ADVERTISEMENT

User_Manual_1000S_1000proS_PL.pdf

WMF Type 1000 - Jak wykasować błędy po naprawie ekspresu do kawy?

może się przyda


Download file - link to post

coffee wakes up the world

Instrukcja obsługi

Ekspres do kawy

Polski
1000 S V 0.15
1000 pro S V 0.14

Obowiązuje dla wszystkich typów WMF 1000 S i 1000 pro S
Typoszereg 1000 Nr zamówienia 33 2643 7170 Wydanie 08.2012


Gratulujemy zakupu ekspresu do kawy WMF.
Ekspres do kawy WMF 1000 S/WMF 1000 pro S
jest w pełni zautomatyzowanym ekspresem
jednowylotowym do przygotowywania espresso,
ristretto, café crème, cappuccino, kawy z mlekiem, latte
macchiato, spienionego mleka i gorącej wody.
Każdy napój jest świeżo zaparzany, co gwarantuje
wysoką jakość.
Obsługa ekspresu odbywa się za pomocą
dwuwierszowego wyświetlacza.

Przestrzegać instrukcji obsługi

& gt; & gt; Zawsze należy dokładnie przestrzegać
instrukcji obsługi, a zwłaszcza zasad bezpieczeństwa i rozdziału Bezpieczeństwo.
& gt; & gt; Instrukcję obsługi należy przechowywać
w miejscu łatwo dostępnym dla personelu
i wszystkich użytkowników.
& gt; & gt; Przed użyciem należy przeczytać instrukcję
obsługi.

• Koniecznie przestrzegać instrukcji w rozdziale
Uruchomienie w 
Program uruchomieniowy
w  wody, strona 12, i wprowadzić
Filtr
odpowiednie ustawienia.
• W przypadku nieprzestrzegania zasad
dotyczących konserwacji (Konserwacja
w 
Strona 89) nie ponosimy
o
­ dpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia.
W takim przypadku tracą również ważność
zobowiązania gwarancyjne.

2

Ważne!
Przestrzegać znaków
i symboli stosowanych
w instrukcji obsługi
w 
Strona 8!
Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od

Ważne
Przestrzegać rozdziału
Gwarancja
w  strony 87
od

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Spis treści
Spis treści

3

Rozdział 1

Wstęp

6

Rozdział 2

Uruchomienie

10

Rozdział 3

Obsługa

21

Rozdział 4

Ustawienia

32

1.1 Nazwy części ekspresu do kawy
6
Znaki i symbole instrukcji obsługi
8
Gotowość do pracy
9
Słowniczek 9
2.1
Zasady bezpieczeństwa dotyczące uruchomienia
10
2.2
Miejsce ustawienia
11
11
2.3 Rozpakowanie
11
2.4 Ociekacz
2.5
Pojemnik na fusy
12
2.6
Zbiornik na wodę
12
2.6.1 Wkładanie filtra wody (opcja). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.6.2 Określanie twardości wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Przyłączenie mleka
13
2.7
2.7.1 Lanca do mleka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.8 Napełnienie zbiornika na wodę
15
2.9 Napełnianie pojemnika na kawę ziarnistą
15
15
2.10 Przyłącze prądowe
2.11 Przyciski funkcyjne
16
17
2.12 Włączanie ekspresu /program uruchomieniowy
Możliwości ustawień
20
3.1
3.2
3.3

Zasady bezpieczeństwa dotyczące obsługi
21
Włączanie ekspresu do kawy
21
Dozowanie napojów
22
3.3.1 Przyciski napojów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.4
Dozowanie mleka lub spienionego mleka
24
3.4.1 Ciepłe mleko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.4.2 Spienione mleko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dozowanie gorącej wody
25
3.5
3.6
Regulacja wysokości głowicy „kombi”
25
Podgrzewacz do filiżanek Steam-Jet
26
3.7
3.7.1 Pojedynczy Steam-Jet (WMF 1000 S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.7.2 Podwójny Steam-Jet (WMF 1000 pro S). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.8
Moc kawy następnego napoju
27
Poziom napełnienia następnego napoju
27
3.9
3.10 Funkcja dzbanka dla café crème
28
29
3.11 Pojemnik na kawę ziarnistą
3.12 Otwór ręcznego napełniania
29
3.13 Pojemnik na fusy
30
3.14 Ociekacz
30
3.15 Wyłączanie ekspresu do kawy
31
4.1

Wielkość filiżanki (poziomy napełnienia)
34
4.1.1 Dozowanie testowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.2
Ustawienia napojów
35

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

3

Spis treści
4.2.1 Dozowanie testowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.2.2 Przejście do ustawień napojów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.2.3 Ilość wody. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.2.4 Moc kawy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.2.5 Ilość piany z mleka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.2.6 Ilość mleka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.2.7 Czas przestoju (WMF 1000 S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.2.8 Kolejność dozowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.2.9 Zaparzanie wstępne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.3
Ustawianie stopnia zmielenia
38
4.3.1 System perfect extraction WMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.4
Ustawienia podstawowe
40
4.4.1 Przejście do ustawień podstawowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.4.2 Język . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.4.3 Czas wyłączania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.4.4 Czas włączania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.4.5 Tryb Eko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.4.6 Temperatura zaparzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.4.7 Oświetlenie (WMF 1000 pro S). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.4.8 Funkcje office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Trzeci poziom napojów
43
43
Napoje z mlekiem
4.4.9 Gorące przepłukiwanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.4.10 Godzina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.4.11 Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.4.12 Data / godzina (wyświetlacz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.4.13 Twardość wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.4.14 Filtr wody. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.4.15 Sygnał. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.4.16 Kontrast wyświetlacza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.4.17 Ustawienie fabryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Stany licznika
46
4.5
4.6 Informacje
47
4.6.1 Wersja oprogramowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.6.2 Nazwa urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.6.3 Numer urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.6.4 Data produkcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Rozdział 5

Inne ustawienia

48

Rozdział 6

Pielęgnacja

49

5.1

Ustawianie stopnia zmielenia

6.1
6.2
6.3
6.4

48

Zasady bezpieczeństwa dotyczące pielęgnacji
49
Harmonogram czyszczenia
51
Uruchomienie programów pielęgnacyjnych
52
Przepłukiwanie systemu mleka Connect  &  Clean
52
6.4.1 Czyszczenie systemu mleka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
53
Czyszczenie systemu mleka
Przepłukiwanie systemu mleka Connect  &  Clean
53
Czyszczenie urządzenia
55
6.5
6.6
Filtr wody
57
Wymiana filtra wody
57
Płukanie filtra wody
58
6.7 Odwapnianie
58

4

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Spis treści
6.8
6.9
6.10
6.11
6.12
6.13
6.14
6.15
6.16

Czyszczenie pojemnika na fusy
Czyszczenie ociekacza, kratki ociekacza i podgrzewacza do filiżanek
Czyszczenie obudowy i panelu obsługi
Czyszczenie zbiornika na wodę
Czyszczenie pojemnika na kawę ziarnistą
Odblokowywanie zablokowanego młynka
Czyszczenie systemu mleka
Czyszczenie zaparzacza i komory zaparzania
Czyszczenie dyszy pary

62
62
63
63
63
64
65
68
70

Rozdział 7

Koncepcja czyszczenia HACCP

71

Rozdział 8

Komunikaty i wskazówki

73

Rozdział 9

Bezpieczeństwo

80

8.1

Komunikaty obsługi
73
8.1.1 Opróżnianie pojemnika na fusy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8.1.2 Napełnienie zbiornika na wodę. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8.1.3 Opróżnianie ociekacza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8.1.4 Pojemnik na kawę ziarnistą jest pusty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8.1.5 Wsypać kawę mieloną . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8.1.6 Czyszczenie urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8.1.7 Wymiana filtra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8.1.8 Odwapnianie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8.2
Komunikaty o błędach i usterki
74
8.2.1 Komunikaty o błędach na wyświetlaczu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.2.2 Usterka bez komunikatu o błędzie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

9.1
9.2

Zagrożenia dla obsługi
Zagrożenia dla ekspresu do kawy

80
83

Rozdział 10 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem i dyrektywy

85

Rozdział 11

87

10.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
10.2 Obowiązki użytkownika
10.3 Dyrektywy
11.1
11.2

85
85
86

Gwarancja w przypadku użytku profesjonalnego

Gwarancja w przypadku użytku profesjonalnego
Brak gwarancji

87
87

Rozdział 12 Gwarancja i dyrektywy w przypadku użytku prywatnego

88

12.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
12.2 Dyrektywy
12.3 Gwarancja w przypadku użytku prywatnego

88
88
88

Rozdział 13 Serwis i adresy

89

Rozdział 14 Dane techniczne

90

Rozdział 15 Transport i utylizacja

93

Indeks

94

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

5

Wstęp

Rozdział 1

Wstęp

1.1 Nazwy części ekspresu do kawy
1

1

2

3

15
13
14

12

4
2
5

11
10
6

9
8

7

17

18

19

20

14

3

16

4

Tw ó j w y b ó r
0 8:15
2 3 . 0 8 . 2 012

12

6

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Wstęp
1

Pojemnik na kawę ziarnistą

2

Otwór ręcznego napełniania

3

Pokrywa zaparzacza

4

Przycisk gorącej wody

5

Wylot gorącej wody

6

Przewód mleka

7

Zbiornik na wodę

8

Wyjmowany ociekacz z kratką

9

Podgrzewacz do filiżanek Steam-Jet *

10 Pojemnik na fusy
11 Głowica „kombi” *
12 Przyciski napojów
13 Przyciski funkcyjne
14 Wyświetlacz
15 Półka na filiżanki
16 Zaparzacz

Wyświetlacz i przyciski funkcyjne
17 Przycisk off/c
18 Przycisk P/przycisk Steam-Jet
19 Przycisk minus / przycisk pielęgnacji
20 Przycisk Plus    rzycisk wielkości filiżanki
/p
* W zależności od wersji możliwe są różne wykonania.
Przestrzegać opisu zawartego w odpowiednim rozdziale.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

7

Wstęp

Znaki i symbole instrukcji obsługi
Zasady bezpieczeństwa dotyczące szkód
osobowych

Ostrzeżenie

Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa może
prowadzić w przypadku nieprawidłowej obsługi
do lekkich i poważnych obrażeń.

Zasady bezpieczeństwa
dotyczące uruchomienia
w 
Strona 10

Porażenie prądem

Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od

Zasady bezpieczeństwa dotyczące szkód
osobowych

Uwaga

Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa może
prowadzić w przypadku nieprawidłowej obsługi
do lekkich obrażeń.

Zasady bezpieczeństwa
dotyczące uruchomienia
w 
Strona 10

Gorąca para

Niebezpieczeństwo
zgniecenia

Gorące
powierzchnie

Niebezpieczeństwo
poślizgnięcia się

Zasady bezpieczeństwa
dotyczące obsługi
w 
Strona 21
Zasady bezpieczeństwa
dotyczące pielęgnacji
w 
Strona 49
Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od

Uwagi dotyczące szkód materialnych
• dla ekspresu do kawy
• dla miejsca ustawienia
Zawsze należy dokładnie przestrzegać
instrukcji obsługi.

Ważne
Przestrzegać rozdziału
Gwarancja
w  strony 87
od
Dane techniczne
w  strony 90
od

Wskazówka
Porada
• Wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi
i porady dotyczące łatwiejszej obsługi.

8

Wskazówka
Porada

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Wstęp

Gotowość do pracy
Opisy w instrukcji obsługi odnoszą się zawsze do
ekspresu gotowego do pracy.
Twó j w y b ó r
0 8:15
2 3 . 0 8 . 2 012

Słowniczek
Pojęcie

Objaśnienie



• Wyliczenia, możliwości wyboru

™™

™™ Poszczególne kroki

Kursywa

Opis stanu ekspresu do kawy i/lub objaśnienia
automatycznie wykonanych czynności.

Barista

Osoba przeszkolona w zakresie przygotowywania kawy

Dozowanie napojów

Dozowanie kawy, mleka lub gorącej wody

O-ringi

Uszczelki

Płukanie

Czyszczenie doraźne

Prasowanie

Automatyczne prasowanie zmielonej kawy przed
zaparzaniem

System mleka

Głowica „kombi”, dysza mleka i przewód mleka

Twardość węglanowa
Zaparzanie wstępne
Żywotność filtra

Dane w °dH. Twardość wody to wielkość określająca ilość
wapnia rozpuszczonego w wodzie.
Przed właściwym zaparzeniem kawa jest krótko wstępnie
zaparzana, aby skuteczniej uwolnić cały aromat.
Na przykład wydajność filtra wody w litrach

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

9

Uruchomienie

Rozdział 2

Uruchomienie

(Dla pierwszego uruchomienia po dostarczeniu
urządzenia)

2.1 Zasady bezpieczeństwa dotyczące
uruchomienia
Przestrzegać instrukcji obsługi

& gt; & gt; Zawsze należy dokładnie przestrzegać
instrukcji obsługi, a zwłaszcza zasad bezpieczeństwa i rozdziału Bezpieczeństwo.
& gt; & gt; Instrukcję obsługi należy przechowywać
w miejscu łatwo dostępnym dla personelu
i wszystkich użytkowników.
& gt; & gt; Przed użyciem należy przeczytać instrukcję
obsługi.

Nieprzestrzeganie prowadzi do zagrożenia
życia spowodowanego przez porażenie
prądem
Wewnątrz ekspresu do kawy występuje
zagrożenie życia spowodowane przez napięcie
sieciowe!
• Nigdy nie otwierać obudowy.
• Nigdy nie odkręcać śrub i nie usuwać części
obudowy.

Warunki eksploatacji i instalacji
Przestrzegać instrukcji obsługi.

10

Uwaga
Ważne!
Przestrzegać znaków
i symboli stosowanych
w instrukcji obsługi
w 
Strona 8!
Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od

Ostrzeżenie
Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od

Ważne
Dane techniczne
w  strony 90
od

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Uruchomienie

2.2 Miejsce ustawienia
• Miejsce ustawienia musi być suche
i zabezpieczone przed wodą rozpryskową.
• Z ekspresu do kawy zawsze może wyciekać
nieco wody kondensacyjnej, wody lub pary.
& gt; & gt; Nie używać ekspresu do kawy na wolnym
powietrzu.
& gt; & gt; Ekspres do kawy należy ustawić w taki
sposób, aby zabezpieczyć go przed wodą
rozpryskową.
& gt; & gt; Ekspres do kawy należy ustawić na
wodoodpornej podkładce niewrażliwej
na działanie ciepła, aby zabezpieczyć
powierzchnię ustawienia przed
uszkodzeniami.

Ważne
Przestrzegać rozdziału
Gwarancja
w  strony 87
od
Dane techniczne
w  strony 90
od

2.3 Rozpakowanie
& gt; & gt; Opakowanie w kartonie zawiera akcesoria.
Nie wyrzucać.
& gt; & gt; Sprawdzić, czy ekspres do kawy jest w stanie
nienaruszonym. W razie wątpliwości nie
uruchamiać ekspresu do kawy i powiadomić
serwis WMF.
& gt; & gt; Zachować oryginalne opakowanie w razie
ewentualnego zwrotu.

Ważne
Przestrzegać rozdziału
Gwarancja
w  strony 87
od
Akcesoria i nazwy części
urządzenia
w 
Strona 6
Dane techniczne

™™ Rozpakować ekspres do kawy.
™™ Ustawić ekspres do kawy na stabilnym i poziomym
podłożu.

w  strony 90
od

2.4 Ociekacz
™™ Włożyć ociekacz z włożoną kratką.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

11

Uruchomienie

2.5 Pojemnik na fusy
™™ Przesunąć głowicę „kombi” całkowicie do góry.
™™ Wyjąć pojemnik na fusy.
™™ Włożyć do oporu pojemnik na fusy.

2.6 Zbiornik na wodę
™™ Wyjąć zbiornik na wodę, zdjąć pokrywę.
™™ Wyjąć zawarte akcesoria.
™™ Dokładnie przepłukać wodą zbiornik na wodę.

2.6.1 Wkładanie filtra wody (opcja)
™™ Zdjąć sitko na wylocie wody wbudowane w zbiorniku
na wodę [1].
Zachować sitko na wylocie wody.
™™ Włożyć od góry adapter filtra wody z wciśniętą
blokadą na złączkę zbiornika na wodę
i zablokować [2].
™™ Rozpakować filtr wody i włożyć na adapter filtra
wody [3].
1

2

12

Wskazówka
Przy twardości wody
od 0 do 4 °dH nie jest
potrzebny filtr wody.
w 
Program uruchomieniowy
Strona 19

3

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Uruchomienie

2.6.2 Określanie twardości wody
™™ Uzyskać informację dotyczącą twardości wody
pitnej od dostawcy lub zmierzyć za pomocą testu
twardości węglanowej WMF (z instrukcją) dostępnego
w akcesoriach.

Obowiązuje jednostka
„Niemiecka twardość
węglanowa” (°dH)

2.7 Przyłączenie mleka
W momencie dostawy przewód mleka jest włożony na
zamontowaną głowicę „kombi”.
Zastosować właściwą dyszę mleka na przewodzie mleka.
Dysze mleka WMF 1000 S
Kolor
• brązowa
= temperatura mleka 4 - 8 °C
• przezroczysty = temperatura mleka 8 - 16 °C
Dysze mleka WMF 1000 pro S
Kolor
• biała
= temperatura mleka 4 - 8 °C
• czarny
= temperatura mleka 8 - 16 °C
lub z lancą do mleka
™™ Przesunąć głowicę „kombi” do najniższej pozycji.
™™ Włożyć odpowiednią dyszę mleka na przewód mleka.
™™ Włożyć przewód mleka do prowadnicy, patrz
ilustracja.
Zbiornik na wodę nie powinien być włożony.
Podczas regulacji wysokości głowicy „kombi” nie wolno
napinać i zginać przewodu mleka.
Przewód mleka musi być zawsze dokładnie włożony do
prowadnicy. Przewód mleka nie powinien znajdować
się przed pojemnikiem na fusy lub przed otworem
pojemnika na fusy.
™™ Włożyć koniec przewodu mleka do opakowania
z mlekiem.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

13

Uruchomienie

2.7.1 Lanca do mleka
Wchodzi w zakres dostawy ekspresu WMF 1000 pro S.
Dostępna opcjonalnie dla ekspresu WMF 1000 S.
Lancę do mleka WMF wprowadza się do pojemnika na
mleko i łączy z przewodem mleka. Przewód mleka nie
styka się na zewnątrz z mlekiem, zapewniając optymalną
higienę. Porowatość piany z mlekiem można ustawić
za pomocą śruby obrotowej. Oczyścić lancę do mleka
w zmywarce.
™™ Założyć przewód mleka z czarną dyszą mleka na
przyłącze lancy do mleka.
W przypadku stosowania lancy do mleka można skrócić
przewód mleka.
™™ Przesunąć głowicę „kombi” całkowicie w dół.
™™ Obciąć włożony przewód mleka w taki sposób,
aby z urządzenia po prawej stronie wystawało co
najmniej 18 cm.
™™ Po obcięciu ponownie włożyć dyszę mleka do
przewodu mleka.
™™ Włożyć lancę do mleka do opakowania Tetra-Pak lub
do pojemnika na mleko.
• Po użyciu oczyścić lancę do mleka za pomocą
szczotki lub wymyć w zmywarce.
• W celu oczyszczenia lekko zgiąć szczotkę u góry.

