za utratę
lub uszkodzenie danych zapisanych na urządzeniu magazynującym USB, gdy urządzenie to jest używane z odbiornikiem
AV. Zalecamy, aby archiwizować uprzednio wszystkie ważne
pliki muzyczne.
Odtwarzacze MP3 zawierające pliki muzyczne, które zostały
przetworzone przy użyciu specjalnego oprogramowania nie są
kompatybilne.
Operacje z wszystkimi urządzeniami magazynującymi USB,
włączając możliwość zasilania ich nie są zagwarantowane.
Nie podłączaj masowego urządzenia magazynującego USB
poprzez hub USB. Masowe urządzenie magazynujące USB
musi być podłączone bezpośrednio do portu USB odbiornika AV.
Jeśli masowe urządzenie magazynujące USB zawiera wiele
danych, może zająć dużo czasu, zanim odbiornik AV odczyta je.
Urządzenia pamięci USB z funkcją zabezpieczeń nie mogą
być odtwarzane.
Nie odłączaj urządzenia USB lub przewodu USB dołączonego
do twojego iPoda/iPhona z portu USB na panelu przednim
odbiornika AV, gdy na wyświetlaczu pojawia się komunikat
„Connecting...”.
g M. Optimizer
4 Off:
4 On:
Funkcja CinemaFILTER umożliwia wygładzenie zbyt ostro
brzmiących ścieżek dźwiękowych, które są zazwyczaj
opracowane do odtwarzania w salach kinowych.
Funkcja CinemaFILTER może zostać użyta w następujących trybach odtwarzania: Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic II Movie, Multichannel,
DTS, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, DTS-HD High
Resolution, DTS-HD Master i DTS Express.
Uwaga
n Funkcja CinemaFILTER może nie działać z niektórymi źródłami
wejścia.
AUTO
TUNED
Rada
n
n
20
Wyszukiwanie stacji radiowej FM o słabym sygnale
Jeśli sygnał stereofonicznej stacji radiowej FM jest słaby,
dobry odbiór takiej stacji może się okazać niemożliwy. W
takim wypadku, przełącz w tryb ręczny wyszukiwania i
odbieraj tę stację monofonicznie.
Możesz równie użyć przycisku MODE i przycisków kursora na pilocie.
37
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
g Lip Sync
Poziomy głośników
W ręcznym trybie wyszukiwania stacje FM będą odbierane
monofonicznie.
4 -15 dB do 0 dB do +12 dB w odstępach o 1 dB:
Można dokonać takich ustawień odbiornika AV, aby korygował
on automatycznie opóźnienie pomiędzy obrazem i dźwiękiem,
na podstawie danych z podłączonego monitora.
g Center Level
4 -12 dB do 0 dB do +12 dB w odstępach o 1 dB:
Uwaga
Możesz wyregulować głośność poszczególnych głośników podczas słuchania źródła wejścia.
Te czasowe regulacje zostają anulowane, gdy odbiornik AV
zostanie przełączony w tryb czuwania. Aby zapisać to ustawienie,
przejdź do części „Level Cal (kalibracja poziomu)” (strona 32),
zanim przełączysz odbiornik AV w tryb czuwania.
n Funkcja ta działa jedynie, gdy twój telewizor kompatybilny z
HDMI wyposażony jest w funkcję HDMI Lip Sync.
Uwaga:
Po dokonaniu zmiany ustawień „HDMI Ctrl (RIHD)”,
„HDMI Through” lub „Audio Return Ch”, wyłącz wszystkie podłączone urządzenia, a następnie ponownie je
włącz. Zapoznaj się z instrukcjami obsługi wszystkich
podłączonych urządzeń.
Uwaga
n Nie możesz użyć tej funkcji, gdy odbiornik AV jest wyciszony.
n Głośniki, dla których w „Sp Config (konfiguracja głośnikowy)”
(strona 31) wybrano opcję „No” lub „None” nie mogą być wyregulowane.
Używanie ustawień audio
1
1
Naciśnij przycisk TUNING MODE, aż zniknie
wskaźnik AUTO.
2
Wybór zapisanych stacji radiowych
Naciśnij i przytrzymaj przyciski TUNING 5/6.
Częstotliwość przestaje się zmieniać, gdy zwolnisz
przycisk.
Naciskaj przycisk kolejno, aby zmieniać częstotliwość
o jeden odstęp na raz.
Rada
Kasowanie zapisanych stacji i kanałów
1
Użyj przycisku wyboru źródła TUNER i wybierz „AM”
lub „FM”, a następnie naciśnij przycisk D. TUN.
Funkcja Late Night umożliwia zredukowanie zakresu dynamicznego materiału Dolby Digital, abyś wciąż mógł słyszeć
cichsze partie, nawet przy niskim poziomie głośności. Jest
to szczególnie użyteczne, gdy oglądasz filmy późnym wieczorem i nie chcesz nikomu przeszkadzać.
g Late Night
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciśnij
przycisk AUDIO.
Użyj przycisków kursora 5/6, aby wybrać element
i przycisków 3/4, aby zmienić ustawienie.
Powtórz ten krok w stosunku do pozostałych ustawień.
Dla źródeł Dolby Digital i Dolby Digital Plus dostępne
opcje to:
4 Off
Uwaga
4 Low:
n Ustawienia te są dezaktywowane, gdy w ustawieniu
„Audio TV Out” zostanie wybrana opcja „On” (strona
55) i wybrany zostanie inny slektor wejścia niż HDMI.
Mała redukcja zakresu dynamicznego.
4 High:
Duża redukcja zakresu dynamicznego.
Ustawienia regulacji barwy tonów
Dla źródeł Dolby TrueHD dostępne opcje to:
g Bass
4 Auto:
4 -10 dB do 0 dB do +10 dB w odstępach o 2 db:
Funkcja Late Night jest włączana i wyłączana
automatycznie
Możesz wzmocnić dźwięki niskich częstotliwości
emitowane przez głośniki przednie.
g Treble
4 Off
4 -10 dB do 0 dB do +10 dB w odstępach o 2 db:
W ciągu 8 sekund, użyj przycisków numerycznych i wprowadź częstotliwość stacji radiowej.
Przykładowo, aby wprowadzić częstotliwość 87,50
(FM), naciśnij 8, 7, 5, 0.
Jeśli wprowadzisz zły numer, odczekaj 8 sekund i
wprowadź ponownie numer.
RDS działa jedynie w regionach, w których nadawany
jest sygnał RDS.
Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS, świeci się wskaźnik
RDS.
g Co to jest RDS?
g Programowanie stacji radiowych AM/FM
RDS to skrót of Radio Data System i jest on metodą przesyłania danych w sygnale radiowym FM. System ten został
opracowany przez Europejską Unię Nadawców (EBU) i
jest on dostępny w większości krajów europejskich. Wiele
stacji FM stosuje ten system. Poza wyświetlaniem informacji
tekstowych, RDS pomaga również w wyszukiwaniu stacji
radiowych według kryterium ich typu (np. sport, wiadomości,
rock itp).
Odbiornik AV obsługuje cztery typy informacji RDS:
Możesz zapisać do 40 ulubionych stacji AM i FM.
1
Wyszukaj stację radiową AM lub FM, którą chcesz
zaprogramować.
Zapoznaj się z poprzednią częścią.
2
Naciśnij przycisk MEMORY.
Zacznie migać numer kanału
4 On
Możesz wzmocnić dźwięki wysokich częstotliwości
emitowane przez głośniki przednie.
n Efekt funkcji Late Night zależy od odtwarzanego materiału i od
intencji inżyniera dźwięku oryginalnego, w związku z czym efekt
ten może być niewielki lub może nie być go wcale, gdy wybierzesz różne opcje.
n Funkcja Late Night może być użyta jedynie, gdy źródłem wejścia
jest Dolby Digital Dolby Digital Plus lub Dolby TrueHD.
n Funkcja Late Night jest wyłączana, gdy odbiornik AV jest wyłączany lub przełączany w tryb czuwania. W wypadku Dolby TrueHD
ustawiana jest ona na opcję Auto.
Przy użyciu odbiornika AV
1
2
PS (Programme Service - usługa programu)
Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS nadająca sygnał
PS, wyświetlana będzie nazwa stacji. Naciśnięcie przycisku
DISPLAY spowoduje wyświetlenie przez 3 sekundy częstotliwości odbieranej stacji.
Uwaga
Możesz wyregulować barwę tonów (basów i sopranów) głośników przednich A i B,0 z wyjątkiem sytuacji, gdy wybrany jest tryb
odtwarzania Direct.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk TONE na odbiorniku AV, aby wybrać „Bass” lub „Treble”.
Użyj przycisków + i - na odbiorniku AV, aby
dokona regulacji.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MEMORY i naciśnij
przycisk TUNING MODE.
Stacja radiowa zostanie skasowana a jej numer zniknie z wyświetlacza.
Użycie RDS (poza modelami północnoamerykańskimi
i tajwańskimi)
(Dokładny wygląd wyświetlacza różni się w zależności
od kraju).
2
Wybierz stację radiową, którą chcesz skasować..
Zapoznaj się z poprzednią częścią.
2
g Wyszukiwanie stacji radiowych poprzez wprowadzanie ich częstotliwości
Możesz wyszukać stację AM i FM wprowadzając bezpośrednio odpowiednią częstotliwość.
1
Aby wybrać zaprogramowaną stację radiową, naciśnij przycisk PRESET 3/4 na odbiorniku AV lub
przycisk CH +/- na pilocie.
n Możesz również użyć przycisków numerycznych na
pilocie, aby wybrać zaprogramowaną stację radiową.
Funkcja Late Night
Możesz zmieniać ustawienia przy użyciu menu Home
(strona 26).
1
2
g Ręczne tryb wyszukiwania
g Subwoofer Level
4 Off:
4 On:
3
4
RT (Radio Text- tekst radiowy)
Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS nadająca informacje
RT, na wyświetlaczu będzie wyświetlany przekaz tekstowy w
sposób przedstawiony w następnej części.
Gdy wskaźnik MEMORY jest wyświetlany (przez
około 8 sekund), użyj przycisków PRESET 3/4 i
wybierz numer pamięci od 1 do 40.
Naciśnij ponownie przycisk MEMORY, aby zapisać
stację.
Stacja zostanie zapisana i numer pamięci przestanie
migać.
Powtórz tę procedurę, aby zapisać wszystkie twoje
ulubione stacje radiowe.
PTY: Typ programu
Umoliwia wybór stacji według kryterium jej rodzaju (strona
22).
TP (Traffic Program - informacje o ruchu drogowym)
Funkcja ta umożliwia wyszukanie stacji radiowej RDS nadającej informacje o ruchu drogowym (strona 22).