14

Dalsze wskazówki
dotyczące stosowania lancy
Opakowanie
do mleka w 
lancy do mleka

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Uruchomienie

2.8 Napełnienie zbiornika na wodę
™™ Przepłukać zbiornik na wodę i wlać czystą, zimną
wodę pitną.
™™ Przykryć zbiornik na wodę pokrywą i włożyć zbiornik
do oporu.

2.9 Napełnianie pojemnika na kawę ziarnistą
™™ Otworzyć pojemnik na kawę ziarnistą.
™™ Wyjąć etykietę informacyjną i przeczytać.
™™ Wsypać kawę.
™™ Zamknąć pokrywę.

Ciała obce mogą uszkodzić młynek. Te szkody
nie są objęte gwarancją.
& gt; & gt; Zwrócić uwagę, aby do zbiornika na kawę
ziarnistą nie dostały się ciała obce.

Ważne
Przestrzegać rozdziału
Gwarancja
w  strony 87
od

2.10 Przyłącze prądowe
™™ Wyciągnąć kabel przyłączeniowy z opakowania.
™™ Zdjąć pokrywę z komory kabla.
™™ Podłączyć kabel przyłączeniowy do gniazda na tylnej
stronie ekspresu do kawy.
™™ Włożyć wtyczkę sieciową do uziemionego gniazda.
™™ Zamknąć pokrywą komorę kabla.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

15

Uruchomienie

2.11 Przyciski funkcyjne
Przycisk off/c
• Włączanie
• Wyłączanie
• Przerwanie procesu lub
wprowadzania
• Przerwanie dozowania napojów

krótkie naciśnięcie
długie naciśnięcie
krótkie naciśnięcie
krótkie naciśnięcie

Przycisk P/przycisk Steam-Jet
• Uruchomienie programów
• Potwierdzenie wyboru
• Podgrzewacz do filiżanek
Steam-Jet

krótkie naciśnięcie
krótkie naciśnięcie
długie naciśnięcie

Przycisk minus / przycisk pielęgnacji






Przewijanie do tyłu
Redukcja wartości
Zmniejszenie mocy kawy
Płukanie rozgrzewające
Uruchomienie programów
pielęgnacyjnych

krótkie naciśnięcie
krótkie naciśnięcie
krótkie naciśnięcie
krótkie naciśnięcie
długie naciśnięcie

Przycisk Plus    rzycisk wielkości filiżanki
/p






16

Przewijanie do przodu
Zwiększenie wartości
Zwiększenie mocy kawy
Wybór wielkości filiżanki
Funkcja dzbanka

krótkie naciśnięcie
krótkie naciśnięcie
krótkie naciśnięcie
długie naciśnięcie
długie naciśnięcie

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Uruchomienie

2.12 Włączanie ekspresu /
program uruchomieniowy
™™ Włączyć ekspres do kawy przyciskiem off/c.
Ekspres do kawy włączy się.
Program uruchomieniowy rozpoczyna się.

Tw ó j w y b ó r
0 8:15
2 3 . 0 8 . 2 012

l a n g u a g e: e n g l i s h
O K : P c h a n g e: - /+

do momentu pojawienia się
™™ Naciskać przycisk
żądanego języka.
™™ Zatwierdzić ustawienia za pomocą  .
Program uruchomieniowy prowadzi użytkownika
krok po kroku przez poszczególne etapy
uruchomienia.
& gt; & gt; Należy postępować zgodnie z komunikatami
na wyświetlaczu.
• Ustawione wartości można zmienić po
uruchomieniu.
U s t aw i e n i e w s t ę p n e
Twó j W M F 10 0 0 S

Porada
Zmiana ustawień
w 
Ustawienia
od strony 32

Ten komunikat wyświetlany jest przez 5 sekund.
Następnie oprogramowanie prowadzi użytkownika
przez ustawienia.

U s t aw i e n i e w s t ę p n e
Twó j W M F 10 0 0 p r o S

Godzina
G o d z i n a g g:m m:s s
OK: P
Z m i e ń: - /+

Aktualna godzina.
gg = godzina, w formacie dwumiejscowym
mm = minuty, w formacie dwumiejscowym
ss
= sekundy, w formacie w dwumiejscowym

™™ Ustawić żądane wartości za pomocą
™™ Zatwierdzić ustawienia za pomocą  .

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

 .

17

Uruchomienie

Data
D at a
OK: P

d d. m m . r r r r
Z m i e ń: - /+

Aktualna data.
dd = dzień, w formacie dwumiejscowym
mm = miesiąc, w formacie dwumiejscowym
rrrr = rok, w formacie czteromiejscowym

™™ Ustawić żądane wartości za pomocą
™™ Zatwierdzić ustawienia za pomocą  .

 .

Czas wyłączania
C z a s w y ł ą c z.: 3 0 m i n
OK: P
Z m i e ń: - /+
Gdy czas włączania jest aktywny,
ekspres do kawy ponownie
uruchamia się w ustawionym
czasie włączania.

Automatyczny czas wyłączenia w minutach po
ostatnim dozowaniu napoju.
Przy ustawieniu 0 min ekspres do kawy nie
wyłącza się.
™™ Ustawić żądane wartości za pomocą
i   .
™™ Zatwierdzić ustawienia za pomocą  .

Tryb EKO
Tr y b Eko: 2
OK: P
Z m i e ń: - /+

Ustawienie standardowe, tryb Eko 2.

™™ Ustawić żądane wartości za pomocą
™™ Zatwierdzić ustawienia za pomocą  .

 .

Tryb EKO
w 
Ustawienia podstawowe
Strona 40

18

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Uruchomienie

Twardość wody
Twa r d o ś ć wo d y :
16
OK: P
Z m i e ń: - /+
Test twardości węglanowej
w 
akcesoria dostarczone
w zestawie

Twardość stosowanej wody.
Tu wpisać wyniki testu twardości węglanowej.
™™ Ustawić żądane wartości za pomocą
i   .
™™ Zatwierdzić ustawienia za pomocą  .

Filtr wody
Fi l t r wo d y :
Nie
OK: P
Z m i e ń: - /+
Zakładanie filtra wody
w 
Strona 12

Jeżeli filtr wody jest ustawiony na 100 l
lub 200 l  , następuje płukanie filtra.
100 l = filtr wody na 100 litrów wody
200 l = filtr wody na 200 litrów wody
Nie = brak filtra wody
Żywotność obowiązuje przy wartości 10 °dH.

Po s t aw p o j e m n i k 3 l
pod w ylotami

U r z ą d z. n a g r zewa s i ę

Podczas płukania filtra słyszalne są
niestandardowe odgłosy. To normalny proces.
W czasie płukania filtra odgłosy te przestają być
słyszalne.
™™ Umieścić pojemnik zbierający o pojemności ok.
3 litrów pod głowicą „kombi”.
Ekspres do kawy nagrzewa się!
Po rozgrzaniu rozpoczyna się proces płukania
podgrzewającego. Podczas tego procesu
nagrzewają się niektóre przewody.
Po każdym parzeniu, w fazie rozgrzewania
i w programach pielęgnacyjnych woda
z rozprężonego układu ciśnieniowego ścieka do
ociekacza.
™™ Umieścić pojemnik zbierający o pojemności ok.
120 ml pod dyszą „kombi”.
Płukanie rozgrzewające trwa ok. 40 sekund.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

19

Uruchomienie

Niebezpieczeństwo oparzenia.
Niebezpieczeństwo oparzenia parą.

Uwaga

• Podczas dozowania napojów i pary
z wylotów wypływa gorąca ciecz. Sąsiednie
powierzchnie i wyloty stają się gorące.
& gt; & gt; Podczas dozowania napojów lub pary nie
sięgać pod wyloty.
& gt; & gt; Nie dotykać wylotów tuż po dozowaniu.

Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od

Zakończenie uruchomienia
Na zakończenie programu uruchomieniowego
przeprowadzane jest zaparzanie testowe.
Przycisk Espresso miga.
™™ Pod głowicą „kombi” ustawić naczynie
o odpowiedniej wielkości.
™™ Nacisnąć migający przycisk napoju.
Zaparzanie testowe rozpoczyna się.
Podczas zaparzania testowego młynek napełnia się
kawą.
™™ Wylać pierwszą filiżankę przygotowanej kawy.
Twó j w y b ó r
0 8:15
2 3 . 0 8 . 2 012

Ekspres do kawy jest teraz gotowy do pracy.
Uruchomienie jest zakończone. Wszystkie
ustawienia można zmienić teraz lub później.

Możliwości ustawień





Wielkość filiżanki (poziomy napełnienia) w 
Strona 34
Strona 35
Ustawienia napojów w 
Ustawianie stopnia zmielenia w 
Strona 48
Ustawienia podstawowe w 
Strona 40

20

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Obsługa

Rozdział 3

Obsługa

3.1 Zasady bezpieczeństwa dotyczące obsługi
Niebezpieczeństwo oparzenia.
Niebezpieczeństwo oparzenia parą.
• Podczas dozowania napojów i pary
z wylotów wypływa gorąca ciecz. Sąsiednie
powierzchnie i wyloty stają się gorące.
& gt; & gt; Podczas dozowania napojów lub pary nie
sięgać pod wyloty.
& gt; & gt; Nie dotykać wylotów tuż po dozowaniu.
& gt; & gt; Przed dozowaniem napoju ustawić
odpowiednią filiżankę pod wylotem.

Uwaga
Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od

Zagrożenie dla zdrowia.
• Przetwarzać tylko produkty, które nadają się
do spożycia i do stosowania z ekspresem do
kawy.
& gt; & gt; Pojemnik na kawę ziarnistą i otwór ręcznego
napełniania można napełniać wyłącznie
materiałami zapewniającymi zgodność
z przeznaczeniem urządzenia.

3.2 Włączanie ekspresu do kawy
™™ Włączyć ekspres do kawy przyciskiem off/c  .
Ekspres do kawy włączy się i rozgrzeje.
Płukanie rozgrzewające rozpoczyna się automatycznie.
W momencie gdy ekspres będzie gotowy do dozowania
napojów, pojawi się ekran gotowości do pracy.
Tryb oszczędzania energii
Włączenie trybu Eko jest sygnalizowane na
wyświetlaczu za pomocą litery E  przed datą.
Twó j w y b ó r
0 8:15 E 0 4. 07. 2 012

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Uwaga
Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od

Pierwsze uruchomienie
w 
Strona 10

Zmiana PIN-u
w 
Strona 45

Czas włączania
i wyłączania
w 
Strona 41
Tryb EKO
w 
Strona 42

21

Obsługa

3.3 Dozowanie napojów
Naciśnięcie przycisku napoju rozpoczyna dozowanie
ustawionego napoju.
• Podświetlony przycisk = gotowość do dozowania
napoju
• Migający przycisk
= dozowanie napojów
napoju
/
• Niepodświetlony
= brak gotowości do dozowania 
Przyciski napojów
przycisk zablokowany
przycisk
w 
Strona 23

™™ Podstawić naczynie o odpowiedniej wielkości.
™™ Nacisnąć wybrany przycisk napojów.
Dozowany jest wybrany napój.
Przerwanie dozowania napoju
™™ Nacisnąć  .
Przerwanie dozowania mleka
™™ Nacisnąć krótko przycisk napoju.
Dozowanie mleka zostanie przerwane, a dozowanie
kawy jest kontynuowane.
Gorące przepłukiwanie
Woda powoduje ogrzanie systemu zaparzania
i gwarantuje optymalną temperaturę kawy.
™™ Podstawić pojemnik zbierający pod głowicę „kombi”.
™™ Uruchomić programy pielęgnacyjne.
™™ Krótko nacisnąć  .
Rozpocznie się gorące przepłukiwanie przewodów kawy
gorącą wodą.

22

Otwarcie programów
pielęgnacyjnych
w 
Strona 52

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Obsługa

3.3.1 Przyciski napojów
Przycisk Espresso
krótkie naciśnięcie
2x krótkie naciśnięcie
długie naciśnięcie

g espresso
g 2x espresso
g ristretto

Przycisk Café Crème
krótkie naciśnięcie
2x krótkie naciśnięcie
długie naciśnięcie

g café crème
g 2x café crème
g kubek café crème

Przycisk Cappuccino
krótkie naciśnięcie
2x krótkie naciśnięcie
długie naciśnięcie

g cappuccino
g 2x cappuccino
g kawy z mlekiem

Przycisk Latte Macchiato
krótkie naciśnięcie
g latte macchiato
długie naciśnięcie
g espresso macchiato
Tylko WMF 1000 pro S
2x krótkie naciśnięcie
g 2x Latte macchiato
Przycisk mleka
krótkie naciśnięcie
g 1 porcja mleka
naciśnięcie i przytrzymanie g spienione mleko

Przycisk gorącej wody
krótkie naciśnięcie
g 1 porcja gorącej wody
naciśnięcie i przytrzymanie g dozowanie gorącej
wody przy naciśniętym
przycisku
Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

23

Obsługa

3.4 Dozowanie mleka lub spienionego mleka
3.4.1 Ciepłe mleko
™™ Pod głowicą „kombi” ustawić naczynie
o odpowiedniej wielkości.
Tylko WMF 1000 S
™™ Przesunąć głowicę „kombi” całkowicie do góry.
™™ Nacisnąć krótko przycisk mleka.
Następuje dozowanie kubka ciepłego mleka.
™™ Po zakończeniu dozowania mleka przesunąć głowicę
„kombi” nieco do dołu.
Tryb Start / Stop
Za pomocą krótkiego naciśnięcia przycisku mleka można
zatrzymać dozowanie.

3.4.2 Spienione mleko

Ustawianie ilości piany
z mleka
w 
Ustawienia
w 
Ustawienia napojów
w  piany
Ilość
Strona 36

™™ Pod głowicą „kombi” ustawić naczynie
o odpowiedniej wielkości.
Tylko WMF 1000 S
Głowica „kombi” nie powinna znajdować się
w najwyższej pozycji oporowej.
™™ Nacisnąć i przytrzymać przycisk mleka.
Dozowanie będzie trwać tak długo, jak długo przycisk
pozostanie wciśnięty.
Po zakończeniu dozowania mleko może kapać.
& gt; & gt; Po zakończeniu dozowania napoju podstawić
na krótko filiżankę lub pojemnik zbierający
pod głowicę „kombi”.
& gt; & gt; Po zakończeniu dozowania napoju przesunąć
głowicę „kombi” nieco do góry, aby kapało
mniej mleka.

24

Porada

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Obsługa

3.5 Dozowanie gorącej wody
Dozowanie ustawionej ilości gorącej wody
™™ Pod wylotem gorącej wody ustawić naczynie do picia
o odpowiedniej wielkości.
™™ Nacisnąć przycisk gorącej wody.
Dozowanie odbywa się zgodnie z ustawieniem.
Dozowanie zmiennej ilości gorącej wody
™™ Pod wylotem gorącej wody ustawić naczynie do picia
o odpowiedniej wielkości.
™™ Nacisnąć i przytrzymać przycisk gorącej wody.
Dozowanie będzie trwać tak długo, jak długo przycisk
pozostanie wciśnięty.

3.6 Regulacja wysokości głowicy „kombi”
Głowica „kombi” posiada możliwość regulacji wysokości.
™™ Chwycić wylot z przodu i przesunąć do żądanej
wysokości.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

25

Obsługa

3.7 Podgrzewacz do filiżanek Steam-Jet
Niebezpieczeństwo oparzenia.
Niebezpieczeństwo oparzenia parą.

Uwaga

• Gorąca para jest dozowana przez
podgrzewacz do filiżanek.
• Sąsiednie powierzchnie stają się również
gorące.
& gt; & gt; Stosować żaroodporne naczynia do picia.
& gt; & gt; Przed dozowaniem pary zawsze ustawiać
filiżankę nad podgrzewaczem otworem
zwróconym w dół.
& gt; & gt; Nie dotykać sąsiednich powierzchni tuż po
dozowaniu.
& gt; & gt; Nie dotykać wylotów tuż po dozowaniu.
& gt; & gt; Nigdy nie stosować funkcji Steam-Jet bez
włożonej kratki lub bez wkładu podgrzewacza
do filiżanek.

Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od
Codzienne czyszczenie
ociekacza
w 
Pielęgnacja
Strona 62

3.7.1 Pojedynczy Steam-Jet (WMF 1000 S)
™™ Ustawić filiżankę na podgrzewaczu otworem
zwróconym w dół.
™™ Nacisnąć
i przytrzymać przez ponad 2 sekundy.
Gorąca para powoli przepływa od dołu do filiżanki.
Strumień pary kończy się automatycznie po zwolnieniu
przycisku P, najpóźniej po 8 sekundach.

3.7.2 Podwójny Steam-Jet (WMF 1000 pro S)
Podwójny Steam-Jet nadaje się równocześnie dla dwóch
filiżanek.
Pojedynczy Steam-Jet
Obsługa w 

WMF 1000 S

WMF 1000 pro S

26

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Obsługa

3.8 Moc kawy następnego napoju
normalny (odpowiada ustawieniu)
mocny
™™ 2x nacisnąć  .
Na wyświetlaczu pojawia się tekst mocny  .
Następna dozowana kawa będzie o ok. 15 % mocniejsza.
łagodny
™™ 2x nacisnąć  .
Na wyświetlaczu pojawia się tekst łagodny  .
Następna dozowana kawa będzie o ok. 15 % słabsza.

3.9 Poziom napełnienia następnego napoju
normalny (odpowiada ustawieniu)
duża
™™ Nacisnąć
i przytrzymać przez ponad 2 sekundy.
Na wyświetlaczu pojawia się tekst normalny  .
™™ Nacisnąć  .
Na wyświetlaczu pojawia się tekst duża  .
Poziom napełnienia zwiększa się o ok. 30 %.
mała
™™ Nacisnąć
i przytrzymać przez ponad 2 sekundy.
Na wyświetlaczu pojawia się tekst normalny  .
™™ Nacisnąć  .
Na wyświetlaczu pojawia się tekst mała  .
Poziom napełnienia zmniejsza się o ok. 30 %.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

27

Obsługa

3.10 Funkcja dzbanka dla café crème
Za pomocą funkcji dzbanka można jednocześnie
dozować kilka filiżanek café crème.
™™ Przesunąć głowicę „kombi” całkowicie do góry.
™™ Pod głowicą „kombi” ustawić dzbanek do kawy
o odpowiedniej wielkości.
™™ Nacisnąć
i przytrzymać przez ponad 2 sekundy.
Przycisk Café Crème świeci się na pomarańczowo.
™™ Nacisnąć krótko przycisk Café Crème.
N a p e ł. z b i o r. w o d y
OK: P

Uwaga:
kawa dla funkcji dzbanka
jest zaparzana w zależności
od mocy i ilości kawy
w maks. 4 porcjach.
Pozostawić dzbanek do
momentu zakończenia
wszystkich zaparzeń
i ponownego pojawienia się
komunikatu o gotowości do
pracy.

™™ Napełnić zbiornik na wodę wodą pitną.
™™ Potwierdzić za pomocą  .
Po d s t aw d z b a n e k
OK: P

™™ Potwierdzić za pomocą  .
wybrać żądaną liczbę filiżanek.
™™ Za pomocą

28

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Obsługa

3.11 Pojemnik na kawę ziarnistą
Aby zapewnić świeżość produktów, pojemniki należy
napełniać najwyżej ilością dziennego zapotrzebowania.

3.12 Otwór ręcznego napełniania
• Dla kawy wcześniej zmielonej, np. kawy
bezkofeinowej.
• Do wrzucania tabletek czyszczących.
& gt; & gt; Wrzucić zmieloną kawę lub tabletkę
czyszczącą dopiero po pojawieniu się
komunikatu na wyświetlaczu.
& gt; & gt; Do otworu ręcznego napełniania wrzucać
wyłącznie mieloną kawę.
• Nie stosować rozpuszczalnej w wodzie kawy
w proszku.
• Nie stosować zbyt drobno zmielonej kawy.

Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
w 
Bezpieczeństwo
Strona 85

Ważne
Przestrzegać rozdziału
Gwarancja
w  strony 87
od

Dozowanie przez otwór ręcznego napełniania
™™ Pod głowicą „kombi” ustawić naczynie
o odpowiedniej wielkości.
™™ Otworzyć otwór ręcznego napełniania.
Na ekranie pojawia się komunikat:
Wr zu ć z m i e l o n ą k aw ę
Wybierz napój

™™ Wsypać kawę mieloną (maksymalnie 15 g).
™™ Zamknąć pokrywę otworu ręcznego napełniania.
™™ Nacisnąć wybrany przycisk napojów.

Otwór ręcznego
napełniania

Przerwanie dozowania napoju
™™ Nacisnąć  .

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

29

Obsługa

3.13 Pojemnik na fusy
Zużyta mielona kawa jest przechowywana w pojemniku
na fusy.
Po zapełnieniu pojemnika na wyświetlaczu pojawi
się komunikat przypominający o konieczności jego
opróżnienia.
Funkcja dozowania napojów jest zablokowana, jeżeli
pojemnik na fusy został wyjęty.
™™ Przesunąć głowicę „kombi” całkowicie do góry.
™™ Wyjąć pojemnik na fusy, opróżnić i ponownie włożyć.
™™ Potwierdzić proces na wyświetlaczu.
& gt; & gt; Jeżeli nie można włożyć pojemnika na fusy,
należy sprawdzić, czy w komorze nie ma
pozostałości kawy i ew. usunąć je.
& gt; & gt; Podczas wkładania nie zakleszczyć przewodu
mleka.
& gt; & gt; Przed włożeniem pojemnik na fusy zawsze
opróżniać.
Włożenie pojemnika na fusy bez uprzedniego
opróżnienia prowadzi do jego przepełnienia.
Spowoduje to zanieczyszczenie ekspresu do
kawy. Może to spowodować szkody następcze.

Czyszczenie pojemnika na
fusy
w 
Pielęgnacja
Strona 62

Ważne
Przestrzegać rozdziału
Gwarancja
w  strony 87
od

3.14 Ociekacz
Ociekacz należy regularnie opróżniać.
™™ Ostrożnie wyjąć ociekacz, opróżnić i ponownie
włożyć.

Niebezpieczeństwo oparzenia parą
• W ociekaczu mogą znajdować się gorące
ciecze.
& gt; & gt; Ociekacz przenosić ostrożnie.
& gt; & gt; Starannie włożyć go z powrotem,
w przeciwnym razie może dojść do niezamierzonego wycieku wody.

30

Uwaga
Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od
Codzienne czyszczenie
ociekacza
w 
Pielęgnacja
Strona 62

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Obsługa

3.15 Wyłączanie ekspresu do kawy
Przestrzegać zasad higieny.
• W ekspresie do kawy mogą rozwijać się
niebezpieczne dla zdrowia bakterie.
& gt; & gt; Przed wyłączeniem ekspresu do kawy
przeprowadzić codzienne czyszczenie.

™™ Naciskać przycisk off/c przez ponad 2 sekundy, aż do
wyłączenia ekspresu do kawy.

Przestrzegać instrukcji obsługi.
Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody
spowodowane nieprzestrzeganiem tego
zalecenia.

Porada
20 minut po zakończeniu dozowania napoju
mlecznego lub podczas wyłączania użytkownik
jest proszony o przepłukanie systemu mleka.
Przepłukiwania systemu mleka nie trzeba
specjalnie wywoływać z programu pielęgnacji.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Uwaga
Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od
Oczyścić ekspres do
kawy w sposób opisany
w instrukcji.
Pielęgnacja
w  strony 51
od

Ważne
Przestrzegać rozdziału
Gwarancja
w  strony 87
od

Porada

31

Ustawienia

Rozdział 4

Ustawienia

Przejście do ustawień:
™™ Krótko nacisnąć  .
Wybierz program
P r ze g l ą d a j: - /+

Rozdział 4.1

Rozdział 4.2

Rozdział 4.3

W i e l ko ś ć f i l i ż a n k i
O K : P Pr ze g l ą d a j:- /+

U s t aw i e n i a n a p o j u
O K : P Pr ze g l ą d a j:- /+

U s t aw. s t . z m i e l e n i a
O K : P P r ze g l ą d a j:- /+

W i e l ko ś ć f i l i ż a n k i
Wybierz napój

U s t aw i e n i a n a p o j u
Wybierz napój

Z a p a r z a n i e te s t o we
Ko nt r. s t o p n i a z m i e l.

N a p e ł n i e n i e: 10 0 %
O K : P Te s t : P r z. n a p.

I l o ś ć wo d y : 3 5 m l
OK: P
Z m i e ń: - /+

m i n. c i ś n i e n i e m a ks .

M o c k aw y : 8 6 %
OK: P
Z m i e ń: - /+

S t o p. m i e l. z a g r u by ?
Te s t : P Z a ko ń c z: C

Przycisk napoju

Przycisk napoju

I l o ś ć p i a ny : 14 s e k
OK: P
Z m i e ń: - /+
C z a s p r ze s t : 2 0 s e k
OK: P
Z m i e ń: - /+
Ko l e j.: M l e ko +k awa
OK: P
Z m i e ń: - /+
Z a p a r z. w s t ę p.: W ł.
OK: P
Z m i e ń: - /+

32

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Ustawienia

Rozdział 4.4

Rozdział 4.5

Rozdział 4.6

U s t aw i e n i a p o d s t aw.
O K : P P r ze g l ą d a j:- /+

S t a ny l i c z n i k a
O K : P Pr ze g l ą d a j:- /+

I n f o r m . o sy s te m i e
O K : P P r ze g l ą d a j:- /+

Język: polski
OK: P
Z m i e ń: - /+

Espresso 269
Pr ze g l ą d a j: - /+

V0. 0 x d d. m m . r r r r
P r ze g l ą d a j: - /+

C z a s w y ł ą c z.: 3 0 m i n
OK: P
Z m i e ń: - /+

itd. wszystkie napoje

W M F 10 0 0 S
P r ze g l ą d a j: - /+

C z a s w ł ą c z.:
W y ł.
OK: P
Z m i e ń: - /+

S k a s o wa ć l i c z n i k i?
N i e: C
Ta k : P

N r s e r y j ny # # # # #
P r ze g l ą d a j: - /+

Tr y b Eko: 2
OK: P
Z m i e ń: - /+

D at a p r o d.: m m . r r r r
P r ze g l ą d a j: - /+

Te m p. z a p a r z.: 8 6 °C
OK: P
Z m i e ń: - /+
Fu n kc j e o f f i c e
OK: P
Z m i e ń: - /+
P ł u k . r ozg r z.: N i e
OK: P
Z m i e ń: - /+
G o d z i n a g g:m m:s s
OK: P
Z m i e ń: - /+
D at a
OK: P

d d. m m. r r r r
Z m i e ń: - /+

D at a /g o d z i n a: W ł.
OK: P
Z m i e ń: - /+
Twa r d o ś ć wo d y :
16
OK: P
Z m i e ń: - /+
Fi l t r wo d y :
Nie
OK: P
Z m i e ń: - /+
O ś w i et l e n i e: W ł.
OK: P
Z m i e ń: - /+

Tylko WMF 1000 pro S

S yg n a ł :
W ł.
OK: P
Z m i e ń: - /+
Ko nt r a s t w y ś w i et l.
OK: P
Z m i e ń: - /+
U s t aw i e n.f a b r.: N i e
OK: P
Z m i e ń: - /+

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

33

Ustawienia | Wielkość filiżanki (poziomy napełnienia)

4.1 Wielkość filiżanki (poziomy napełnienia)
Ekspres dostosowuje ustawioną recepturę do nowego
poziomu napełnienia.
™™ Krótko nacisnąć
Wybierz program

Moc kawy następnego
napoju
w 
Strona 27

 .

P r ze g l ą d a j: - /+

Ustawienia napojów w 
Strona 35
W i e l ko ś ć f i l i ż a n k i
Wybierz napój
N a p e ł n i e n i e: 10 0 %
O K : P Te s t : P r z. n a p.

4.1.1

™™ Za pomocą
przejść od
pozycji Wielkość filiżanki  .
™™ Wybrać program za pomocą

 .

™™ Wybrać napój, którego poziom napełnienia ma
być dostosowany do wielkości filiżanki.
™™ Poziom napełnienia dostosować
i   .
przyciskami:
Poziom napełnienia wyświetlany jest w %.
100 % odpowiada ustawieniu fabrycznemu.
™™ W razie potrzeby sprawdzić nowe ustawienia
w ramach dozowania testowego.
™™ Jeżeli poziom napełnienia jest zgodny
z oczekiwaniami, potwierdzić ustawione
wartości za pomocą  .

Dozowanie testowe

™™ Nacisnąć wybrany przycisk napojów.
Napój dozowany jest z zastosowaniem nowych
ustawień.
Wszelkie ustawienia napojów można
przetestować w trakcie wprowadzania ustawień.

34

Porada

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Ustawienia | Ustawienia napojów

4.2 Ustawienia napojów
• Ilość wody
• Moc kawy
• Ilość pianki *
• Ilość mleka *
• Czas przestoju *
• Kolejność dozowania mleka i kawy *
• Zaparzanie wstępne
* Opcja dostępna tylko do napojów z mlekiem

Przycisk off/c
Anuluj

Przycisk P
Programy
Sterowanie menu

Zawsze można ustawić
tylko dostępne składniki
napoju.

Przycisk minus
Ustawianie wartości
Programy pielęgnacyjne

Przycisk plus
Ustawianie wartości

Nowe wartości zapisywane są po opuszczeniu programu.

4.2.1 Dozowanie testowe
™™ Nacisnąć wybrany przycisk napojów.
Napój dozowany jest z zastosowaniem nowych
ustawień.
Wszelkie ustawienia napojów można
przetestować w trakcie wprowadzania ustawień.

Porada

4.2.2 Przejście do ustawień napojów
Wybierz program
P r ze g l ą d a j: - /+
U s t aw i e n i a n a p o j u
O K : P P r ze g l ą d a j:- /+

™™ Krótko nacisnąć

 .

™™ Za pomocą
przejść do
pozycji Ustawienia napoju  .
™™ Wybrać program za pomocą  .
™™ Wybrać napój, którego smak i skład mają zostać
dostosowane.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

35

Ustawienia | Ustawienia napojów

4.2.3 Ilość wody
I l o ś ć wo d y : 3 5 m l
OK: P
Z m i e ń: - /+
Dozowanie testowe w 
Strona 35

™™ Nacisnąć i przytrzymać
i   , aż ilość wody
zostanie ustawiona zgodnie z oczekiwaniami.
™™ Uruchomić dozowanie testowe z nowymi
wartościami.
™™ Jeżeli napój jest zgodny z oczekiwaniami,
potwierdzić ustawione wartości za pomocą  .

4.2.4 Moc kawy
Ilość zmielonej kawy różni się w zależności od
ustawień stopnia zmielenia, stosowanego gatunku
kawy, wilgotności powietrza i różnych innych
Dla espresso ustawienie fabryczne czynników.
100 % odpowiada czasowi mielenia ™™ Ustawić żądaną wartość.
5,1 sekundy.
™™ Uruchomić dozowanie testowe z nowymi
Pozwala to zmielić ok. 1,2 grama
wartościami.
espresso na sekundę.
™™ Jeżeli napój jest zgodny z oczekiwaniami,
potwierdzić ustawione wartości za pomocą  .
M o c k aw y : 8 6 %
OK: P
Z m i e ń: - /+

4.2.5 Ilość piany z mleka
I l o ś ć p i a ny : 14 s e k
OK: P
Z m i e ń: - /+
Zawsze można ustawić tylko
dostępne składniki napoju.

Ustawienia w sekundach.
Tylko napoje ze spienionym mlekiem.
Ilość pianki zależy do rodzaju stosowanego mleka,
jego temperatury i wybranej dyszy mleka.
™™ Ustawić żądaną wartość.
™™ Uruchomić dozowanie testowe z nowymi
wartościami.
™™ Jeżeli napój jest zgodny z oczekiwaniami,
potwierdzić ustawione wartości za pomocą  .

4.2.6 Ilość mleka
I l o ś ć m l e k a: 14 s e k
OK: P
Z m i e ń: - /+
Zawsze można ustawić tylko
dostępne składniki napoju.

36

Ustawienia w sekundach.
Tylko do napojów z mlekiem.
Ilość zależy do rodzaju stosowanego mleka, jego
temperatury i wybranej dyszy spieniającej. Określić
odpowiednią ilość poprzez dozowanie testowe.
™™ Jeżeli uzyskany napój jest zgodny
z oczekiwaniami, potwierdzić ustawienia za
pomocą  .

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Ustawienia | Ustawienia napojów

4.2.7 Czas przestoju (WMF 1000 S)
C z a s p r ze s t : 2 0 s e k
OK: P
Z m i e ń: - /+
Dozowanie testowe w 
Strona 35

Ustawienie dla latte macchiato. Rozdzielenie mleka
i espresso w przypadku latte macchiato będzie
lepsze po zwiększeniu czasu przestoju między
dozowaniem mleka i dozowaniem spienionego
mleka.
™™ Ustawić żądaną wartość.
™™ Uruchomić dozowanie testowe z nowymi
wartościami.
™™ Jeżeli napój jest zgodny z oczekiwaniami,
potwierdzić ustawione wartości za pomocą  .

4.2.8 Kolejność dozowania
Najpierw mleko, potem kawa    ajpierw kawa, potem mleko    leko i kawa
/N
/M
równocześnie.
™™ Ustawić zgodnie z oczekiwaniami.
Ko l e j.: M l e ko +k awa
™™ Uruchomić dozowanie testowe z nowymi
OK: P
Z m i e ń: - /+
wartościami.
Ustawienia kolejności dozowania
™™ Jeżeli napój jest zgodny z oczekiwaniami,
napojów są możliwe dla napojów
potwierdzić ustawione wartości za pomocą
z zawartością mleka.
Wyjątek: latte macchiato

 .

4.2.9 Zaparzanie wstępne
Z a p a r z. w s t ę p.: W ł.
OK: P
Z m i e ń: - /+
Zaparzanie wstępne Wł.
to ustawienie fabryczne dla
wszystkich napojów kawowych
poza café crème.

Przed zaparzeniem zmielona kawa będzie
spryskiwana gorącą wodą. Powoduje to spęcznienie
kawy i lepsze uwalnianie aromatu wielu gatunków
kawy.
™™ Ustawić zgodnie z oczekiwaniami.
™™ Uruchomić dozowanie testowe z nowymi
wartościami.
™™ Jeżeli napój jest zgodny z oczekiwaniami,
potwierdzić ustawione wartości za pomocą  .

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

37

Ustawienia | Ustawianie stopnia zmielenia

4.3 Ustawianie stopnia zmielenia
Stopień zmielenia, oprócz ilości mielonej kawy, wpływa
na „intensywność” kawy oraz na tworzenie się i trwałość
pianki. Im kawa jest drobniej zmielona, tym bardziej
rozpuszczają się składniki kawy.
Optymalnie dopasować stopień zmielenia do stosowanego
rodzaju kawy za pomocą systemu Perfect Extraction
WMF.

4.3.1 System perfect extraction WMF
™™ Krótko nacisnąć

System perfect extraction
przeznaczony jest do
przygotowywania napojów
na bazie espresso.

 .

Wybierz program
P r ze g l ą d a j: +

™™ Podstawić pojemnik zbierający dla gorącego
przepłukiwania.
™™ Za pomocą
przejść do pozycji Ustaw st. zmielenia  .
™™ Wybrać program za pomocą  .
U s t aw. s t . z m i e l e n i a
O K : P P r ze g l ą d a j:- /+

Uruchamia się automatyczne przepłukiwanie gorącą
wodą.
Następnie wykonywane jest zaparzanie testowe.
™™ Pod głowicą „kombi” ustawić naczynie o odpowiedniej
wielkości.
Z a p a r z a n i e te s t o we
Ko nt r. s t o p n i a z m i e l.

Podczas zaparzania testowego ciśnienie zaparzania
widoczne jest na schemacie słupkowym.
• min. ciśnienie zaparzania g gruby stopień zmielenia
• maks. ciśnienie zaparzania g drobny stopień zmielenia
m i n. c i ś n i e n i e m a ks .

Po kilku sekundach, na wyświetlaczu pojawi się
informacja o stopniu zmielenia.

38

Przycisk off/c
Anuluj
Przycisk P
Programy
Sterowanie menu
Przycisk minus
Moc kawy
Ustawienie
wartości
Wybór poziomu
napełnienia
Gorące
przepłukiwanie
Programy
pielęgnacyjne
Przycisk plus
Moc kawy
Ustawienie
wartości
Wybór poziomu
napełnienia
Nowe wartości
zapisywane są po
opuszczeniu programu.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Ustawienia | Ustawianie stopnia zmielenia
Stopień zmielenia OK
Stopień zmielenia OK
Te s t : P Z a ko ń c z: C

Ciśnienie zaparzania jest optymalne. Nie są konieczne
inne ustawienia.
™™ Zakończyć ustawienia stopnia zmielenia za pomocą

 .