Uwaga
Uwaga
n Aby pominąć obiegi regulacji barwy basów i sopranów, wybierz
tryb odtwarzania Direct.
n
n
36
Może się zdarzyć, że symbole wyświetlane na wyświetlaczu
odbiornika AV w przekazie RDS będą się częściowo różnić od
symboli nadawanych przez stację RDS. Gdy odbiornik AV odbiera
symbole, których nie może wyświetlić, na wyświetlaczu mogą
pojawić się nietypowe znaki, co nie stanowi jednak wadliwego
działania urządzenia.
Jeśli sygnał ze stacji RDS jest słaby, odbiór danych RDS może
być przerywany lub może nie nastąpić wcale.
21
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
g Wyświetlanie tekstu radiowego (RT)
g Rodzaje programów RDS (PTY)
Uwaga
HDMI Setup (ustawienia HDMI)
Naciśnij jednokrotnie przycisk RT/PTY/TP.
Informacje RT przewijane są na wyświetlaczu.
Typ
Wyświetlacz
Brak
None
Menu
Uwaga
Wiadomości
News
Wydarzenia bieżące
Affairs
g HDMI Ctrl (RIHD)
Informacje
Info
Sport
Sport
Oświata
Educate
Słuchowiska
Kultura
Drama
Culture
Nauka i technika
Science
Różne
Varied
Muzyka pop
Pop M
Muzyka rockowa
Rock M
Muzyka w środku drogi
Easy M
Lekka muzyka klasyczne
Light M
Muzyka poważna klasyczna
Classic
Inne rodzaje muzyki
Other M
Pogoda
Weather
Finanse
Finance
Programy dla dzieci
Children
Sprawy społeczne
Social
Programy religijne
Religion
Telefon przychodzący
Phone In
Podróże
Travel
Rozrywka
Leisure
Jazz
Jazz
Muzyka country
Country
Muzyka narodów
Nation M
Stare przeboje
Oldies
Możesz wyszukać stację radiową nadającą informacje o
ruchu drogowym.
Muzyka folkowa
Folk M
Dokumentalistyka
Document
1
Alarm testowy
TEST
Alarm
Alarm
n Na wyświetlaczu może się pojawić komunikat „Waiting”, gdy
odbiornik AV oczekuje na odbiór informacji RT.
n Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat „No Text Data”,
oznacza to, że nie jest dostępna żadna informacja RT.
g Wyszukiwanie stacji radiowych według ich typu (PTY)
Możesz wyszukać stację radiową według kryterium jej typu.
1
2
3
4
Naciśnij dwukrotnie przycisk RT/PTY/TP.
Na wyświetlaczu pojawi się typ aktualnie odbieranego programu.
Użyj przycisków PRESET 3/4 i wybierz typ programu, jakiego chcesz słuchać.
Zapoznaj się z tabelą przedstawioną obok.
Aby rozpocząć wyszukiwanie, naciśnij przycisk
ENTER.
Odbiornik AV rozpoczyna wyszukiwanie i, gdy natrafi
na stację nadającą wybrany przez ciebie typ programu, wyszukanie zostanie zatrzymane na chwilę, po
czym zostanie wznowione.
Gdy zostanie wyszukana odpowiadająca ci stacja,
naciśnij przycisk ENTER.
Jeśli nie zostanie wyszukana żadna stacja, zostanie
wyświetlony komunikat „Not Found”.
g Słuchanie informacji o ruchu drogowym (TP)
2
Naciśnij trzykrotnie przycisk [RT/PTY/TP].
Jeśli aktualnie odbierana stacja radiowa nadaje informacje o ruchu drogowym TP, komunikat „[TP]” pojawi
się na wyświetlaczu, a informacje o ruchu drogowym
będą odbierane, gdy stacja ta będzie je nadawać.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat „TP” bez
kwadratowych nawiasów, oznacza to, że stacja nie
nadaje informacji o ruchu drogowym.
n Jedynie źródło wejścia przypisane do HDMI IN w „HDMI
Input” jest aktywowane (strona 30).
n Pobór mocy w trybie czuwania zwiększa się, gdy uruchomiona jest funkcja HDMI Through; jednakże w następujących wypadkach pobór mocy może być zmniejszony:
- telewizor znajduje się w trybie czuwania.
- oglądasz program telewizyjny.
n Zapoznaj się z instrukcją obsługi podłączonego urządzenia, aby uzyskać więcej informacji.
n W zależności od podłączonego urządzenia, odpowiednie
źródło wejścia może być wybrane, gdy w ustawieniu
wybrana jest opcja „Auto”.
n W ustawieniu tym wybierana jest automatycznie opcja
„Off”, gdy w ustawieniu „HDMI Ctrl (RIHD)” wybrana
jest opcja „Off”.
g Audio TV Out
HDMI Setup
4 Off
4 On
Funkcja ta umożliwia sterowanie urządzeniami kompatybilnym z
przy użyciu odbiornika AV (strona 50).
Uwaga
n Gdy zostanie wybrana opcja „On” i zostanie zamknięte menu,
nazwa podłączonego urządzenia kompatybilnego z
i „RIHD ON” zostaną wyświetlone przez odbiornik AV.
“Search…” → “(nazwa)” → “RIHD ON”
Gdy odbiornik AV nie może odebrać nazwy urządzenia, wyświetlany jest on jako „Player”, „Recorder” itp. („*” oznacza
ilość dwóch lub więcej urządzeń).
Gdy zostanie wybrana opcja „Off” i zostanie zamknięte menu,
„RIHD OFF” zostanie wyświetlone przez odbiornik AV.
“Disconnect” → “RIHD OFF”
jest podłączone do
n Gdy urządzenie kompatybilne z
odbiornika AV przy użyciu przewodu HDMI, nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlana na wyświetlaczu odbiornika
AV. Przykładowo, gdy oglądasz program telewizyjny, jeśli
sterujesz odtwarzaczem DVD (włączonym) przy użyciu pilota
zdalnego sterowania odbiornika AV, nazwa odtwarzacza DVD
jest wyświetlana przez odbiornik AV.
n Wybierz opcję „Off”, gdy podłączone urządzenie nie jest
kompatybilne, lub gdy nie masz pewności, czy jest ono kompatybilne czy nie.
n Jeśli ruch wydaje się nienaturalny, gdy wybrana jest opcja
„On”, zmień na opcję „Off”.
n Zapoznaj się również z instrukcją obsługi podłączonego
urządzenia.
n Gdy w ustawieniu „HDMI Ctrl (RIHD)” wybrano opcję „On”,
pobór mocy w trybie czuwania nieznacznie się zwiększa.
(W zależności od statusu telewizora, odbiornik AV będzie się
przełącza w tryb czuwania tak jak zwykle).
4 Off:
4 On
W ustawieniu tym określa się, czy przychodzący sygnał
audio jest przesyłany przez wyjścia HDMI. Możesz chcieć
włączyć to ustawienie, jeśli twój telewizor jest podłączony
do wyjścia HDMI i chcesz słuchać dźwięku z podłączonego
urządzenia poprzez głośniki twojego telewizora. Ustawienie
to powinno normalnie być w pozycji „Off”.
Uwaga
n Tryb odtwarzania nie może być zmieniony, gdy w ustawieniu tym
zostało wybrane „On” i źródłem wejścia nie jest HDMI.
n Jeśli wybrana jest opcja „On” i sygnał może być odtwarzany przez
telewizor, odbiornik AV nie bezie odtwarzał dźwięku poprzez swoje
głośniki. W takim wypadku „TV Sp On” pojawia się na wyświetlaczu.
n Jeśli dla funkcji „TV Control” wybrana jest opcja „On”, w ustawieniu
tym wybrana jest automatycznie opcja „Auto”.
n W wypadku niektórych telewizorów i sygnałów wejścia, żaden
dźwięk nie będzie odtwarzany, nawet jeśli wybrana zostanie opcja
„On” (strona 56).
n Jeśli w ustawieniu „Audio TV OUT” wybrano opcję „On”, lub gdy w
ustawieniu „TV Control” wybrano opcję „On”, i gdy słuchasz przy
użyciu głośników twojego telewizora (strona 13), jeśli zwiększysz
poziom głośności odbiornika AV, dźwięk będzie emitowany przez
głośniki odbiornika AV. Aby wyłączyć emitowanie dźwięku przez
odbiornik AV, zmień ustawienia, zmień ustawienia telewizora lub
zmniejsz poziom głośności odbiornika AV.
g HDMI Through
4 Off:
4 Auto:
g Audio return CH (ARC)
4 Off:
4 Auto:
Sygnał jest wykrywany i wybierane jest automatycznie źródło wejścia.
4 BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,TV/CD:
Wybierane jest źródło wejścia, dla którego funkcja
HDMI Through będzie aktywowana.
4 Last:
Funkcja HDMI Through jest aktywowana dla źródła
wejścia wybranego w momencie przełąćzenia
odbiornika AV w tryb czuwania.
Aby wyszukać stację radiową nadającą informacje o ruchu drogowym, naciśnij przycisk
ENTER.
Odbiornik AV rozpoczyna wyszukiwanie stacji radiowej nadającej informacje o ruchu drogowym.
Jeśli nie zostanie wyszukana żadna stacja, zostanie
wyświetlony komunikat „Not Found”.
Sygnał audio z tunera twojego telewizora może zostać
przesłany do wyjścia HDMI OUT odbiornika AV.
Funkcja kanału zwrotnego audio (ARC) umożliwia telewizorom kompatybilnym z HDMI 1.4 przesyłanie sygnału audio do
wyjścia HDMI OUT odbiornika AV. Aby zastosować tę funkcję,
musisz wybrać selektor wejścia TV/CD, a twój telewizor musi
obsługiwać funkcję ARC.
Gdy funkcja HDMI Through jest aktywna, niezależnie od
tego, czy odbiornik AV jest włączony czy znajduje się w
trybie czuwania, wiązki audio i video z wejścia HDMI będą
przesyłane do telewizora lub innego urządzenia poprzez
połączenie HDMI. Wskaźniki HDMI THRU i HDMI świecą się,
gdy funckja ta jest aktywowana. W ustawieniu tym wybierana
jest automatycznie opcja „Auto”, gdy w ustawieniu „HDMI
Ctrl (RIHD)” wybrano opcję „On”.
22
Uwaga
n Jeśli w ustawieniu „Audio Return Channel” wybierzesz opcję
„Auto”, w ustawieniu „Audio Selector” slelektora wejścia TV/CD
wybierana jest automatycznie opcja „ARC” (strona 33).
n Ustawienie „Audio Return Ch” może zostać dokonane jedynie
wtedy, gdy w ustawieniu „HDMI Control” wybrana zostanie
opcja „On”.
n W ustawieniu tym wybierana jest automatycznie opcja „Auto”gdy
w ustawieniu „HDMI Control” wybrana zostanie opcja „On”.