Stopień zmielenia zbyt gruby

Ustawianie stopnia
zmielenia
w 
Strona 48

S t o p. m i e l. z a g r u by ?
Te s t : P Z a ko ń c z: C

™™ Ustawić drobniejszy stopień zmielenia, obracając
multiklucz w lewo.
Stopień zmielenia ustawiać tylko przy uruchomionym
młynku.
Przetestować nowe ustawienia stopnia zmielenia.
™™ Pod głowicą „kombi” ustawić naczynie o odpowiedniej
wielkości.
™™ Krótko nacisnąć  .
Schemat słupkowy ciśnienia
Automatycznie uruchamiają się dwa nowe zaparzenia
zaparzania
testowe, jedno po drugim.
w 
Strona 38
Podczas drugiego zaparzania testowego ciśnienie
zaparzania widoczne jest na schemacie słupkowym.
• min. ciśnienie zaparzania g gruby stopień zmielenia
• maks. ciśnienie zaparzania g drobny stopień zmielenia
Po kilku sekundach, na wyświetlaczu pojawi się
informacja o stopniu zmielenia.
™™ Zakończyć ustawienia stopnia zmielenia za pomocą  .
Ustawianie stopnia
zmielenia
w 
Strona 38

Stopień zmielenia zbyt drobny
S t o p. m i e l. z a d r o b.?
Te s t : P Z a ko ń c z: C

™™ Ustawić grubszy stopień zmielenia, obracając
multiklucz w prawo.
Stopień zmielenia ustawiać tylko przy uruchomionym
młynku.
™™ Przetestować nowe ustawienie stopnia zmielenia
(patrz powyżej).
™™ Zakończyć ustawienia stopnia zmielenia za pomocą
Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Ustawienie mocy kawy
w 
Strona 36

 .

39

Ustawienia | Ustawienia podstawowe

4.4 Ustawienia podstawowe









Język
Czas wyłączania
Czas włączania
Tryb EKO
Temperatura zaparzania
Oświetlenie (WMF 1000 pro S)
Funkcje office
Płukanie rozgrzewające

Przycisk off/c
Anuluj










Przycisk P
Programy
Sterowanie menu

Godzina
Data
Data / godzina (wyświetlacz)
Twardość wody
Filtr wody
Sygnał
Kontrast wyświetlacza
Ustawienie fabryczne

Przycisk minus
Ustawianie wartości
Programy pielęgnacyjne

Przycisk plus
Ustawianie wartości

Nowe wartości zapisywane są po opuszczeniu programu.

4.4.1 Przejście do ustawień podstawowych
Wybierz program
P r ze g l ą d a j: - /+
U s t aw i e n i a p o d s t aw.
O K : P P r ze g l ą d a j:- /+

™™ Krótko nacisnąć

 .

™™ Za pomocą
przejść do
pozycji Ustawienia podstaw.  .
™™ Wybrać program za pomocą  .
Automatycznie pojawia się pierwsza opcja
ustawień. Nacisnąć krótko  , następuje przejście
do innych ustawień.

4.4.2 Język
l a n g u a g e: e n g l i s h
O K : P c h a n g e: - /+

40

™™ Ustawić żądany język za pomocą  .
™™ Zatwierdzić ustawienia za pomocą  .

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Ustawienia | Ustawienia podstawowe

4.4.3 Czas wyłączania
C z a s w y ł ą c z.: 3 0 m i n
OK: P
Z m i e ń: - /+
Gdy czas włączania jest aktywny,
ekspres do kawy ponownie
uruchamia się w ustawionym
czasie włączania.

Automatyczny czas wyłączenia w minutach po
ostatnim dozowaniu napoju.
Przy ustawieniu 0 min ekspres do kawy nie
wyłącza się.
™™ Zatwierdzić ustawienia za pomocą  .

4.4.4 Czas włączania
C z a s w ł ą c z.:
W y ł.
OK: P
Z m i e ń: - /+

Automatyczny czas włączania ekspresu do kawy.
Przy ustawieniu Wył. ekspres do kawy nie włącza
się automatycznie.
Jeżeli po automatycznym włączeniu ekspres
do kawy nie jest używany przez jedną godzinę,
ponownie się wyłącza. Czas włączania jest
ustawiony na Wył.  .
™™ Ustawić godzinę za pomocą
i   .
™™ Zatwierdzić ustawienia za pomocą  .

Aktywacja czasu i regulatora czasowego podczas wyłączania
Krótko nacisnąć
Długie naciśnięcie na

- & gt; Ustawienie czasu włączania oraz aktywacja czasu
wyłączania i włączania
- & gt; Ekspres do kawy wyłącza się, czas włączania jest
nieaktywny

Ekspres do kawy w wyłączonym trybie programatora nie powinien być uznawany za
znajdujący się w stanie gotowości, jak zdefiniowano i uregulowano w rozporządzeniu
(EC) nr 1275/2008. Tryb programatora nie jest zatem trybem gotowości w znaczeniu
dyrektywy EuP.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

41

Ustawienia | Ustawienia podstawowe

4.4.5 Tryb Eko
Tr y b Eko: 2
OK: P
Z m i e ń: - /+

Tryb
Eko
1
2

Dzięki ustawieniom trybu Eko można ograniczyć
zużycie energii przy niewielkim obciążeniu.
™™ Zatwierdzić ustawienia za pomocą  .
Ustawienie standardowe, tryb Eko: 2

Bojler gorącej wody
Do napojów kawowych i gorącej
wody
Gotowość do pracy: zawsze,
natychmiast.
Gotowość do pracy: zawsze,
natychmiast.

Bojler pary
Do napojów mlecznych
Gotowość do pracy: zawsze,
natychmiast.
Obniżenie temperatury, 5 minut od
ostatniego napoju.
Po obniżeniu przed następnym
dozowaniem musi nastąpić
rozgrzewanie.
Czas rozgrzewania ok. 15 sekund.

3

Obniżenie temperatury, 5 minut od
ostatniego napoju.

Po obniżeniu przed następnym
dozowaniem musi nastąpić
rozgrzewanie.
Czas rozgrzewania ok. 15 sekund.
4

Obniżenie temperatury, 5 minut od
ostatniego napoju.

Po obniżeniu przed następnym
dozowaniem musi nastąpić
rozgrzewanie.
Czas rozgrzewania ok. 15 sekund.

Obniżenie temperatury, 5 minut od
ostatniego napoju.

Zawsze wyłączone.
Do dozowania czystej kawy, bez
napojów mlecznych.

Po obniżeniu przed następnym
dozowaniem musi nastąpić
rozgrzewanie.
Czas rozgrzewania ok. 15 sekund.

42

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Ustawienia | Ustawienia podstawowe

4.4.6 Temperatura zaparzania
Te m p. z a p a r z.: 8 6 ° C
OK: P
Z m i e ń: - /+

Temperatura bojlera w °C
(temperatura wody do zaparzania).
(ustawienie standardowe: 92 °C)
™™ Zatwierdzić ustawienia za pomocą

 .

4.4.7 Oświetlenie (WMF 1000 pro S)
O ś w i et l e n i e: W ł.
OK: P
Z m i e ń: - /+

Przy ustawieniu Wł. ustawiane jest oświetlenie.
™™ Zatwierdzić ustawienia za pomocą  .

4.4.8 Funkcje office
Fu n kc j e o f f i c e
OK: P
Z m i e ń: - /+

Aby uprościć samoobsługę w biurze, można
zablokować napoje na trzecim poziomie
(długie naciśnięcie) i napoje mleczne.
™™ Nacisnąć  .

Trzeci poziom napojów
3 . p oz. n a p.: Ta k
OK: P
Z m i e ń: - /+

Przy ustawieniu Nie napoje na trzecim poziomie
nie są dostępne.
Napoje na 3. poziomie można wybrać w stanie
aktywnym za pomocą „długiego naciśnięcia”.
™™ Nacisnąć  .

Napoje z mlekiem
N a p o j e z m l e k i e m: Ta k
O K : P P r ze g l ą d a j:- /+

Dla ustawienia Nie napoje z zawartością mleka nie
są dostępne.
™™ Zatwierdzić ustawienia za pomocą  .

4.4.9 Gorące przepłukiwanie
P ł u k . r ozg r z.: N i e
OK: P
Z m i e ń: - /+

Przy ustawieniu Tak po przerwie w dozowaniu
trwającej ponad 10 minut przed dozowaniem
napoju przeprowadzane jest płukanie
rozgrzewające.
Płukanie rozgrzewające można pominąć.
™™ Zatwierdzić ustawienia za pomocą  .

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

43

Ustawienia | Ustawienia podstawowe

4.4.10 Godzina
G o d z i n a g g:m m:s s
OK: P
Z m i e ń: - /+

Aktualna godzina.
gg = godzina, w formacie dwumiejscowym
mm = minuty, w formacie dwumiejscowym
ss
= sekundy, w formacie w dwumiejscowym
™™ Zatwierdzić ustawienia za pomocą

 .

4.4.11 Data
D at a
OK: P

d d. m m . r r r r
Z m i e ń: - /+

Aktualna data.
dd = dzień, w formacie dwumiejscowym
mm = miesiąc, w formacie dwumiejscowym
rrrr = rok, w formacie czteromiejscowym
™™ Zatwierdzić ustawienia za pomocą

 .

4.4.12 Data / godzina (wyświetlacz)
D at a /g o d z i n a: W ł.
OK: P
Z m i e ń: - /+

Informacja o godzinie i dacie na ekranie gotowości
do pracy.
™™ Zatwierdzić ustawienia za pomocą  .

4.4.13 Twardość wody
Twa r d o ś ć wo d y :
16
OK: P
Z m i e ń: - /+
Test twardości węglanowej
w 
akcesoria dostarczone w zestawie

44

Twardość stosowanej wody.
Tu wpisać wyniki testu twardości węglanowej.
™™ Zatwierdzić ustawienia za pomocą  .

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Ustawienia | Ustawienia podstawowe

4.4.14 Filtr wody
Fi l t r wo d y :
Nie
OK: P
Z m i e ń: - /+
Zakładanie filtrów wody
w 
Strona 12

Jeżeli filtr wody jest ustawiony na 100 l
lub 200 l  , następuje płukanie filtra.
100 l = filtr wody na 100 litrów wody
200 l = filtr wody na 200 litrów wody
Nie = brak filtra wody
Żywotność obowiązuje przy wartości 10 °dH.

4.4.15 Sygnał
S yg n a ł :
W ł.
OK: P
Z m i e ń: - /+

™™ Zatwierdzić ustawienia za pomocą

 .

Tu ustawia się kontrast wyświetlacza.
™™ Zatwierdzić ustawienia za pomocą

 .

4.4.16 Kontrast wyświetlacza
Ko nt r a s t w y ś w i et l.
OK: P
Z m i e ń: - /+

4.4.17 Ustawienie fabryczne
U s t aw i e n.f a b r.: N i e
OK: P
Z m i e ń: - /+
Przy przywróceniu ustawień
fabrycznych wszystkie ustawienia
indywidualne zostają utracone.

Przy ustawieniu Tak wszystkie ustawienia
podstawowe i wszystkie ustawienia napojów
przywracane są do ustawień fabrycznych.
™™ Zatwierdzić ustawienia za pomocą  .

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

45

Ustawienia | Stany licznika

4.5 Stany licznika
Wybierz program
P r ze g l ą d a j: - /+
S t a ny l i c z n i k a
O K : P P r ze g l ą d a j:- /+

™™ Krótko nacisnąć

 .

™™ Za pomocą
przejść do
pozycji Stany licznika  .
™™ Wybrać program za pomocą

 .

Przykład espresso:
Espresso 269
Pr ze g l ą d a j: - /+

S k a s o wa ć l i c z n i k i?
N i e: C
Ta k : P
Kasowanie liczników może być
chronione kodem PIN.
w pisywanie PIN-u i ochrona
W
kodem PIN
Strona 45

46

™™ Potwierdzić wskazanie licznika za pomocą  .
Wyświetlana jest liczba przygotowanych napojów.
można przełączać się pomiędzy
™™ Za pomocą
poszczególnymi napojami.
Po wyświetleniu wszystkich napojów pojawia się
pytanie, czy stany licznika mają zostać skasowane.
Zachowanie stanów licznika
™™ Nacisnąć  .
Kasowanie stanów licznika
™™ Nacisnąć  .

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Ustawienia | Informacje

4.6 Informacje
Wybierz program
P r ze g l ą d a j: - /+
I n f o r m . o sy s te m i e
O K : P P r ze g l ą d a j:- /+

™™ Krótko nacisnąć

 .

™™ Za pomocą
przejść do
pozycji Inform. o systemie  .
™™ Wybrać program za pomocą

 .

4.6.1 Wersja oprogramowania
V0. 0 x d d. m m . r r r r
P r ze g l ą d a j: - /+

Wersja oprogramowania wyświetlana jest razem
z datą.

4.6.2 Nazwa urządzenia
W M F 10 0 0 S
P r ze g l ą d a j: - /+

Wyświetlana jest nazwa urządzenia i wersja.

4.6.3 Numer urządzenia
N r s e r y j ny # # # # #
P r ze g l ą d a j: - /+

Wyświetlany jest 5-cyfrowy numer urządzenia.

4.6.4 Data produkcji
D at a p r o d.: m m . r r r r
P r ze g l ą d a j: - /+

Wyświetli się data produkcji.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

47

Inne ustawienia | Ustawianie stopnia zmielenia

Rozdział 5

Inne ustawienia

5.1 Ustawianie stopnia zmielenia
Przetestować i ustawić stopień zmielenia za pomocą
systemu Perfect Extraction WMF.
w 
Strona 38

Niebezpieczeństwo zgniecenia.
Ryzyko obrażeń.

Uwaga

• W młynku znajdują się ruchome części, które
mogą zranić palce.
& gt; & gt; Nigdy nie sięgać do młynka.

Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od

™™ Otworzyć pokrywę pojemnika na kawę ziarnistą.
™™ Włożyć multiklucz do regulatora stopnia zmielenia.
™™ Nacisnąć przycisk Espresso.
™™ Odczekać, aż włączy się młynek.
Ustawiać drobniejszy stopień zmielenia tylko przy
uruchomionym młynku, ponieważ w przeciwnym razie
mogą powstać uszkodzenia.
™™ Wcisnąć multiklucz w dół i przy uruchomionym
młynku zmienić stopień zmielenia na żądany.
Drobniejszy stopień zmielenia g 

(kierunek obrotu)

Za jednym razem należy ustawiać stopień zmielenia
drobniejszy maksymalnie o jeden stopień.
Grubszy stopień zmielenia



(kierunek obrotu)

Przetestować nowe ustawienia stopnia zmielenia.
Przetestować nowe ustawienie stopnia zmielenia za
pomocą dwóch filiżanek espresso. Ustawienie stopnia
zmielenia można ocenić dopiero przy drugim napoju,
który jest dozowany przy nowym ustawieniu.

48

Ustawianie stopnia
zmielenia
w 
Strona 38

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Pielęgnacja | Zasady bezpieczeństwa dotyczące pielęgnacji

Rozdział 6

Pielęgnacja

6.1 Zasady bezpieczeństwa dotyczące
pielęgnacji
Aby zapewnić bezawaryjną eksploatację ekspresu do
kawy i optymalną jakość kawy, należy regularnie czyścić
urządzenie.

Zagrożenie dla zdrowia. Higiena.
• Mleko jest bardzo wrażliwe. W systemie
mleka mogą rozwijać się niebezpieczne dla
zdrowia bakterie.
& gt; & gt; Codziennie czyścić system mleka.
& gt; & gt; Ponadto 1x w tygodniu po zakończeniu pracy
przeprowadzać ręczne czyszczenie głowicy
„kombi”.
& gt; & gt; Wymieniać przewód mleka w regularnych
odstępach czasu.
& gt; & gt; Przestrzegać wszystkich zasad higieny.
& gt; & gt; Przestrzegać zasad koncepcji czyszczenia
HACCP.

Zagrożenie dla zdrowia. Higiena.
• W ekspresie do kawy, który nie pracuje, mogą
rozmnażać się bakterie.
& gt; & gt; Przed i po dłuższych przerwach
w eksploatacji przeprowadzić wszystkie etapy
czyszczenia.

Zagrożenie dla zdrowia. Higiena.
• Wszystkie środki czyszczące są doskonale
dopasowane do programów czyszczących.
& gt; & gt; Stosować wyłącznie środek czyszczący
i odwapniający firmy WMF.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Uwaga
Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od

Uwaga
Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od

Uwaga
Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od

49

Pielęgnacja | Zasady bezpieczeństwa dotyczące pielęgnacji

Zagrożenie dla zdrowia.
Niebezpieczeństwo podrażnienia
i oparzenia parą.

Uwaga

• Podczas czyszczenia lub odwapniania
z głowicy „kombi” wypływa gorący płyn
czyszczący lub roztwór odwapniający.
• Gorące płyny mogą podrażnić skórę, a na
skutek wysokiej temperatury istnieje
niebezpieczeństwo oparzenia.
& gt; & gt; Podczas czyszczenia lub odwapniania nigdy
nie wolno sięgać pod wyloty.
& gt; & gt; Zadbać, aby nikt nie wypił płynu
czyszczącego lub roztworu odwapniającego.

50

Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Pielęgnacja | Harmonogram czyszczenia

6.2 Harmonogram czyszczenia

Opcja

Komunikat

Regularnie

1 x w tygodniu

Codziennie

Pielęgnacja

Programy pielęgnacyjne
Przepłukiwanie systemu mleka
Connect  &  Clean
x x
Czyszczenie urządzenia
x O Wymiana filtra wody
x
Odwapnianie
Czyszczenie ręczne
x

x
x
x
x
x
x
x
x
x
Codziennie
1 x w tygodniu
Regularnie
Komunikat
Opcja

Czyszczenie pojemnika na fusy
Czyszczenie ociekacza
Czyszczenie podgrzewacza do
filiżanek
Czyszczenie obudowy
Czyszczenie zbiornika na wodę
Czyszczenie pojemnika na kawę
ziarnistą
Czyszczenie systemu mleka
Czyszczenie zaparzacza i komory
zaparzania
Czyszczenie dyszy pary

w 
Strona 52
w 
Strona 55
w 
Strona 57
w 
Strona 58
w 
Strona 62

w 
Strona 63

w 
Strona 65
w 
Strona 68
w 
Strona 70

= codziennie co najmniej raz i w razie potrzeby
= cotygodniowe czyszczenie
= regularnie w razie potrzeby
= po pojawieniu się komunikatu na wyświetlaczu
= opcja (w zależności od wyposażenia)

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

51

Pielęgnacja | Uruchomienie programów pielęgnacyjnych

6.3 Uruchomienie programów
pielęgnacyjnych
Twó j w y b ó r
0 8:15
2 3 . 0 8 . 2 012

™™ Naciskać

przez ponad 2 sekundy.

W y b i e r z p r o g r. p i e l.
O K : P P r ze g l ą d a j:- /+

™™ Za pomocą
przejść do żądanego programu.
™™ Wybrać odpowiedni program za pomocą  .

6.4 Przepłukiwanie systemu mleka
Connect  &  Clean
20 minut po ostatnim dozowaniu napoju z mlekiem
pojawia się komunikat z żądaniem przepłukania
systemu mleka.
Porada
20 minut po zakończeniu dozowania napoju
mlecznego lub podczas wyłączania użytkownik
jest proszony o przepłukanie systemu mleka.
Przepłukiwania systemu mleka nie trzeba
specjalnie wywoływać z programu pielęgnacji.