35
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
Zmiana kodu identyfikacyjnego (ID) pilota
Ustawianie przychodzącego sygnału cyfrowego (tryb
Fixed)
1
g Fixed Mode
4 Off:
2
Format jest wykrywany automatycznie. Jeśli nie jest
obecny żaden sygnał wejścia, używane jest odpowiednie wejście analogowe.
4 PCM:
Jedynie sygnały wejścia w formacie PCM są
przesyłane do wyjścia i wskaźnik PCM świeci się.
Wskaźnik miga i mogą być słyszalne szumy, jeśli
sygnałem wejścia nie jest PCM.
4 DTS:
Jedynie sygnały wejścia w formacie DTS (lecz nie
DTS-HD) są przesyłane do wyjścia i wskaźnik DTS
świeci się. Wskaźnik miga i brak dźwięku, jeśli
sygnałem wejścia nie jest DTS.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk RECEIVER i naciśnij jednocześnie przycisk SETUP, aż wskaźnik
zdalnego sterowania zaświeci się (przez około 3
sekundy) (strona 29).
Użyj przycisków numerycznych i wprowadź kod
ID zdalnego sterowania - 1, 2 lub 3.
Wskaźnik Remote zamiga dwukrotnie.
Tuner
g FM/AM Freq Step (modele północnoamerykański i
tajwański)
4 200k/10 kHz:
4 50k/9k Hz:
Wybierz odstęp stosowany w twoim regionie.
g AM Freq Step (modele europejski, australijski i
azjatycki)
4 10 kHz
4 9 kHz
Wybierz odstęp stosowany w twoim regionie.
Naciśnięcie przycisku ENTER podczas wyboru „HDMI”,
„COAX”, „OPT” w części „Audio Selector” umożliwia
określenie sygnału wejścia w trybie Fixed.
Zazwyczaj odbiornik AV automatycznie rozpoznaje format
sygnału. Jednakże, jeśli występują następujące problemy
podczas odtwarzania materiału PCM lub DTS, możesz ręcznie określić format sygnału jako PCM lub DTS.
Aby wyszukiwanie FM/AM działało poprawnie, musisz
określić odstęp wyszukiwania częstotliwości AM/FM obowiązujące w twoim regionie. Pamiętaj, że po zmianie
tego ustawienia wszystkie zaprogramowane stacje radiowe
zostaną skasowane.
n Jeśli początki ścieżek źródeł PCM są obcinane, wypróbuj
ustawienie PCM.
n Jeśli zniekształcone dźwięki są odtwarzane podczas przewijania
do przodu lub do tyłu płyt CD DTS, wypróbuj ustawienie DTS.
OSD Setting
g Auto Standby
Uwaga
4 On
4 Off
Gdy w ustawieniu Auto Standby zostanie wybrana opcja
„On”, odbiornik AV przełączy się automatycznie w tryb
czuwania, jeśli żadna operacja nie zostanie wykonana z
sygnałem audio lub video przez 30 minut.
„Auto Standby” będzie wyświetlane na wyświetlaczu i
wyświetlaczu ekranowym przez 30 sekund, zanim funkcja
Auto Standby zostanie uruchomiona.
Ustawienia domyślne: On (modele europejski, australijski i azjatycki), Off (modele północnoamerykański i
tajwański.
n Ustawienie zostanie zresetowane do wartości „Off”, gdy zmienisz ustawienie „Audio Selector” (strona 33).
Hardware (ustawienia sprzętowe)
Menu
Hardware
OSD Setting
g Volume OSD
Uwaga
4 On
4 Off
n W wypadku niektórych źródeł, funkcja Auto Standby może być
aktywowana podczas odtwarzania.
Możesz wybrać, czy poziom głośności ma być wyświetlany
na ekranie podczas jego regulowania.
Using Basic Functions
Używanie trybów odtwarzania
Using the Listening Modes
Wybór trybów odtwarzania
Selecting Listening Modes
Wybór trybów odtwarzania
See “Listeningczęścią „Informacje na temat trybów odtwarzania” (strona 30).
Zapoznaj się z Modes” for detailed information about the listening modes (➔ page 24).
■ Listening Mode Buttons
g Przyciski trybów odtwarzania
MOVIE/TV button
Przycisk MOVIE/TV
This button selects wyboru trybów odtwarzania for use
Przycisk ten służy do the listening modes intendedprzeznawith movies and telewizji.
czonych do filmów iTV.
Naciśnij najpierw
Press
RECEIVER first.
RECEIVER
MUSIC button
Przycisk MUSIC
This button selects the listening modes intended for use
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznawith music.
czonych do muzyki.
GAME button
Przycisk GAME
This button selects the listening modes intended for use
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznawith video games.
czonych do gier.
STEREO button
Przycisk STEREO the Stereo listening mode and All
This button selects
Przycisk ten służylistening mode.
Channel Stereo do wyboru trybów odtwarzania Stereo i
All Channel Stereo.
MUSIC
MOVIE/TV
• Tryby odtwarzania DTS listening i DTS mogą be
nThe Dolby Digital and Dolby Digital modes can only być
wybrane tylko wtedy, gdy twój odtwarzacz DVD/BD
selected if your Blu-ray Disc/DVD player is connected to
jest podłączony do digital audio connection (coaxial,
the AV receiver with a odbiornika AV przy użyciu połączeń or HDMI).
optical,cyfrowych (koaksjalnych, optycznych lub HDMI).
nThe listening modes you can select depends on the format
• Dostępność trybów odtwarzania zależy od formatu
ofaktualnego sygnału check the Jeśli chcesz sprawdzić
the input signal. To wejścia. format, see “Displaying
format, zapoznaj się rozdziałem: „Wyświetlanie inforSource Information” (➔ page 27).
macji o źródle” na stronie 27.
• While a pair of headphones is connected, you can select the
Gdy podłączone
nfollowing listening są słuchawki, możesz wybrać jedynie
modes: Direct lub Stereo.
tryby odtwarzania Mono,Mono, Direct, and Stereo.
• While Speakers A są głośniki AyouB, możesz wybrać
and B are on, i can select only the
n Gdy włączone
Direct, Stereo, Mono, or T-D (Theater-Dimensional) T-D
jedynie tryby odtwarzania Direct, Stereo, Mono, or
listening mode.
(Theater-Dimensional)
GAME
STEREO
MOVIE/TV, MUSIC, GAME
Informacje o trybach odtwarzania
About Listening Modes
The AV receiver’sw które wyposażony jest odbiornikyourmogą przekształcić twoje pomieszczenie odsłuchowe w salę kinową lub
Tryby odtwarzania, listening modes can transform AV listening room into a movie theater or concert hall, with high
fidelity and stunning surround sound.
koncertową, zapewniając olśniewający dźwięk surround wysokiej wierności.
g Explanatory Notes
■ Informacje
Input Source
Źródło wejścia
Następujące formaty formats are supported by the odtwarzania.
The following audioaudio obsługiwane są przez trybylistening mode.
Ustawienia Remote Control
A
This is mono (monophonic) sound.
Jest to dźwięk monofoniczny.
S
This is stereo (stereophonic) sound. Two independent sygnału audiochannels are reproduced through two speakers.
Jest to dźwięk stereofoniczny. Dwa niezależne kanały audio signal są odtwarzane przez dwa głośniki.
F*1
g Remote ID
This is 7.1-channel surroundsurround. Jest to dalsze polepszenie dźwięku 5.1-kanałowego z dwoma dodatkowymi głośnikami
Jest to dźwięk 7.1-kanałowy sound. This is a further sound enhancement to 5.1 channel sound with two additional
speakers that provide greater sound envelopment and more accurate positioning of sounds.
zapewniającymi lepsze otaczanie przez dźwięk i dokładniejsze umiejscowienie dźwięku.
D
4 1, 2 lub 3
Gdy wiele urządzeń Onkyo jest używanych w tym samym
pomieszczeniu, ich kody identyfikacyjne (ID) mogą się
pokrywać. Aby odróżnić odbiornik AV od innych urządzeń,
możesz zmienić ID pilota z 1, domyślnego, na 2 lub 3.
This is 5.1-channel surround sound. This surround system has five main channels of sound and a sixth subwoofersubwoJest to dźwięk 5.1-kanałowy surround. Ten system surround ma pięć kanałów głównych dźwięku oraz szósty kanał
channel (called thejako kanał .1).
ofera (oznaczany point-one channel).
* Odbiornik AV emituje to źródło jako dźwięk 5.1-kanałowy surround.
The AV receiver outputs this source in 5.1-channel surround sound.
*1
Uwaga
n Jeśli zmienisz kod ID odbiornika AV, pamiętaj o tym, żeby dokonać zmiany kodu ID na taki sam zarówno na odbiorniku AV, jak
i na pilocie zdalnego sterowania (patrz poniżej) w przeciwnym
wypadku, nie będzie możliwe sterowanie odbiornikiem AV przy
użyciu pilota.
En
23
34
23
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
Speaker Layout
Układ głośników
Ilustracja poniżej przedstawia informację o tym, które głośniki są aktywne “Sp Config kanału. Configuration)” for the
The illustration shows which speakers are activated in each channel. See dla każdego (SpeakerZapoznaj się z częścią „Sp
Config (konfiguracja głośnikowa)”, aby uzyskać informacje na temat ustawień głośnikowych (strona 31).
speaker setup (➔ page 31).
Z
X
1. Głośniki przednie
a b
C
2. Głośnik centralny
a Front speakers
3. Subwoofer
b Center speaker
4. Głośniki surround
c Subwoofer
d
d Surround speakers
c
g Onkyo-Original odtwarzania DSPModes
■ Oryginalne tryby DSP Listening Onkyo
Układ
Źródło Speaker
Input
wejścia Layout
Source głośników
Listening Mode
Tryby odtwarzania
Description
Opis
Orchestra*1
Suitable for classical or operatic music, this mode klasycznej i operowej, podkreślając A C
Tryb ten jest odpowiedni do odtwarzania muzyki emphasizes the surround channels
in ordersurround w celu rozszerzenia obrazu stereothe natural reverberation of a large S
kanały to widen the stereo image, and simulates i stymulując naturalną rewerberację
hall. sali koncertowej.
dużej
D
Suitable for acoustic instruments, vocals, and jazz, this mode emphasizes the front
Tryb ten jest odpowiedni do instrumentów akustycznych, wokalu i jazzu, podkreślając F
stereo image, giving the impression of being right in front of the sceną.
przedni obraz stereo, tworząc wrażenie znajdowania się tuż przed stage.
Or ches t r a
Unplugged*1
Un p l u g g e d
Studio-Mix*1
S t u d i o –M i x
TV Logic*1
TV
Log i c
Game-RPG*1
G ame – RPG
Game-Action*1
Tryb ten jest odpowiedni do muzyki popowej i rockowej. Muzyka słuchana w tym trybie
Suitable for rock or pop music, listening to music in this mode creates a lively sound
posiada żywe pole muzyczne mocnym obrazem akustycznym, tworząc wrażenie znajfield with a powerful acousticzimage, like being at a club or rock concert.
dowania się w klubie lub na koncercie rockowym.
nagranym studyjnie, tworząc efekty surround i dodając czystości głosom.
A l l
Ch
S t e r eo
Full Mono
Fu l l
Mo n o
T-D (TheaterDimensional)*1
T–D
Wybierz, jeśli kąt wynosi 20 stopni
Możesz wprowadzić twoją własną nazwę dla każdego selektora wejścia i kanału radiowego dla łatwiejszej identyfikacji. Po
wyborze, wprowadzona nazwa pojawi się na wyświetlaczu.
W ustawieniu tym możesz zoptymalizować tryb odtwarzania
Theater-Dimensional określając kąt pomiędzy głośnikami
przednimi lewym i prawym w stosunku do pozycji odsłuchowej. Idealnie, głośniki przednie lewy i prawy powinny
stanowić trójkąt równoramienny z pozycją odsłuchową a kąt
powinien być zbliżony do jednej z dwóch dostępnych wartości.
Lewy
Prawy
głośnik
głośnik
przedni
przedni
Uwaga
n Nie można ustawić selektora wejścia o tej samej nazwie.
n Menu to nie może być użyte dla selektora wejścia AM, FM lub
TUSB.
Audio Selector
20°/40°
g Audio Selector
4 ARC:
Sygnał audio z tunera twojego telewizora może być
przesyłany do wyjścia HDMI OUT odbiornika AV. *1
Wybór ten powoduje, że audio z telewizora może
być wybierane priorytetowo spośród innych przypisań.
Source Setup (ustawienia źródła)
Source Setup
4 HDMI:
Opcja ta może zostać wybrana, gdy HDMI IN
zostało przypisane do źródła wejścia. Jeśli zarówno wejście HDMI (HDMI IN) jak i wejście cyfrowe
(COAXIAL IN lub OPTICAL IN) zostały przypisane, wejście HDMI zostaje wybierane prioretytowo.
g A/V Sync
Zastosuj ten sound pressure is emphasized to heighten live feel.
In this mode,tryb, gdy odtwarzasz płyty z grami rock.
In this mode,tryb, gdy odtwarzasz płyty z grami sportowymi.
Zastosuj ten reverberation is increased and sound localization decreased slightly.
Ideal fordo muzyki tła, tryb ten wypełnia całe pole muzyczne dźwiękiemstereo sound
Idealny background music, this mode fills the entire listening area with surround z
from the front, surround, and surroundsurround.
głośników przednich, surround i tylnych back speakers.
In this mode, all speakers outputodtwarzająsound in mono, so the sound youdźwięk jest
the same ten sam dźwięk monofonicznie, hear is the
W trybie tym, wszystkie głośniki
same regardless of where youod miejsca, w którym się znajdujesz.
are within the listening room.
zatem identyczny, niezależnie
With this mode you can enjoy a virtual surround sound even with only two or three
W trybie tym możesz odtwarzać dźwięk wirtualny surround 5.1-kanałowy, nawet przy użyciu dwóch
speakers. głośników. Działa controlling kontrolę docierania dźwięku do lewego i prawego ucha
lub trzech This works by on poprzez how sounds reach the listener’s left and right
ears. Good results may not be nie być uzyskane w otoczeniu oreverb, pogłosie naturalnym.
słuchacza. Dobre rezultaty mogą possible if there’s too much dużym so we recommend
that you use this mode in trybu w otoczeniu owith little lub no natural reverb.
Zalecamy zatem użycie tego an environment niewielkim or żadnym pogłosie naturalnym.
4 COAXIAL:
4 0 ms do 400 ms w odstępach o 10 ms
G ame – S p o r t s
All Ch Stereo
CableSTB, SAT STB, PS3, Wii, Xbox, PC, TV, CD,
TAPE, iPod:
Aby zresetować do wartości domyślnej, wybierz opcję „---”.
4 Narrow:
A/V Sync
In this mode,tryb, gdy odtwarzasz is distinct with emphasis on bass.
Zastosuj ten sound localization płyty z grami akcji.
G ame – R o c k
Game-Sports*1
4 - - -, Blu-ray, DVD, HD DVD, VCR, DVR, Tivo,
Wybierz, jeśli kąt wynosi 40 stopni
Przygotowanie
Naciśnij przycisk wyboru źródła, aby wybrać źródło wejścia.
In this mode,tryb, sound has a dramaticzfeel with a similar atmosphere to Orchestra
Zastosuj ten the gdy odtwarzasz płyty grami RPG.
mode.
G ame – A c t i o n
Game-Rock*1
g Name
4 Wide:
Menu
This mode adds realistic acoustics to TV shows produced in a TV studio, surround
Tryb ten dodaje realistycznego akustycznego charakteru programom telewizyjnym
effects to the entire sound, and clarity to voices.
Name
Ustawienia Theater-Dimensional
g Listening Angle
XC
ZX
C
Opcja ta może zostać wybrana, gdy COAXIAL IN
zostało przypisane do źródła wejścia. Jeśli oba
wejścia - koaksjalne i optyczne zostały przypisane,
wejście koaksjalne zostaje wybierane prioretytowo.
4 OPTICAL:
Opcja ta może zostać wybrana, gdy OPTICAL IN
zostało przypisane do źródła wejścia.
4 Analog:
Odbiornik AV zawsze przesyła sygnały analogowe
audio.
Gdy w odtwarzaczu DVD stosujesz progresywne skanowanie, możesz uznać, że obraz nie jest dobrze zsynchronizowany z dźwiękiem. W ustawieniu tym możesz skorygować
ten problem opóźniając sygnały audio.
Aby oglądać obraz TV podczas ustawiania opóźnienia,
naciśnij przycisk ENTER.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij przycisk
RETURN.
Zakres wartości, które można ustawić zależy od tego, czy
twój telewizor jest kompatybilny z HDMI Lip Sync i czy w
ustawieniu „LipSync” wybrano czy nie opcję „On”
Możesz ustawić priorytet wyjścia audio, gdy obecne są
zarówno wejście cyfrowe, jak i analogowe.
Uwaga
Uwaga
g Listening Modes
■ Tryby odtwarzania
Listening Mode
Tryby odtwarzania
Description
Opis
Input
Speaker
Źródło Układ
Source głośników
wejścia Layout
Direct
In this mode, audio from the input sourcejestoutput without surround-sound surround.
W trybie tym dźwięk ze źródła wejścia is emitowany bez przetwarzania
processing. The speaker configuration (presence of speakers) and speaker distance są
Ustawienia „Sp Config” (występowanie głośników), „Sp Distance” i „A/V Sync”
aktywne, lecz ustawienia przetwarzania AUDIO set via Home Zapoznaj się z częścią
settings are enabled, but much of the processingsą nieaktywne. menu is disabled. A/V
„Ustawienia zaawansowane” the analog audio. See “Advanced Setup” for more
Sync does not have effect on na stronie 34.
details (➔ page 29).
n Ustawienie to jest zapisywane indywidualnie dla każdego
selektora wejścia.
n Ustawienie to może być dokonane jedynie dla źródła wejścia,
które zostało przypisane jako HDMI IN, COAXIAL IN lub
OPTICAL IN. Jeśli zarówno wejście HDMI (HDMI IN) jak i
wejście cyfrowe audio (COAXIAL IN lub OPTICAL IN) są
przypisane, wejście HDMI bdzie wybierane priorytetowo po
dokonaniu ustawienia „ARC” (strona 33). Aby wybrać cyfrowe
wejście audio, zapoznaj się z częścią „Digital Audio (cyfrowe
wejście audio)” (strona 29).
*1 Możesz wybrać „ARC”, jeśli wybierzesz selektor wejścia TV/
CD. Nie możesz jednak go wybrać, jeśli w ustawieniu „Audio
Return Ch” wybierzesz opcję „Off” (strona 33).
n Ustawienie to nie jest dostępne, gdy tryb odtwarzania Direct jest
używany z analogowym sygnałem wejścia.
A ZX
S C
D
F
D i r ec t
Stereo
Sound isjest emitowany przez głośniki lewy i prawy i przez subwoofer.
output from the front left and right speakers and subwoofer.
Dźwięk
S t e r eo
Mono
Mo n o
En
24
Use this mode when watching an old movie with a mono soundtrack, or use it with the
Użyj tego trybu do odtwarzania starych filmów z monofoniczną ścieżką dźwiękową, lub
foreign language soundtracks recorded in the left andścieżek dźwiękowych niektórych
użyj tego trybu w wypadku niektórych zagranicznych right channels of some movies.
It can also be used na kanały lewy other sources containing multiplexed audio, such as
filmów nagranych with DVDs or i prawy. Może on być również użyty do odtwarzania
płyt DVD lub innych źródeł zawierających audio multiplex, takich jak np. płyty DVD
karaoke DVDs.
karaoke.
24
33
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
Ustawienia Dolby
9
9
Level Cal (kalibracja głośników głośników)
g
Azν PLII Music (2ch Input)
Level Cal
Ustawienia te mają zastosowanie jedynie do stereofoniczMenu
¿
nych źródeł dwukanałowych.
Możesz ustawić poziom głośności poszczególnych głośników
Panorama
/
Azν
tak, aby ich głośność była identyczna w pozycji odsłuchowej.
4 On
¿
g Left, Center*1, Right, Surround Right, , Surround
4 Off
,
Left
Ustawienie to umożliwia rozszerzenie przedniego pola
[[/[[/[[/[[
/
stereofonicznego podczas używania trybu odtwarzania Pro
[[/[[/[[/[[
-12 dB do 0 dB +12 dB w odstępach o 1 dB
Logic II Music.
///
,
g Subwoofer*1
g Dimension
///
[[/[[/[[/[[
,//dB do 0 dB +15 dB w odstępach o 1 dB
[[/[[/[[/[[
-15
4 -3 do 0 do +3
///
Ustawienie to umożliwia przemieszczenie pola dźwiękoweUwaga
/
///
go do przodu lub do tyłu podczas używania trybu odtwa
,//
rzania Pro Logic II Music. Przy wyższym ustawieniu, pole
n Nie można wybrać głośników, dla których w „Sp Config (konfigu racja głośnikowa)” (strona 30) wybrano opcję „No” lub „None”.
dźwiękowe jest bardziej przesunięte do przodu. Przy niż
/
n Nie można skalibrować głośników w jednej z następujących
szym ustawieniu, pole dźwiękowe jest przesuwane do tyłu.