Uruchomienie programów
pielęgnacyjnych
w 
Strona 52

Porada

6.4.1 Czyszczenie systemu mleka
System mleka składa się z:
• Głowica „kombi” z rurą ssącą powietrza i kołpakiem
• Dyszy mleka
• Przewód mleka

Zagrożenie dla zdrowia. Higiena.
• Mleko jest bardzo wrażliwe. W systemie
mleka mogą rozwijać się niebezpieczne dla
zdrowia bakterie.
& gt; & gt; Codziennie czyścić system mleka.
& gt; & gt; Ponadto 1x w tygodniu po zakończeniu pracy
przeprowadzać ręczne czyszczenie głowicy
„kombi”.
& gt; & gt; Wymieniać przewód mleka w regularnych
odstępach czasu.
& gt; & gt; Przestrzegać wszystkich zasad higieny.
& gt; & gt; Dotyczy użytku profesjonalnego:
Przestrzegać zasad koncepcji czyszczenia
HACCP.
52

Uwaga
Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Pielęgnacja | Przepłukiwanie systemu mleka Connect  &  Clean

Czyszczenie systemu mleka
Czyszczenie systemu mleka składa się z dwóch części.
• Przepłukiwanie systemu mleka wg instrukcji na
wyświetlaczu
• Codzienne zanurzanie głowicy „kombi”, przewodu
mleka i dysz mleka w roztworze czyszczącym

Przepłukiwanie systemu mleka Connect  &  Clean
Niebezpieczeństwo oparzenia parą.
Gdy przewód mleka nie jest przykręcony do
oporu do dyszy mleka, może się poluzować
podczas przepłukiwania systemu mleka.
& gt; & gt; Przewód mleka należy zawsze wkręcać do
oporu w dyszę mleka.
™™ Uruchomić programy pielęgnacyjne.
™™ Za pomocą
wybrać przepłukiwanie systemu mleka.

Uwaga
Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od

1

P ł u k a n i e sy s . m l e k a
O K : P P r ze g l ą d a j:- /+

Na wyświetlaczu pojawiają się poszczególne kroki do
wykonania przed przepłukaniem.
Tylko WMF 1000 S
™™ Przesunąć głowicę „kombi” całkowicie do góry.
™™ Podstawić pojemnik zbierający pod głowicę „kombi”.
™™ Wytrzeć przewód mleka od zewnątrz czystą, wilgotną
ściereczką.
™™ Włożyć przewód mleka z dyszą mleka do wylotu
gorącej wody [1].
™™ Obrócić przewód mleka w prawo do oporu [2].

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

2

53

Pielęgnacja | Przepłukiwanie systemu mleka Connect  &  Clean

Zagrożenie dla zdrowia. Niebezpieczeństwo
oparzenia parą.
• Podczas przepłukiwania z głowicy „kombi”
wypływa gorąca woda płucząca.
& gt; & gt; Podczas przepłukiwania nie wolno sięgać pod
wyloty.

Uwaga
Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od

™™ Nacisnąć  .
Rozpocznie się przepłukiwanie systemu mleka.
System mleka płukany jest gorącą wodą. Woda płucząca
wypływa przez głowicę „kombi”. Czyszczenie głowicy
„kombi” odbywa się przez uderzenie pary.
Tylko WMF 1000 S
™™ Przesunąć głowicę „kombi” do góry.
Nie do oporu.
™™ Po zakończeniu płukania przytrzymać nad
ociekaczem przewód mleka z dyszą mleka, aby
wypłynęła pozostała gorąca woda.

54

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Pielęgnacja | Czyszczenie urządzenia

6.5 Czyszczenie urządzenia
• Moment komunikatu

po 27 dniach lub po 220 filiżankach

• Przesuwanie czyszczenia

dozowanie napoju

• Możliwe zaparzenia do
blokady napojów po
pierwszym komunikacie

30 zaparzeń, najpóźniej dwa dni po danym dniu

• Anulowanie blokady
napojów

przeprowadzenie czyszczenia

Zagrożenie dla zdrowia.
Niebezpieczeństwo podrażnienia
i oparzenia parą.
• Podczas czyszczenia lub odwapniania
z głowicy „kombi” wypływa gorący płyn
czyszczący lub roztwór odwapniający.
• Gorące płyny mogą podrażnić skórę, a na
skutek wysokiej temperatury istnieje
niebezpieczeństwo oparzenia.
& gt; & gt; Podczas czyszczenia lub odwapniania nigdy
nie wolno sięgać pod wyloty.
& gt; & gt; Zadbać, aby nikt nie wypił płynu
czyszczącego lub roztworu odwapniającego.
Program czyszczenia prowadzi użytkownika na
ekranie krok po kroku przez proces czyszczenia
urządzenia.
Postępować zgodnie z komunikatami.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Uwaga
Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od

Porada

55

Pielęgnacja | Czyszczenie urządzenia
™™ Uruchomić programy pielęgnacyjne.
™™ Za pomocą
przejść do pozycji Czyszczenie urz.  .
C z y s zc ze n i e u r z.
O K : P P r ze g l ą d a j:- /+

™™ Nacisnąć  .
Zostanie uruchomiony program czyszczenia.
Opróżnij ociekacz
Uruchomienie programów
pielęgnacyjnych
w 
Strona 51

N a p e ł. z b i o r. w o d y

Po s t aw p o j e m n i k 3 l
OK: P
p o d w y l ot a m i
OK: P
Wr zu ć p a s t y l kę
d o ot wo r u w r zu t o we g o
Otwór ręcznego
napełniania

Star t: P

Rozpocznie się czyszczenie urządzenia. Czas trwania ok.
7 minut.
Licznik odliczający minuty wskazuje pozostały czas
czyszczenia.
Po zakończeniu czyszczenia na wyświetlaczu pojawia
się komunikat wzywający do ręcznego czyszczenia
systemu mleka.
Komunikat ten znika po naciśnięciu  .

56

Uruchomienie programów
pielęgnacyjnych
w 
Strona 52
Czyszczenie systemu mleka
w 
Strona 53

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Pielęgnacja | Filtr wody

6.6 Filtr wody
W zależności od twardości i przepływu wody, ale
najpóźniej po 3 miesiącach, na wyświetlaczu pojawia się
komunikat Wymiana filtra  .

Zakładanie filtrów wody
w 
Strona 12
Ustawianie filtra wody
w 
Strona 45

Jeżeli nie jest stosowany nowy filtr wody, należy
dezaktywować filtr do ustawień podstawowych.
W tym przypadku należy usunąć dotychczasowy filtr
wody i adapter filtra wody. Ponownie zamocować sitko
na wylocie wody.
Przesuwanie wymiany filtra
™™ Nacisnąć  .
Przy pozostałej objętości wynoszącej 5 litrów na
wyświetlaczu ekspresu do kawy pojawia się licznik
blokady napojów. Następnie włączana jest blokada
dalszego dozowania napojów. Blokada napojów zostanie
anulowana po wymianie filtra.

Wymiana filtra wody
™™ Uruchomić programy pielęgnacyjne.
™™ Za pomocą
przejść do wymiany filtra.
Wymiana filtra
O K : P P r ze g l ą d a j:- /+

Uruchomienie i wybór
programu pielęgnacyjnego
w 
Strona 52

™™ Nacisnąć  .
Rozpoczyna się wymiana filtra.
W yc i ą g. z b i o r n. w o d y

™™ Wyjąć zbiornik na wodę.
U s u ń d o t yc h. f i l t r
Włóż now y filtr

™™ Wymienić dotychczasowy filtr wody na nowy.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Zakładanie filtrów wody
w 
Uruchomienie
Strona 12

57

Pielęgnacja | Odwapnianie
™™ Napełnić zbiornik na wodę czystą, zimną wodą pitną.
™™ Założyć pokrywę na zbiornik na wodę.
™™ Ostrożnie włożyć zbiornik na wodę.
™™ Nacisnąć  .
™™ Pod wylotem gorącej wody ustawić pojemnik
zbierający o pojemności 3 litrów.
™™ Nacisnąć  .
Rozpoczyna się płukanie filtra.

Płukanie filtra wody
Płukanie filtra

Rozpoczyna się płukanie filtra. Czas trwania ok.
4 minut.
Tr wa p ł u k a n i e f i l t r a
Pozo s t .c z a s: 4 m i n

Licznik odliczający minuty wskazuje pozostały czas
płukania.
Podczas płukania filtra słyszalne są niestandardowe
odgłosy. To normalny proces.
W czasie płukania filtra odgłosy te przestają być
słyszalne.

6.7 Odwapnianie
Twardość wody, przepływ wody i zastosowanie filtra
decydują o momencie odwapniania.

Całkowity czas trwania
odwapniania ok. 40 minut.
Nie wolno przerywać
procesu na żadnym etapie.

• Moment komunikatu

Jest obliczany przez ekspres do kawy
i sygnalizowany na wyświetlaczu.

• Przesuwanie odwapniania

™™ Nacisnąć

• Możliwe zaparzenia do blokady
napojów po pierwszym
komunikacie

50 zaparzeń

• Anulowanie blokady napojów

™™ Przeprowadzić odwapnianie.

58

 .

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Pielęgnacja | Odwapnianie

Zagrożenie dla zdrowia.
Niebezpieczeństwo podrażnienia
i oparzenia parą.
• Podczas czyszczenia lub odwapniania
z głowicy „kombi” wypływa gorący płyn
czyszczący lub roztwór odwapniający.
• Gorące płyny mogą podrażnić skórę, a na
skutek wysokiej temperatury istnieje
niebezpieczeństwo oparzenia.
& gt; & gt; Podczas czyszczenia lub odwapniania nigdy
nie wolno sięgać pod wyloty.
& gt; & gt; Zadbać, aby nikt nie wypił płynu
czyszczącego lub roztworu odwapniającego.
• Środki pielęgnacyjne WMF są dostosowane
do materiałów i przetestowane. Inny środek
odwapniający może uszkodzić ekspres do
kawy.
& gt; & gt; Do odwapniania należy stosować wyłącznie
środek odwapniający firmy WMF.
Uszkodzenia spowodowane użyciem środka
odwapniającego innego producenta nie
podlegają gwarancji i firma WMF nie ponosi za
nie odpowiedzialności.

Uwaga
Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od

Ważne
Przestrzegać rozdziału
Gwarancja
w  strony 87
od

Do odwapniania potrzebne są następujące elementy:
• 1 butelka płynnego środka odwapniającego
WMF (0,75 litra)
• 3-litrowy pojemnik zbierający
Komunikaty na wyświetlaczu prowadzą krok po
kroku przez program.
Postępować zgodnie z komunikatami.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Porada

59

Pielęgnacja | Odwapnianie
Odwapnianie
™™ Uruchomić programy pielęgnacyjne.
™™ Za pomocą
przejść do odwapniania urządzenia.
O d wa p n i a n i e u r z.
O K : P P r ze g l ą d a j:- /+

™™ Wybrać odpowiedni program za pomocą  .
™™ Opróżnić ociekacz.
™™ Wyjąć zbiornik na wodę.
Usuwanie filtra wody
™™ O ile występuje, wyjąć filtr wody i adapter filtra wody
ze zbiornika na wodę [1].
™™ Wlać jedną butelkę płynnego środka odwapniającego
WMF do zbiornika na wodę.
™™ Napełnić zbiornik na wodę ciepłą wodą i wymieszać.
™™ Jeżeli z powodu przechowywania poniżej punktu
zamarzania utworzą się kryształy, mieszać
do momentów, w którym wszystkie kryształy
w odwapniaczu się rozpuszczą.
™™ Założyć pokrywę na zbiornik na wodę.
™™ Włożyć zbiornik na wodę z roztworem
odwapniającym.
™™ Nacisnąć dźwignię na tylnej stronie głowicy „kombi”
i odłączyć spieniacz mleka [2].
™™ Zdjąć spieniacz mleka w dół [3].
1

2

60

Uruchomienie i wybór
programu pielęgnacyjnego
w 
Strona 52

Podczas magazynowania
w płynnym środku
odwapniającym mogą
tworzyć się kryształy.
Kryształy nie mogą dostać
się do ekspresu do kawy.
Idealna temperatura wody
wynosi ok. 37 °C.

3

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Pielęgnacja | Odwapnianie
™™ Ustawić pojemnik zbierający o pojemności 3 litrów
pod głowicą „kombi” i wylotem gorącej wody [4].
™™ Nacisnąć  .

4

O d wa p n i a n i e t r wa
Pozo s t .c z a s: 37 m i n

Rozpoczyna się odwapnianie, którego nie wolno
przerwać na żadnym etapie. Czas trwania ok. 37 minut.
Licznik odliczający minuty wskazuje pozostały czas
odwapniania.
Po ok. 30 minutach
Opróż. zbiornik wody
OK: P
Opróżnij pojemnik
OK: P

™™ Wyjąć zbiornik na wodę i opróżnić.
™™ Dokładnie przepłukać wodą pitną zbiornik na wodę.
™™ Nacisnąć  .
N a p e ł. z b i o r. w o d y
OK: P

™™ Napełnić zbiornik na wodę czystą, zimną wodą pitną.
™™ Założyć pokrywę na zbiornik na wodę.
™™ Ostrożnie włożyć zbiornik na wodę.
™™ Nacisnąć  .
Odwapnianie jest kontynuowane.
O d wa p n i a n i e t r wa
Pozo s t .c z a s: 1 m i n

Licznik odliczający minuty wskazuje pozostały czas
odwapniania.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

61

Pielęgnacja | Czyszczenie pojemnika na fusy
Zakończenie odwapniania
™™ Wyjąć zbiornik na wodę i opróżnić.
™™ Dokładnie przepłukać zbiornik na wodę ciepłą
wodą pitną, aby usunąć wszystkie pozostałości
odwapniania.
Po zakończeniu odwapniania pojawia się żądanie
oczyszczenia urządzenia.
™™ Włożyć filtr wody do zbiornika na wodę.
™™ Włożyć spieniacz mleka od dołu w głowicę „kombi”.
™™ Napełnić zbiornik na wodę czystą, zimną wodą pitną.
™™ Założyć pokrywę na zbiornik na wodę.
™™ Włożyć zbiornik na wodę.
Ekspres do kawy nagrzewa się. Wydostaje się przy tym
para i woda kondensacyjna.
™™ Przeprowadzić czyszczenie urządzenia.

Czyszczenie urządzenia,
program czyszczenia
w 
Strona 55
Wymiana filtra wody
w 
Strona 57

Czyszczenie urządzenia
w 
Strona 55

6.8 Czyszczenie pojemnika na fusy
™™ Opróżnić pojemnik na fusy i opłukać pod bieżącą
wodą.
™™ Wytrzeć wilgotną ściereczką.

6.9 Czyszczenie ociekacza, kratki ociekacza
i podgrzewacza do filiżanek
™™ Wyjąć i opróżnić ociekacz.
™™ Wyjąć wkład podgrzewacza do filiżanek.
™™ Dokładnie przepłukać ciepłą wodą ociekacz, kratkę
ociekacza i wkład podgrzewacza do filiżanek.
™™ Ponownie przepłukać czystą, zimną wodą pitną.
™™ Dokładnie osuszyć wszystkie części lub pozostawić
do wyschnięcia.
™™ Ponownie włożyć ociekacz.
• Podczas czyszczenia istnieje niebezpieczeństwo porysowania powierzchni.
& gt; & gt; Nie czyścić przy pomocy środków do
szorowania lub podobnych.
& gt; & gt; Nie stosować zbyt intensywnie działających
środków czyszczących.
& gt; & gt; Do czyszczenia używać miękkich ściereczek.

62

WAŻNE
Przestrzegać rozdziału
Gwarancja
w  strony 87
od

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Pielęgnacja | Czyszczenie obudowy i panelu obsługi

6.10 Czyszczenie obudowy i panelu obsługi
Niebezpieczeństwo oparzenia parą.
• W przypadku niezamierzonego dozowania
napoju istnieje niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń.
& gt; & gt; Przed czyszczeniem zawsze wyłączać ekspres
do kawy.
& gt; & gt; Wyciągnąć wtyczkę sieciową.

Uwaga
Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od

™™ Naciskać przycisk off/c przez ponad 2 sekundy, aż do
wyłączenia ekspresu do kawy.
™™ Wyciągnąć wtyczkę sieciową.
™™ Oczyścić obudowę wilgotną, miękką ściereczką.
™™ Oczyścić panel obsługi wilgotną, miękką ściereczką.

6.11 Czyszczenie zbiornika na wodę
™™ Co tydzień dokładnie płukać zbiornik na wodę ciepłą
wodą pitną.
Mocno przylegające osady wapienne można usunąć
za pomocą płynnego środka odwapniającego WMF. Po
zakończeniu odwapniania dokładnie przepłukać zbiornik
na wodę ciepłą wodą pitną, aby usunąć wszystkie
pozostałości środka odwapniającego.

6.12 Czyszczenie pojemnika na kawę ziarnistą
Pojemnik na kawę ziarnistą należy czyścić w razie
potrzeby i w regularnych odstępach czasu.
Zalecenie: raz w miesiącu.

Ryzyko obrażeń.
• W przypadku niezamierzonego uruchomienia
młynka istnieje niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń.
& gt; & gt; Przed czyszczeniem zawsze wyłączać ekspres
do kawy.
& gt; & gt; Wyciągnąć wtyczkę sieciową.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Uwaga
Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od

63

Pielęgnacja | Odblokowywanie zablokowanego młynka
™™ Naciskać przycisk off/c przez ponad 2 sekundy, aż do
wyłączenia ekspresu do kawy.
™™ Wyciągnąć wtyczkę sieciową.
™™ Oczyścić pusty pojemnik na kawę ziarnistą za
pomocą suchej, niestrzępiącej się ściereczki.

6.13 Odblokowywanie zablokowanego młynka
Ryzyko obrażeń.
• W przypadku zablokowania się młynka
nigdy nie usuwać blokady przy włączonym
i podłączonym ekspresie do kawy.
• Nie wkładać żadnych narzędzi do młynka.
• Nie wkładać palców do młynka.
& gt; & gt; Wcześniej należy wyłączyć ekspres do kawy.
& gt; & gt; Wyciągnąć wtyczkę sieciową.
& gt; & gt; Włożyć multiklucz do młynka i obrócić
w prawo.
Zakleszczone ziarna kawy lub ciała obce są
przenoszone do góry i można je wyjąć.
™™ Ustawić najgrubszy stopień zmielenia.
™™ Oczyścić pojemnik na kawę ziarnistą przez odsysanie
odkurzaczem.
™™ Wyjąć zaparzacz i oczyścić wylot młynka przez
odsysanie.
™™ Nałożyć multiklucz na ochraniacz palców i obrócić
młynek.
™™ Ponownie odessać odkurzaczem.
™™ Powtarzać proces, aż do usunięcia ciała obcego.
™™ Ustawić stopień zmielenia w poprzedniej pozycji.

64

Uwaga
Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od

Ustawianie stopnia
zmielenia
w 
Strona 48

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Pielęgnacja | Czyszczenie systemu mleka

6.14 Czyszczenie systemu mleka
Niebezpieczeństwo oparzenia parą.
• W przypadku niezamierzonego dozowania
napoju istnieje niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń.
& gt; & gt; Przed czyszczeniem zawsze wyłączać ekspres
do kawy.
& gt; & gt; Wyciągnąć wtyczkę sieciową.