0
D
sytuacji:A B C
σδ Jeśli obraz stereofoniczny wydaje się zbyt szeroki, lub gdy
- podłączone są słuchawki lub
κϖφζξχϖβνµ,/. & lt; ΜΝΒςΧΞΖΖΑαΣσ∆δΦφφΓΓΓγΗηϑϕΚκΛΛλ;:πΠοΟιΙυΥψΨτΤρΡρρρΡρΕε
- włączone są głośniki B
występuje zbyt duża ilość dźwięku surround, przemieść pole
Ω - wyłączone są głośniki A.
dźwiękowe do przodu, aby polepszyć balans. W odwrot
D
g w ustawieniu “Audio TV Out” wybrano opcję “On” (strona 35),
-0 AB C
σδ nej sytuacji, gdy obraz stereofoniczny sprawia wrażenie
lub gdy w ustawieniu “HDMI Ctrl (RIHD)” wybrano opcję “On”
monofonicznego, lub gdy jest
g
κϖφζξχϖβνµ,/. & lt; ΜΝΒςΧΞΖΖΑαΣσ∆δΦφφΓΓΓγΗηϑϕΚκΛΛλ;:πΠοΟιΙυΥψΨτΤρΡρρρΡρΕεza mało dźwięków surround,
(strona 35) i słuchasz przy użyciu głośników telewizora lub
przemieść je do tyłu.
q
Ω - odbiornik AV jest wyciszony
®
g Center Width
g
©
*1
g W wypadku głośnika centralnego i subwoofera, ustawienia pozio4 0 do 3 do 7
mu dokonane przy użyciu meu HOME są zachowywane.
µ
q
Ustawienie to umożliwia wyregulowanie szerokości dźwięku
™
®
Rada
z głośnika centralnego podczas używania trybu odtwarza№
©
nia Dolby Pro Logic II Music. Zazwyczaj, dźwięk kanału
n Jeśli używasz
[[/[[/[[/[[przenośnego miernika poziomu dźwięku, wyreµ guluj poziom każdego głośnika tak, aby osiągał on 75 dB SPL
centralnego jest odtwarzany jedynie przez głośnik centralny.
[[/[[/[[/[[
™ w pozycji odsłuchowej, zgodnie z pomiarem C-weighting i przy
(Jeśli nie używasz głośnika centralnego, dźwięk kanału
F
№ wolnym odczycie.
centralnego będzie rozdzielany na głośniki przednie lewy i
∞
[[/[[/[[/[[
prawy, aby stworzyć wirtualny kanał centralny). Ustawienie
Audio Adjust (regulacje audio)
x
[[/[[/[[/[[
to umożliwia wyregulowanie kombinacji kanałów przed
niego lewego, przedniego prawego i centralnego w celu
F
m¦
Audio Adjust
uzyskania odpowiedniej mocy dźwięku kanału centralnego.
Menu
∞
x
Ustawienia DTS
Funkcje i ustawienia regulacji audio (Audio Adjust) umożli
wiają wyregulowanie dźwięku i trybów odtwarzania zgodnie
Pa
m¦
g Neo:6 Music
z oczekiwaniami.
Center Image
Ustawienia Multiplex/Mono
CBA@GFFE
4 0 do 2 do 5
Pa
g Multiplex
[/II[, [II[, [g[, [[ ,[[, [I[ ,[I[
Ustawienie to umożliwia określenie poziom osłabienia wyj
4 Main
ścia kanału przedniego lewego i prawego w celu utworzenia
[I[/[I[
CBA@GFFE
4 Sub
kanału centralnego.
±
4 Main/Sub
Gdy wybrane jest ustawienie „0”, odnosi się wrażenie, że
[/II[, [II[, [g[, [[ ,[[, [I[ ,[I[
Ustawienie to określa, który kanał jest przesyłany ze źródeł
dźwięk zlokalizowany jest środkowo. Dźwięk jest rozszerza[I[/[I[
stereo multiplex. Użyj go, aby wybrać kanały audio lub
ny na lewo i na prawo (na zewnątrz) w celu uwydatnienia
±
języki źródeł multiplex, programów telewizyjnych w wielu
Listening Mode
Tryby odtwarzania
Description
Opis
Układ
Źródło Speaker
Input
Source Layout
wejścia głośników
Multichannel
This mode is używanywith PCM multichannel sources.
Tryb ten jest for use ze źródłami wielokanałowymi PCM.
D XC
Mu l t i c h
Dolby Pro Logic II
PL
Mo v i e
PL
Mu s i c
PL
Game
Dolby Digital
Do l b y
Dolby Digital Plus*2
Do l b y
g Mono
Input Ch (Mono)
D
In this mode, dźwięk from the input sourceprzesyłanywithout surround-sound
W trybie tym audio ze źródła wejścia jest is output do wyjścia bez dokonywania prze- D XC
processing.surround. Konfiguracja głośnikowa (występowanie głośników), częstotliwość F
twarzania The speaker configuration (presence of speakers), crossover frequency,
speaker distance, A/V Sync and much of the processingdokonywanych menu aremenu
próbkowania, odległość głośników i większość ustawień set via Home poprzez
Home są aktywne. Zapoznaj się for more details (➔ zaawansowane” na stronie 29.
enabled. See “Advanced Setup” z częścią „Ustawieniapage 29).
+
Dolby TrueHD
Do l b y
T r u e HD
DTS
D XC
DTS
DTS-HD High
Resolution Audio
D T S – HD
D XC
F
HR
DTS-HD Master
Audio
D T S – HD
MS T R
DTS Express
DTS
D XC
Exp r ess
DSD*3
DSD
DTS 96/24
DTS
96 / 24
Neo:6
Ne o : 6
C i n ema
Ne o : 6
Mu s i c
wybranego ustawienia. Dokonaj ustawienia zgodnie z twoimi oczekiwaniami.
wersjach językowych itd.
D
Dolby Pro Logic IIx rozszerza 2-channel source for 5.1-channel 2-kanałowego do S XC
Dolby Pro Logic II expands any odtwarzanie jakiegokolwiek źródła playback. It
odtwarzania 5.1-kanałowego. Tryb ten tworzy wyjątkowo naturalny that fully envelops
provides a very natural and seamless surround-sound experience dźwięk surround otaczający słuchacza. Zarówno muzyka jaki i video games can mogą nabrać wyrazu
the listener. As well as music and movies,filmy czy gry video,also benefit from the pełnego dramaturgii efektów przestrzennych, jak
dramatic spatial effects and vivid imaging. i żywego charakteru obrazu dźwiękowego.
PL II Movie
•n Zastosuj ten tryb do jakichkolwiek źródeł video oznaczonych logo Dolby Surround lub
Dolby PLII Movie
Use this mode with DVDs and videos that bear formacie Dolby Surround. or TV shows
do programów telewizyjnych nadawanych w the Dolby Surround logo Zapewnia to
that feature Dolby Surround. You can also use this mode with stereo movies or TV
bardzo naturalne i pełne doświadczenie dźwięku surround. Możesz również oświadczać wyrazistych efektów przestrzennych żywego obrazowania.
shows and the AV receiver will create a 5.1i surround mix from the 2-channel stereo.
•n PL II Music
Dolby PLII Music
Zastosuj ten tryb, aby dodać dźwięk stereofoniczny
Use this mode to add 5.1 surround to stereo sources 5.1-kanałowy do źródeł stereofosuch as music CDs and DVDs.
nicznych, takich jak płyty muzyczne CD i DVD.
• DolbyII Game
PLII Game
n PL
Use this mode when playing game discs.
Zastosuj ten tryb do gier.
Tryb ten is for use with DTS stosowania ze This is DTS 96/24. Jest to format DTS
This modeprzeznaczony jest do 96/24 sources. źródłamihigh-resolution DTS with a
D XC
wysokiej rozdzielczości o częstotliwości próbkowania 96 kHz i rozdzielczości 24-bitowej,
96 kHz sampling rate and 24-bit resolution, providing superior fidelity. Use it with
co zapewnia wyższą wierność odtwarzania. Zastosuj ten tryb do odtwarzania płyt DVD
DVDs that bear the DTS 96/24. logo.
DTS 96/24
oznaczonych logo
This mode rozszerzaany 2-channel dwukanałowe do 5.1-channel playback. It uses Tryb S XC
Tryb ten expands każde źródło source for up to odtwarzania 5.1-kanałowego.
seventworzy sześć pełnozakresowych kanałów kodowania matrix dla materiału zakodoten full-bandwidth channels of matrix decoding for matrix-encoded material,
providing w very natural and seamless surround sound experience that fully envelops
wanego a matrix, dostarczając bardzo naturalnego wrażenia dźwięku surround, w pełni
the listener. słuchacza.
otaczającego
• Neo:6 Cinema
n Neo:6 Cinema
UseZastosuj tenwith anyjakichkolwiek filmów stereofonicznych (np. TV, DVD, VHS).
this mode tryb do stereo movie (e.g., TV, DVD, VHS).
• Neo:6 Music
n Neo:6 Music
UseZastosuj ten trybany stereo music source (e.g., CD, źródeł cassette, TV,(tzn. CD,
this mode with do jakichkolwiek stereofonicznych radio, muzycznych VHS,
radio,
DVD). magnetofon, TV, DVD, VHS).
Uwaga
Note
These listening modes cannot be selected during USB or iPod playback.
*1 Te tryby odtwarzania nie mogą być wybrane podczas odtwarzania z USB lub z iPoda.
For the Blu-ray Discs, Dolby Digital is used.
*2 W wypadku płyt Blu-ray stosowany jest Dolby Digital.
AV receiver can input the DSD signal from HDMI IN. Setting the output setting on the player side to PCM might obtain a better
*3 Odbiornik AV może odbierać poprzez HDMI IN sygnały DSD. Dokonanie ustawień wyjścia na odtwarzaczu na PCM może
sound according to the player. In that case, set the output setting on the player side to PCM.
skutkować lepszą jakością dźwięku w zależności od odtwarzacza. W takiej sytuacji dokonaj ustawień wyjścia odtwarzacza
• The listening modes cannot be selected with some source formats.
na PCM.
n Tryb odtwarzania nie może zostać wybrany w wypadku niektórych formatów źródła.
*1
4 Left+Right
4 Left
4 Right
*2
*3
Ustawienie to określa, który kanał jest używany do odtwarzania dwukanałowych źródeł cyfrowych, takich jak Dolby
Digital lub dwukanałowych źródeł analogowych/PCM w
trybie odtwarzania Mono.