Uwaga
Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od

Czyszczenie systemu mleka w przypadku użytku
prywatnego 1x na tydzień. Użytek profesjonalny
1x dziennie.
™™ Naciskać przycisk off/c przez ponad 2 sekundy, aż do
wyłączenia ekspresu do kawy.
™™ Wyciągnąć wtyczkę sieciową.
™™ Przesunąć głowicę „kombi” do góry.
™™ Wyjąć zbiornik na wodę.
™™ Wyjąć przewód mleka z pojemnika na mleko.
™™ Wyjąć przewód mleka z prowadnicy.
™™ Nacisnąć dźwignię na tylnej stronie głowicy „kombi”
i odłączyć spieniacz mleka [1].
™™ Zdjąć spieniacz mleka w dół [2].
™™ Odłączyć przewód mleka od spieniacza mleka [2].

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

1

2

65

Pielęgnacja | Czyszczenie systemu mleka
™™ Odłączyć dyszę mleka od przewodu mleka [3].
™™ Przycisnąć spieniacz mleka wylotem zwróconym
w dół do twardej powierzchni i odłączyć górną
i dolną część spieniacza mleka [4].
WMF 1000 S
™™ Odłączyć złącze węża od przewodu mleka
i spieniacza mleka [4].
™™ Wykręcić rurę ssąca powietrza ze spieniacza
mleka [5].
™™ Odkręcić czarny kołpak rury ssącej powietrza [5].
3

4

Przewód mleka i dysza mleka

5

Górna i dolna część głowicy
„kombi” ze złączem węża

Niebezpieczeństwo dla zdrowia w przypadku kontaktu z oczami

Rura ssąca powietrza
z kołpakiem

Uwaga

• W przypadku kontaktu z oczami środek
czyszczący systemu mleka WMF może
spowodować poważne obrażenia oczu.
& gt; & gt; Zadbać, aby środek czyszczący systemu
mleka WMF nigdy nie dostał się do oczu ludzi
lub zwierząt.

Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od

™™ Wymieszać w pojemniku jedną porcję środka
czyszczącego systemu mleka WMF z 200 ml wody.
™™ Do roztworu czyszczącego włożyć wszystkie części
systemu mleka [3] [4] [5].

66

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Pielęgnacja | Czyszczenie systemu mleka
Wszystkie części muszą być całkowicie zanurzone
w roztworze środka czyszczącego. Pozostawić na
5 godzin.
™™ Po 5 godzinach gruntownie oczyścić wszystkie
elementy za pomocą szczotki.
™™ Dokładnie przepłukać wszystkie części ciepłą wodą
pitną.
™™ Wytrzeć wszystkie części czystą ściereczką do
naczyń i przed montażem pozostawić do całkowitego
wyschnięcia.
™™ Oczyścić ręce z pozostałości środka czyszczącego
systemu mleka WMF.
™™ Zsunąć górną i dolną część spieniacza mleka.
WMF 1000 S
™™ Wkręcić rurę ssącą powietrza [5].
™™ Nasunąć złącze węża na jeden koniec przewodu
mleka, a dyszę mleka na drugi koniec.
™™ Włożyć spieniacz mleka od dołu w głowicę „kombi”.
™™ Przesunąć głowicę „kombi” w dół.
™™ Włożyć przewód mleka w prowadnicę.
™™ Włożyć zbiornik na wodę.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Przyłączenie mleka
w 
Strona 13

67

Pielęgnacja | Czyszczenie zaparzacza i komory zaparzania

6.15 Czyszczenie zaparzacza i komory
zaparzania
Zaparzacz czyścić w razie potrzeby i w regularnych
odstępach czasu. Zalecenie: 1 x w tygodniu.

Niebezpieczeństwo oparzenia.
• Bezpośrednio po wyłączeniu zaparzacz może
być jeszcze gorący.
& gt; & gt; Przed czyszczeniem odczekać do ostygnięcia
ekspresu do kawy.

Uwaga
Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od

™™ Naciskać przycisk off/c przez ponad 2 sekundy, aż do
wyłączenia ekspresu do kawy.
™™ Wyciągnąć wtyczkę sieciową.
™™ Otworzyć pokrywę zaparzacza [1].
™™ Odblokować zaparzacz [2].
™™ Wyjąć zaparzacz do góry z komory zaparzacza [3].
™™ Za pomocą multiklucza obrócić gwint głowicy
zaparzacza w lewo [4].
2

1

3

4

68

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Pielęgnacja | Czyszczenie zaparzacza i komory zaparzania
Zgarniak rozkłada się do przodu, a sitko zaparzacza
staje się widoczne [5].
™™ Oczyścić zaparzacz ciepłą wodą pitną [6].
™™ Oczyścić sitko zaparzacza ciepłą wodą pitną [7].
6

5

Możliwe uszkodzenie
• Zaparzacz może zostać uszkodzony przez
środek czyszczący lub w zmywarce do
naczyń.
& gt; & gt; Do czyszczenia zaparzacza stosować
wyłącznie wodę.
& gt; & gt; Nigdy nie myć zaparzacza w zmywarce.

7

WAŻNE
Przestrzegać rozdziału
Gwarancja
w  strony 87
od

™™ Wytrzeć zaparzacz ściereczką i przed montażem
pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
™™ Wyjąć zbiornik na wodę i pojemnik na fusy.
™™ Usunąć pozostałości kawy mielonej z obu otworów,
np. odkurzaczem.
™™ Za pomocą multiklucza obrócić gwint głowicy
zaparzacza w prawo, aż czarny zgarniak ponownie się
złoży [5].
™™ Włożyć wysuszony zaparzacz, aż blokada zatrzaśnie
się.
™™ Zamknąć pokrywę zaparzacza.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

69

Pielęgnacja | Czyszczenie dyszy pary
• Zaparzacz może wysunąć się w dół.
& gt; & gt; Zaparzacz należy mocno przytrzymywać.
& gt; & gt; Nie stosować siły! Ryzyko pęknięcia.
Jeżeli zaparzacz podczas wkładania stawia opór:
& gt; & gt; Obrócić gwint głowicy zaparzacza
multikluczem nieco w lewo lub w prawo, aż
zaparzacz wsunie się w prowadnicę.
& gt; & gt; Nie stosować siły! Ryzyko pęknięcia.

WAŻNE
Przestrzegać rozdziału
Gwarancja
w  strony 87
od

6.16 Czyszczenie dyszy pary
™™ Naciskać przycisk off/c przez ponad 2 sekundy, aż do
wyłączenia ekspresu do kawy.
™™ Wyciągnąć wtyczkę sieciową.
™™ Wymontować spieniacz mleka [1].
™™ Nacisnąć w dół palcem wskazującym czerwoną dyszę
pary i usunąć [2].
™™ Ostrożnie oczyścić dyszę pary małą szczotką do
czyszczenia.
1

2

70

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Koncepcja czyszczenia HACCP

Koncepcja czyszczenia
HACCP

Użytkownik jest zobowiązany przepisami do
zapewnienia bezpieczeństwa spożycia wytworzonych
środków żywnościowych.
W tym celu stworzono koncepcję czyszczenia HACCP
(Hazard Analysis Critical Control Points – Analiza Ryzyka
i Kontroli Punktów Krytycznych) dotyczącą identyfikacji
i oceny niebezpieczeństw. W swoim zakładzie
należy przeprowadzić analizę ryzyka. Celem analizy
jest rozpoznanie i likwidacja zagrożeń dla higieny
środków żywnościowych. W tym celu należy określić
i przeprowadzić proces monitorowania i ewentualnie
proces kontrolny.
W przypadku prawidłowej instalacji, konserwacji,
pielęgnacji i czyszczenia ekspresy do kawy firmy
WMF spełniają warunki powyższych wymogów.
Nieprawidłowe wykonanie pielęgnacji i czyszczenia
ekspresu spowoduje, że wytwarzane napoje z mlekiem
będą stanowić zagrożenie z punktu widzenia higieny
środków żywnościowych.
Podczas stosowania koncepcji HACCP należy
przestrzegać następujących zaleceń:

„Rozporządzenie dotyczące
higieny artykułów
żywnościowych z dnia
05.08.1997”
Koncepcję czyszczenia
HACCP należy stosować do
monitorowania regularnego
czyszczenia.

Dotyczy użytku profesjonalnego

Rozdział 7

Codzienna sterylizacja systemu mleka
• Należy przestrzegać zaleceń dotyczących czyszczenia
systemu mleka zawartych w instrukcji obsługi. Dzięki
temu na początku pracy system będzie zawierał
niewiele bakterii.
Na początku pracy należy zawsze stosować świeżo
otwarte, schłodzone opakowanie z mlekiem.
• Oryginalnie zapakowane mleko homogenizowane
jest z reguły pozbawione szkodliwych bakterii.
Na początku pracy należy zawsze otwierać nowe,
schłodzone opakowanie z mlekiem.
• Zachować absolutną czystość podczas otwierania
opakowania z mlekiem. Przez zanieczyszczone
ręce lub narzędzia do opakowania mogą dostać się
bakterie.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Zalecenie:
mleko homogenizowane
o zawartości tłuszczu 1,5 %.

71

Koncepcja czyszczenia HACCP

Przy rozpoczęciu
korzystania z ekspresu
mleko powinno mieć
temperaturę ok. 6 - 8 °C.
Oferta firmy WMF AG
zawiera wiele urządzeń
służących do chłodzenia
produktów (np. chłodziarka
dostawna WMF).

Koncepcja czyszczenia HACCP

Miesiąc

Rok

Stosować wyłącznie schłodzone mleko homogenizowane, ponieważ w przeciwnym wypadku nie można wykluczyć zagrożeń dla zdrowia
spowodowanych przez mikrobakterie!
Operacje czyszczenia:
1. Przeprowadzenie programu czyszczenia
w Instrukcja czyszczenia
2. Ręczne czyszczenie głowicy „kombi” (spieniacz mleka)
w Instrukcja czyszczenia

1.

3. Czyszczenie systemu mleka lub wymiana głowicy „kombi” po
4 godzinach pracy (absolutnie konieczne w przypadku małego
przepływu i nieschłodzonego mleka)
4. Ogólne czyszczenie urządzenia

Operacje czyszczenia
Godzina
1

2

Podpis
3

4

Data

Data

Dotyczy użytku profesjonalnego

Mleko należy przechowywać schłodzone!
• Zawsze należy mieć przygotowane schłodzone, nowe
opakowanie z mlekiem.
• Jeżeli podczas pracy mleko nie jest schładzane, trzeba
je bardzo szybko zużyć. W razie potrzeby schłodzić
mleko od czasu do czasu.
• W razie mniejszego zużycia schłodzone mleko należy
chłodzić podczas pracy.

Operacje czyszczenia
Godzina
1

2

Podpis
3

4

1.

2.

2.

3.

3.

4.

4.

5.

5.

6.

6.

7.

7.

8.

8.

9.

9.

10.

10.

11.

11.

12.

12.

13.

13.

14.

14.

15.

15.

16.

16.

72

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Komunikaty i wskazówki | Komunikaty obsługi

Rozdział 8

Komunikaty i wskazówki

8.1 Komunikaty obsługi
8.1.1

Opróżnianie pojemnika na fusy

O p r ó ż n. p o j. n a f u sy
W y b ó r n a p o j u z a b l.
B r a k p o j. n a f u sy

Pełny pojemnik na fusy
™™ Wyjąć pojemnik na fusy, opróżnić
i przepłukać wodą.
™™ Wytrzeć pojemnik na fusy do sucha.
™™ Ponownie włożyć pojemnik na fusy.
™™ Potwierdzić komunikat za pomocą  .

8.1.2 Napełnienie zbiornika na wodę
N a p e ł. z b i o r. w o d y
W y b ó r n a p o j u z a b l.
N a p e ł. z b i o r. w o d y

Zbiornik na wodę jest prawie pusty
™™ Przepłukać zbiornik na wodę i wlać czystą,
zimną wodę pitną.
™™ Ponownie włożyć zbiornik na wodę.

8.1.3 Opróżnianie ociekacza
Opróżnij ociekacz

Opróżnić ociekacz
™™ Wyjąć i opróżnić ociekacz.
™™ Ponownie włożyć ociekacz.

W y b ó r n a p o j u z a b l.
Brak ociekacza

8.1.4 Pojemnik na kawę ziarnistą jest pusty
Wsy p z i a r n a
Pot w i e r d z n a p ó j

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

W pojemniku na kawę ziarnistą brak
wystarczającej ilości ziaren
Mielenie zostaje przerwane.
™™ Napełnić pojemnik ziarnami kawy.
™™ Ponownie nacisnąć przycisk napoju.
Proces mielenia jest kontynuowany, a pozostała
część kawy wymagana do zaparzania zostanie
zmielona. Zaparzany jest wybrany napój.

73

Komunikaty i wskazówki | Komunikaty o błędach i usterki

8.1.5 Wsypać kawę mieloną
Wr zu ć z m i e l o n ą k aw ę
Wybierz napój

Pokrywa otworu ręcznego napełniania jest
otwarta
™™ Wsypać kawę mieloną.
™™ Zamknąć pokrywę otworu ręcznego
napełniania.
™™ Wybrać napój za pomocą odpowiedniego
przycisku.
Proces można przerwać przyciskiem  .
Wrzucona, zmielona kawa usuwana jest do
pojemnika na fusy.

8.1.6 Czyszczenie urządzenia
C z y s zc ze n i e u r z.
OK: P

Urządzenie należy oczyścić
™™ Przeprowadzić czyszczenie urządzenia.
w 
Pielęgnacja
w 
Czyszczenie urządzenia, strona 55

8.1.7 Wymiana filtra
Twó j w y b ó r
W y m i e ń f i l t r wo d y

Filtr wody musi zostać wymieniony
™™ Wymienić filtr.
Strona 57
Wymiana filtra wody w 

8.1.8 Odwapnianie urządzenia
Twó j w y b ó r
O d k a m i e ń u r z ą d z.

Urządzenie musi zostać odwapnione
™™ Przeprowadzić odwapnianie.
w 
Pielęgnacja w 
Odwapnianie, strona 58

8.2 Komunikaty o błędach i usterki
Podstawowy sposób postępowania w przypadku
komunikatów o błędach lub wystąpienia usterki
Wyłączyć ekspres do kawy i ponownie włączyć po
kilku sekundach. Powtórzyć proces, który spowodował
błąd. W wielu przypadkach usterka zostanie usunięta
i możliwa będzie dalsza eksploatacja urządzenia.
Jeżeli nie doprowadziło to do usunięcia usterki:
Wyszukać wyświetlany komunikat na poniższej liście
błędów i postępować zgodnie z zaleceniami.

74

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Komunikaty i wskazówki | Komunikaty o błędach i usterki
Jeżeli usterka powtarza się lub nie została umieszczona
na liście, należy skontaktować się z serwisem firmy
WMF!
Niektóre komunikaty prowadzą do zablokowania
poszczególnych funkcji. Można to rozpoznać po
wygaszeniu podświetlenia przycisków napojów.
Podświetlone przyciski napojów można nadal użytkować
w celu dozowania napojów.

Serwis WMF
w 
Strona 89

8.2.1 Komunikaty o błędach na wyświetlaczu
Komunikat o błędzie

Sposób postępowania

Założyć zaparzacz

Zaparzacz nie jest założony
™™ Założyć zaparzacz.
Łącznik krańcowy
Zaparzacz nie jest prawidłowo włożony
zaparzacza
™™ Włożyć prawidłowo zaparzacz.
Zaparzacz pracuje z trudem
™™ Wyjąć zaparzacz, otworzyć multikluczem komorę
zaparzania, lekko nasmarować czerwony pierścień
uszczelniający smarem firmy WMF do pierścieni
uszczelniających.
w 
Instrukcja konserwacji wykonywanej przez użytkownika
w zestawie konserwacyjnym.
™™ Wyłączyć ekspres do kawy i ponownie włączyć po kilku
Usterka przepływu
(przy pustym zbiorniku
sekundach.
na wodę)
w 
Pielęgnacja w 
Zbiornik wody, strona 63
™™ Odpowietrzyć ekspres do kawy: pobrać gorącą wodę, aż
zacznie wypływać spokojny strumień wody.
Usterka przepływu
Powietrze w systemie, ewentualnie połączone z głośnymi
(przy pełnym zbiorniku odgłosami pompy
na wodę)
™™ Sprawdzić, czy zbiornik na wodę jest całkowicie
wsunięty.
™™ Odpowietrzyć ekspres do kawy: pobrać gorącą wodę, aż
zacznie wypływać spokojny strumień wody.
Brak dozowania gorącej wody
™™ Usunąć filtr wody    sadnik zanieczyszczeń ze zbiornika,
/o
ponownie spróbować.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

75

Komunikaty i wskazówki | Komunikaty o błędach i usterki
Komunikat o błędzie

Sposób postępowania

Usterka przepływu
Zatkany zaparzacz
(przy pełnym zbiorniku ™™ Wyjąć zaparzacz, oczyścić ręcznie, włożyć
na wodę)
i przeprowadzić czyszczenie urządzenia.
™™ Czyszczenie zaparzacza.
w 
Pielęgnacja w 
Zaparzacz, strona 68
Usterka występuje sporadycznie
™™ Ustawić stopień zmielenia na grubszy o 3 punkty.
w 
Ustawienia w 
Ustawianie stopnia zmielenia, strona 48
Błąd EEPROM
™™ Wyłączyć ekspres do kawy i ponownie włączyć po kilku
sekundach.
™™ Jeżeli błąd powtarza się, skontaktować się telefonicznie
z serwisem WMF.
Stopień zmielenia zbyt Znaleźć przyczynę:
drobny?
Strumień na wylocie przerywa się, zmielona kawa
Zaparzacz zatkany?
zatyka sitko zaparzacza
W przypadku komunikatu oczyścić zaparzacz
w 
Pielęgnacja w 
Czyszczenie zaparzacza, strona 68
Przy pełnym zbiorniku na wodę:
™™ Oczyścić zbiornika na wodę.
™™ Napełnić zbiornik na wodę czystą, zimną wodą pitną
i ponownie włożyć.
Jeżeli komunikat pojawia się nadal, przy pełnym
zbiorniku
™™ Ustawić stopień zmielenia na grubszy o 3 punkty.
Usterka sterownika
™™ Wyłączyć ekspres do kawy i ponownie włączyć po kilku
silnika
sekundach.
™™ Jeżeli błąd powtarza się, skontaktować się telefonicznie
z serwisem WMF.
Zablokowany młynek
Młynek jest zablokowany przez ciało obce
w 
Odblokowywanie zablokowanego młynka, strona 64
Stopień zmielenia zbyt drobny
™™ Ustawić grubszy stopień zmielenia.
w 
Ustawienia w 
Ustawianie stopnia zmielenia, strona 48

76

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Komunikaty i wskazówki | Komunikaty o błędach i usterki
Komunikat o błędzie

Sposób postępowania

Timeout poziomu

Powietrze w systemie, ewentualnie połączone z głośnymi
odgłosami pompy
™™ Sprawdzić, czy zbiornik na wodę jest całkowicie
wsunięty.
™™ Wyjąć przewód mleka z pojemnika na mleko i nacisnąć
przycisk mleka.
Zamiast pary wypływa gorąca woda
™™ Przeprowadzić odwapnianie.
Wypływa para
™™ Skontaktować się telefonicznie z serwisem firmy WMF.
Panel obsługi jest zanieczyszczony i należy go oczyścić.

Czyszczenie panelu
obsługi
Czujnik temperatury
pary
Czujnik temperatury
wody

™™ Wyłączyć ekspres do kawy, pozostawić do wystygnięcia
i ponownie włączyć.
™™ Jeżeli błąd powtarza się, skontaktować się telefonicznie
z serwisem WMF.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

77

Komunikaty i wskazówki | Komunikaty o błędach i usterki

8.2.2 Usterka bez komunikatu o błędzie
Objawy usterki

Sposób postępowania

Brak dozowania
spienionego mleka

™™ Sprawdzić, czy przewód mleka nie jest zagięty lub
zakleszczony.
™™ Ponownie ułożyć przewód mleka.
Brak dozowania mleka, ™™ Czyszczenie głowicy „kombi” i dyszę mleka.
chociaż mleko jest
w 
Pielęgnacja w 
Czyszczenie systemu mleka, strona 65
w pojemniku
™™ Czyszczenie dyszy pary.
w 
Pielęgnacja w 
Czyszczenie dyszy pary, strona 70
Brak spienionego
™™ Przeprowadzić przepłukiwanie systemu mleka.
mleka, tylko ciepłe
Problem występuje nadal:
™™ Czyszczenie rury ssącej powietrza i dyszy zasysającej
mleko
powietrze.
Mleko lub spienione
™™ Upewnić się, czy dysza mleka jest założona na przewód
mleko zbyt zimne
mleka.
™™ Sprawdzić, czy włożona jest prawidłowa dysza mleka
(brązowa do schłodzonego mleka).
Mleko jest zbyt ciepłe Mleko jest zbyt ciepłe
lub jest go zbyt mało ™™ Schłodzić mleko.
™™ Sprawdzić, czy przewód mleka nie jest zagięty lub
Pęcherzyki
zakleszczony.
w spienionym mleku
™™ Ponownie ułożyć przewód mleka.
™™ Sprawdzić, czy włożona jest prawidłowa dysza mleka
(przezroczysta do nieschłodzonego mleka).
Nieszczelność
™™ Sprawdzić wszystkie przyłącza i uszczelki głowicy
„kombi”.
Pompa powoduje
Zbiornik na wodę nie jest prawidłowo włożony
głośne odgłosy
(powietrze w systemie)
™™ Całkowicie włożyć zbiornik na wodę.
™™ Odpowietrzyć ekspres do kawy: pobrać gorącą wodę, aż
zacznie wypływać spokojny strumień wody.
Wskazówka: samoczynne, okazjonalne uruchamianie
pompy wodnej podczas pracy jest zjawiskiem normalnym,
pompa automatycznie napełnia system.

78

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Komunikaty i wskazówki | Komunikaty o błędach i usterki
Objawy usterki

Sposób postępowania

Kawa nie zawiera
pianki

• Niewłaściwa mieszanka kawowa lub kawa nie jest świeża
• Ilość zmielonej kawy jest ustawiona na zbyt małą
wartość
• Zbyt zimne filiżanki: podgrzać wstępnie
• Zbyt niska temperatura zaparzania: zwiększyć
temperaturę
Ustawienia
Temperatura zaparzania w 
w 
Ustawienia podstawowe, strona 43
• Zbyt gruby stopień zmielenia: ustawić drobniejszy
stopień zmielenia
w 
Ustawienia w 
Ustawianie stopnia zmielenia, strona 48
™™ Przeprowadzić płukanie rozgrzewające.
Kawa nie jest smaczna ™™ Po dłuższej przerwie w eksploatacji przeprowadzić dwa
zaparzania.
Dzięki temu można usunąć ziarna pozostałe w młynku
i napełnić nowymi.
Niezwykle dużo
™™ Sprawdzić ustawienie stopnia zmielenia i w razie
grubo zmielonej kawy
potrzeby ustawić drobniejszy stopień zmielenia.
w komorze zaparzacza
Trudności
™™ Lekko nasmarować o-ring złączki zbiornika na wodę
z wkładaniem /
smarem firmy WMF do pierścieni uszczelniających.
wyjmowaniem
w 
Instrukcja konserwacji wykonywanej przez użytkownika
zbiornika na wodę
w zestawie konserwacyjnym.
Trudności
™™ Lekko nasmarować o-ringi zaparzacza smarem firmy
z wyjmowaniem
WMF do pierścieni uszczelniających.
i wkładaniem
w 
Instrukcja konserwacji wykonywanej przez użytkownika
zaparzacza
w zestawie konserwacyjnym.
™™ Pokrywa nie jest prawidłowa zamknięta – sprawdzić!
Otwarta pokrywa
Nie można wyjąć lub
Zaparzacz nie znajduje się w położeniu podstawowym
™™ Zamknąć pokrywę i włączyć ekspres do kawy.
włożyć zaparzacza
™™ Podczas wkładania podregulować zaparzacz
multikluczem, aż będzie można go włożyć.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

79

Bezpieczeństwo | Zagrożenia dla obsługi

Rozdział 9

Bezpieczeństwo

Niebezpieczeństwo w przypadku
­nieprawidłowego stosowania.

Ostrzeżenie

Niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa
może prowadzić do poważnych obrażeń.
• Przestrzegać wszystkich zasad
bezpieczeństwa.

9.1 Zagrożenia dla obsługi
Produkty firmy WMF charakteryzują się najwyższym
poziomem bezpieczeństwa. Skuteczność urządzeń
zabezpieczających jest zagwarantowana tylko przy
przestrzeganiu następujących zaleceń:
• Przed użyciem należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi.
• Nie dotykać gorących części urządzenia.
• Nie korzystać z ekspresu do kawy, jeżeli jest
uszkodzony lub pracuje nieprawidłowo.
• Pod żadnym pozorem nie wolno dokonywać
zmian w zamontowanych urządzeniach
zabezpieczających.
• Używać ekspresu do kawy tylko w stanie
całkowicie zmontowanym.
• Urządzenie nie jest przystosowane do obsługi
przez osoby o ograniczonych zdolnościach
ruchowych, sensorycznych i intelektualnych
(łącznie z dziećmi) lub przez osoby
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
i/lub wiedzy, chyba że osoby takie znajdują
się pod nadzorem opiekunów udzielających
wskazówek na temat obsługi urządzenia.
• Dzieci powinny znajdować się pod opieką,
zabawa z urządzeniem jest niedopuszczalna.

80

Uwaga

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Bezpieczeństwo | Zagrożenia dla obsługi
Mimo urządzeń zabezpieczających każdy nieprawidłowo
obsługiwany ekspres do kawy stanowi potencjalne
źródło zagrożeń. Aby wyeliminować zagrożenia dla
zdrowia, należy przestrzegać następujących wskazówek
dotyczących postępowania z ekspresem do kawy:

Nieprzestrzeganie prowadzi do zagrożenia
życia spowodowanego przez porażenie
prądem

Ostrzeżenie

Wewnątrz ekspresu do kawy występuje
zagrożenie życia spowodowane przez napięcie
sieciowe!
& gt; & gt; Nigdy nie otwierać obudowy.
& gt; & gt; Nigdy nie odkręcać śrub i nie usuwać
żadnych części obudowy.
& gt; & gt; Nigdy nie stosować uszkodzonego kabla
przyłączeniowego.
& gt; & gt; Unikać uszkodzeń kabla przyłączeniowego.
Nie zginać i nie zgniatać.

Niebezpieczeństwo oparzenia.
Niebezpieczeństwo oparzenia parą.

Uwaga

• Podczas dozowania napojów i pary
z wylotów wypływa gorąca ciecz. Sąsiednie
powierzchnie i wyloty stają się również
gorące.
& gt; & gt; Podczas dozowania napojów lub pary nie
sięgać pod wyloty.
& gt; & gt; Nie dotykać wylotów tuż po dozowaniu.
& gt; & gt; Podczas dozowania zawsze podstawiać
odpowiednie naczynie do picia.
& gt; & gt; Nigdy nie stosować funkcji Steam-Jet bez
włożonej kratki lub bez osłony podgrzewacza
do filiżanek.

Niebezpieczeństwo oparzenia.
Gorące powierzchnie.

Uwaga

• Zaparzacz może być gorący.
& gt; & gt; Zaparzacz czyścić tylko przy schłodzonym
ekspresie do kawy.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

81

Bezpieczeństwo | Zagrożenia dla obsługi

Niebezpieczeństwo zgniecenia.
Ryzyko obrażeń.

Uwaga

• W ekspresie do kawy znajdują się ruchome
części, które mogą zranić palce lub ręce.
& gt; & gt; Przed sięgnięciem do młynka lub do otworu
zaparzacza należy zawsze wyłączać ekspres
do kawy i wyciągać wtyczkę sieciową.

Zagrożenie dla zdrowia.
• Przetwarzać tylko produkty, które nadają się
do spożycia i do stosowania z ekspresem do
kawy.
& gt; & gt; Pojemnik na kawę ziarnistą i otwór ręcznego
napełniania można napełniać wyłącznie
materiałami zapewniającymi zgodność
z przeznaczeniem urządzenia.

Zagrożenie dla zdrowia.
• Środek czyszczący systemu mleka, tabletki
czyszczące i płynny środek odwapniający są
drażniące.
& gt; & gt; Przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa umieszczonych na opakowaniach
środków czyszczących.
& gt; & gt; Wprowadzać tabletkę czyszczącą i płynny
środek odwapniający dopiero po pojawieniu
się odpowiedniego komunikatu na
wyświetlaczu.

Zagrożenie dla zdrowia.
Niebezpieczeństwo podrażnienia
i oparzenia parą.

Uwaga

Uwaga

Uwaga

• Podczas czyszczenia lub odwapniania
z głowicy „kombi” wypływa gorący płyn
czyszczący lub roztwór odwapniający.
• Gorące płyny mogą podrażnić skórę, a na
skutek wysokiej temperatury istnieje
niebezpieczeństwo oparzenia.
& gt; & gt; Podczas czyszczenia lub odwapniania nigdy
nie wolno sięgać pod wyloty.
& gt; & gt; Zadbać, aby nikt nie wypił płynu
czyszczącego lub roztworu odwapniającego.

82

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Bezpieczeństwo | Zagrożenia dla ekspresu do kawy

Niebezpieczeństwo poślizgnięcia się.
• W przypadku nieprawidłowego zastosowania
ekspresu do kawy lub usterek może dojść do
wycieku płynów. Płyny te mogą spowodować
ryzyko poślizgnięcia się.
& gt; & gt; Regularnie sprawdzać, czy ekspres do kawy
jest szczelny i czy nie wycieka woda.

Uwaga
Przestrzegać rozdziału
Bezpieczeństwo
w  strony 80
od

9.2 Zagrożenia dla ekspresu do kawy
Przestrzegać instrukcji obsługi.
Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem tego
zalecenia nie są objęte gwarancją.
Przestrzegać warunków stosowania i instalacji.

Miejsce ustawienia
• Miejsce ustawienia musi być suche
i zabezpieczone przed wodą rozpryskową.
• Z ekspresu do kawy zawsze może wyciekać
nieco wody kondensacyjnej, wody lub pary.
& gt; & gt; Nie używać ekspresu do kawy na wolnym
powietrzu.
& gt; & gt; Ekspres do kawy należy ustawić w taki
sposób, aby zabezpieczyć go przed wodą
rozpryskową.
& gt; & gt; Ekspres do kawy należy ustawić na
wodoodpornej podkładce niewrażliwej
na działanie ciepła, aby zabezpieczyć
powierzchnię ustawienia przed
uszkodzeniami.

Ważne
Przestrzegać rozdziału
Gwarancja
w  strony 87
od
Warunki eksploatacji
i instalacji
w  strony 91
od

Młynek
• Ciała obce mogą uszkodzić młynek. Te szkody
nie są objęte gwarancją.
& gt; & gt; Zwrócić uwagę, aby do zbiornika na kawę
ziarnistą nie dostały się ciała obce.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

83

Bezpieczeństwo | Zagrożenia dla ekspresu do kawy
Aby uniknąć problemów technicznych i uszkodzeń
ekspresu do kawy, należy przestrzegać następujących
wskazówek:
• W przypadku wody o twardości węglanowej powyżej
5 °dH należy podłączyć filtr wody firmy WMF.
W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia
ekspresu do kawy przez zbyt dużą ilość kamienia.
• Ze względów prawnych i ubezpieczeniowych należy
zawsze pamiętać o wyłączeniu wyłącznika głównego
lub wyciągnięciu wtyczki po zakończeniu pracy.
• Zalecamy środki zapobiegania uszkodzeniom, np.:
- montaż odpowiedniego czujnika w doprowadzeniu
wody
- zamontowanie czujników dymu
• Po przerwie w eksploatacji trwającej ponad
2 tygodnie zalecamy przed ponownym użyciem
przeprowadzenie programu czyszczenia co najmniej
dwukrotnie.

84

Pielęgnacja w 
Strona 58

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem i dyrektywy

Rozdział 10 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem i dyrektywy

Dotyczy użytku profesjonalnego

10.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Ekspres do kawy WMF 1000 S jest
przeznaczony do dozowania napojów
kawowych i napojów mlecznych
w różnych wersjach w filiżankach lub
dzbankach. Ponadto ekspres do kawy
może dozować gorącą wodę. Urządzenie
jest przeznaczone do zastosowań
przemysłowych oraz do użytku przez
specjalistów lub przeszkolonych
użytkowników w sklepach, w branży
towarów konsumpcyjnych i w
gospodarstwach rolnych lub do użytku
przemysłowego przez niespecjalistów.
Urządzenie można stosować w obszarze
samoobsługi, gdy znajduje się pod
nadzorem przeszkolonego personelu.

Użytkowanie urządzenia podlega
ponadto przepisom zawartym
w „Ogólnych Warunkach Handlowych”
firmy WMF AG i w niniejszej instrukcji
obsługi. Inne zastosowanie lub
wykraczające poza podany zakres uważa
się za niezgodne z przeznaczeniem.
Za wynikające z tego tytułu szkody
producent nie ponosi odpowiedzialności.
Ekspresu do kawy WMF 1000 S
w żadnym wypadku nie wolno
stosować do podgrzewania lub
dozowania innych płynów niż kawa,
gorąca woda (napoje, czyszczenie) lub
mleko (schłodzone, pasteryzowane,
homogenizowane, UHT).

10.2
Obowiązki użytkownika
Użytkownik powinien zadbać
o regularną konserwację wykonywaną
przez specjalistów firmy WMF, jej
pełnomocników lub inny upoważniony
personel oraz o kontrolę urządzeń
zabezpieczających.
Dostęp do serwisu dozwolony jest
tylko dla osób, które posiadają
wiedzę i praktyczne doświadczenia
z urządzeniem, w szczególności pod
względem bezpieczeństwa i higieny.
Ekspres do kawy powinien zostać
ustawiony przez użytkownika w sposób
umożliwiający łatwe przeprowadzenie
pielęgnacji i konserwacji.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

W przypadku wykorzystywania
urządzenia w warunkach biurowych
lub w przypadku eksploatacji
uwzględniającej częstą samoobsługę
osoby przeszkolone w zakresie obsługi
ekspresu do kawy są odpowiedzialne za
jego nadzór. Odpowiednio przeszkolony
personel powinien zagwarantować
stosowanie zaleceń pielęgnacyjnych
i służyć radą w przypadku pytań
dotyczących eksploatacji.
Użytkownik powinien zadbać, aby
instalacje i wyposażenie elektryczne
znajdowały się w prawidłowym stanie
(np. zgodnie z BGV A3).

85

Dyrektywy
Zagwarantowanie bezpieczeństwa
eksploatacji ekspresu do kawy
wymaga m.in. regularnej kontroli
zaworów bezpieczeństwa i zbiorników
ciśnieniowych. Czynności te są
przeprowadzane w ramach konserwacji
przez serwis WMF lub personel
serwisowy autoryzowany przez firmę
WMF.
Czyszczenie urządzenia można
przeprowadzać wyłącznie przy użyciu
specjalnych środków czyszczących
WMF przewidzianych przez firmę

WMF dla ekspresu do kawy (tabletki)
i dla systemu mleka (środek czyszczący
w płynie).
Odwapnianie urządzenia można
przeprowadzić wyłącznie przy użyciu
specjalnego środka odwapniającego
WMF przewidzianego przez firmę WMF.
Należy stosować się do zaleceń
producenta dotyczących cykli
i częstotliwości konserwacji
Konserwacja).
(w  

Urządzenie spełnia wymagania ustawy
o środkach spożywczych, artykułach
bieżącej konsumpcji i paszach (LFGB),
rozporządzenia o artykułach bieżącej
konsumpcji (BedGgstV), rozporządzenia
(UE) nr 10/2011 i rozporządzenia (UE) nr
1935/2004 w aktualnych wersjach.
W przypadku określonego zastosowania
urządzenie nie stanowi niebezpieczeństwa dla zdrowia lub innego
niebezpieczeństwa.
Zastosowane materiały i surowce
odpowiadają rozporządzeniu
dotyczącemu artykułów codziennego
użytku oraz rozporządzeniu (UE)
nr 10/2011.
Urządzenie spełnia wymagania
wszystkich odnośnych postanowień
dyrektywy MD (MR) 2006/42/
WE (WE), dyrektywy 2004/108/EC
(WE), dyrektywy 2011/65/EC (ROHS),
dyrektywy 2002/96/EC (WEEE).

86

Deklaracja zgodności jest dołączona do
urządzenia. Urządzenie posiada znak CE.
W przypadku dokonania zmian
w urządzeniu nieuzgodnionych z firmą
WMF deklaracja traci swoją ważność.
Dla krajów nienależących do UE
obowiązują właściwe krajowe regulacje
prawne.
Urządzenie podlega przepisom
o złomowaniu urządzeń elektronicznych
/d
(WEEE    yrektywa UE) i nie wolno go
wyrzucać z odpadami domowymi.
Utylizacja
w 
Strona 93

Zapewniamy i gwarantujemy możliwość
śledzenia zgodnie z rozporządzeniem
(WE) nr 1935/2004 oraz produkcję
zgodną z dobrą praktyką wytwarzania
w znaczeniu rozporządzenia (WE)
nr 2023/2006.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Dotyczy użytku profesjonalnego

10.3 Dyrektywy

Gwarancja w przypadku użytku profesjonalnego

Rozdział 11 Gwarancja w przypadku użytku profesjonalnego
11.1 Gwarancja w przypadku użytku profesjonalnego
Nabywcy przysługują prawnie określone
prawa gwarancyjne w trakcie okresu
gwarancji trwającego 12 miesięcy od
momentu przejścia ryzyka.
Sprzedawcy należy najpierw dać
możliwość naprawy w odpowiednim
terminie.

Roszczenia wykraczające poza opisane,
zwłaszcza roszczenia odszkodowawcze
z tytułu szkód następczych, są
wykluczone, jeśli jest to prawnie
dopuszczalne.
Szkody rzeczowe należy niezwłocznie
zgłaszać sprzedawcy w formie pisemnej.

Dotyczy użytku profesjonalnego

11.2 Brak gwarancji
Gwarancja producenta nie obejmuje niżej
wymienionych przypadków.
• Części podlegających naturalnemu
zużyciu. Do tej grupy należą m.in.
uszczelki itd.
• Usterek spowodowanych przez
wpływy atmosferyczne, powstały
kamień kotłowy, czynniki chemiczne,
fizyczne, elektrochemiczne lub
elektryczne, o ile nie wynikają
one z zaniedbania, za które
odpowiedzialność ponosi firma WMF.
• Usterek, które powstały w wyniku
nieprzestrzegania przepisów
dotyczących obsługi, konserwacji
i pielęgnacji urządzenia zgodnie
z instrukcją obsługi.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

• Usterek, które powstały przez
niezastosowanie oryginalnych
części zamiennych firmy WMF lub
nieprawidłowy montaż wykonany
przez nabywcę lub osoby trzecie lub
przez nieprawidłową lub niedbałą
obsługę.
• Skutków nieprawidłowych
i niedozwolonych przez firmę
WMF zmian lub napraw
wykonywanych przez nabywcę lub
osoby trzecie.
• Usterek, które powstały
w wyniku nieodpowiedniego lub
nieprawidłowego zastosowania.

87

Gwarancja i dyrektywy w przypadku użytku prywatnego

Rozdział 12 Gwarancja i dyrektywy w przypadku użytku
prywatnego
12.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
wykraczające poza podany zakres uważa
się za niezgodne z przeznaczeniem.
Za wynikające z tego tytułu szkody
producent nie ponosi odpowiedzialności.
Ekspresu do kawy WMF 1000 S
w żadnym wypadku nie wolno
stosować do podgrzewania lub
dozowania innych płynów niż kawa,
gorąca woda (napoje, czyszczenie) lub
mleko (schłodzone, pasteryzowane,
homogenizowane, UHT).

12.2 Dyrektywy
Urządzenie spełnia wymagania
wszystkich odnośnych postanowień
dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/
EC (WE), dyrektywy 2004/108/EC
(EMC), dyrektywy 2011/65/EC (ROHS),
dyrektywy 2009/125/EC (ErP), dyrektywy
2002/96/EC (WEEE). Urządzenie podlega
przepisom o złomowaniu urządzeń
elektronicznych (WEEE / dyrektywa UE)
i nie wolno go wyrzucać z odpadami
domowymi.

Utylizacja
w 
Strona 93

Zapewniamy i gwarantujemy możliwość
śledzenia zgodnie z rozporządzeniem
(WE) nr 1935/2004 oraz produkcję
zgodną z dobrą praktyką wytwarzania
w znaczeniu rozporządzenia (WE) nr
2023/2006.

12.3 Gwarancja w przypadku użytku prywatnego
W okresie gwarancji producent
– firma WMF Württembergische
Metallwarenfabrik Aktiengesellschaft
– gwarantuje niezawodne działanie
urządzenia. Okres gwarancji wynosi
dwa lata *, w tym okresie można
dokonać maksymalnie 10 000 zaparzeń.
* Oryginalnie zapakowane nowe
urządzenie z paragonem fiskalnym (nie
urządzenia używane).
88

Okres gwarancji rozpoczyna się od dnia
zawarcia umowy sprzedaży.
Jeżeli w okresie gwarancji pojawią się
usterki, firma WMF bezpłatnie naprawi
ekspres do kawy lub wymieni uszkodzone
części. Roszczenie gwarancyjne
obejmuje wyłącznie roszczenie tego
typu. Inne roszczenia gwarancyjne
są wykluczone. Aby dochodzić
roszczenia gwarancyjnego, należy
Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Dotyczy użytku prywatnego

Ekspres do kawy WMF 1000 S jest
przeznaczony do dozowania napojów
kawowych i napojów mlecznych
w różnych wersjach w filiżankach lub
dzbankach. Ponadto ekspres do kawy
może dozować gorącą wodę.
Użytkowanie urządzenia podlega
ponadto przepisom zawartym
w „Ogólnych Warunkach Handlowych”
firmy WMF AG i w niniejszej instrukcji
obsługi. Inne zastosowanie lub

Dotyczy użytku prywatnego

Serwis i adresy | Gwarancja w przypadku użytku prywatnego
przedstawić dowód zakupu. Prawo
do roszczenia gwarancyjnego istnieje
tylko w Niemczech oraz Austrii i tylko
po przedstawieniu dowodu zakupu.
Niniejsze zobowiązanie gwarancyjne
nie ogranicza ustawowych praw
gwarancyjnych nabywcy. W okresie
gwarancji przysługują w Niemczech
ustawowe prawa gwarancyjne do
usunięcia usterek, zmniejszenia ceny
sprzedaży, odstąpienia od umowy
i odszkodowania w stosunku do
sprzedawcy zgodnie z §§ 437 i nast.
kodeksu cywilnego w ustawowym
zakresie.
Gwarancja jest w pełni ważna

tylko wtedy, gdy naprawy zostały
przeprowadzone w centrum serwisowym
firmy WMF. Prawo gwarancyjne wygasa,
gdy naprawy zostały przeprowadzone
poza centrum serwisowym firmy WMF.
Czyszczenie urządzenia można
przeprowadzać wyłącznie przy użyciu
specjalnych środków czyszczących
WMF przewidzianych przez firmę
WMF dla ekspresu do kawy (tabletki)
i dla systemu mleka (środek czyszczący
w płynie).
Odwapnianie urządzenia można
przeprowadzić wyłącznie przy użyciu
specjalnego środka odwapniającego
WMF przewidzianego przez firmę WMF.

Rozdział 13 Serwis i adresy
Czy masz pytania dotyczące obsługi
i działania ekspresu WMF 1000 S?
Skontaktuj się z naszą infolinią
serwisową WMF. Lub napisz do nasz
e-mail. Centrum serwisowe WMF, obok
autoryzowanego przedstawiciela firmy,
jest pierwszym punktem kontaktowym.

Nasz przeszkolony technicznie personel
może pomóc przez telefon w bardzo
wielu przypadkach lub uzgodnić dalsze
postępowanie w celu przeprowadzenia
naprawy.
Serwis WMF to centralne biuro
dostępne dla klientów w przypadku, gdy
użytkownik nie zna adresu lokalnego
punktu serwisowego.

Dokument serwisowy:

w 
www.wmf.de w 
Kaffee & Tee w 
Kaffeevollautomaten w MF 1000 S w 
W

Downloads

Nazwa i adres gwaranta
W Niemczech:
WMF Württembergische Metallwarenfabrik
Aktiengesellschaft
Eberhardstraße
73309 Geislingen / Steige

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

89

Dane techniczne

Rozdział 14 Dane techniczne
Typ urządzenia

WMF 1000 S
03 0500

WMF 1000 pro S
03 0510

Moc znamionowa *

1,7 - 2,3 kW

Przyłącze sieciowe *

-2
1/N/PE ~ 50/60 Hz; 220    40 V

Długość kabla przyłączeniowego

0,8 m

Zalecana wydajność dzienna
espresso, café crème

35 filiżanek

Niezależne systemy grzejne

2

Zmienna komora zaparzania

6 do 15 g

Pojemność zbiornika na wodę (bez filtra)
Pojemnik na fusy
Głowica „kombi” o regulowanej wysokości
Pompa o dużej wydajności
Oświetlenie (WMF 1000 pro S)
Wymiary zewnętrzne
Dla potrzeb konserwacji i czyszczenia
należy zaplanować u góry co najmniej
250 mm w celu demontażu zaparzacza.
Ciężar własny
Ciężar zaparzacza
Poziom ciągłego ciśnienia akustycznego
(Lpa) **

2,8 litra
ok. 20 porcji
67 do 135 mm

65 do 137 mm

16 barów
LED klasa 1
Szerokość 380 mm
Wysokość z pojemnikiem na kawę
ziarnistą 410 mm
Głębokość 450 mm
ok. 19 kg
1,2 kg
& lt; 70 dB(A)

Zastrzega się prawo do zmian technicznych.
* Wyposażenie specjalne – patrz tabliczka znamionowa, podane wartości dotyczą
wyposażenia podstawowego.
** Poziom ciśnienia akustycznego Lpa (slow) i Lpa (impulsy) na stanowisku pracy personelu
obsługowego w każdym trybie pracy jest niższy od 70 dB(A).

90

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Dane techniczne

Warunki eksploatacji i instalacji
Użytkownik urządzenia powinien zlecić przeprowadzenie prac przygotowawczych
w zakresie podłączenia elektrycznego, wodnego i odpływu. Muszą być one
wykonane przez upoważnionych instalatorów z uwzględnieniem przepisów ogólnych,
państwowych i lokalnych.
Tolerancja napięcia
zasilającego
Bezpiecznik instalowany
przez użytkownika
Woda
Jakość wody

1/N/PE ~ 50/60 Hz; 220    40 V, przerwa w zasilaniu
-2
& lt;  50 ms brak przerwania działania
maksymalnie 16 A

Temperatura wody maksymalnie 35 °C.
Dla wody pitnej powyżej 5 °dH (twardość węglanowa)
należy podłączyć filtr wody firmy WMF.
Temperatura otoczenia +5 °C do maksymalnie +35 °C
(w przypadku mrozu opróżnić system wody).
Maksymalna wilgotność 80 % wilgotności względnej powietrza bez obroszenia.
Nie eksploatować urządzenia na wolnym powietrzu.
Stopień ochrony
IP X0
Miejsce ustawienia
Urządzenie musi być ustawione poziomo na poziomym
i stabilnym podłożu.
Urządzenie nie może być ustawione na powierzchni,
która jest spryskiwana lub czyszczona wężem z wodą,
strumienicą parową, oczyszczaczem parowym lub
podobnymi urządzeniami.
Powierzchnię ustawienia zabezpieczyć wodoszczelną
podkładką, niewrażliwą na działanie ciepła.
Odstępy montażowe
Ze względów funkcjonalnych, serwisowych
i bezpieczeństwa podczas montażu należy zachować
minimalny odstęp 50 mm od tylnej ścianki i z boku od
ścian budynku lub do innych, obcych elementów. Należy
zachować wolną przestrzeń o wysokości 1 100 * mm od
górnej krawędzi miejsca ustawienia. Wysokość miejsca
ustawienia od górnej krawędzi posadzki wynosi co
najmniej 850 mm. Jeżeli przyłącza ekspresu do kawy
będą prowadzone w dół przez ladę, należy zachować
odpowiednią ilość miejsca na przewody, które mogą
ograniczyć potrzebny obszar w podstawie.

* Wartość obowiązuje w przypadku użytku profesjonalnego.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

91

Dane techniczne
Zasady dotyczące podłączenia elektrycznego i przytoczone normy obowiązują
w przypadku podłączenia ekspresu do kawy w państwach UE. W razie potrzeby
należy przestrzegać dodatkowych przepisów krajowych. Poza krajami UE sprawdzenie
zgodności z przytoczonymi normami jest obowiązkiem podmiotu wprowadzającego
ekspres do kawy do obrotu.

Instalacja elektryczna wykonana przez użytkownika
Instalacja elektryczna w miejscu montażu musi być zgodna z IEC 364. W celu
zwiększenia bezpieczeństwa urządzenie należy wyposażyć w wyłącznik
r
­ óżnicowo-prądowy o znamionowym prądzie uszkodzeniowym 30 mA (EN 61008).
W pobliżu urządzenia lub 30 cm poniżej górnej krawędzi lady na tylnej lub bocznej
ścianie podstawy lady należy zamontować gniazdo wtykowe z zestykiem ochronnym
lub jednofazowe gniazdo wtykowe spełniające odpowiednie przepisy krajowe.
Jeżeli kabel przyłączeniowy urządzenia został uszkodzony, należy zlecić wymianę
w serwisie lub wykwalifikowanemu specjaliście, aby uniknąć zagrożeń. W przypadku
przyłączy elastycznych zaleca się zastosowanie rozłącznika. Kabel przyłączeniowy
nie powinien przylegać do gorących elementów. Wyłącznik główny i gniazdo montuje
użytkownik.
Ekspresu do kawy nie wolno instalować na stałe w połączeniu z wózkiem
transportowym (stacją mobilną).

92

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Transport i utylizacja

Rozdział 15 Transport i utylizacja
• Zachować oryginalne opakowanie jako ochronę podczas transportu.
• Przed transportem opróżnić zbiornik na wodę, ociekacz, pojemnik na fusy
i pojemnik na kawę ziarnistą.
• Urządzenie należy zawsze przesyłać lub transportować w oryginalnym kartonie.
Informacje dotyczące utylizacji zużytego urządzenia można uzyskać
w urzędzie gminy lub miasta. Niniejsze urządzenie odpowiada europejskiej
dyrektywie 2002/96/WE o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
(waste electrical and electronic equipment – WEEE) i nie wolno go
wyrzucać z odpadami domowymi. Dalsze informacje można uzyskać
w najbliższym punkcie skupu surowców wtórnych lub w centrum
serwisowym.

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

93

Indeks

Indeks
A
Automatyczny czas włączania 41

B
Bez odpływu wody 30
Bezpieczeństwo 80

C
Chłodne mleko 72
Ciepłe mleko 24
Ciężar własny 90
Ciśnienie zaparzania 39
Connect & Clean 52
Czas przestoju 37
Czas włączania 40
Czas wyłączania 40, 41
Części ekspresu do kawy 6
Czyszczenie głowicy „kombi” 53
Czyszczenie systemu mleka 52, 53, 65
Czyszczenie urządzenia 55
Czyszczenie zaparzacza 68
Czyszczenie zbiornika na wodę 63

I
Ilość mleka 36
Ilość piany z mleka 36
Ilość wody 36
Infolinia serwisowa WMF 89
Informacje 47
Inne ustawienia 48

J
Język 40

K
Kasowanie stanów licznika 46
Kolejność: mleko i kawa 37
Komunikaty i wskazówki 73
Komunikaty o błędach na wyświetlaczu 75
Komunikaty obsługi 73
Komunikaty obsługowe 73
Koncepcja czyszczenia 71
Koncepcja czyszczenia HACCP 71
Kontrast wyświetlacza 45
Kontrola nowego ustawienia 34
Kratka ociekacza 7

L
Lista błędów 74

D
Dane techniczne 90
Data 18, 40, 44
Data/godzina 44
Data produkcji 47
Dozowanie gorącej wody 7, 25
Dozowanie napojów 22
Dozowanie testowe 34, 35
Dyrektywy 86, 88
Dysza pary 70

M
Miejsce ustawienia 11
Moc kawy 36
Moc kawy następnego napoju 27
Moc znamionowa 90

N

Ekran dotykowy 7

Napełnianie pojemnika na kawę ziarnistą 15
Nazwa urządzenia 47
Nazwy części ekspresu do kawy 6
Numer urządzenia 47

F

O

E

Funkcja dzbanka 28

G
Głowica „kombi” 7, 25
Godzina 17, 40, 44
Gorące przepłukiwanie 43
Gotowość do pracy 9, 21
Gwarancja 87, 88
Gwarancja w przypadku użytku profesjonalnego 87
Gwarancja w przypadku użytku prywatnego 88
Gwarant 89

H
Harmonogram czyszczenia 51

94

Obowiązki użytkownika 85
Obsługa 21
Ociekacz 7, 11, 30
Odblokowywanie zablokowanego młynka 64
Odczyt stanów licznika 46
Odwapnianie 58
Określanie twardości wody 13
Oświetlenie 90
Otwór ręcznego napełniania 7, 29

P
Pielęgnacja 49
Płukanie filtra wody 19
Płukanie rozgrzewające 43
Podgrzewacz do filiżanek 7, 26
Pojemnik na fusy 7, 30
Pojemnik na kawę ziarnistą 7, 15, 29, 90

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

Indeks
Pojemnik na produkty 29
Poziom ciągłego ciśnienia akustycznego 90
Poziom napełnienia 34
Poziom napełnienia następnego napoju 27
Prace instalacyjne 91
Program uruchomieniowy 17
Przepłukiwanie systemu mleka 52, 53
Przerwanie dozowania napoju 22
Przewód gorącej wody 90
Przewód mleka 7
Przycisk Café Crème 23
Przycisk Cappuccino 23
Przycisk Espresso 23
Przycisk gorącej wody 7, 23, 25
Przyciski funkcyjne 7, 16
Przyciski napojów 23
Przycisk latte macchiato 23
Przycisk minus 7, 16
Przycisk mleka 23
Przycisk napoju 7, 22
Przycisk off/c 7, 16
Przycisk P 7, 16
Przycisk plus 7, 16
Przyłącze elektryczne 92
Przyłączenie mleka 13
Przyłącze prądowe 15
Przyłącze sieciowe 90

R
Regulacja wysokości głowicy „kombi” 25
Rozpakowanie 11

S
Słowniczek 9
Spienione mleko 24
Sprawdzić stopień zmielenia 38
Sterylizacja systemu mleka 71
Sygnał 45
Symbole stosowane w instrukcji obsługi 8

T
Tekst błędu 74
Temperatura zaparzania 43
Tryb EKO 42
Twardość wody 44, 45

Instrukcja obsługi WMF 1000 S/1000 pro S 

U
Uruchomienie 10
Uruchomienie programów pielęgnacyjnych 52
Urządzenia zabezpieczające 80
Ustawianie stopnia zmielenia 38, 48
Ustawienia (oprogramowanie) 32
Ustawienia podstawowe 40
Ustawienie fabryczne 45
Usterka bez komunikatu o błędzie 78
Usterki 74

W
Warunki eksploatacji i instalacji 91
Wersja oprogramowania 47
Wielkość filiżanki 34
Włączanie 21
Włączanie ekspresu do kawy 17, 21
Wskazówki 73
Wskaźnik poziomu napełnienia 30
Wstęp 6
Wylot gorącej wody 7
Wyłączanie 31
Wymiana filtra wody 57
Wymiary zewnętrzne 90
Wysokości podstawienia 25
Wyświetlacz 7

Z
Zachowanie stanów licznika 46
Zagrożenia dla ekspresu do kawy 83
Zagrożenia dla obsługi 80
Zakładanie filtra wody 12
Zakończenie uruchomienia 20
Zalecana wydajność dzienna 90
Zaparzacz 7, 68
Zaparzanie wstępne 37
Zasady bezpieczeństwa dotyczące obsługi 21
Zasady bezpieczeństwa dotyczące pielęgnacji 49
Zasady bezpieczeństwa dotyczące uruchomienia 10
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 85
Zbiornik na wodę 7
Zmiana receptur 35
Znaki i symbole instrukcji obsługi 8

95

Najbliższy serwis firmy WMF:

© 2012 WMF AG
Wszelkie prawa, zwłaszcza prawo powielania i rozpowszechniania oraz
tłumaczenia zastrzeżone. Żadna część opracowania nie może być reprodukowana
w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody ani elektronicznie przetwarzana,
powielana i rozpowszechniana.
Koncepcja i opracowanie / skład i projekt:
TecDoc GmbH; Geislingen, info@tecdocgmbh.de
Oryginalna instrukcja obsługi. Wydrukowano w Niemczech.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych.

28.08.2012