En
25
32
25
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
Użycie menu startowego
Using the Home Menu
Wybór głośników A i B
Selecting Speakers A and B
Możesz use dwóch zestawów głośnikowych the AV
You canużyćtwo sets of front speakers with z odbiornikiem
AV: zestawu głośnikowego
receiver: Speakers A for upA do odtwarzania do 5.1-kanato 5.1-channel playback in
łowego w twoim głównym pomieszczeniu odsłuchowym i
your main listening room do stereofonicznego 2-channel
and Speakers B for odtwarzania
zestawu głośnikowego B
stereo playback in anotherpomieszczeniu.
dwukanałowego w drugim room.
Menu startowe umożliwia you quick access to frequently
The Home menu provides ci szybki dostęp do często używanych menu bez konieczności wchodzenia do skomplikoused menus without having to go through the long
wanych menu. This menu enables to to change settings
standardmenu standardowych. Menuyouumożliwia ci zmianę
ustawień oglądanie
and view ithe current aktualnych informacji.
information.
1
1
The Home menus appear only on a na ekranie teleMenu startowe pojawia się jedynieTV that is
connected to the HDMI OUT. If OUT. Jeśli twój telewizora podłączonego do HDMI your TV is connected
wizor jest podłączony door the COMPONENT
to the MONITOR OUT V wyjścia MONITOR OUT V
lub COMPONENT the AV receiver’s display when
VIDEO OUT, use VIDEO OUT, zastosuj wyświetlacz
odbiornika AV, gdy dokonujesz zmiany ustawień.
changing settings.
1
1
2
2
Press RECEIVER RECEIVER, a następnie naciskaj
Naciśnij przycisk followed by SP A/B repeatedly
to cycle through the selection:
przycisk SP A/B, aby wybierać:
→
Głośniki A
Głośniki A & B
Głośniki B
Speakers A → Speakers A i B → SpeakersB
Wyłączone
Off ←
Speaker indicators and output channels are shown
Wskaźniki głośnikowe i kanały wyjścia przedstawione
below.
są poniżej.
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie przyPress RECEIVER followed by HOME.
cisk Home.
The Home menu will be superimposed on the TV
Następujące informacje zostaną wyróżnione na ekrascreen.
nie telewizora.
Wskaźnik
Speaker
głośników
indicators
Głośniki A: 5.1 kanałów
Speakers A: 5.1 channels
A
A
Use q/w and ENTER to make the desired selection.
Użyj przycisków 5/6/3/4, aby dokonać odpo■ Input
wiedniego wyboru.
g Input select the input source while viewing the
You can
4 Możesz wybrać źródło wejścia input
information as follows: the name ofpodczas oglądania następujących informacji: nazwy selektoselectors, input assignments.
rów wejścia, przypisań wejściacurrent input radiu
Press ENTER to display the i informacji o
oraz ustawień funkcji ARC.
source, followed by q/w to select the desired
Naciśnij przycisk ENTER, aby wyświetlić wybrainput source. Pressing ENTER again switches
ne źródło wejścia, a następnie przyciski 5/6,
to the selected input source.
aby wybrać źródło wejścia. Ponowne naciśniecie
przycisku ENTER przełącza na wybrane źródło
■ Audio
wejścia.
You can change the following settings: “Bass”,
g Audio
“Treble”, “Subwoofer Level”, “Center Level”,
4 Możesz wybrać następujące ustawienia:
“Late Night”, “Music Optimizer”, and
“Bass”,
“Cinema Filter”.
“Treble”, “Subwoofer Level”, “Center Level”,
See also: Night”, “Music Optimizer”, i “Cinema
“Late
• Filter”. the Audio Settings” (➔ page 36)
“Using
Zapoznaj się równie z:
■ Info*1
n „Użycie ustawień audio” (strona 36)
You can
g Info*1 view the information of the following
items: “Input” and “Output”. na temat następu4 Możesz oglądać informacje
jących elementów: “Input” i “Output”.
■ Listening Mode
g Listening Mode
You Możesz wybrać tryby odtwarzania,are
4 can select the listening modes that które są
grouped in the following categories:
uszeregowane w następujących grupach: MOVIE/
“MOVIE/TV”, “MUSIC” and “GAME”.
TV, MUSIC i GAME.
Użyj przycisków the category and e/r to
Use q/w to select 5/6, aby wybrać kategorię,
a następnie przycisków Press ENTER to
select the listening mode.3/4, aby wybrać tryb
odtwarzania. Naciśnij przycisk ENTER, aby
switch to the selected listening mode.
przełączyć na wybrany tryb odtwarzania.
Output wyjścia
Kanał channel
B
B
Głośniki A: 2.1 kanałów
Speakers A: 2.1 channels*
Głośniki B: channels
Speakers B: 22 kanały
B
B
A
A
Głośniki B: channels
Speakers B: 22 kanały
Brak dźwięku
No sound
Gdy włączone są głośniki B, kanały są zredukowaSpeakers B is on, channels are reduced to 2.1 in the
ne do 2.1 w głównym pomieszczeniu (strona 10).
main room.
*n
While
Rada
Tip
• n Możesz równieżcan use the AV receiver’s SPEAKERS
Alternatively, you użyć przycisków SPEAKERS A lub B.
A and B.
Użycie the Sleep Timer
Using funkcji wyłącznika czasowego
n Dostępne częstotliwości próbkowania dla sygnałów
PCM z wejścia cyfrowego (optycznego i koaksjalnego) to
32/44.1/48/88.2/96 kHz/16, 20, 24 bit.
1
1
previous display reappears.
Uwaga
Note
*1 W zależności od źródła wejścia i trybu mode, not all
*1 Depending on the input source and listeningodtwarzania, nie
wszystkie wyświetlone kanały mogą emitować dźwięk.
channels shown here output the sound.
16 - 20 cm
13 - 16 cm
9 - 13 cm
Sp Config
Menu
poniżej 13 cm
W ustawieniu tym określa się, które głośniki są podłączone i ich rozmiary. Dla
głośników, których średnica membrany
jest większa niż 16 cm wybierz opcję
Large (pełen zakres).
W wypadków głośników o mniejszej
średnicy membrany, wybierz Small Średnica membrany
(domyślna częstotliwość przekierowania 150 Hz).
Na stronie 31 przedstawiony jest sposób zmiany częstotliwości próbkowania.
Uwaga
*
Częst. przekierowania
40/50/60 Hz*
80 Hz
100 Hz
120 Hz
150/200 Hz*
Wybierz ustawienie odpowiednie dla głośnika
Uwaga
n W celu dokonania bardziej dokładnych ustawień, sprawdź w
instrukcji obsługi głośnika jego pasmo przenoszenia i dokonaj
odpowiedniego ustawienia.
Wybierz wyższą częstotliwość przekierowania, jeśli chcesz, żeby
n
subwoofer odtwarzał więcej dźwięku.
g Double Bass
4 On:
4 Off:
Funkcja Double Bass umożliwia wzmocnienie wyjścia
basów, przesyłając dźwięki basowe z głośników przednich
lewego i prawego do subwoofera.
n Ustawienia konfiguracji głośnikowej, częstotliwości przekierowania i funkcji Double Bass nie mogą zostać zmienione, gdy podłączone są słuchawki lub gdy w ustawieniu
„Audio TV OUT” wybrana została opcja „On” (strona 32)
lub włączone są głośniki B.
Uwaga
n Funkcja ta może zostać ustawiona jedynie, gdy w ustawieniu
„Subwoofer” wybrano opcję „Yes”, a w ustawieniu „Front”
wybrano opcję „Large” (strona 30).
g Subwoofer
4 Yes:
Wybierz, jeśli podłączony jest subwoofer.
Sp Distance (odległość głośników)
No:
Sp Distance
Menu
Wybierz, jeśli nie jest podłączony subwoofer.
g Front
4 Small:
4 Large:
W ustawieniu tym możesz określić odległość poszczególnych
głośników od pozycji odsłuchowej tak, aby dźwięk z każdego
głośnika docierał do uszu słuchacza w sposób zamierzony
przez twórcę dźwięku.
Wybierz na podstawie średnicy membrany.
Uwaga
n Ustawienia te są dezaktwowane, gdy:
Uwaga
-
podłączone są słuchawki lub
w ustawieniu “Audio TV Out” wybrano opcję “On” (strona 35),
lub gdy w ustawieniu “HDMI Ctrl (RIHD)” wybrano opcję “On”
(strona 35) i słuchasz przy użyciu głośników telewizora lub
- włączone są głośniki B
- wyłączone są głośniki A.
n Głośniki, dla których wybrano opcję „No” lub „None” w „Sp
Config (konfiguracja głośnikowa) nie mogą być wybrane (strona
31).
n Jeśli w ustawieniu „Subwoofer” wybrano opcję „No”, w ustawieniu tym wybierana jest opcja „Large” i nie pojawia się ono.
g Center*1, Surround*1
4 Small:
4 Large:
Wybierz na podstawie średnicy membrany.
4 None:
g Unit
Wybierz, jeśli nie jest podłączony żaden głośnik.
Rada
Tip
• If you need to cancel the sleep timer, press SLEEP
n Aby anulować funkcję wyłącznika czasowego, nacirepeatedly until the SLEEP indicator goes off.
śnij kilkakrotnie przycisk SLEEP, aż zgaśnie wskaź• To nik SLEEP. remaining until the AV receiver sleeps,
check the time
press SLEEP. Noteczas if you pressdo wyłączenia urząthat pozostały again on SLEEP as
n Aby sprawdzić
the dzenia, naciśnij przycisk SLEEP. Pamiętaj ominutes,
time being displayed is equal or inferior to 10 tym, że
the naciśnięcie will go off.SLEEP podczas wyświetlania
sleep timer przycisku
czasu pozostałego do wyłączenia się urządzenia
spowoduje skrócenie tego czasu o 10 minut.
Ponad 20 cm
Sp Config (konfiguracja głośnikowa)
Funkcja wyłącznika czasowego set the AV receiver to wyłąWith the sleep timer, you can umożliwia automatyczneturn
czenie się odbiornika AV specified określonego czasu.
off automatically after apo upływie period.
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciśnij
przycisk SLEEP i followed by po którym wyłączy
Press RECEIVERwybierz czas,SLEEP repeatedly
się odbiornik AV.
to select the required sleep time.
Czas wyłącznika czasowego może zostać ustawiony w
The sleep time can be set from 90 to 10 minutes in 10
przedziale od
minute steps. 90 do 10 minut w odstępach o 10 minut.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik SLEEP po ustaThe SLEEP indicator lights on the display when the
wieniu wyłącznika czasowego. Określony czas będzie
sleep timer has been set. The specifiedzostanie przywyświetlany na wyświetlaczu, po czym sleep time
appears on the displaypoprzedniego komunikatu. the
wrócone wyświetlanie for about 5 seconds, then
Średnica membrany głośnika
4 feet:
Uwaga
Odległość może być ustawiana w stopach. Zakres 1 do
30 stóp, w odstępach o 1 stopę.
4 meters:
n Jeśli w ustawieniu „Front” wybrano opcję „Small”, opcja
„Large”nie może zostać wybrana.
Odległość może być ustawiana w metrach. Zakres 0,3 do
9 metrów, w odstępach o 0,3 metra.
g Crossover (częstotliwość przekierowania)
Ustawienie to ma zastosowanie jedynie do głośników,
dla których została wybrana opcja „Small” w konfiguracji
głośnikowej „Sp Config (konfiguracja głośników)” na stronie 31. Aby uzyskać dźwięk basowy najlepszej jakości z
twojego systemu głośnikowego, należy dokonać ustawień
częstotliwości przekierowania w zależności od rozmiaru i
pasma przenoszenia twoich głośników.
4 40Hz, 50Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz,
120Hz, 150Hz, 200Hz
Zastosuj średnicę najmniejszego głośnika w twoim systemie, gdy wybierasz częstotliwość przekierowania.
En
26
26
31
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
Component (Component Video Input)
Component (wejście komponentowe video)
Sp Config
Menu
Menu
■ Subwoofer
Yes:
Yes
Wybierz, jeśli podłączonyconnected.
Select if a subwoofer is jest subwoofer.
b
c
No:
Wybierz, no subwoofer is connected.
Select if jeśli nie jest podłączony subwoofer.
AUX
AUX
TV/CD TV/CD
HDMI Input
HDMI Input
-----
-----
AUX
TV/CD TV/CD
-----
---------
Digital Audio (wejście cyfrowe audio)
Digital Audio (Digital Audio Input)
----HDMI2HDMI2
HDMI3HDMI3
-----
-----
IN2
-----
Wybierz odpowiednie component video input that
Select a corresponding wejście kompnoentowe video,
do którego podłączone been connected.
the video component hasjest urządzenie video.
4 ------:
- - - -:
Wybierz, jeśli nie używasz COMPONENT
Select if you’re not using the COMPONENTVIDEO
OUT.
VIDEO OUT.
Default assignment
Przypisanie domyślne
HDMI1HDMI1
AUX
-----
-----
g TV/CD VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD
BD/DVD,
4 IN1, IN2:
IN1, IN2:
Here are the default assignments.
VCR/DVR
VCR/DVR
CBL/SAT
CBL/SAT
GAME GAME
-----
IN2
■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
If you connect a video component to an HDMI input, you
Jeśli połączysz urządzenie video z wejściem HDMI IN, musisz
przypisać to wejście doto an inputwejścia. Przykładowo, jeśli
must assign that input selektora selector. For example, if
podłączysz twój odtwarzacz Blu-ray/DVD do gniazda HDMI
you connect your Blu-ray Disc/DVD player to HDMI
IN 2, powinieneśassign “HDMI2” IN 2” do selektora wejścia
IN 2, you must przypisać „HDMI to the “BD/DVD” input
„DVD/BD”.
selector.
Poniżej przedstawione są przypisania domyślne.
Input selector
Źródło wejścia
BD/DVD
DVD/BD
Default assignment
Przypisanie domyślne
IN1
IN1
Menu
Menu
Digital Audio
Digital Audio
If you connect a component to a digital audio input, you
---------
Jeśli połączysz urządzenie video z cyfrowym wejściem
must musisz przypisać to wejście do selektora wejścia.
audio,assign that input to an input selector. For example, if
you connect jeśli podłączysz twój odtwarzacz CD do
Przykładowo,your CD player to the OPTICAL IN 1, you
must assign “OPTICAL1” to the “TV/CD” „OPTICAL1”
gniazda OPTICAL IN 1, powinieneś przypisać input
do selektora wejścia „TV/CD”.
selector.
Poniżej przedstawiamy przypisania domyślne.
Here are the default assignments.
g BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD
4 HDMI1, HDMI2, HDMI3:
TV/CD
HDMI1, HDMI2, HDMI3:
Wybierz odpowiednie wejście HDMI, do którego
Select a corresponding HDMI input that the video
podłączone jest urządzenie video.
component has been connected.
4 -----:
- - - - -:
Wybierz, jeśli nie używasz HDMI OUT.
Select if you’re not using the HDMI OUT.
Każde HDMI nie może zostać przypisane do input lub
Each HDMI input cannot be assigned to two dwóch
więcej selektorów wejścia. Gdy HDMI1 - HDMI3 zostały
selectors or more. When HDMI1 - HDMI3 have
już przypisane, musisz najpierw wybrać dla każdego
already been assigned, you mustw przeciwnym razie nie
selektora wejścia opcję „-----”, set first any unused
input selectors to “- - - - -”, or you-will be unable to
będziesz mógł przypisać HDMI1 HDMI3 do selektora
assign HDMI1 - HDMI3 to input selector.
wejścia.
Input selector
Źródło wejścia
DVD/BD
BD/DVD
VCR/DVR
VCR/DVR
CBL/SAT
CBL/SAT
Przypisanie domyślne
Default assignment
COAX
COAXIAL
-----------------
GAME GAME
You can adjust the brightness of the AV receiver’s
brightness.
Rada
2
Możesz również użyć przycisku DIMMER na odbiorniku
Tip
AV (modele północnoamerykańskie i tajwańskie).
• (North American and Taiwan models) Alternatively,
you can use the AV receiver’s DIMMER.
Displaying Source Information
Możesz wyświetlać informacje o aktualnym źródle wejścia
w następujący sposób.
You can display various information about the current
1
„GAME” lub „VCR/DVR”.
Press
1Naciśnij iTV/CD, GAME or VCR/DVR. źródła TV/
przytrzymaj przycisk wyboru
“TV/CD”, “GAME” or “VCR/DVR” appears on the
CD, GAME lub VCR/DVR (przez około 3 sekundy),
display.
aby zmienić to ustawienie.
Powtórz ten krok, aby wybrać same button (about
Press and hold down the „MD”, „CDR”, „DOCK”
lub 3 seconds) to change the input display.
„TAPE”.
W wypadku wejścia TV/CD, ustawienie zmienia się w
Repeat this step to select the desired input display.
następującej kolejności:
■ TV/CD:
input source as follows.
TV/CD → DOCK
TAPE
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciskaj przycisk DISPLAY, aby wyświetlać dostępne
Press RECEIVER followed by DISPLAY
informacje
repeatedly to cycle through the available
1
■ GAME:
information.
GAME ↔ DOCK
The following information can typically be displayed.
Źródło wejścia i
Input source &
głośność*1
volume*1
■ VCR/DVR:
VCR/DVR ↔ DOCK
Uwaga
Note
n DOCK może zostać wybrane dla wejścia TV/TAPE,
GAME lubcannot beVCR/DVR, lecz nie jednocześnie. at
• DOCK wejścia selected for multiple input selectors
odpowiedni kod zdalnego sterowania,
n Wprowadź time.
the same
zanim użyjesz pilota po raz pierwszy (strona 40).
• Enter the appropriate remote control code before using the
remote controller for the first time (➔ page 40).
Tryb Listening mode
odtwarzania
Rada
Tip
n Możesz również użyć przycisku DISPLAY na odbiorniku AV
• Alternatively, radio AM lub FM, wyświetlane DISPLAY.
*1 Gdy wybrane jestyou can use the AV receiver’ssą informacje o
*1 When AM or FM radio is used, the
paśmie, numerze kanału i częstotliwości. band, preset number, and
Użycie funkcji Music Optimizer
sygnał wejścia jest analogowy, nie wyświetlane są żadne
n Jeślifrequency are displayed.
informacje o formacie. Jeśli sygnałem wejściadisplayed. wyświe* If the input signal is analog, “Analog” is jest PCM, If the input Funkcja Music the Music Optimizer
Using Optimizer polepsza jakość dźwięku skomtlana jest częstotliwość próbkowania. Jeśli sygnał wejścia jest
signal is PCM, the sampling frequency is displayed. If the input presowanych plików muzycznych.
cyfrowy lecz nie jest nim PCM, wyświetlany jest format sygnału.
The Music Optimizer function enhances the sound quality
signal is digital but są PCM, the signal format a następnie
Informacje wyświetlanenot przez około trzy sekundy, is displayed.
ofNaciśnij przycisk MUSIC OPTIMIZER na panelu
compressed music files.
Information is displayed wyświetlana informacja.
wyświetlana jest poprzednio for about three seconds, then the
1
previously displayed information reappears.
-----
AUX
properly.
Naciśnij przycisk wyboru źródła TV/CD, GAME lub
This setting can na wyświetlaczu pojawi się panel.
VCR/DVR, aż be done only from the front „TV/CD”,
2
Wyświetlanie informacji o źródle
OPT1
OPTICAL1
AUX
TV/CD TV/CD
Changing the Input Display
, aby
Jeśli podłączysz urządzenie kompatybilne z
działało poprawnie, musisz dokonać tego ustawienia.
When you connect an u-capable Onkyo component, you
Ustawienie to może zostać zmienione tylko przy użyciu
must configure the input
przycisków na odbiorniku AV. display so that u can work
Naciśnij
następnie naciskaj
1 display. przycisk RECEIVER, a jasność: ściemnioprzycisk DIMMER, aby ustawić
na,Press RECEIVER followed by DIMMER
bardziej ściemniona lub normalna.
1 repeatedly to select: dim, dimmer, or normal 1
n
VCR/DVR
VCR/DVR
CBL/SAT
CBL/SAT
GAME GAME
HDMI Input
Wejście HDMI
Menu
Menu
If you connect a video component to a component video
Jeśli połączysz urządzenie video z wejściem komponeninput, you must assign that input to an input selector. For
towym video, musisz przypisać to wejście do selektora
example, Przykładowo, jeśli podłączysz twój odtwarzacz
wejścia. if you connect your Blu-ray Disc/DVD player to
COMPONENTgniazda COMPONENT VIDEO IN 2, powiBlu-ray/DVD do VIDEO IN 2, you must assign “IN2” to
the “BD/DVD” input selector.
nieneś przypisać „IN 2” do selektora wejścia „DVD/BD”.
Poniżej przedstawione są przypisania domyślne.
Here are the default assignments.
Input selector
Źródło wejścia
BD/DVD
DVD/BD
a Menu selection
b Setting target
c Setting options (default setting underlined)
Component
Component
→
Menu
a
Zmiana wyświetlanej informacji o źródle
Ustawianie jasności wyświetlacza
Setting the jasność wyświetlacza odbiornika AV.
Możesz wyregulowaćDisplay Brightness
→
Explanatory Notes
Objaśnienie
przednim.
Press M.OPT OPTIMIZER on the front
1WskaźnikMUSIC pojawi się na wyświetlaczu. panel.
Rada M.Opt indicator lights on the display.
The
Tip
n Możesz również użyć przycisku HOME i przycisków
kursora na pilocie zdalnego sterowania.
• Alternatively, you can use the remote controller’s HOME
n Zapoznaj się z częścią „Music Optimizer”, aby
and arrow buttons.
uzyskać więcej informacji na ten temat (strona 37).
• See “Music Optimizer” for more details (➔ page 37).
----OPT2
OPTICAL2
■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
Note
Uwaga
g TV/CD VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD,
BD/DVD,
4 COAXIAL, OPTICAL1, OPTICAL2:
• When an HDMI IN isprzypisane do selektora wejścia explained
assigned to an input selector as w sposób
n Gdy HDMI IN jest
here, the digital audio input for cyfrowe wejście audio dla tego
przedstawiony w tej części, that input selector is
automatically set to the same HDMIautomatycznie na to samo
selektora wejścia jest ustawiane IN.
• Do not assign the component connected with the HDMI input to
HDMI IN.
TV/CD selector when you set “HDMI Ctrl (RIHD)” setting to
n Nie przypisuj niczego do urządzenia połączonego z wejściem
“On” (➔do selektora TV/CD, gdy w ustawieniu(Consumer
HDMI page 35). Otherwise, appropriate CEC „HDMI Ctrl
Electronicswybierzesz opcję „On” (stronaguaranteed.
(RIHD)l” Control) operation will not be 35). W przeciwnym
razie operacje CEC (Consumer Electronics Control) nie będą
zagwarantowane.
COAXIAL, OPTICAL1, OPTICAL2:
Wybierz odpowiednie cyfrowe wejście audio,
Select a corresponding digital audio input that the do
którego podłączone jest urządzenie.
component has been connected.
4 -----:
- - - - -:
Wybierz, jeśli urządzenie podłączone an do analoSelect if the component is connected tojest analog
gowego wejścia audio.
audio input.
Uwaga
Note
• When an HDMI IN is assigned to an input selector in
n Gdy HDMI IN jest przypisane do selektora wejścia w sposób
“HDMI Input” (➔ page 30), thisInput” (strona 30), is
przedstawiony w części „HDMI input assignment przypisanie
automatically set to the same HDMI IN. na to in addition to IN. A
wejścia jest ustawiane automatycznie And samo HDMI the
usual inputs (e.g., COAXIAL, etc.),COAXIAL) możesz również
poza zwyczajowym wejściem (np. you can also select HDMI
inputs. wejścia HDMI.
wybrać
En
30
30
En
27
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
27
Advanced Operations
Wyciszanie odbiornika AV
Możesz czasowo wyłączyć dźwięk odbiornika AV.
1
Advanced Setup
Ustawienia zaawansowane
Nagrywanie z różnych źródeł AV
Możesz nagrać audio i video z całkowicie różnych źródeł,
dzięki czemu będziesz mógł nałożyć dźwięk na twoje nagrania video. Funkcja ta korzysta z faktu, że, gdy wybrane jest
źródło wejścia jedynie audio (TV/CD), źródło wejścia video
pozostaje niezmienione.
W przykładzie przedstawionym poniżej, audio z odtwarzacza CD podłączonego do gniazd TV/CD IN i video z kamery
podłączonej do gniazda AUX INPUT VIDEO są nagrywane
na magnetowid podłączony do gniazd VCR/DVR OUT.
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciśnij
przycisk MUTING.
Dźwięk zostanie wyłączony. Na wyświetlaczu będzie
migać wskaźnik MUTING.
Rada
n Aby anulować funkcję wyciszenia, naciśnij przycisk
MUTING.
n Funkcja wyciszenia jest anulowana po przełączeniu
odbiornika AV w tryb czuwania.
Kamera cyfrowa
Użycie słuchawek
1
Podłącz słuchawki stereofoniczne wyposażone w
standardowy wtyk (1,4 cala lub 6,3 mm) do gniazda PHONES.
Menu ekranowe ustawień
On-screen Setup Menus
Menu ekranowe ustawień appear only on a TV that
The on-screen setup menus pojawiają się jedynie na
ekranie telewizora podłączonego do
is connected to the HDMI OUT. If yourwyjścia HDMI
TV is
OUT. Jeśli twój telewizor jest podłączony do wyjconnected to the MONITOR OUT V or the OUT lub
ścia kompozytowego video MONITOR
COMPONENT VIDEO OUT, use the AV receiver’s
COMPONENT VIDEO OUT, użyj wyświetlacza odbiordisplay whendokonujesz zmiany ustawień.
nika AV, gdy changing settings.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
Nagrywanie
W niniejszym rozdziale zostanie przedstawiony sposób
nagrywania wybranego źródła wejścia i sposób nagrywania
dźwięku i obrazu pochodzących z różnych źródeł.
Odtwarzacz CD
Nagrywanie AV
Magnetowid
: sygnał video
: sygnał audio
Źródła audio mogą być nagrywane na nagrywarkę (np.
magnetofon, nagrywarkę CD, MD) podłączoną do gniazda
VCR/DVR OUT. Źródła video mogą być nagrywane na
nagrywarkę video (np. magnetowid lub cyfrowa nagrywarka
video) podłączoną do gniazd VCR/DVR OUT.
1
Naciśnij przycisk wyboru źródła wejścia TV/CD.
5
Rozpocznij odtwarzanie z urządzenia źródłowego.
Jeśli wybierzesz inne źródło wejścia podczas nagrywania, źródło to będzie nagrywane w miejsce poprzedniego.
Przygotuj magnetowid do nagrywania.
4
Rozpocznij nagrywanie na nagrywarce.
Przygotuj kamerę cyfrową i odtwarzacz CD do
odtwarzania.
2
3
Użyj przycisków wyboru źródła i wybierz urządzenie, z którego chcesz nagrywać.
Możesz odtwarzać ze źródła podczas nagrywania.
Pokrętło głośności MASTER VOLUME odbiornika
AV nie ma wpływu na proces nagrywania.
3
RECEIVER
ENTER
q/w/e/r
SETUP
RETURN
Setup Menu
n Zawsze zmniejszaj poziom głośności, zanim podłączysz
słuchawki.
n Głośniki są wyłączone, gdy do gniazda PHONES podłączone
są słuchawki.
n Gdy podłączysz słuchawki, tryb odtwarzania zmienia się na
Stereo, chyba że jest już ustawiony na Mono, Stereo lub
Direct i w takim wypadku pozostaje niezmieniony.
2
Remote indicator
Uwaga
Note
•Menuon-screen setup menus są wyświetlane gdy:
The ekranowe ustawień are displayed when:
– There is no video input, or
n Brak wejścia video lub
– The video input is 480p, 576p, 720p, 1080i, or 1080p.
n Wejście video jest w formacie 480p, 576p, 1080i lub
1080p.
Uwaga
1
Procedury Procedures in Setup
Commonwspólne w menu ustawień Menu
Rozpocznij nagrywanie na magnetowid, a następnie
rozpocznij odtwarzanie z kamery i z odtwarzacza CD.
Video z kamery cyfrowej i audio z odtwarzacza CD zostaną nagrane na magnetowid.
Naciśnij przycisk wyboru źródła wejścia AUX.
Odtwarzacz CD zostaje wybrany jako źródło audio,
lecz źródłem video pozostaje kamera.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
HDMI Input
Component
Digital Audio
Sp Config
Sp Distance
Level Cal
Audio Adjust
Source Setup
Hardware
HDMI Setup
a HDMI Input
(strona 30)
(➔ page 30)
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TUNER
TV/CD
b Component
(strona 30)
(➔ page 30)
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TUNER
TV/CD
c Digital Audio
(strona 30)
(➔ page 30)
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TUNER
TV/CD
d Sp Config
(strona 31)
(➔ page 31)
Subwoofer
Front
Center
Surround
Crossover
Double Bass
e Sp Distance
(strona 31)
(➔ page 31)
Unit
Left
Center
Right
Surround Right
Surround Left
Subwoofer
28
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TUNER
TV/CD
The on-screen setup menuspojawiają się na ekranie TV
Menu ekranowe ustawień appear on the connected podand providetelewizora i są wygodnym sposobem zmiany
łączonego a convenient way to change the AV receiver’s
różnych ustawień odbiornika organized into są podzielone
various settings. Settings are AV. Ustawienia 10 categories
na dziesięć menu.
on the maingrup w menu głównym.
Dokonuj ustawień przy użyciu wyświetlacza ekranowego.
Carry out the settings by using the on-screen display.
1
1
Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie naciśnij
przycisk [SETUP].
Press RECEIVER followed by SETUP.
Tip
Rada
f Level Cal
(strona 32)
(➔ page 32)
2
2
3
3
Left
Center
Right
Surround Right
Surround Left
Subwoofer
g Audio Adjust
(strona 32)
(➔ page 32)
• the main menu doesn’t appear, make sure sprawdź, czy
nIf Jeśli menu główne nie pojawia się, the appropriate
zostało wybrane odpowiednie wejście zewnętrzne
external input is selected on your TV.
telewizora.
Use q/w to select kursora 5/6, then press ENTER.
Użyj przycisków a menu, and a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Use q/w to select target, and use e/r to change the
Użyj przycisków kursora 5/6, aby wybrać element
setting.
i przycisków 3/4, aby zmienić ustawienie.
Press SETUP to SETUP, aby zamknąć menu.
Naciśnij przycisk close the menu.
Press RETURN toRETURN, the main menu.do menu
Naciśnij przycisk return to aby powrócić
głównego.
Uwaga
Note
Input Ch (Mux)
Input Ch (Mono)
Panorama
Dimension
Center Width
Center Image
Listening Angle
• This procedurepowyższa może zostać the AV receiver by
can also be performed on dokonana również
n Procedura
using SETUP, arrow buttons, and ENTER.
przy użyciu przycisku SETUP, przycisków kursora i
przycisku ENTER.
h Source Setup
(strona 33)
(➔ page 33)
A/V Sync
Name
Audio Selector
Fixed Mode
i Hardware
(strona 34)
(➔ page 34)
Volume OSD
Remote ID
AM/FM Freq Step
Auto Standby
j HDMI Setup
(strona 35)
(➔ page 35)
HDMI Ctrl (RIHD)
HDMI Through
Audio TV Out
Audio Return Ch
LipSync
En
29
29
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia