ADVERTISEMENT

instrukcja_cd70_dvd90.pdf

instrukcja obsługi radia opel

CDC 40 Opera DE CD70 DVD90 navi PL


Download file - link to post

OPEL CD 70 NA VI
OPEL DVD 90 NA VI

Kierownica
- ukad 1

Kierownica
-ukad2

Wskaz6wki

og61ne

Przeglqd najwai:niejszych

6
funkcji

8

Obsluga

11

Radioodbiornik

20

Odtwarzacz CD/MP3
Ustawienia di:wi~ku

29
33

Wejscie AUX
Nawigacja
Menu informacyjne

34
35
59

*

Ustawienia
Rozwiqzywanie

64
problem6w

..........••........... 70

Uwagi og61ne

73

stowniczek

76

Indeks
Menu ekranowe

78
81

Wskaz6wki og61ne
Systemy audio-nawigacyjne CD 70 NAVI
i DVD 90 NAVI to urzqdzenia zapewniajqce
najWYZszejklasy rozrywk~ i informacje
w samochodach.
Podwojny tuner 0 duiej mocy umoiliwia
nieprzerwany odbior stacji radiowych. Funkcja
RDSTMC umoiliwia uzyskanie najswieiszych
informacji na temat ruchu drogowego. Podwojny
tuner w sposob niewidoczny dla ui:ytkownika
tworzy Iist~ aktualnie dost~pnych stacji
radiowych. Zapewnia to szybki dost~p do stacji
radiowych na danym obszarze bez potrzeby
dlugiego wyszukiwania.
Zintegrowany odtwarzacz CD umoiliwia
odtwarzanie plyt Audio CD i MP3.
Ponadto do systemu audio-nawigacyjnego
moina podlqczyc np. przenosny odtwarzacz
jako dodatkowe irodlo diwi~ku

*-

Cyfrowy procesor diwi~ku oferuje pi~c
zaprogramowanych sty low umoiliwiajqcych
optymalizacj~ diwi~ku (cztery dla muzyki i jeden
dla glosul.
System nawigacyjny z funkcjq dynamicznej
nawigacji poprowadzi kierowc~ bezpiecznie
do celu podroiy i na iqdanie automatycznie
uwzgl~dni korki i inne utrudnienia w ruchu.
Przemyslana konstrukcja elementow sterujqcych,
przejrzysty system menu na duiym wyswietlaczu
graficznym i duie pokr~tlo uniwersalne
umoiliwiajq latwq i intuicyjnq obslug~.

*

Elementy sterujqce
zamontowane w kole
kierownicy ulatwiajq obslug~ systemu audionawigacyjnego bez potrzeby odrywania rqk.

Uwagi og61ne do niniejszej
instrukcji obstugi

W instrukcji obslugi zostaly uiyte
nast~pujqce symbole:

Krotki przeglqd funkcji urzqdzenia zostal
zawarty w podsumowaniu
dotyczqcym
wyszystkich elementow sterujqcych,
ktore znajduje si~ w rozdziale
" Przeglqd najwainiejszych
funkcji "
oraz na stronach okladki.

IJW

Symbol r~ki przed tekstem wskazuje
koniecznosc wykonania czynnosci.

II

Symbol fajki przed tekstem wskazuje
reakcj~ urzqdzenia



Wypunktowany
tekst zawiera
dodatkowe informacje dotyczqce
danego tematu.

Rozdzial " Obsluga " zawiera opis
podstawowych czynnosci obslugi
systemu audio-nawigacyjnego.
W rozdzialach " Radioodbiornik " ,
" Odtwarzacz
CD i MP3 " , " Wejscie AUX
" Nawigacja "
i " Ustawienia " znajduje
si~ szczegOfowy opis systemu audionawigacyjnego.

* " ,

Linia przed tekstem wskazuje uiycie
numeracji.

. &

Odnosniki do poszczegolnych tematow
zostaly zawarte w indeksie znajdujqcym
si~ na koncu instrukcji.
Lista pozycji menu ekranowych pomaga
w zrozumieniu wyswietlonych informacji.
Jesli system audio-nawigacyjny
nie dziala
w oczekiwany sposob, naleiy najpierw
zapoznac si~ z rozdzialami " Rozwiqzywanie
problemow " i " Uwagi ogolne " . Ewentualnq
awari~ moina cz~sto szybko usunqc.

*
~

Instrukcje bezpieczenstwa
i ostrzeienia
zawierajq waine informacje
umoiliwiajqce
bezpieczne ui:ytkowanie
systemu :audio-nawigacyjnego.
Nieprzestrzeganie
tych informacji moie
spowodowac obraienia ciala lub
uszkodzenia. Naleiy zatem szczegolnie
dokladnie przestrzegac tych informacji.
Symbol gwiazdki oznacza wyposaienie
,J:J~dqcestandardowym we wszystkich
pojazdach (opcje zaleine od modelu,
kraju, wyposaienia dodatkowegol.

nie

Symbol strzalki wskazuje, ie dany temat
jest kontynuowany
na nast~pnej stronie.

Informacje

0 wyswietlaczach

Wazne informacje dotyczqce
obsfugi i bezpieczenstwa na
drodze

W zaleznosci od wersji, urzqdzenie jest
wyposazone w graficzny wyswietlacz
informacyjny lub kolorowy wyswietlacz
informacyjny

Lbo

*.

Korzystanie z systemu nawigacyjnego
w zadnym wypadku nie zwalnia
kierowcy od obowiqzku prawidlowego
i rozwaznego zachowywania
siE:
na drodze. Nalezy zawsze
przestrzegac zasad ruchu drogowego.
Nalezy uzywac systemu
audio-nawigacyjnego
tylko w taki
sposob, aby kierowca mogl zawsze
bezpiecznie kierowac pojazdem.
W przypadku wqtpliwosci nalezy
zatrzymac i zaparkowac samochod,
a dopiero potem zajqc siE:obslugq
systemu audio-nawigacyjnego.

Lbo

Wprowadzanie
informacji (np. ad resow)
nalei:y wykonywac tylko w czasie postoju
pojazdu.

Lbo

Przepisy 0 ruchu drogowym zawsze majq
pierwszenstwo w stosunku do
wskazowek udzielanych przez system
nawigacyjny, jesli wskazowki te bE:dq
z nimi sprzeczne.

Lbo

Niektore obszary, np. drogi
jednokierunkowe, zakazy skrE:tu
i wjazdu (np. strefy dla pieszych)
nie sq zarejestrowane w urzqdzeniu.
W przypadku takich obszarow system
audio-nawigacyjny zglasza ostrzezenie,
ktore uzytkownik musi potwierdzic. Nalei:y
zwracac szczegolnq uwag~ na drogi
jednokierunkowe, zakazy skr~tu i wjazdu.

* *.
*.

Na obu typach wyswietlaczy wyswietlane
sq rowniez dane komputera pokladowego
przyciski sterujqce ukladu kontrolnego
i klimatyzacji sterowanej elektronicznie
Funkcje te zostaly opisane w instrukcji
obslugi pojazdu.

" -

Z tego powodu wyswietlacze mogq roznic siE:
nieco od zdjE:c przedstawionych
w instrukcji
obslugi.
Wyglqd niektorych ekranow menu zalezy
od innych ustawien urzqdzenia i pojazdu.
Zatem ekrany menu przedstawione
na niektorych zdjE:ciach mogq roznic siE:
od ekranow wyswietlanych na urzqdzeniu.

Zabezpieczenie

przed kradziezq

System informacyjny zostal wyposazony
w system elektroniczny zabezpieczajqcy
przed kradziezq. System dziala tylko
w jednym samochodzie i dlatego jest
bezui:yteczny dla zlodzieja.

G

Przeglqd
najwazniejszych

funkcji

INFO

Elementy sterujqce no kale
kierownicy

Menu informacyjne

e

SOUND

0

0 ... 9

*

Menu diwi~ku
Przyciski numeryczne

Rozmieszczenie element6w opisanych
w tym rozdziale zostalo pokazane
na rysunkach zamieszczonych
na przedniej
i tylnej stronie okladki.

CD)

-({I

Powt6rzenie instrukcji
nawigacyj nych

G)

~

Wywolanie

Elementy sterujqce

~

W zaletnosci od typu pojazdu mogq
wyst~powac dwa r6tne uklady element6w
sterujqcych na kole kierownicy.

o

01

Kr6tkie nacisni~cie:
wlqczenie lub wylqczenie
Nacisni~cie i przytrzymanie:
wyciszenie lub wlqczenie
diwi~ku
Obr6t:
regulacja

8

poziomu

glosnosci

Komputer

pokladowy

*1)

Menu ustawien, w zaletnosci
od wybranej funkcji

~

@

Przelqcznik wielopozycyjny
z przyciskamiwyszukiwania

~
~

TP

Informacje

AUDIO

Podczas korzystania z aplikacji
Mobile Phone Portal funkcje element6w
sterujqcych na kierownicy b~dq inne
nit opisane
Patrz instrukcje
dotyczqce aplikacji Mobile Phone Portal.

*-

Kierownica

IT] -,_

dla kierowc6w

Przelqczanie mi~dzy
menu Radio a CD

- uklad

1:

Obr6t:
przesuni~cie
Nacisni~cie:
Zatwierdzenie

[g]

~»)

kursora
wyboru

e
o

NAVI

Menu nawigacyjne

(1)

MAIN

Wywolanie

Szczelina pIyty audio lub MP3

gl6wnego

ekranu

Pokr~tlo wielofunkcyjne
Obr6t: wybieranie
i pozycji z menu

polecen

Nacisni~cie: zatwierdzenie
wyboru (OK)

(i
~

Szczelina nawigacyjnej
pIyty DVD lub CD
L: & gt; .

;r.;

Wysuni~cie nawigacyjnej
pIyty DVD lub CD

Radio:

przycisk zmiany
stacji radiowej

CD:

ponowne rozpocz~cie
odtwarzania
pIyty CD

MP3:

Wysuni~cie pIyty audio
lubMP3

0--

e

Be
SmlNGS

adresu domowego

przejscie
do nast~pnego albumu

*:

Mobile Phone Portal
wlqczenie funkcji
rozpoznawania
mowy

Przelqczanie mi~dzy trybem
radioodbiornika
a trybem
odtwarzacza
CD

*:

Mobile Phone Portal
Przyjmowanie lub konczenie
polqczenia

@]

V

Radio:
CD/MP3:

lliJ

!J

Radio:
CD/MP3:

lID

......:::::::::

Regulacja

wyszukiwanie
od gory do dofu
przejscie
do poczqtku
poprzedniej sciei:ki
wyszukiwanie
od dofu do gory
przejscie
do poczqtku
nast~pnej sciei:ki

System Twin Audio*

Wyswietlane informacje

W zalei:nosci od typu pojazdu mogq bye
zainstalowane
roi:ne elementy sterujqce
(przyklady zostaly pokazane na rysunkach).

Informacje dotyczqce odbiornika radiowego,
odtwarzacza
CD, systemu nawigacyjnego
i aplikacji Mobile Phone Portal
sq wyswietlane na graficznym
wyswietlaczu informacyjnym
lub
kolorowym wyswietlaczu informacyjnym

~

Wyjscie sfuchawkowe

~

- +
Regulacja poziomu glosnosci
VOLUME (wyjscie sfuchawkowe - lewe)

~

- & lt; l

TUNER
Kierownica - uktad 2:

01

~

Przesuni~cie kursora w prawq
stron~ lub w gor~

[g]

••••

Przesuni~cie kursora w lewq
stron~ lub w dot

lID

t

@]

0

lliJ
lID

Zatwierdzenie

Przetqczanie mi~dzy trybem
radioodbiornika
a trybem
odtwarzacza
CD
Zmniejszenie
glosnosci

+

wyboru

poziomu

ZWi~kszenie poziomu
glosnosci

wyszukiwanie

od gory

CD/MP3: przejscie do poczqtku
poprzedniej sciei:ki

poziomu glosnosci

[)

Radio:
wdot

- lewe

ON/OFF

System Twin Audio - wtqczanie
i wytqczanie

CD

TrybCD
Radio: wyszukiwanie
do gory

od dofu

CD/MP3:przejscie do poczqtku
nast~pnej sciei:ki
Regulacja poziomu glosnosci
-+
VOLUME (wyjscie sfuchawkowe - prawe)
Wyjscie sfuchawkowe

Ekrany
uktadu
uktadu
godziny
opisano

*.
*,

*.

komputera pokladowego
klimatyzacji elektronicznej
kontrolnego
a taki:e daty,
i temperatury zewn~trznej
w instrukcji obsfugi pojazdu .

*,

Wskazania dla aplikacji Mobile Phone Portal
zostaly opisane w instrukcji obsfugi aplikacji.

Tryb radioodbiornika

[ & gt;

*

- prawe

Symbole wyswietlane
na ekranie gt6wnym
Po wlqczeniu systemu audio-nawigacyjnego
na ekranie sq wyswietlane roi:ne symbole,
w zalei:nosci od wybranej funkcji urzqdzenia
(audio, nawigacja, komputer poktadowy
aplikacja Mobile Phone Portal *). W dalszej
cz~sci rozdzialu przedstawiono
znaczenie
tych symboli:

*

*.

Funkcje audio

Funkcje nawigacyjne

AM

Wybrany zakres fal AM
(fale dlugie i srednie)

o

Wybrano opcj~ " najszybsza trasa "

~

Wybrano opcj~ " najkrotsza

FM

Wybrany zakres fal FM (fale UKF)

~

Wybrano opcj~ " autostrada "

AS

Wybrany poziom automatycznego
zapisywania fal zakresu FM lub AM

_

Wybrano opcj~ " drogi drugorz~dne "

'(

Wybrano opcj~ " drogi bez~atne "

Funkcje komputera

trasa "

Wlqczono funkcj~ odbioru informacji
dla kierowcow, ale zadna stacja nie
nadaje takich informacji.

=.

TP

Wybrana stacja nadaje informacje
dla kierowcow.

~

[TP]

Wlqczono funkcj~ odbioru informacji
dla kierowcow; informacje b~dq
przekazywane.

Brak odbioru lub slaby sygnal GPS
(np. pod mostami, w lesie lub
mi~dzy budynkami)

~

Wylqczone diwi~kowe
nawigacyjne

[

]

TMC

Odebrano informacje dla kierowcow
w systemie RDS TMC.

REG

Wlqczona funkcja odbioru programow
regionalnych

CD

in Plyta CD audio lub MP3 wlozona
w szczelin~ pIyty CD

MP3

Wlozona plyta zawiera pliki MP3

Wybrano opcj~
" dynamiczna nawigacja " .

instrukcje

pokladowego

Symbole zwiqzane z komputerem
pokladowym zostaly opisane
w instrukcji obslugi pojazdu.
Funkcja Mobile Phone Portal

*

Symbole dla aplikacji Mobile Phone Portal
zostaly opisane w instrukcji obslugi aplikacji.

Regulacja glosnosci

Obstuga
Systemaudio-nawigacyjny moina ob~ugiwac
przy uiyciu przycisk6w funkcyjnych i ekran6w
menu. Elementy sterujqce no kole kierownicy
umoiliwiajq bezpiecznq i wygodnq ob~ug~
systemuaudio-nawigacyjnego bez potrzeby
odrywania rqk od kierawnicy.
Elementysterujqce no kole kierownicy
petrz strano 17.

*

*.

W celu ustawienia iqdanego
poziomu
glosnosci obr6cic pokr~tlo 01



Po wlqczeniu systemu audionawigacyjnego
wybierany jest ostatnio
uiywany poziom glosnosci - 0 ile jest
on niiszy od maksymalnego
poziomu
poczqtkowego.



Wlqczanie iwylqczanie systemu

0

~

Kr6tko wcisnqc przycisk 01
w celu wlqczenia lub wylqczenia
systemu audio-nawigacyjnego.

II

Po wlqczeniu systemu automatycznie
wybierane jest ostatnio uiywane ir6dlo
diwi~ku.



Wejscie AUX

ItiT'

Po wylqczeniu systemu wyswietlana jest
data, godzina i temperatura zewn~trzna
- 0 lie wlqczony jest zaplon.

Wlqczanie i wylqczanie systemu
przy uiyciu kluczyka zaplonu
(sprz~i:enie z wylqcznikiem zaplonu)
Gdy system jest wlqczony, moina go wylqczyc
i ponownie wlqczyc przez wyj~cie i/lub wloienie
oraz przekr~cenie kluczyka.
Sprz~ienie z wylqcznikiem zaplonu moina
wylqczyc w menu " Settings " (Ustawienia),
petrz strano 65.

Automatyczne wylqczanie
Jesli ystemaudio-nawigacyjny zostel wlqczeny przy
s
uiyciu pokr~tla 01, zostanie on autometycznie
wylqczonypo godzinie cd wyj~ia kluczykaze stacyjki.

O.

Wyciszanie

diwi~ku

0:

ItiT'

Nacisnqc i przytrzymac pokr~tlo
diwi~k zostanie wyciszony.





Jesli aktywny b~dzie system
nawigacyjny, komunikaty glosowe
b~dq nodal ~szalne.

ItiT'

funkcji wyciszenia

Nacisnqc ponownie

lub
ItiT'

obr6cic pokr~tlo

01.

pokr~tlo

01

si~ no centralnej

konsolecie.

Wejscie AUX powinno byc zawsze czyste
i suche.

Aby uzyskac najlepszq jakosc diwi~ku,
zewn~trzne ir6dlo diwi~ku powinno miec
ustawionq maksymalnq glosnosc.
W jednostkach z wyjsciem Iiniowym
sygnal wyjsciowy ma okreslonq glosnosc,
kt6rej nie moina zmienic.

Jesli aktywna b~dzie funkcja
wyszukiwania informacji dla kierowcow,
informacje te b~dq nodal ~szalne.

Anulowanie

01

*-

Zlqcze znajduje


Maksymalnq glosnosc poczqtkowq,
glosnosc komunikat6w systemu
nawigacyjnego
i glosnosc informacji
dla kierowc6w moina ustawic
oddzielnie, patrz strona 67.

*

Zewn~trzne ir6dlo audio, np. przenosny
odtwarzacz MP3, moina podlqczyc
do wejscia AUX samochodu. Odtwarzanie
stereo z tego ir6dla odbywa si~ przez
glosniki systemu audio-nawigacyjnego
lub przez system Twin Audio



Jesli w trakcie odtwarzania
diwi~ku
z zewn~trznego ir6dla wystqpiq jego
znieksztalcenia,
nalei:y zmniejszyc
glosnosc jednostki zewn~trznej tak,
aby przestaly one wyst~powac.

&

W trakcie przclqczania pomi~dzy
r6inymi ir6dlami diwi~ku nalei:y wziqc
pod uwag~ r6ine ustawienia glosnosci
w trybie radioodbiornika,
odtwarzacza
CD oraz trybie AUX. Zmniejszyc glosnosc
przed przclqczeniem.

Ekron gfowny

Pokr~tfo wielofunkcyjne

0

Pokr~t/o wielofunkcyjne
jest
elementem sterujqcym systemu
nawigacyjnego. Umoiliwia one
wszystkich funkcji systemu przy

-

g/6wnym
audioobsfug~ niemal
ui:yciu menu.

Obrot:
wybieranie
lub liter

polecen, opcji

Ekran g/owny jest wyswietlany po w/qczeniu
systemu audio-nawigacyjnego.
Moina go wywolae w dowolnym momencie,
i z dowolnego ekranu menu, naciskajqc
przycisk MAIN

0.

Umoiliwia on wybranie jednej z czterech
g/ownych funkcji:

.r:J Audio (Diwi~k),
A Navigation (Nawigacja),
••

Trip computer (Komputer pok/adowy),

r- Mobile
Nacisni,:cie:
potwierdzenie

wyboru opcji

Phone Portal

*

1 & Aby wyswietlie ekran iqdanego trybu,
nalei:y obrocie pokr~t/o wielofunkcyjne.


Zawartose ekranu jest uzaleiniona
od wyposaienia
samochodu.

W zaleinosci ad wybranego trybu,
na ekranie g/ownym sq wyswietlane
informacje opisane w dalszej cz~sci
tego rozdzia/u.

Audio (Diwi,:k)
Informacje

dotyczqce aktualnie wybranego
(np. zakres cz~stotliwosci,
nazwa lub cz~stotliwose stacji, tytu/ i numer
utworu na p/ycie CD itp.).

irod/a diwi~ku

Navigation

(Nawigacja)

Informacje systemu nawigacyjnego
Oesli aktywna jest odpowiednia funkcja)
oraz parametry nawigacyjne.

j.1 FM

22.5°
[TPl

14:45

CD in

AM

& lt; D 89.3

CD
Sound

l & lt; 1li

Station H

Aux

Trip computer

(Komputer

Informacje komputera

pokfadowy)

*

pokladowego.

Nast~pujqce informacje sq wyswietlane
niezalei:nie od wybranego trybu:
temperatura

otoczenia,

Store
Manual
Extras

informacje ukladu klimatyzacji
elektronicznej

*.

Po wylqczeniu systemu wyswietlana jest
data, godzina i temperatura
zewn~trzna
- 0 Hewlqczony jest zapfon.
Mobile Phone Portal

*
Mobile Phone Portal.

& lt; D

89.3

I & lt; IIIa-H

MHz

Store
Manual
Extras

Strukturo menu

Strony funkcji

Menu systemu audio-nawigacyjnego
skfada si~ z r6i:nego rodzaju stron:

Strony funkcji to ekrany menu, kt6re
sq wyswietlane na przykfad podczas
sfuchania radia lub pfyty CD.

stron wyboru,
stron funkcji,
stron ustawien.

godzina,

Informacje aplikacji

MHz

Strony te spelniajq

r6i:ne funkcje:

Strony wyboru
Na stronach wyboru wyswietlane jest menu
wyboru umoi:liwiajqce wyswietlenie po lewej
stronie ekranu Iisty dost~pnych pozycji.
Strony wyboru kierujq ui:ytkownika
do odpowiednich stron funkcji lub ustawien.
Przykladem strony wyboru jest ekran
menu Audio (Diwi~k).

Na stronach funkcji mogq r6wniei: pojawiac
si~ pozycje menu, po wybraniu kt6rych
ui:ytkownik jest kierowany do kolejnych
stron funkcji lub stron ustawien.
przykladem strony funkcji jest ekran
menu Radio.

f.J CD Extras
@ Normal

0
0
0

Random CD
Random Album
Repeat Track
Scan CD
Il8I Show title

J
J

Io

& lt; D 89.3
l41li

Slation

~

Store
Manual
Extras

Strony ustawier'i

Obstuga systemu za pomocq menu

Strony ustawier'i to ekrany menu,
na kt6rych uiytkownik
moie zmieniac
ustawienia - diwi~ku, og61ne itp.

Pozycj~ menu moina wybrac, obracajqc
pokr~t/o wielofunkcyjne. Kolor wybranej
pozycji menu zostaje odwr6cony w celu
wskazania poloienia kursora.

Przyk/adem strony ustawier'i jest
ekran " CD Extras " (CD - opcje dodatkowe).
Poziomy menu
Menu systemu audio-nawigacyjnego
jest
podzielone na poziomy. Bieiqcy poziom
menu jest wskazywany za pomocq
pionowych linii po lewej stronie ekranu
(np. ekran g/6wny = brak linii, strona trybu
Radio = 1 linia itd.).

& lt; D 89.3

MHz

Wiele z dost~pnych funkcji moina
wybrac bezposrednio, naciskajqc pokr~t/o.
W przypadku niekt6rych zostanie
wyswietlone kolejne pod menu zawierajqce
dodatkowe funkcje.
Kaide menu ma ukrytq pozycj~ " Return "
(Powr6t). Jest ona wyswietlana tylko,
gdy uiytkownik przejdzie na sam poczqtek
menu (obr6ci pokr~t/o w kierunku
przeciwnym do ruchu wskaz6wek zegara).
1 & Wybranie pozycji " Relurn " (Powr6t)
umoiliwia przejscie do menu nadrz~dnego.

l41li

Station ~

MHz

Store
Manual
Extras

Kaide menu ma taki:e ukrytq pozycj~ " Main "
(G/6wny). Jest ona wyswietlana tylko,
gdy uiytkownik przejdzie na sam koniec
menu (obr6ci pokr~t/o w kierunku ruchu
wskaz6wek zegara).
1 & Wybranie opcji " Main " (G/6wny) umoiliwia
wyswietlenie ekranu g/6wnego.


Takie samo dzia/anie moina osiqgnqc,
naciskajqc w dowolnym momencie
przycisk MAIN

e.

Wybieranie pozycji menu

~

Polozenie kursora wskazuje, kt6rq pozycj~
menu mozna wybroc w danej chwili.

~

8 Languages
~ English
Espanol
Nederlands

1 & Przesunqc kursor do odpowiedniej
pozycji, obrocajqc pokr~th
1 & Nacisnqc pokr~tto, aby potwierdzic wybor.
Zostanie wykonana odpowiednia
funkcja lub wyswietlone odpowiednie
podmenu.
Ustawienia dla niekt6rych pozycji menu
mozna zmienic po ich wybraniu
za pomoca pokr~Na.

I

Continue guidance?
D - Frankfurt Am Main

Goethestrasse

Italiano
Svenska



12.5° 22:22

Deutsch

Fran~ais

II

8 Languages

.

Wybieranie pozycji z listy

Menu podr~czne

W przypadku niekt6rych menu wyswietlane
sq Iisty pozycji. Pomi~dzy pozycjami na liscie
mozna przetqczac si~ za pomocq kursoro.

W niektorych sytuacjach na ekranie
systemu audio-nawigacyjnego
sq
wyswietlane dodatkowe uwagi i informacje
dotyczqce systemu lub element6w pojazdu.

~

Obracajqc pokr~tto, mozna przesuwac
kursor w g6r~ lub w dot

~

Aby potwierdzic
pokr~th

II!

Po przesuni~ciu kursora no poczqtek
lub koniec wyswietlanego obszaru mogq
zostac wyswietlone dodatkowe pozycje.
Biezqce potozenie kursora no Iiscie jest
wskazywane przez pasek przewijania
po prawej stronie ekranu.

wyb6r, naleZy nacisnqc



Liczba pozycji no liscie jest wyswietlana
w g6rnym wierszu.



W przypadku niekt6rych list pozycje
ostatnio wybrane z danej Iisty
sq oznaczone symbolem ~.

Ekron podr~czny jest w6wczas wyswietlany
no tie aktualnego menu.
Niekt6re informacje wyswietlane
na ekronach podr~cznych trzeba
potwierdzic (np. nawigacyjne ostrzezenia
bezpieczenstwa),
inne automatycznie
znikajq po kilku chwilach.
No przyktad w trybie CD, jesli wtqczona jest
funkcja TP, podczas nadawania informacji
dla kierowc6w jest wyswietlana nazwa stacji.

Wlqczanie glownych funkcji
G/6wne funkcje moina w/qczyc za pomocq
przyciskow NAVI, AUDIO, SOUND i BC.
~
~

~

~

Aby w/qczyc menu Navigation
(Nawigacja), nacisnqc przycisk

NAVI

Aux:
Moiliwe

O.

4D

Przycisk AUDIO
umoiliwia wybor
irod/a diwi~ku: radioodbiornika
lub p/yty CD i MP3.

e

Za pomocq przycisku SOUND
moina w/qczyc menu ustawien diwi~ku
dla aktualnie wybranego irod/a.

f)

Nacisni~cie przycisku BC
umoiliwia
wyswietlenie funkcji komputera
pok/adowego

*-

wybrane
Wybieranie

Dost~pne irod/a diwi~ku to:
radioodbiornik
(AM!FM) i p/yta CD
(Audio/MP3).
Dodatkowo moina pod/qczyc zewn~trzne
irod/o diwi~ku

*.

Radio:
Umoiliwia wybranie zakresu cz~stotliwosci:
FM (VHF) lub AM (MW).
CD/MP3:
Zintegrowany z system em audio-nawigacyjnym
odtwarzacz CD obsluguje p/yty w formatach
Audio CD oraz MP3.

zewn~trznego

*.

AM

tylko z menu Audio.

~

89.3

CD

CD
Sound
Aux

ir6d1a diwil:ku

W menu Radio lub CD:

•••• Station

MHz

~

Store
Manual
Extras

4D,

Nacisnqc przycisk AUDIO
aby wybrac
diwi~ku: radioodbiornik
lub p/yt~
CDlubMP3.

irod/o

Jesli wyswietlone jest inne menu,
np.Navigation
(Nawigacja),
Settings (Ustawienia) itp.:
~

zrodla diwi~ku

jest pod/qczenie

irod/a diwi~ku dzi~ki opcji Aux
• irod/o diwi~ku Aux moie zostac

Nacisnqc raz przycisk

AUDIO

Wybieranie irod/a
menu Audio

diwit:ku

za pomocq

MAIN

0.

~

Nacisnqc przycisk

~

Na ekranie g/ownym wybrac
funkcj~ Audio

~

Nacisnqc pokr~t/o wielofunkcyjne.

fl.

4D.

II

Na wyswietlaczu zostanie wyswietlone
menu Radio lub CD/MP3.

~

Nacisnqc ponownie przycisk
aby zmienic irod/o diwi~ku.



Jesli w szczelinie odtwarzacza
systemu audio-nawigacyjnego
nie ma
p/yty CD (Audio lub MP3), system poprosi
o w/ozenie p/yty CD.

AUDIO

4D,

" Return "

~

Wybrac pozycj~

II

Zostanie wyswietlone menu Audio
(strona wyboru " Audio " ) zawierajqce
nast~pujqce pozycje: " FM " , " AM " , " CD " ,
" Sound " (Diwi~k) i " Aux "

~

Wybrac pozycj~ " AM " ,
cby w/qczyc okreslone

II

Rozpocznie si~ odtwarzanie
z wybranego irod/a diwi~ku.

II

System audio-nawigacyjny
automatycznie
przejdzie do ekranu
dla wybranego irod/a diwi~ku
(menu AM-AS lub CD).

~

Wybrac pozycj~ " Aux "
w menu,
aby przeiqczyc na zewn~trzne irod/o
diwi~ku.

e

(Powrot).

*-

" FM " lub " CD " ,
irod/o diwi~ku.

*

Elementy sterujqce no kole
kierownicy

*

W celu zwi~kszenia bezpieczenstwa oraz
wygody w czasie jazdy, systemem audionawigacyjnym mozna sterowac przy uzyciu
przyciskow no kierownicy.
W zaleznosci od rodzaju pojazdu
zainstalowane sq dwa uk~ady przyciskow
sterujqcych.
Przyciski sterujqce no kole kierownicy mogq
r6wniez spclniac inne funkcje w p~qczeniu
z aplikacjq Mobile Phone Portal
Patrz
instrukcje dotyczqce Mobile Phone Portal.

*-

Kierownico 1:
Pokr~t~o przy kierownicy

_0- m

Poruszanie si~ w systemie menu
1 & Obrocic pokr~t~o przy kierownicy w gor~
lub w dOl, aby analogicznie przesunqc
kursor w menu.
1 & Nacisnqc pokr~t~o przy kierownicy,
aby potwierdzic wybor.

Przycisk

~») [g]

Przyciski

Radio:
Nast~pna

If / !J. @] i [ID

Radio:

If

stacja w pami~ci

1 & Nacisni~cie przycisku ~») umozliwia
przyw~anie nast~pnej stacji zapisanej
w pami~ci od 0 do 9 dla wybranego
zakresu cz~stotliwosci.

1 & Nacisnqc krotko przycisk
lub fJ.,
aby przejsc do poprzedniej lub
nast~pnej odbieranej stacji radiowej.

If

1 & Nacisnqc i przytrzymac przycisk
lub
aby wykonac r~czne
przeszukiwanie do przodu lub do ty~u.

fJ.,

CD/MP3:
Ponowne rozpocz~cie

odtwarzania

~

CD

1 & Aby rozpoczqc od poczqtku
odtwarzanie w~ozonej ~
CD, nacisnqc
przycisk ~»).

Przejscie do nast~pnego

albumu

MP3

1 & Aby przejsc do nast~pnego albumu
(katalogu) no w~ozonej ~cie MP3 CD,
nacisnqc przycisk ~»).

n mJ

Przclqczanie

funkcji

1 & W celu przclqczenia mi~dzy trybem
Radio a CD/MP3 krotko nacisnqc
przycisk

n.

fJ.,

If

1 & Nacisnqc i przytrzymac przycisk
lub
aby wykonac szybkie
przeszukiwanie do przodu lub do ty~u.

fJ.,

MP3:

Przycisk

If

1 & Nacisnqc krotko przycisk
lub
aby przejsc do poprzedniego
lub nast~pnego utworu.

Pokr~tfo przy kierownicy

lID

.......::::::::

Regulacja g~osnosci
1 & Obrocic pokr~t~o przy kierownicy
do przodu, aby zwi~kszyc g~osnosc.
1 & Obr6cic pokr~t~o przy kierownicy do ty~u,
aby zmniejszyc g~osnosc.

Przyciski + / -

Kierownica 2:
Przyciski ~ / ~

ITJ i [g]

Przyciski kursora
1 & Nacisnqe przycisk ~ lub ~ ,
aby przesuwae w menu kursor w lewo
i w prawo albo w dOf i w g6r~.


Przyciski ~ / ~ spclniajq t~ samq funkcj~
co obracanie pokr~tla, patrz strona 12.

Przycisk

t~

1 & Kr6tkie nacisni~cie przycisku + umozliwia
stopniowe zwi~kszenie glosnosci.
1 & Kr6tkie nacisni~cie przycisku - umozliwia
stopniowe zmniejszenie glosnosci.


Dluzsze nacisni~cie przycisku powoduje
ciqglq zmian~ glosnosci.

Przycisk 0 @]

Przycisk wyboru
1 & Nacisni~cie przycisku
potwierdzenie wyboru.


ffi] i ffiJ

Regulacja glosnosci

t

t umozliwia

Przycisk
spclnia t~ samq funkcj~
co nacisni~cie pokr~tla, patrz strona 12.

Przclqczanie

funkcji

1 & W celu przclqczenia mi~dzy trybem
Radio a CD/MP3 kr6tko nacisnqe
przycisk O.

System Twin Audio

*

. & .

System Twin Audio moze bye ui:ywany
w czasie jazdy tylko przez pasazer6w
no tylnym oraz przednim siedzeniu.

. & .

Nie nalezy zbytnio zwi~kszae glosnosci,
gdyz moze to spowodowae pogorszenie
s1uchu.

System Twin Audio umozliwia pasazerom
na tylnym siedzeniu s1uchanie muzyki
niezaleznie od ir6dla diwi~ku wybranego
w systemie audio-nawigacyjnym.
System
Twin Audio umozliwia bezposrednie sterowanie
wieloma funkcjami odtwarzacza CD, takimi jak
wyszukiwanie lub pomijanie sciezek.
Dost~pne sq dwa stereofoniczne gniazda
s1uchawek (3,5 mm). Zaleca si~ uzywanie
s1uchawek 0 impedancji 32 omy.
Glosnose moze bye regulowana


oddzielnie.

S1uchawki nie sq cz~sciq wyposazenia
samochodu.

W zaleznosci od modelu pojazdu mogq bye
zainstalowane
r6zne elementy sterujqce.

Wlqczanie i wylqczanie

Wybieranie

Systemaudio-nawigacyjny

musi bye wlqczony.

od modelu pojazdu, aby
wlqczye lub wylqczye system Twin Audio,
nolei:y nacisnqe 2rzycisk ON/OFF ~
lub przycisk 01 ~.

moina ponownie
wlqczye system Twin Audio, nociskajqc
przycisk ON/OFF lub 01.

II

Po wlqczeniu systemu Twin Audio
glosniki w tylnej cZ~Sci pojazdu
zostonq wyciszone.

II Tylne glosniki sq wlqczane ponownie
notychmiost po wylqczeniu
systemu Twin Audio.
Ustawianie glosnosci
W zoleinosci od modelu pojazdu glosnose
dla odpowiednich s1uchawek moina ustawie
w nast~pujqcy sposob:
IlE Obrocie pokr~tlo

VOLUME

(Glosnose) ~

lub~,
lub
I & ' ustawie glosnose..erzy

przyciskow

-I + fl!)

u~ciu
lub ~.

diwi~ku

Ograniczenia

Nacisnqe przycisk TUNER ~,
do trybu radioodbiornika.

~

Nacisnqe przycisk
dotrybu CD.

IlE W zaleinosci

IlE Po wlqczeniu zaplonu

ir6dla

~

Wybieranie

CD ~,

aby przejse

aby przejse

zakresu cz~stotliwosci

~

Nacisnqe przycisk TUNER raz lub wiele
razy, aby przeiqczye si~ mi~dzy
zakresem cz~stotliwosci FM i AM.



Przeiqczanie zakresow cz~stotliwosci
nie jest moiliwe, jesli w systemie audionawigacyjnym jako irodlo diwi~ku
wybrany jest radioodbiornik.

Wyszukiwanie
Przyciski & lt; J i I & gt; - ~ lub ~ dzialajq
w systemie audio-nawigacyjnym
w taki sam
sposob, jak przycisk wielokierunkowy
~.


Przyciski & lt; J i I & gt; - w systemie Twin Audio
sq nieaktywne, jesli wybrane
jest to samo irodlo diwi~ku
(radioodbiornik
lub p/yta CD)
co w systemie audio-nawigacyjnym.

w uiytkowaniu

W systemie Twin Audio moina sterowac
wylqcznie iredlem diwi~ku, ktere nie jest
wybrane w systemie audio-nawigacyjnym.
Ustawienia w systemie audio-nawigacyjnym
sq zawsze nadrz~dne w stosunku do
ustawien w systemie Twin Audio.
Przyklad: Jesli pasaierowie no przednich
siedzeniach sluchajq radio, za pomocq
systemu Twin Audio nie moina zmienie
zakresu cz~stotliwosci lub s1uchanej stacji.
Moina jednak za pomocq systemu Twin Audio
zdalnie sterowae odtwarzaczem CD.
Gdy w systemie audio-nawigacyjnym
wlqczona zostala funkcja TP i aktualnie
s1uchana jest muzyka z pIyty CD, w systemie
Twin Audio podczas s1uchania radio moine
wybrae wylqcznie innq stacj~ nadajqcq
informacje dla kierowcow.
Wlqczanie i wylqczanie losowego
odtwarzania
dla p/yt CD jest
niemoiliwe w systemie Twin Audio.

------

Radioodbiornik

.•• Return

Tryb radioodbiornika
Aby przejsc do trybu CO i podczas
wyswietlania menu CD:
W Nacisnij przycisk

AM

CD

AUDIO ~.

89.3

•.•• Station

II'

Zostanie wyswietlone menu Radio
i rozpocznie si~ odtwarzanie ostatnio
sluchanej stacji radiowej.

II'

Jesli dana stacja radiowa jest zapisana
w pami~ci, przed nazwq stacji lub
cz~stotliwosciq b~dzie wyswietlany numer,
pod ktorym zostala ona zapisana.

••

Jesli wyswietlone jest inne menu
(np. Navigation (Nawigacja),
Settings (Ustawienia) itp.):
W Nacisnij raz przycisk
II'

AUDIO ~.

Zostanie wyswietlone menu Radio
i rozpocznie si~ odtwarzanie z aktualnie
wybranego irodla (w tym przypadku

System audio-nawigacyjny
udost~pnia dwa
zakresy cz~stotliwosci: FM (VHF) i AM (MW).
Oodatkowo kazdy z zakresow cz~stotliwosci
ma wlasnq pami~c, w ktorej stacje mogq
zostac automatycznie
zapisane.
W zaleznosci od wybranego zakresu
cz~stotliwosci, w gornym wierszu wyswietlany
jest jeden z symboli:

FM
FMAS

W Nacisnij ponownie

irodlo

diwi~ku

Store
Manual
Extras

Wybieranie zakresu cz-:stotliwosci

pIyty CD).

II'

MHz

przycisk

AM

AUDIO ~.

AM AS

zostanie zmienione.

Aby zmienic zakres cz~stotliwosci,
wykonac nast~pujqce czynnosci:

naleZy

W menu Radio:
W Wybierz pozycj~
II'

" Return "

(Powrot).

Zostanie wyswietlone menu Audio
z zakresami cz~stotliwosci FM i AM.

CD
SOund

CD
~

89.3
Station

MHz

••

Aux

Store
Manual
Extras

W Wybierz odpowiedni zakres
cz~stotliwosci: FM lub AM.


Oost~p do poziomow automatycznego
zapisywania mozna uzyskac, wybierajqc
z menu Radio pozycj~ " Extras " (Oodatki).
Patrz " Autostore "
(Automatyczne
zapisywanie), strona 24.

J.l

22.5 " 14:45

FM

Za pomocq

co in

lTP]

Automatyczne

wyszukiwanie

Aby wlqczyc stacj~ zapisanq
od 0 do 9 (przyciski stacji):

pozycj~ I' "

I & ' W menu Radio wybierz

CD

Lista stacji

menu Radio:

lub ~1.

89.3

MHz

Za pomocq

folIEDI~ Store

wyszukiwania

Extras



funkcje:
wyszukiwanie

pozycj~ " Station " (Stacja).

& lt; llub

I & gt;

•••• Zostanie wyswietlona lista stacji
dla aktualnie wybranego zakresu
cz~stotliwosci.

~.

•••• System audio-nawigacyjny
ustawi
kolejnq odbieranq stacj~ radiowq.

W menu Radio dost~pne sq nast~pujqce
I' " i ~ I: Automatyczne
przodu i do tylu.

I & ' Z menu Radio wybierz

przycisku wychylnego:

I & ' Nacisnij ·kr6tko przycisk

Manual

do

Station (Stacja): Wyb6r stacji z listy.
Store (Zapisz): Zapisanie aktualnie
wybranej stacji w pami~ci od 0 do 9.
Manual (R~cznie): Wlqczenie
wyszukiwania r~cznego.
Extras (Dodatki): Wyb6r poziomu
automatycznego
zapisywania, wybOr
stacji FM nadajqcej informacje 0 ruchu
drogowym i wyszukiwanie stacji wedlug
typu programu.



I & ' Wybierz

Jesli wlqczona jest funkcja RDS
lub TP (traffic programmes,
programy z informacjami dla kierowcow),
wyszukiwanie b~dzie uwzgl~dnialo
tylko stacje nadajqce sygnaly RDS
lub informacje 0 ruchu.
RDS, patrz strona 25; Programy 0 ruchu
drogowym (TP), patrz strono 27.
Jesli nie zostanie odnaleziona iadna
stacja, system oudio-nawigacyjny
przelqczy si~ na bardziej czuly poziom
wyszukiwania.

I & ' Nacisnij raz przycisk wyszukiwania

11 ~.

w pami~ci

II

lub
albo naciskaj go wielokrotnie
w celu krokowej regulacji cz~stotliwosci.

odpowiedniq

stacj~ z Iisty.

Tylko dla zakresu FM:
System audio-nawigacyjny
wyswietli Iist~
wszystkich stacji, kt6re moina odbierac
na danym obszarze.
Stacje aktualnie zapisane w pami~ci od 0
do 9 zostanq wyswietlone na poczqtku listy.
Poniiej moina znaleic wszystkie aktualnie
dost~pne stacje.

~

Aby zaktualizowac
list~ stacji,
wybierz pozycj~ " Update stations "
(Aktualizuj stacje).



Stacje zapisane w pami~ci od 0 do 9 nie
zostanq nadpisane podczas aktualizacji.



Lista stacji jest ciqgle aktualizowana
przez podwojny tuner systemu audionawigacyjnego.

R~czne zapisywanie
Ustaw odpowiedni
i stacj~.

~

Nacisnij i przytrzymaj przycisk numeru,
pod ktorym ma zostac zapisana
wybrana stacja (0 do 9).

Numer pami~ci moina wybrac za pomocq
przyciskow numerycznych od 0 do 9 lub
w menu Radio, w pozycji " Station " (Stacja).
Zapisywanie
stacji przy uZyciu menu Radio
~
Ustaw odpowiedni zakres
cz~stotliwosci i stacj~.
~

Z menu Radio wybierz
pozycj~ " Store " (Zapisz).

~

Nast~pnie wybierz numer, pod ktorym
ma zostac zapisana wybrana stacja.

zakres cz~stotliwosci

W ten sposob moina ustawic stacje,
ktorych cz~stotliwosci sq znane.
Za pomocq

menu Radio:

" Manual "

Gdy radio ponownie stanie si~ sfyszalne,
nowa stacja zostanie zaprogramowana
pod danym numerem.

II'

Wybrany numer pami~ci pojawi
si~ na wyswietlaczu.

W zaleinosci od wybranego zakresu
cz~stotliwosci, w gornym wierszu
zostanie wyswietlony napis " FM Manual "
lub " AM Manual " .

II'

Wyswietlony zostanie dost~pny
zakres cz~stotliwosci.
Pozycja wskainika okresla aktualnie
wybranq cz~stotliwosc odbioru.

~

Obracaj pokr~tlo zgodnie z kierunkiem
ruchu wskazowek zegara, aby stopniowo
zwi~kszac cz~totliwosc odbioru.

~

Obracaj pokr~tlo w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazowek zegara, aby stopniowo
zmniejszac cz~stotliwosc odbioru.
Nacisnij pokr~tlo, aby potwierdzic wybor
cz~stotliwosci i wyjsc z trybu strojenia
r~cznego.

Radio zostanie wyciszone na krotkq
chwil~ i zostanie wyswietlona stacja
poprzednio zapisana pod tym numerem.

II'

Wybierz pozycj~

~

II'

~
II'

Pomi~c stocji
Die kaidego zakresu cz~stotliwosci moina
zapisac do 10 stacji (programow radiowych)
w pami~ci od 0 do 9.

Strojenie r~czne

stacji

~

Wlqczanie
~

zapisanych

stacji

Stacj~ zapisanq pod odpowiednim
numerem pami~ci moina wlqczyc za
pomocq przyciskow numerycznych
od odo9,

lub:

~

moina

wybrac odpowiedniq
z Iisty, ui:ywajqc pozycji
menu " Station " (Stacja).

stacj~

(R~czne).

Za pomocq przycisku wychylnego

~:

J.l FM Extras

Strojenie niedoktadne

II

1 & Nacisnij i przytrzymaj przycisk
lub
ai: zostanie ustawiona przyblii:ona
cz~stotliwosc dla wybranej stacji.

AS level

!J.,

& lt; D 89.3
•••• Station

Strojenie doktadne

II

Trariicstaiionir
MHz

••

!J.

1 & Naciskaj przycisk
lub
w celu
ustawienia doktadnej cz~stotliwosci
wybranej stacji.

Store
Manual

Select
program
type

~
Extras (Dodatki)
W podmenu " Extras " (Dodatki)
sq nast~pujqce opcje:

dost~pne

AS level (Poziom automatycznego
zapisywania)
Ta opcja s1uZy do zmiany poziomu
automatycznego
zapisywania dla
biei:qcego zakresu cz~stotliwosci.
Szczeg6lowe informacje na temat funkcji
automatycznego zapisywania moi:na znaleic
w sekcji " Automatyczne zapisywanie " tego
rozdziatu, patrz strona 24.
Traffic stations (Stacje nadajqce
informacje 0 ruchu drogowym)
Ta funkcja umoi:liwia wyb6r jednej
z aktualnie dost~pnych stacji nadajqcych
informacje 0 ruchu drogowym.

PTY selection (Wyb6r kodu PTY)
(tylko zakres FM)
Wiele stacji wraz z sygnalem RDS nadaje
kod PTY, kt6ry okresla typ aktualnie
nadawanego
programu (np. wiadomosci).
Kod PTY umoi:liwia wyb6r stacji wedtug
typu programu.

1/

Z menu " FM Extras " (Dodatki FM)
wybierz pozycj~ " PTY selection "
(Wyb6r kodu PTY).

1/

Zostanie wyswietlona Iista typ6w
program6w, kt6re moi:na wybrac.

.(.l

.(.l

PTY selection
News

D-Radio, News

Current information

HR2, Serious classic

Education

ANTENNE, Rock

Radio play and literature

DLF, Service programs

Iki " Wybierz z Iisty odpowiedni typ programu.
Zostanie wyswietlona Iista odbieranych
stacji, nadajqcych okreslony typ programu.

Iki " Wybierz z Iisty odpowiedniq


Iki " Z menu
lub " FM
wybierz
(Poziom

~ BAYERN2, light classic

Sport

stacj~.

Jesli nie zostanie odnaleziona
i:adna stacja, wyswietlony zostanie
napis " No station available "
(Brak dost~pnych stacjO i wlqczona
zostanie ostatnio s1uchana stacja.

PTY selection
zakres FM)



System audio-nawigacyjny
automatycznie
przclqczy poziom
automatycznego
zapisywania
dla wybranego zakresu cz~stotliwosci
(AM-AS lub FM-AS).

lI'

Jest to sygnalizowane
pojawieniem
si~ na wyswietlaczu symbolu " AS " .

(Wyb6r kodu PTY) (tylko

Zostanie wyswietlona Iista wszystkich stacji
nadajqcych okresfony typ programu.

Iki " Wybierz z listy odpowiedniq

" AM Extras " (Dodatki AM)
Extras " (Dodatki FM)
pozycj~ " AS level "
outomatycznego zapisywania).

lI'

Iki " Z menu " FM Extras (Dodatki FM) " wybierz
pozycj~ " PTY station " (Stacja PTY).
lI'

zapisywanie)

W ten sposob moi:na znalei:c stacj~ 0
najsilniejszym sygnale na danym obszarze.

SKY RADIO, Pop

Service programs

lI'

Autostore
(Automatyczne

12 PTY stations

stacj~.

Kod PTY dla niektorych stacji moi:e
si~ zmienic w zalei:nosci od typu
nadawanego
programu.

Iki " Z menu " AM AS " lub " FM AS "
wybierz pozycj~ " Autostore "
(Automatyczne
zapisywanie).
lI'

Uruchomione zostanie automatyczne
zapisywanie i cz~stotliwosci 10 stacji
o najsilniejszych sygnalach na danym
obszarze zostanq zapisane w pami~ci.



Stacje poprzednio zapisane w pami~ci
automatycznego
zapisywania zostanq
nadpisane.



Podczas automatycznego
w zakresie cz~stotliwosci
jest funkcja RDS.



Jesli przed rozpocz~ciem automatycznego
zapisywania zostala wlqczona funkcja TP,
po zakonczeniu wyszukiwania stacji system
audio-nawigacyjny wlqczy stacj~ nadajqcq
informacje 0 ruchu drogowym.

zapisywania
FM wlqczana





Jesli funkcja TP zostanie wlqczona
podczas automatycznego
wyszukiwania, wyszukiwanie b~dzie
kontynuowane do czasu znalezienia
i zapisania co najmniej jednej stacji
nadajqcej informacje 0 ruchu drogowym.
Pami~ci dla poziomu automatycznego
zapisywania moi:na r6wniei: zapisac
r~cznie, patrz sekcja " Station memory "
(Pami~c stacji), strona 22.

Prz~qczanie
~
~

do poziomu

FM lub AM

Z menu " AM AS " lub " FM AS "
wybierz pozycj~ " Extras " (Dodatki).
Nast~pnie wybierz pozycj~ " FM level "
(Poziom FM) lub " AM level " (Poziom AM).
aby powr6cic do poziomu pami~ci FM
lubAM.

RDS (Radio Data System)

W menu Audio:

System RDS jest usiugq udost~pnionq
przez nadawc6w w Europie. kt6ra ulatwia
odnalezienie odpowiedniej stacji VHF
i poprawia odbi6r.

1 & Nacisnij przycisk

Po wlqczeniu funkcji RDS dla stacji
pracujqcych w tym systemie wyswietlana
jest nazwa programu. a nie cz~stotliwosC
nadawania stacji.
Stacje pracujqce w systemie RDS wysylajq
informacje, kt6re sq automatycznie
przetwarzane przez radioodbiornik
po wlqczeniu obsiugi tej funkcji.
Funkcje RDS oraz REG i TP. kt6re sq
zwiqzane z funkcjq RDS moi:na wlqczyc
w menu Audio Settings (Ustawienia audio):

tI'

SmlNGS

(Ustawienia)

Ci).

Zostanie wyswietlone menu Audio Settings
(Ustawienia audio).

Wlqczanie/wylqczanie
funkcji RDS
1 & Z menu Audio Settings (Ustawienia Audio)
wybierz pozycj~ " RDS " .
tI'

Zostanie

wyswietlone

menu RDS.

Dost~pne sq dwie opcje dzialania
w systemie audio-nawigacyjnym:

funkcji RDS

1. Funkcja RDS zawsze wlqczona
1 & Nacisnij przycisk " IEI On " (WI.),
aby wlqczyc funkcj~ RDS.
Wlqczenie funkcji RDS zapewnia
korzysci:

nast~pujqce



Podczas wyszukiwania automatycznego
system audio-nawigacyjny b~dzie wybieral
tylko stacje nadajqce w systemie RDS.



Na wyswietlaczu zamiast cz~stotliwosci
nadawania stacji wyswietlana jest
nazwa programu nadawanego
przez wybranq stacj~.



Dzi~ki funkcji AF (alternative frequency.
cz~stotliwosc alternatywna)
system
audio-nawigacyjny
ustawi zawsze
cz~stotliwosc zapewniajqcq
najlepszy
odbi6r wybranej stacji.

2. Automatyczna

funkcja

RDS

Automatic "

~

Wybierz opcj~ ,,[ & ]
(Automatycznie).



Po wybraniu tej opcji wszystkie stacje
dziatajqce w systemie RDS b~dq
obstugiwane normalnie, nawet jesli
funkcja RDS jest wytqczona (funkcje,
takie jak PS, AF, PTY itp. b~dq wtqczone).



Automatyczne
wyszukiwanie nie
uwzgl~dnia stacji, kt6re nie nadajq
w systemie RDS.

Wytqczanie

funkcji

RDS

~

W menu RDS anuluj wyb6r opcji " On " (Wt.)
i " Automatic " (Automatycznie).

tI

No wyswietlaczu zamiast nazwy
programu b~dzie wyswietlana
cz~stotliwose nadawania stacji.



Radioodbiornik nie b~zie automatycznie
regulowat cz~stotliwosci w celu
zapewnienia najlepszego obioru stacji.

REG (Regionalizacja)
Niekt6re stacje nadajqce w systemie RDS
w niekt6rych porach nadajq kilka r6znych
program6w regionalnych no r6znych
cz~stotliwosciach.

2. REG on (Funkcja REG wtqczona)
Podczas wyszukiwania cz~stotliwosci
o najsilniejszym sygnale nadawania (AF),
system audio-nawigacyjny zawsze pozostanie
przy wybranym programie regionalnym.

Wtqczanie funkcji Regionalizacji
(Funkcja RDS musi bye wlqczona)

3. REG off (Funkcja REG wytqczona)
Podczas wyszukiwania cz~stotliwosci
programu radiowego 0 najsilniejszym
sygnale system audio-nawigacyjny
nie
uwzgl~dnia program6w regionalnych.

W menu Audio Settings (Ustawienia

audio):

" REG " .

~

Wybierz pozycj~

tI

Zostanie wyswietlone menu
Regionalisation (Regionalizacja).

Dost~pne sq trzy opcje obslugi program6w
regionalnych przez system audio-nawigacyjny:
1. Automatic REG(Automatyczna funkcja REG)
Podczas wyszukiwania cz~stotliwosci
o najsilniejszym sygnale nadawania (AF),
system audio-nawigacyjny
pozostanie przy
wybranym programie regionalnym tak
dlugo, az jego odbi6r stanie si~ niemozliwy.


Jesli jakose odbieranego programu
regionalnego b~dzie niewystarczajqca,
system audio-nawigacyjny
przclqczy
nadawanie no inny program regionalny.



Jesli wlqczona jest funkcja " Automatic REG "
(Automatyczna funkcja REG) lub " REG on "
(Funkcja REGwlqczona), no wyswietlaczu
wyswietlany jest symbol " REG " .

TP(Programy 0 ruchu drogowym)
Stacjenadajqce pragramy 0 ruchu drogowym
sq oznaczone symbol em " TP " na wyswietlaczu.

Wylqczanie funkcji TP
~
Nacisnij przycisk TP ~,

Wlqczanie funkcji TP

~

wylqcz funkcj~ TP, wybierajqc z menu
Audio Settings (Ustawienia Audio)
pozycj~ " TP " .

II

Symbol ,,[

lub:

Ia pomocq menu Audio Settings
(Ustawienia audio):
I & ' W menu Audio Settings

(Ustawienia audio) wybierz opcj~ " TP " .

] " zniknie z wyswietlacza.

Ia pomocq klawisza funkcji:
I & ' Nacisnij przycisk TP ~.

~
] " .

~

Jesli biei:qca stacja nadaje program
o ruchu drogowym, na wyswietlaczu
b~dzie widoczny symbol " ITP] " .

Odtwarzanie
wylqcznie
o ruchu drogowym
~
Wlqcz funkcj~ TP



Odbierane sq tylko stacje nadajqce
programy 0 ruchu drogowym.

~



Jesli biei:qca stacja nie nadaje programu
o ruchu drogowym, zostanie
automatycznie wyszukana nast~pna
stacja nadajqca taki program.

Glosnosc odtwarzania informacji 0 ruchu
drogowym jest ustawiana za pomocq
opcji TA, patrz strona 66.



Podczas nadawania informacji
o ruchu drogowym na wyswietlaczu
jest wyswietlany komunikat
" Traffic announcement "
(Informacje 0 ruchu drogowym).

lub:

AUDIO.

Nacisnij raz przycisk

Odtwarzanie informacji 0 ruchu
drogowym zostanie przerwane.

II

Nacisnij dwukrotnie przycisk TP,
aby wylqczyc funkcj~ TP.

Na wyswietlaczu pojawi si~ symbol ,,[



Nacisnij raz przycisk TP podczas
odtwarzania informacji 0 ruchu drogowym,

II

infonmacji

~

Po wlqczeniu funkcji TP odtwarzanie p/yt
CD!MP3 CD jest przerywane w czasie
nadawania informacji 0 ruchu drogowym.

~

~
Podczas nadawania
o ruchu drogowym:



Wylqczanie informacji 0 ruchu drogowym
Aby wylqczyc odtwarzanie
informacji
o ruchu drogowym, np. podczas
odtwarzania
pIyty CD!MP3:

Funkcja TP b~dzie nodal wlqczona.

Ustawianie
drogowym

informacji



Zmniejsz glosnosc do zera,

lub:

0,

~

Nacisnij i przytrzymaj pokr~tlo 01
aby wyciszyc system audio-nawigacyjny.

II

Glosnosc odtwarzania informacji 0 ruchu
drogowym jest ustawiana za pomocq
opcji TA, patrz strona 66.

glosnosci

dla informacji

0

ruchu

Glosnosc dla informacji 0 ruchu
drogowym (TA) moi:na ustawic
w menu Audio Settings
(Ustawienia audio), patrz strono 66.

Lista stacji nadajqcych
programy 0 ruchu
drogowym
Z menu FM Extras (Dodatki FM) lub AM
Extras (Dodatki AM) mozna bezposrednio
wywoJ.ac odbieranq stacj,: bez potrzeby
dlugiego wyszukiwania przy uzyciu
opcji " Traffic stations " (Stacje nadajqce
informacje 0 ruchu drogowym).

EON (Enhanced Other Networks,
Rozszerzone funkcje innych sieci)
Po wlqczeniu funkcji EON informacje
dla kierowc6w b,:dq odtwarzane, nawet
jesli wybrana stacja nie nadaje wlasnych
informacji tego typu. Jesli taka stacja
zostanie wybrana, w g6rnym wierszu
na wyswietlaczu pojawi si,: symbol " TP " ,
tak jak w przypadku stacji nadajqcych
informacje 0 ruchu drogowym.

Jesli w szezelinie nap~du CD znajduje
juzPMaCD:
Systemaudio-nawigaeyjny
jest wyposazony
odtwarzaez CD z mozliwoseiq odtwarzania
p/yt Audio CD i MP3 CD. Odtwarzaez CD
Qutomatyeznie rozpoznaje typ pfyty CD.

IlF Nacisnij

raz przycisk

W

tI





Nie nalezy nigdy wk~adac do odtwarzaeza
CD p¥ DVD, p~ CD 0 sredniey 8 em
i p¥ CD 0 nieregularnym ksztalcie.
Te ~
mogq zaciqc si~ w odtwarzaczu
lub zniszezyc nap~d. Konieczna b~dzie
w6wczas wymiana urzqdzenia na koszt
uZytkownika.
System moze nie odtwarzac
lub odtworzoc niepoprawnie pfyty CD
zabezpieezone przed kopiowaniem,
niezgodne ze standardem Audio CD.
Po/ty CD-R i CD-RW sq bardziej
wrazliwe od oryginalnyeh PM CD.
Nalezy obehodzic si~ z nimi ostroznie.
Patrz strono 73.



System mozne nie odtworzoc lub
odtwarzoc niepoprownie pfyty CD-R
i CD-RW, w zaleznosci od ieh rodzoju.



W przypadku mieszonyeh PM CD
(zawierajqeyeh muzyk~ oraz dane,
np. MP3) rozpoznowone
i odtwarzane
sq tylko utwory audio.

Odtwarzanie

CD/MP3

Audio CD lub p¥~ CD
zawierajqeq utwory MP3 do g6rnej
szezeliny nap~du CD
zadrukowanq
stronq do g6ry, az p¥a zostanie
automatyeznie wsuni~ta.

e

Rozpoeznie si~ odtworzanie



Wyswietlony zostanie symbol
(W~ozona PMa CD).



Rozpaeznie si~ odtwarzanie

(D.

zostanie wyswietlone
pfyty CD.

Jesli zamiast menu Audio zostanie
wyswietlone inne menu (np. Navigation
(Nawigoeja), Settings (Ustowienio)
lub Moin display (Menu g~6wne)):

IlF W~6z p¥~

tI

No wyswietlaezu
menu CD.

tI

Uwagidotyczqce ptyt Audio/MP3 CD

& ,

AUDIO

si~

pfyty CD.

raz przycisk AUDIO,
aby wyswietlic menu Audio.

IlF Nocisnij

IlF Nocisnij

ponownie przycisk
oby przejsc do trybu CD.

AUDIO,



Zostanie wyswietlony numer i ezas
odtwarzania
biezqeego utworu.



Jesli na w~ozonej p/ycie Audio CD
znajduje si~ tekst CD, wyswietlony
zostanie tytu~ pfyty, tytu~ biezqeego
utworu i nazwa wykonawcy.
W tym eelu naleZy w~qezyc wyswietlanie
tekstu pfyty CD. Patrz sekeja " Show title "
(Wyswietlanie tytu~u), strono 31.



W przypodku PM MP3 CD wyswietlany
jest znaeznik 103 dla aktuolnie
odtworzonego
utworu. W tym eelu
nalezy w~qezyc wyswietlanie informaeji
o utworze. Potrz sekeja " Show title "
(Wyswietlanie tytu~u), strona 31.
Jesli brak znaeznika 103, wyswietlana
jest tylko nazwa pliku.

" CD in "

Jesli zostonie w~ozono PMo MP3-CD,
wyswietlony zostanie r6wniez
symbol " MP3 " .
W zaleznosci od struktury i liczby plik6w
MP3 na p/yeie CD, odezytonie jej
zowartosei moze zojqc wi~eej ezasu.

Bezposrednie wybieranie utworu
WmenuCD:
I & ' Wybierz

tI

pozycj~

" Track "

(Utwor).

Odtworzono zostonie Iisto utworow
dost~pnych no pfycie CD.

I & ' Wybierz

z Iisty odpowiedni

utwor.

Szybkie wyszukiwanie
do przodu/do tytu
Aby znoleic
I & ' Nociskoj

przycisk wyszukiwonio
lub C & gt; dtuiej nii 1 sekund~,

wyszukiwonio

lub
pozycj~ " ••••••••
"

tI

przycisk
lub C & gt; .

lub:
lub,,~I " .

pozycj~

181 Show title

lub,,~~ " .
Rozpocznie si~ szybkie przewijonie
do przodu/do tyh
Podczos szybkiego przewijonio
do przodu/do tytu utwor jest
odtworzony w przyspieszonym
tempie i przy zmniejszonej gtosnosci.

- & lt; l

I & ' W menu CD wybierz

o Random CD
o Random Album
o Repeat Track
o ScanCD

- & lt; l



I & ' Nocisnij krotko

" I.•••
"

CD Extras
Normal

utwor no pfycie CD:

I & ' w menu CD wybierz

Wybieranie nast~pnego
lub poprzedniego utworu

.p

szybkie wyszukiwanie
przy uiyciu menu, wybierz pozycj~
menu " •••••••• lub ,,~~ " .
"

Dodatki CD
Dodatkowe

funkcje odtworzocza
CD/MP3
przy ui:yciu menu CD Extras
CD).

moina wtqczyc
(Dodatki

I & ' W menu CD wybierz

pozycj~

" Extras "

(Dodatki).

I & ' Aby zotrzymac

Dost~pne sq nost~pujqce

funkcje:

Normal (Normalna)
Utwory z ptyty CD/MP3 sq odtwarzane
w normolnej kolejnosci.


W tym trybie wszystkie utwory zapisane
na pfycie MP3 CD sq odtworzane
w kolejnosci alfabetycznej lub numerycznej.

.p

Random CD (CD losowo)

Repeat Track (Powtarzanie

Utwory sq odtwarzane

Biei:qcy utwor CD/MP3 b~dzie odtwarzany
do momentu wybrania innego trybu.

t!

w kolejnosci losowej.

No wyswietlaczu pojawi si~ symbol " RO " .

D & gt; Y Aby wytqczyc funkcj~ odtwarzania
losowego, naleZy w menu CD Extras
(Dodatki CD) wybrac opcj~ " Normal "
(Normalna).
Random Album (Album
(tylko dla ptyt MP3)

losowo)

Utwory w formacie MP3 w biei:qcym albumie
(kotalogu) sq odtwarzane w kolejnosci
losowej.


Funkcja Random Album (Album losowo)
nie jest dost~pna dla PM Audio CD.

t!

Na wyswietlaczu pojawi si~ symbol " RO " .

D & gt; Y Aby wytqczyc funkcj~ odtwarzania
losowego, naleZy w menu CD Extras
(Dodatki CD) wybrac opcj~ " Normal "
(Normalna).

utworu)

•••• Na wyswietlaczu pojawi si~ symbol

,,'+J " .

1 & Aby wytqczyc funkcj~ powtarzania
utworu, naleZy w menu CD Extras
(Dodatki CD) wybrac opcj~ " Normal "
(Normalna).
lub:
1 & nacisnij i przytrzymaj


przycisk

V O.

Moi:na rowniei: wtqczac i wytqczac
funkcj~ powtarzania
utworu, naciskajqc
i przytrzymujqc
przycisk

V.

Scan CD (Przeglqd

plyty CD)

Odtwarzane sq krotkie fragmenty
utworow na plycie CD.
•••• Na wyswietlaczu

wszystkich

pojawi si~ symbol ,,~ " .

1 & Aby wystuchac wybrony utwor w catosci
i wyjsc z funkcji przeglqdania
ptyty,
w menu CD Extras (Dodatki CD)
wybierz opcj~ " Normal " (Normal no),

lub:
1 & nacisnij i przytrzymaj


przycisk!J.

O.

Moi:no rowniei: wtqczac i wytqczac
funkcj~ przeglqdania
pIyty, naciskajqc
i przytrzymujqc
przycisk

fJ..

CD

22.5

0

lTPl

III
Album

COin

14:45
MP3

Ray Of Light

....~
Madonna

~

~

Extras

Show title (Pokai: tytuO
1 & T~ funkcj~ nalei:y wtqczyc, jesli system
audio-nawigacyjny
ma wyswietlac tytut
utworu zamiast czasu odtwarzania utworu.

Wybieranie albumow MP3

Wyjmowanie pIyty CD

Jesli plyta MP3 CD zawiera kilka album6w
(katalog6w), odpowiedni album moi:na
wybrac w nast~pujqcy spos6b:

1 & Nacisnij przycisk

V

1 & Naciskaj przycisk wychylny
lub
ai: na wyswietlaczu pojawi si~ tytul
wybranego albumu
lub, ui:ywajqc

menu CD:

1 & wybierz pozycj~
t/

11 fIl,

" Album " .

Zostanie wyswietlona lista album6w
(katalog6w) dostE;pnych na p1ycie CD.

1 & Wybierz z listy odpowiedni

album.

t/

Rozpocznie si~ odtwarzanie
utworu z tego albumu.

pierwszego



Aby uniknqc dlugiego oczekiwania
na dost~p, nalei:y ui:ywac maksymalnie
20album6w.



Nazwa aktualnie wybranego katalogu
jest wyswietlana jako tytul albumu.



Wszystkie katalogi nie zawierajqce
plik6w MP3 sq automatycznie
pomijane.

for. 8.

t/

P/yta CD zostanie wysuni~ta.



Jesli ui:ytkownik nie wyjmie p/yty CD
ze szczeliny w ciqgu 10 sekund,
system audio-nawigacyjny
wsunie
jq z powrotem w celu zapewnienia
bezpieczer'istwa w czasie jazdy.

jJ

Bass
Fader

-4

Balance

+0

Ustawienia

diwi~ku

Rozloienie glosnosci moino ustowic
zepomocq opcji " Fader " i " Balance " (Bolons).
Ustowienio dlo opcji fader i bolons
dotyczq wszystkich ir6de! i nie moino
ich ustowic oddzielnie.

ir6dlo (FM!AM,
CD!MP3 lub AUX), dlo kt6rego chcesz
ustowic glosnosc.

Iii' Wybierz odpowiednie

Iii' Nocisnij przycisk SOUND (Diwi~k)

oby wyswietlic

F

11111_:111111111111
+5
111111111111

;:::::J 1111111

Balance l

III11III_!IIIIIIIIIIII

9,

menu Sound (Diwi~k).

No wyswietloczu outomotycznie
pojowiq
si~ pozycje menu dost~pne dlo ustowien
diwi~ku.

Fader

1 & Wybierz pozycj~ " Treble " (Tonywysokie).

1 & Wybierz pozycj~ " Fader " .

1 & Wybierz odpowiedniq wortosc
dlo wysokich ton6w i potwierdi
nociskojqc pokr~tlo.

1 & Wybierz odpowiednie rozloienie
glosnosci " F & lt; - & gt; R " (front & lt; - & gt; reor,
prz6d & lt; - & gt; tyl) i potwierdi wyb6r,
nociskojqc pokr~tlo.

jq,

Tonyniskie
1 & Wybierz pozycj~ " Bass " (Tony niskie).
1 & Wybierz odpowiedniq wortosc
dlo niskich ton6w i potwierdi jq,
nociskojqc pokr~tlo.

R

+0
1111111111111111111111111 R

Tony wysokie

Glosnoscdlo koidego ir6dlo
(radio,p/yt CD!MP3) moino ustowic
zepomocq pozycji " Treble " (Tony wysokie)
i.Bass " (Tony niskie), lub moino wybrac jeden
zzcprogramowonych styl6w muzycznych
zepomocq opcji " Sound " (Diwi~k).

0/

12.5° 22:22

Sound

·4

+2
+4

Treble



.fJ

12.5° 22:22

Sound

Balans
1 & Wybierz pozycj~ " Balance " (Bolons).
1 & Wybierz odpowiednie rozloi:enie
glosnosci " l & lt; - & gt; R " (Ieft & lt; - & gt; right,
lewo & lt; - & gt; prawo) i potwierdi wyb6r,
nociskojqc pokr~tlo.

~

*

Wejscie AUX

Sound

o User
o Jazz
o Speech
o Pop
@ Classic
o Rock

. &

Aby odtwarzac diwi~k z zewn~trznego irodla
diwi~ku, np. przenosnego odtwarzacza MP3,
podlqczonego do wejscia AUX samochodu
przez glosniki systemu audio-nawigacyjnego,
nale:i:y wlqczyc irodlo diwi~ku:
1 & Podlqczyc irodlo audio do wejscia
AUX pojazdu.
1 & Nacisnqc przycisk

Diwi~k
Dost~pnych jest pi~c zaprogramowanych
ustawien diwi~ku.

MAIN

1 & No ekranie glownym
funkcj~ Audio [.l.

0.

wybrac

1 & Nacisnqc pokr~tlo wielofunkcyjne.

1 & Wybierz pozycj~ " Sound " (Diwi~k).

1 & Wybrac pozycj~ " Return " (Powrot).

t/

1 & Wybrac z menu pozycj~

Zostanie wyswietlona
stylow diwi~ku.

1 & Wlqcz wybrany




lista dost~pnych

t/

styl diwi~ku.

Pozycja " User " (UZytkownik) umo:i:liwia
zapisanie osobistych ustawien diwi~ku
dla wysokich i niskich tonow.
Po regulacji ustawien dla wysokich
i niskich tonow automatycznie
wybierany jest styl diwi~ku " User "
(UZytkownik).

" Aux " .

Zewn~trzne irOdlo audio jest
przelqczane przez system autonawigacyjny.

1 & Wlqczyc zewn~trzne irOdlo audio
i ustawic no maksymalny poziom
glosnosci.


Sygnal irodla diwi~ku jest
odtwarzany przez glosniki
systemu audio-nawigacyjnego.



Jesli w trakcie odtwarzania
diwi~ku
z zewn~trznego irodla wystqpiq jego
znieksztalcenia,
nale:i:y zmniejszyt
glosnosc jednostki zewn~trznej tak,
aby przestaly one wyst~powat.

W trakcie przelqczania pomi~dzy
ro:i:nymi irodlami diwi~ku nale:i:y wziqc
pod uwag~ ro:i:ne ustawienia glosnosci
w trybie radioodbiornika,
odtwarzacza
CD oraz trybie AUX. Zmniejszyt glosnost
przed przelqczeniem.

. & .

12.5°

!

Nawigacja
System nowigocji niezowodnie i bezpieczenie
prowodzi kierowc~ do celu podr6i:y
bez uciqi:liwego przeglqdonio
mop.

W trokcie ustolonio trosy funkcjo nowigocji
dynomicznej - prowodzenio somochodu do
celu - uwzgl~dnio w rozie potrzeby biei:qcq
sytuocj~ drogowq. W tym celu system oudionawigocyjny odbiero wlosciwe dlo donego
obszoru informocje dlo kierowc6w zo
pomocq systemu komunikot6w RDS TMC.
Jednok system nowigocyjny nie jest w stonie
uwzgl~dnic wszystkich istotnych informocji
o sytuocji drogowej, czosowych zmionoch
W orgonizocji
ruchu czy innych mogqcych
wystqpic utrudnienioch
(np. robotoch
drogowych) lub niebezpieczeristwoch.

Korzystonie z systemu nowigocyjnego
w i:adnym wypodku nie zwolnio kierowcy
od obowiqzku prowidlowego i rozwoi:nego
zochowywonio si~ no drodze.
Nolei:y zowsze przestrzegoc zosod ruchu
drogowego. Przepisy 0 ruchu drogowym
zowsze mojq pierwszenstwo w stosunku
do wskoz6wek udzielonych przez system
nowigocyjny,jesli wskoz6wki te b~dq z nimi
sprzeczne. Dolsze informocje, potrz
strono 7.

Funkcje nowigocyjne systemu oudionowigocyjnego
prowodzq kierowc~ do celu,
nowet gdy nie orientuje si~ on w donym
terenie.

Dziatanie systemu nawigacyjnego
System nowigocyjny zo pomocq czujnik6w
rejestruje poloi:enie i przemieszczonie si~
pojozdu. Przebyto odleglosc jest wyznoczono
zo pomocq sygnol6w z pr~dkosciomierzo
pojozdu, a pokonywone zokr~ty sq wykrywane
zo pomocq czujnik6w i:yroskopowych (kompos
bezwlodnosciowy). Notomiost poloi:enie
pojozdu wyznoczo si~ poprzez sotelity systemu
GPS (ong. Global Positioning System, globolny
system ustolonio poloi:enio).
PoIoi:enie jest obliczone z doklodnosciq
do 10 m dZi~ki por6wnoniu sygnol6w
z czujnik6w z mopq cyfrowq umieszczonq
no nowigocyjnej p1ycie DVD lub CD.

Funkcje systemu nawigacyjnego
- watne
uwagi
W zasadzie moi:liwe jest funkcjonowonie
systemu przy s1abym odbiorze sygnal6w GPS;
jednak nalei:y pami~tac, i:e w przypadku
s1abego odbioru lub przerw w odbiorze
sygnal6w z satelit6w GPS dokladnosc
ustolania poloi:enia moi:e si~ pogorszyc
i mogq wystqpic inne b1~dy zwiqzane
z podawoniem niewlasciwych informacji
o poloi:eniu.
Slaby odbi6r GPS jest wskazywany
za pomocq przekreslonego symbolu
no gl6wnym ekronie.

GPS

Po wprowadzeniu
odresu lub okreslonego
celu podr6i:y (np. nast~pna stacja
benzynowa, hotel) ustalana jest ponownie
trasa z biei:qcego poloi:enia do wskazanegOl
miejsca docelowego.
Wskaz6wki nawigacyjne sq udzielane
za pomocq glosu i ekranu ze strzalkami
nawigacyjnymi,
za pomocq ekranu z kolorowq
mopq
lub zo pomocq obu ekran6w

*

*.

Zar6wno wskaz6wki glosowe, jak i strzalki
nawigacyjne no wyswietlaczu podajq
zalecanq zmianE; kierunku jazdy.

Uwagi dotyczqce

Wkladanie nawigacyjnej
plyty DVD lub CD

nawigacyjnych

pfyt DVD lub CD

1 & Nawigacyjnq PM~ DVD lub CD nalezy
wsunqc w odpowiedniq
szczelin~ fI,
stronq zadrukowanq
skierowanq
do gory, na tyle gl~boko, aby zostala
automatycznie
wciqgni~ta przez
urzqdzenie.



Wyjmowanie nawigacyjnej
DVDlubCD



plyty

1 & Nacisnqc przycisk ~ ~.
II'

P/yta DVD lub CD zostanie wysuni~ta.



Jesli wysuni~ta PMa DVD lub CD nie
zostanie wyj~ta ze szczeliny w ciqgu
10 sekund, system audio-nawigacyjny
wciqgnie jq ponownie do srodka
ze wzgl~du na bezpieczenstwo jazdy.



Nalezy stosowac wylqcznie
zatwierdzone przez producenta
samochodu nawigacyjne p/yty DVD
lub CD. System audio-nawigacyjny
nie
obsluguje PM DVD i CD innych
producentow.
Nigdy nie nalezy wkladac nawigacyjnej
p/yty DVD do szczeliny na PM~ CD.
P/yta DVD moze zakleszczyc si~
w odtwarzaczu CD. W takim przypadku
wymiana urzqdzenia zostanie
przeprowadzona
na koszt uZytkownika.
Zaleca si~, aby zawsze uzywac
najbardziej aktualnej wersji
nawigacyjnych
PM DVD lub CD
dla systemu audio-nawigacyjnego.

o - Frankfurt Am Main
Goethestrasse

Wlqczanie systemu nawigacyjnego
1 & Nacisnqc przycisk NAVI 0
lub
1 & wybrac i zatwierdzic funkcj~
na ekranie glownym.
Jesli funkcja
II'

Wybieranie j~zyka

Uwaga dotyczqca

Istnieje mozliwosc zmiany j~zyka
komunikatow nawigacyjnych.





Wybieranie

j~zyka, patrz strona 64.

modelu CD 70 NAVI

Na wszystkich nawigacyjnych
PMach
CD zapisana jest siec glownych drog
europejskich i wazniejsze miasta. W celu
uzyskania dalszych informacji na temat
nawigacyjnych
PM DVD lub CD naleZy
skontaktowac si~ z autoryzowanym
dealerem firmy Opellub Vauxhall.

Uwaga

dotyczqca

modelu

DVD 90 NAVI

Na nawigacyjnej p1ycie DVD zapisana
jest szczeg6lowa siec drog wszystkich
krojow wyswietlanych w polu
wprowadzania
celu podroZy.
Nie ma potrzeby zmieniania p/yty DVD
po przekroczeniu graniey.

nawigacji jest wlqczona:

W zaleznosci od poprzednio wybronego
trybu ekronu zostanie wyswietlony ekron
wskazowek nawigacyjnych zawierajqcy
strzalki kierunku, ekron mapy
nawigacyjnej * lub podzielony ekron
zawierojqcy zar6wno strzalki, jak
imap~*.



nawigacji jest wylqczona:

Zostanie wyswietlone menu glowne.
Pojawi si~ ostatnio wprowadzony
adres
celu podroZy.

Jesli funkcja
II'

A

Wprowadzanie

celu podroZy

A

Dost~pne sq nost~pujqee opeje
wprowodzonio eelu podroZy:
Destin. input (Cel podroiy):
umoi:liwio
wprowodzenie nowego odresu eelu
podroi:y z podoniem kroju, miosto, drogi
lub uliey, numeru domu lub rogu uliey,
potrz strono 38.
POls (Interesujqee miejsea):
umoi:liwio wybranie interesujqeyeh
miejse (restouraeje, hotele itp.),
potrz strono 41.
Destin. memo (Pami~c adresow):
umoi:liwio wybor eelu podroi:y z ksiqi:ki
odresowej, z Iisty ostotnio ui:ywonyeh
eelow lub wywotonie odresu domowego,
potrz strono 42.

*

Entering destinations via the map
(Wprowadzanie
celow podroiy
za pomocq mapy): umoi:liwio wybranie
eelu podroi:y zo pomoeq kursoro
no mopie nowigoeyjnej, potrz strono 58.
Uwaga dotyczqca

modelu

CD 70 NAVI

Jesli eel podroZy znojduje si~ w innym kraju,
informoeje no jego temot mogq nie bye
dost~pne no biei:qeej nowigoeyjnej plycie
CD. NoieZy wtedy wprowodzie jokies
wi~ksze miosto lei:qee w poblii:u eelu
podroZy, kt6re jest zopisone no biei:qeej
plycie CD. Po dojechoniu do tego miosto
noleZy wloZye nowigoeyjnq p/yt~ CD
wlosciwq dlo donego kraju i wprowodzie
doklodnyeel podroZy.

0

22:22

FRANKl
A

III

R

L

W
I~CIList

Wprowadzanie

981

liter

Moi:no wprowodzoc litery, cyfry i znoki
speejolne, wybierojqe je z listy.
Podczos wprowodzonio nozwy miosto lub drogi
zostonie wyswietlone menu wprowodzanio.
W dolszej cz~sci instrukeji to menu b~dzie
nozywone " moszynq do pisonio " .
IlF Przeniesc kursor do i:qdonego

znoku
zo pomoeq pokr~tlo wielofunkeyjnego.

II

Aktuolnie wybrony znok jest podswietlony.

IlF Zotwierdzie

pokr~tlo


12.5

Town

II

wybor poprzez nocisni~cie
wielofunkeyjnego.

Inteligentna

" maszyno

do pisania "

W trokcie wprowodzonio
eelu podroZy
system porownuje wprowodzonq
cz~sc
tekstu z wszystkimi pozyejomi w bozie
donyeh znojdujqeej si~ no nowigoeyjnej
p1ycie DVD lub CD. Po wybroniu znoku
moi:no zouwoZyc, i:e wyswietlone sq jedynie
okreslone Iitery.
No " moszynie do pisonio " moi:no wybroc
jedynie te znoki, ktore odpowiodojq
nozwq
istniejqeym w bozie donyeh.
System oudio-nowigoeyjny
outomotyeznie
uzupelnio wprowodzony
tekst zo pomoeq
kolejnyeh moi:liwyeh znok6w.
Usuwanie

znak6w

W przypadku

wprowodzenio

zlego znoku:

IlF Wybrae

pozyej~ ,,~C " w menu moszyny
do pisonio.

II

Ostotni wprowodzony
usuni~ty.



Jesli wprowodzony
tekst zostol
outomotyeznie
uzupelniony 0 pewne
znoki przez system oudio-nowigoeyjny,
to one r6wniei: zostonq usuni~te.

Wybrony w ten spos6b znok jest
przenoszony do polo wprowodzonio
tekstu.

Anulowanie

wprowadzania

znok zostonie

znakow

IlF Obr6cie

pokr~tlo wielofunkeyjne w lewq
stron~, oi: w menu zostonie wyswietlono
ukryto pozyejo " Cancel " (Anuluj).

IlF Wybroc

pozyej~ " Cancel " (Anu/uj),
oby zokorkzye wprowodzonie znok6w.

II

Zostonie wyswietlone menu " Destin. input "
(Cel podroZy).

Listy
W trakcie wprowadzania
celu podroZy
z menu maszyny do pisania mozna wybrac
pozycj~ " List " (Lista). W zaleznosci od
wprowadzonych
znakow zostanie
wyswietlona lista pasujqcych pozycji.

Via POls

Museul
Destin.

. JIlurney

Podczas wprowadzania
znaku
lub kombinacji znakow ilosc mozliwych
do wybrania opcji na odpowiadajqcej
Iiscie b~clzie si~ zmniejszQc.
Lista zostanie automatycznie
wyswietlona,
gdy b~dzie zawierac mniej niz 7 pozycji.
Anulowanie

wybierania

z Iisty

1 & Obrocic pokr~tto wielofunkcyjne w lewq
stron~, az w menu zostanie wyswietlona
ukryta pozycja " Return " (Powrot).
1 & Wybrac pozycj~ " Return " (Powrot),
aby anulowac wybor z Iisty.

t/

Zostanie wyswietlone
menu " maszyny do pisania " .

memo

Street! No.
Corner

Map

Wprowadzanie
do pisania

nazwy za pomocq

maszyny

Oprocz wielkich liter, cyfr i znakow
specjalnych do wprowadzania
nazw
(np. adresow w ksiqzce adresowej,
podroZy itp.) dost~pne sq takZe mate Iitery.
W trakcie wprowadzania
za pomocq kursora
dost~pna jest rowniez opcja edycji nazwy.
1 & Aby wprowadzac odpowiednio
tylko mate lub wielkie Iitery, wybrac
pozycje " abc " lub " ABC " .
1 & Aby wprowadzany
tekst automatycznie
rozpoczynat si~ zawsze wielkq literq,
wybrac pozycj~ " Abc " .
1 & Aby umozliwic wprowadzanie
znakow
specjalnych, wybrac pozycj~ ,,#1 & [ " .
1 & Za pomocq strzatek ,, " ''' i ,,~ " mozna
przesuwac kursor w przod i w tyt
we wprowadzonym
tekScie.
1 & Aby zakonczyc wprowadzanie
tekstu,
wybrac przycisk " OK " (Anuluj).

Country • City

Destin. input (eel podroiy)
Jesli funkcja

nawigacji

jest wytqczona:

1 & Z menu Navigation (Nawigacja) wybrac
pozycj~ " Destin. input " (Cel podroZy).

t/

Zostanie wyswietlone menu " Destin. input "
(Cel podroZy).

*

Jesli funkcja nawigacji oraz kolorowy
wyswietlacz informacyjny
sq wtqczone:
1 & Wybrac pozycj~ " Menu " na ekranie
wskazowek nawigacyjnych.
1 & Nast~pnie wybrac pozycj~
menu " Destin. input " (Cel podroZy).
Teraz mozna wprowadzic nast~pujqce
informacje dotyczqce adresu celu podroZy:

A
Destin.input
Destin.memo
Journey

A Destin. input

22:22

22.5

0

14:45

POls
D - Frankfurt Am Main

l

R

W
I.•••
CIlist

Start Navi
Save

981

Miasto

wybrac pozyej~

input "

~

Z menu " Destin. input " (Cel podroZy)
wybrac pozyej~ " Town " (Miasto).

~

Z menu " Destin. input " (Cel podroZy)
wybrac pozyej~ " Street " (Uliea).



(Cel podroZy)
(Kraj).

Uliea

Jesli adres eelu podroi:y zostat jui:
wprowadzony, zamiast polo " Town "
(Miasto) b~dzie wyswietlana nazwa
ostatnio wybranego miejsea doeelowego.



' "

W eelu wprowadzenia znakow zostanie
wyswietlone menu " maszyny do pisania " .

Jesli adres eelu podroZy zostat jui:
wprowadzony,
zamiast polo " Street "
(Uliea) b~dzie wyswietlana nazwa
ulicy ostatnio wybranego miejsea
doeelowego.

' "

~

Wprowadzic nowq nazw~ miasta,
wybierajqe Iitery na " maszynie do pisania " .

W eelu wprowadzenia znakow zostanie
wyswietlone menu " maszyny do pisania " .

~

Nalei:y wprowadzic nowq nazwt; drogi,
wybierajqe litery no " maszynie do pisania " .

' "

Jesli Iiczba pozyeji na IiScie ulie jest
wystarezajqeo mota, zostanie
automatyeznie
wyswietlona.

~

Wybrac z Iisty i:qdanq

" Country "

Zostanie wyswietlona Iista krajow
zapisanyeh na nawigaeyjnej ~cie
lubCD.
wybrac i:qdany

DVD

kraj z Iisty.

Jesli adres eelu podroZy zostat jui:
wprowadzony, zamiast polo " Country "
(Kraj) b~dzie wyswietlany identyfikator
kraju doeelowego, np. " D " dla Niemiec.

Uwaga dotyezqea


'0'

A

1 & Z menu " Destin.

1 & Nast~pnie

0

FRANKl

Kraj



12.5

D - Frankfurt Am Main
Goethestrasse

Map

II

Town

modelu

CD 70 NAVI

Jesli zostanie wybrany kraj, ktorego dane
nie znajdujq si~ no wtoi:onej ~cie CD, jako
eel podroi:y b~dzie moi:na wprowadzic
jedynie wi~ksze miasta europejskie
i najwai:niejsze drogi gtowne.
W eelu wprowadzenia doktadnego eelu
podroi:y nalei:y, niezwtocznie po
przekroczeniu gran icy, wtoi:yc pfyt~CD
kraju zgodnego z miejseem doeelowym.

' "

~

Jesli Iiezba pasujqcyeh pozyeji na Iiscie
miast jest wystarezajqeo mota, zostanie
automatyeznie
wyswietlona.
Wybrac z Iisty i:qdane

miasto.

nazw~ uliey.

Numery dom6w

R6g ulic

Numer domu dla celu podreZy mozna wpisac,
jesli sq one zapisane na nawigacyjnej ~cie
DVD lub CD dla wprowadzonej nazwy ulicy.

Zamiast numeru domu dla okreslenia celu
podrei:y mozna wprowadzic nazw~
krzyzujqcej si~ ulicy (reg).

1 & Z menu " Destin. input " (Cel podrei:y)
wybrac pozycj~ " No. " (Nr domu).

1 & Z menu " Destin. input " (Cel podrei:y)
wybrac pozycj~ " Corner " (Reg ulicy).



Jesli adres celu podr6i:y zostal juz
wprowadzony,
zamiast pola " No. "
(Nr domu) b~dzie wyswietlany
numer domu ulicy ostatnio wybranego
miejsca docelowego.



W celu wprowadzenia znakew zostanie
wyswietlone menu " maszyny do pisania " .

1 & Wprowadzic nazw~ krzyzujqcej
w opisany powyzej sposeb.

t/

1 & Wprowadzic numeru domu za pomocq
" maszyny do pisania " .




Pewne numery domew sq zgrupowane
w bazie danych, wprowadzony
numer
powinien nalezec do takiego zakresu.
W takim przypadku wskazewki systemu
nawigacyjnego
b~dq prowadzily
do wprowadzonego
zakresu
numer6w domew.
System nawigacyjny moze taki:e,
w niekterych przypadkach dokonac
korekty wprowadzonego numeru.
Na przyklad, jesli wprowadzony zostal
numer domu 83, a baza danych zapisana
na nawigacyjnej p1ycie DVD lub CD
zawiera tylko numery do 51, to system
automatycznie zmieni wprowadzony
numer na 51.

Jesli adres celu podrei:y zostal juz
wprowadzony,
zamiast pol a " Comer "
(Reg ulicy) b~dzie wyswietlana nazwa
ulicy ostatnio wybranego miejsca
docelowego.

Wprowadzanie

si~ ulicy

cz~sci adresu celu podr6i:y

Aby wprowadzic nowq nazw~ drogi lub ulicy,
numer domu lub reg ulicy, nalei:y wybrac
odpowiednie pole z menu " Destin. input "
(Cel podrei:y).
Wprowadzanie
pocztowego

lokalizacji

za pamocq

kodu

Jesli kody pocztowe sq zapisane na wlozonej
nawigacyjnej p1ycie DVD lub CD, w trakcie
wprowadzania
lokalizacji celu adresu mozna
wprowadzic kod pocztowy zamiast nazwy
miasta.
Jesli Iiczba pasujqcych pozycji na liScie miast
jest wystarczajqco
mala, zostanie
automatycznie
wyswietlona.

Destin. input
Destin. memo
Journey
Map

D - Frankfurt Am Main
Goethestrasse

wtqczenie wskaz6wek
nawigacyjnych
W menu glewnym:
1 & Wybrac pozycj~ " Start Navi "
(Rozpocznij nawigacj~), aby wlqczyc
wyswietlanie wskaz6wek nawigacyjnych.
t/

Zostanie wyswietlone menu " Destin. input "
(Cel podreZy) i zostanie ustalona trasa
(moze to potrwac kilka sekund).



Wskazewki nawigacyjne,
patrz strona 50.

A

Destin. input

D - Riisselsheim, Gross Gerau
Adam Opel Strasse
Corner
Start Navi
Save

No.

W menu " Destin. input " (Cel podroZy):
pozycj~ " Start Navi " (Rozpocznij
nawigacj~), aby wfqczyc wyswietlanie
wskazowek nawigacyjnych.

Iti' " Wybrac



k

22.5° 14:45

POls
D - Frankfurt Am Main
Goehthestrasse
Corner
Start Navi

Wprowadzony cel podroZy moi:na
zapisac w ksiqi:ce adresowej za pomocq
pozycji " Save " (Zapisz), patrz strona 44.

Wprowadzanie

tI

No.

I

Vicinity current position (W

pobli:i:u
bie:i:qcego pofo:i:enia): Wyswietla
interesujqce miejsca lei:qce w poblii:u
biei:qcego pofoi:enia.

interesujqcych miejsc

Vicinity destination(W pobli:i:u celu
podroZy): Wyswietla wszystkie interesujqce
miejsca lei:qce w poblii:u celu podroi:y.

Z menu " Destin. input " (Cel podroZy)
wybrac pozycj~ " POls "
(Interesujqce miejsca).
Zostanie wyswietlone menu " Select
(Wybierz interesujqce miejscal.

12.5° 22:22

Vicinity current position
Vicinity destination
tn other towns
Nationwide
Shows POls depending
on current position

Moi:na wprowadzic lokalizacj~
interesujqcych lub poi:ytecznych
miejsc pofoi:onych na trasie podroZy. System
audio-nawigacyjny
oferuje roi:ne kategorie,
w ktorych zapisane sq wai:ne adresy.
~

Select POls

In other towns (W innych miastach):
Wyswietla interesujqce miejsca
znajdujqce si~ w wybranym miescie.

POls "

Nationwide(W cafym kraju):
Wyswietfa interesujqce miejsca
o znaczeniu ogolnokrajowym
(np. porty lotnicze, przeprawy promowe).

Teraz moi:na wybrac odpowiednie
interesujqce miejsca spefniajqce
nast~pujqce kryteria:
~

Wybrac jedno z wymienionych
kryteriow.

powyi:ej

tI

Zostanie wySwietlona Iista moi:liwych
kategorii (np. wypoZyczalnie
samochodow, hotele, centra miast).

~

Wybrac i:qdanq

tI

Zostanie wyswietlona Iista interesujqcych
miejsc w wybranej kategorii.

kategori~.





Jesli dostE:pnych jest wiE:cej
nii: 6 interesujqcych miejsc w wybranej
kategorii, zostanie wyswietlona
" maszyna do pisania " .
Po wybraniu kryterium " Vicinity current
location " (W sqsiedztwie biei:qcego
poloi:enia) bE:dzie ciqgle wyswietlana
Iista maksymalnie 45 miejsc z wybranej
kategorii, posortowanych
wed/ug
odleg/osci od biei:qcego poloi:enia.

Jesli otwarte jest menu " maszyna do pisania " :
W ZawE:zic liczb~ miejsc, wprowadzajqc jeden
lub wi~cej znak6w poczqtkowych lub
wybierajqc z menu pozycj~ " List " (Lista).
W Wybrac i:qdane
Jesli wyswietlana

jest lista:

W Wybrac i:qdane
zlisty.

t/

miejsca z listy.

miejsce bezposrednio

Po wybraniu miejsca zostanie ponownie
wyswietlone menu " Destin. input "
(eel podr6iy). W g6rnych wierszach
bE:dq wyswietlona nazwa i miasto
interesujqcego miejsca.

In other towns (W innych miastach)
- przypadek szczeg61ny
Za pomocq
wprowadzic
majq zostac
interesujqce

" maszyny do pisania " naleiy
i:qdanq lokalizacj~, dla ktorej
wyswietlone dostE:pne
miejsca.

J:,.

J:,.

Inactive Navi

Start Navi

12.5° 22:22

8 Addresses

I

Last destinat.

I'

Journey

Last destinat.

Home

Home

Destin. input

ADAM DPELAG

Addressbook

Map

FLUGHAFEN FRANKFURT MAIN
List of last 30 (max.)
destinations

Pami~c adresow
Pami~c adres6w systemu audio-nawigacyjnego
umozliwia zapisanie cz~sto uZywanych
adres6w do cel6w nawigacji.
Dodatkowo
zapisywane
adresy.

w pami~ci adres6w sq taki:e
ostatnio ui:ywane do nawigacji

Jesli funkcja nawigacji jest wy/qczona:
W Z menu Navigation (Nawigacja)
wybrac pozycj~ " Destin. mem. "
(Pami~c adres6w).

t/

Zostanie wyswietlona
z pami~ci.

Iista adres6w

*

Jesli funkcja nawigacji oraz kolorowy
wyswietlacz informacyjny
sq w/qczone:
W Wybrac pozycj~ " Menu " na ekranie
wskaz6wek nawigacyjnych.
W Nast~pnie wybrac pozycj~
menu " Destin. mem. " (PamiE:c adresow).

Dla listy adresow z pami~ci dost~pne
sq nast~pujqce pozycje:
Last destinat. (Ostatnie miejsce
docelowe): Wyswietla Iist~ ostatnio
ui:ywanych do nawigacji celow podroi:y.
Home (Adres domowy):
Wywoluje zapisany adres domowy.
Addressbook (Ksiqika adresowa):
Wyswietla wszystkie adresy zapisane
w ksiqzce adresowej (w porzqdku
alfabetycznym).
Wybieranie jednego
cel6w podr6iy

z ostatnio

ui:ywanych

W Z menu " Destin. mem. " (Pami~c adres6w)
wybrac pozycj~ " Last destinat. " (Ostatni cel
podr6i:y).
W Zostanie wyswietlona Iista zawierajqca
maksymalnie 30 celow podr6iy, dla
ktorych zostala ustalona trasa podroi:y.
W Wybrac zqdany cel podr6iy

z listy.

W Wybrac pozycj~ " Start Navi " (Rozpocznij
nawigacj~), aby w/qczyc wyswietlanie
wskazowek nawigacyjnych,

Lub
1 & wybrac pozyej~ " Delete " (Usun),
aby usunqc wybrany eel podroi:y z listy.
Wybieranie
podroiy

adresu domowego

jako eelu

1 & Z menu " Destin. mem. " (Pami~c adresow)
wybrac pozyej~ " Home " (Ad res domowy).
1 & Wybrac pozyej~ " Start Navi " (Rozpoeznij
nawigaej~), aby wlqezyc wyswietlanie
wskazowek nawigaeyjnyeh,

lub
1 & wybrac pozyej~ " Edit " (Edyeja),
aby zmienic adres domowy.
Bez wzgl~du

na aktywne

1 & Nacisnqc przycisk
adres domowy.

menu:

eJ (D, aby

wywolac

1 & Wybrac pozyej~ " Start Navi "
(Rozpoeznij nawigaej~), aby wlqezyc
wyswietlanie wskazowek nawigaeyjnyeh,
lub
1 & nacisnqc dwukrotnie krotko przyeisk eJ,
aby natyehmiast rozpoezqc nawigaej~
do odresu domowego.


Jesli adres domowy nie zostal zapisany,
nacisni~eie przycisku
spowoduje
outomatyezne
wyswietlenie menu
" Destin. input " (eel podro±)').

eJ

Zmiana adresu domowego
nowego adresu domowego

lub zapisywanie

A

~

Home
ADAM OPELAG
FLUGHAFEN FRANKFURT MAIN

Wprowadzic dane szezegolowe odresu
domowego w sposob opisany przy
wprowadzaniu
nowego eelu podroi:y,
patrz strona 38.
Wybrac pozyej~ " Store " (Zapisz),
aby zapisac nowy lub zmieniony odres
domowy w pami~ci adresow.

Usuwanie

adresu domowego

Adres podro±)' moi:na usunqc z ksiqi:ki
odresowej za pomoeq pozyeji " Delete lists "
(Usun Iisty) w menu " Novi Settings "
(Ustawienia nawigaeji), potrz strona 69.

I

Last destinat.

Adres domowy moi:na zmienic po wybraniu
z menu opeji " Edit " (Edyeja).
Jesli adres domowy nie zostol jeszcze
zapisany, moi:na wprowadzic nowy.
~

12.5° 22:22

8 Addresses

RUSSELSHEIM
ADAM OPEL STRASSE
Wybieranie
adresowej

celow podroiy

z ksiqiki

W pami~ei adresow:
~

Wybrac i:qdany eel podro±)'
z Iisty pami~ei ad resow.

•••• Zostanq wyswietlone szezeg6!y pozycji
wybranej z ksiqi:ki adresowej.
~

Wybrac pozyej~ " Start Navi "
(Rozpoeznij nawigaej~), aby wlqezyc
wyswietlanie wskazowek nawigaeyjnyeh.

A

Destin. input

22.5°

lub

14:45

I@ "

POls
D

- Frankfurt Am Main

Goethestrasse

No.

I@ "

Corner

Save

I

A
usunqc ealq okreslonq nazw~
za pomoeq przycisku ,,~C "
i wprowadzic jq ponownie.

celow podroi)'

w ksiqice

22.5°

14:45

Frankfurt Am Main, Goethestras

o . FRANKFURT

AM MAIN

GOETHESTRASSE

Wybrac " OK " , aby zapisac adres
w ksiqzee adresowej pod wprowadzonq
nazwq.

Zmiana

Addressbook

Start Navi

adresowej

Delete

I

Edit

I@ "

I@ "

celow podroi)'

1 & Wprowadzic

Wybrac pozyej~ " Edit " (Edyeja),
aby zmienic wybrany eel podr6zy.

1 & Wybrac zqdany eel podr6i:y z Iisty
pami~ci adres6w.

I@ "

Zmienic wymagane szczeg6ly
(np. miasto, uliea, numer domu ezy nazwa).

I@ "

Wybrac pozyej~ " Save " (Zapisz),
aby przeniesc zmieniony adres
do ksiqzki adresowej.

Wybrac z menu pozyej~ " Delete " (Usun),
aby usunqc wyswietlony eel podr6i:y
z ksiqzki adresowej.

I@ "

Zatwierdzic

usuni~cie.

~

Cel podr6zy
adresowej.

zostanie usuni~ty z ksiqzki



Aby usunqc wszystkie pozyeje
z ksiqzki adresowej, nalezy wybrac
pozyej~ " Delete lists " (Usun Iisty)
z menu " Navi Settings "
(Ustawienia nawigaeji), patrz strona 69.

w ksiqice

W ksiqzee adresowej mozna zapisac
do 100 pozyeji (99 eel6w podr6zy i 1 adres
domowy). Kazdy zapisany adres moze miec
odmiennq nazw~.
W menu " Destin. input "

Wybrac zqdany eel podr6zy
pami~ci adres6w.

I@ "

Zapisywanie
adresowej

(Cel podr6i:y):

zqdany adres eelu podr6zy.

z Iisty
Usuwanie eelow podroi)'

1 & Wybrac z menu pozyej~ " Save " (Zapisz).
~

Zostanie wyswietlone
menu " maszyny do pisania " .

1 & Zatwierdzic okreslonq nazw~ za pomoeq
przycisku " OK "

lub
1 & dodac do okreslonej nazwy nowe znaki,
wybierajqe je z Iisty,

z ksiqiki adresowej

A

A Navi inactive
Start navi
Destin. input
Destin. memo

Podr6i:e wieloetapowe

Cele poszczegolnych etapow podroZy
wystarczy wprowadzic jeden raz, korzystajqc
z pola wprowadzania celu podrozy lub pami~ci
adresow i zapisac tak ustalonq podroz
wieloetapowq pod dowolnie wybranq nazwq.


Add tour
Tour 1

Addition. info
Tours

W przypadku podroZy skladajqcej si~ z wielu
eta pow menu Tours (Podroze wieloetapowe)
eliminuje koniecznosc wprowadzania celu
kazdego etapu osobno.

Pami~c podrozy wieloetapowych umozliwia
zapisanie 7 podrozy, a kazda z nich moze
skladac si~ z maksymalnie 10 etap6w.

*

Zo pomocq kolorowego
informacyjnego

wyswietlacza

3Tours

Wprowadzanie
wieloetapowej

Start from
Show
Edit

nowej podr6iy

Rozpoczynanie

wieloetapowe)
wybrac pozycj~ " Add tour "
(Dodaj podroz wieloetapowq).
Zostanie wyswietlone
do pisania " .

IfE Wprowadzic
IfE Aby zapisac

podr6iy

wieloetapowej

IfE Wybrac

i:qdanq podroi: z menu Tours
(Podroze wieloetapowe).

IfE Z menu Tours (Podroi:e

~

Saarbriicken,
Miinchen, Kno
Lindau Bodens

wybrac pozycj~ " Start tour "
(Rozpocznij podroz wieloetapowq),
aby wlqczyc wyswietlanie wskazowek
nawigacyjnych
dla pierwszego etapu
podroi:y.

IfE Nast~pnie

menu " maszyny

nazw~ nowej podroi:y.

wprowadzonq
wybrac pozycj~ " OK " .

nazw~,

~

Automatycznie
pojawi si~ menu edycji
podroi:y wieloetapowej.



Teraz mozna wprowadzic etapy podroi:y
(posrednie cele podroZy) w sposob
opisany w cz~sci " Edycja podroi:y
wieloetapowej " .
Patrz strona 46.

Rozpoczynanie
etapu

podr6iy

od wybranego

Istnieje moi:liwosc rozpocz~cia
od dowolnego etapu.

podroi:y

IfE Wybrac

i:qdanq podroi: z menu Tours
(Podroze wieloetapowe).

IfE Wybrac

pozycj~ " Start
(Rozpocznij od etapu).

from "

1 & Wybracpozycj~ .,Tours " (Podr6zewieloetapowe).

~

Zostanie wyswietlona
wybranej podr6i:y.

Iista etap6w

Zo pomocq graficznego
informacyjnego:

IfE Wybrac

1 & Z menu Navigation (Nawigacja) wybrac
pozycj~ " Journey " (Podroz wieloetapowa).

wyswietlacza

1 & Z menu Navigation (Nawigacja) wybrac
pozycj~ " Tours " (Podroze wieloetapowe).

II Wyswietlone zostanie menu Tours
(Podroze wieloetapowe).

i:qdany etap podr6i:y z Iisty,
aby wlqczyc wyswietlanie wskaz6wek
nawigacyjnych
dla wybranego etapu
podr6i:y.

A

3 Interm. destinations
Saarbriicken,

22.5°

A

14:45

Add
Customer 1

Am Hauptbahnhof

Miinchen, Knorrstrasse

Destination memo

Country - City

Customer 2

Lindau Bodensee, Hafenplatz

Move

Street I No

Customer 3

Delete

Corner

(Insert at end)

D-Lindau Bodensee

Customer 4

Hafenplatz

Insert in front...

Wyswietlanie

podroi)'

wieloetapowej

Funkeja ta umoi:liwia przeglqdanie
Iisty etap6w wybranej podr6i:y
(posrednieh eel6w podr6i:y).
1 & Wybrac pozyej~ " Show " (Pokai:).
l/

Zostanie wyswietlona Iista posrednieh
eel6w wybranej podr6i:y.

1 & Po wybraniu z Iisty jednego z etap6w
podr6i:y zostanie wyswietlony
szezeg & owy adres.

Edyeja podroi)'

wieloetapowej

Menu " Edit " (Edyeja) zawiera nast~pujqee
opeje:

Destin. input (eel podroi)');
umoi:liwia dodanie nowego eelu
podr6i:y wieloetapowej.
Destination memo (Pami~c adresow):
umoi:liwia dodanie nowego eelu
do podr6i:y wieloetapowej z pami~ci
adres6w.

Move (Przenies):

umoi:liwia przenoszenie
etap6w w ramaeh wybranej podr6i:y
wieloetapowej.

Delete (Usun): umoi:liwia usuni~eie
poszczeg61nyeh etap6w wybranej
podr6i:y lub ealej podr6i:y
wieloetapowej.

Dodawanie

etap6w

podroi)'

1 & Z menu Edit (Edyeja) wybrac
pozyej~ " Destin. input " (eel podr6i:y)
lub " Destination mem. " (Pami~c adres6w).
1 & Wprowadzic nowy eel podr6i:y lub
wybrac go z Iisty pami~ci adres6w.
1 & Wybrac pozyej~ " Add " (Dodaj),
aby dodac wybrany eel do podr6i:y
wieloetapowej.
l/

Zostanie wyswietlona Iista wprowadzonyeh
etap6w wybranej podr6i:y.

1 & Nast~pnie za pomoeq pokr~tla
wielofunkeyjnego
przesunqc kursor
do pcloi:enia powyi:ej, ktorego
ma zostac wstawiony nowy etap.
1 & Naeisnqc pokr~tlo wielofunkeyjne,
aby umiescic nowy etap powyi:ej
podswietlonej pozyeji.
1 & Jesli nowy etap ma zostac
umieszezony na koneu Iisty,
wybrac pozyej~ ,,(Insert at end) "
(Wstaw na koneu).

A

A

Move

Add

Usuwanie

eta pow padroi)'

Customer 4
Insert at end
Przenoszenie

etap6w

podroi)'

~

Z menu Edit (Edycja) wybrac
pozycj~ " Move " (Przenies).

1/

Zostanie wyswietlona
wybranej podroiy.

~

Podswietlic etap, ktory ma zostac
przeniesiony za pomocq kursora.

~

Nacisnqc pokr~tlo wielofunkcyjne.

IQ "

Iista eta pow

Nast~pnie za pomocq pokr~tla
wielofunkcyjnego
przesunqc kursor
do poloi:enia powyi:ej, ktorego
ma zostac przeniesiony etap.

IQ "

Nacisnqc pokr~tlo wielofunkcyjne,
aby umiescic nowy etap na wybranej
pozycji.

IQ "

Jesli nowy etap ma zostac
przeniesiony na koniec listy,
wybrac pozycj~ ,,(Insert at end) "
(Wstaw na kor'lcu).

tI'

Zostanie wyswietlona
wybranej podroi:y.

Podswietlic etap, ktory ma zostac
usuni~ty za pomocq kursora.

IQ "

Nacisnqc pokr~tlo wielofunkcyjne.

tI'

Customer 1
Customer 2
Customer 3

Z menu Edit (Edycja) wybrac
pozycj~ " Delete " (Usur'l).

IQ "

Customer 1
Customer 2
Customer 3

IQ "

Zqdany etap zostanie
z podroiy.

IQ "

Aby usunqc calq podroi: wieloetapowq,
z menu Edit (Edycja) wybrac
pozycj~ " Delete whole tour "
(Usur'l calq podroi:).

Iista etapow

usuni~ty

Informacje turystyczne
(Dotyczy

modelu

J:: "

DVD 90 NAVI)

Za pomocq funkcji " Addition. Info "
(Dodatkowe informacje) w menu Journey
(Podr6i:e wieloetapowe)
moi:na uzyskae
dost,:p do informacji turystycznych
dostarczanych
przez r6i:nych dostawc6w.
W zalei:nosci od w/oi:onej nawigacyjnej pIyty
DVD mogq bye na niej dost,:pne informacje
dostarczane przez innych dostawc6w.
Informacje mogq na przyk/ad obejmowae
przewodniki po restaurocjach i hotelach oraz
informatory turystyczne.
Do wyswietlania informacji dodatkowych
ui:ywana jest przeglqdarka
podobna
do przeglqdarki inernetowej.
Informacje dodatkowe mogq zawierae tekst,
zdj,:cia, /qcza, adresy i numery telefon6w.
Z menu informacji turystycznych moi:na
na przyk/ad przeniese adres i:qdanego
hotelu bezposrednio do systemu
nawigacyjnego.

22.5°

3 Products

14:45

J:: "

The Travel Guide

Travel Guide Germany 2004

14:45

Homepage

Travel Guide Austria 2004

22.5°

Vicinity current position
Vicinity destination
In other towns

Travel Guide

Shows POls depending

Austria 2004

on destination

Wyszukiwanie

dodatkowych

Jesli funkcja nawigacji
~

informacji

jest wy/qczona:

Z menu g/6wnego wybrae
pozycj,: " Journey "
(Podr6i:e wieloetapowe).

Jesli funkcja nawigacji jest w/qczona:
~

Wybrae pozycj,: " Menu " na ekronie
wskaz6wek nawigacyjnych.

~

Wybrae z menu pozycj,: " Journey "
(Podr6i:e wieloetapowe).

~

Z menu Journey (Podr6i:e wieloetapowe)
wybrae pozycj,: " Addition. Info " .

II'

Zostanie wyswietlony przeglqd
informacji dodatkowych
zapisanych
na nawigacyjnej p1ycie DVD.

~

Wybrae z Iisty i:qdanego



Jesli dodatkowe informacje od dostawcy
sq dost,:pne, wybOr zostanie wyswietlony
bezposrednio po opcji wyszukiwania.

~

Wybrae z Iisty i:qdanq opcj,: wyszukiwania.

dostawc,:.

Moi:liwosci

wyboru:

Homepage (Strona g/6wna): wyswietla
stron,: g/6wnq (0 Hejest dost,:pna)
wybronego dostawcy.
Vicinity current position (W pobliiu
bieiqcego
poloienia):
wyswietla ekron
wyszukiwania z funkcjq wyszukujqcq
obiekty znajdujqce si,: w poblii:u
biei:qcego poloi:enia.
Vicinity destination (W poblii:u celu
podr6iy): wyswietla ekron wyszukiwania
z funkcjq wyszukujqcq obiekty znajdujqce
si,: w poblii:u celu podr6i:y.
In other towns (W innych miastach):
wyswietla ekron wyszukiwania z funkcjq
wyszukujqcq obiekty znajdujqce si,:
w poblii:u wybranego poloi:enia.
Wyszukiwanie moi:na zaw,:zie za pomocq
wieloetapowego zapytania w formie list,
z kt6rych moi:na wybroe odpowiednie
podkategorie, np. All hotels (Wszystkie hotele),
Categories (Kategorie), Extras (Dodatkj),
Search by name (Wyszukiwanie wg nazwy).

A

.-

Hotels

a

o
o

Distance:
50 km:J:

I

All hotels

Distance:
Homepage
History

.50km:J:
ourist sights

Luxury

Previous page

h a journey

o

Top class comfortable

Next page

Comfortable

przeglqdarki

I & ' Aby przeskoczyc

mi~dzy jednq,
a drugq opcjq, nacisnqc przycisk
wyszukiwania & lt; :] lub C & gt; ~.

II

o

h a detour

€l
Uiywanie

Bii emol

III Kurt-Schumacher·

Wybrana opcja jest zawsze podswietlona
(w roi:ny sposob, zalei:ny od ukladu strony
wyszukiwania i dostawcy).

I & ' Aby przewijac

strony w gor~
i w dOl, nalei:y nacisn,!:ic ..e.rzycisk
wyszukiwania I1lub V W·

I & ' Aby zatwierdzic

zaznaczonq opcj~
lub wybrac Iqcz~, nacisnqc pokr~tlo
wielofunkcyjne.

resting
Przeglqdarka posiada taki:e dynamiczne
menu. Po obroceniu pokr~t1a
wielofunkcyjnego
zostaje wyswietlone
menu z nast~pujqcymi opcjami:

o

SlraBe 81
OE·01234 Bad Barstadl
Holel Goldener Lowe
Aile Chaussee 23
DE·01234 Bad Barstadl
Landholel Barsllidler Miihle
ZurMiihle2

Wyswietlanie

rezultat6w

System audio-nawigacyjny
wyswietla
rezultaty wyszukiwania w formie Iisty.

Select (Wybierz) @: umoi:liwia
zatwierdzenie podswiettonej opcji.

Rezultaty obejmujq adres obiektu, trafnosc
w procentach oraz odleglosc w kilometrach
od biei:qcego poloi:enia.

Homepage (Strona gI6wna): przechodzi
na stron~ gl6wnq wybranego dostawcy
uesli jest dost~pna).

Szczeg6/0we informacje na temat obiektu
moi:na wyswietlic za pomocq symbolu D.

History (Historia): wyswietla Iist~
poprzednio przeglqdanych
strano
Previous page (Poprzednia strona):
wczytuje poprzedniq stran~ z historii.
Next page (Nast~pna strona):
wczytuje nast~pnq stron~ z historii.

Do nast~pnej strony z rezultatami
przejsc za pomocq symbolu ~.
Do poprzedniej strony z rezultatami
przejsc za pomocq symbolu

m.

Przeniesienie

do systemu

moi:na
moi:na

nawigacyjnego

W widoku szczeg6/0wym istnieje moi:liwosc
przeniesienia wybranego obiektu do systemu
nawigacyjnego, jako nowego celu podroi:y ~.

J: " 45 Petrol statj ons

22.5°

14:45

SHELL

BP

50km

j.J

~

-

2,5km

DEA
JET

Range

1,7 km
3,7 km

B429 G1ESSENER RING/GIESSEN/HEU

I

tI' G1ESSEN

5200 m

12:35
Tankowanie paliwa

*

Natychmiast gdy zasi~g pojazdu obliczony
przez komputer pok~adowy spadnie
ponii:ej okreslonej odleglosci, system
audio-nawigacyjny
wyswietli odpowiedni
komunikat i umoi:liwi wybranie trasy
do najblii:ej pcloi:onej stacji benzynowej.
1 & Wybrac pozycj~ " Petrol stations "
(Stacje benzynowel.

1/

Zostanie wyswietlona lista
z maksymalnie 10 znajdujqcymi
si~ w poblii:u stacjami benzynowymi,
posortowana
wed~ug odleg~osci
od biei:qcego pcloi:enia.



Strza~ka wskazuje kierunek do wybranej
stacji benzynowej.



Zostanq wyswietlone jedynie stacje
benzynowe zapisane jako interesujqce
miejsca na nawigacyjnej ~cie DVD
lubCD.

1 & Wybrac i:qdanq
z Iisty.

stacj~ benzynowq

1 & Nast~pnie wybrac pozycj~ " Start Navi "
(Rozpocznij nawigacj~l.

1/

System audio-nawigacyjny
do wybranej stacji.

ustali tras~

1 & Jesli planowanie trasy do stacji
benzynowej nie jest wymagane,
zatwierdzic komunikat informujqcy
o zasi~gu za pomocq opcji " OK " .

Wskaz6wki nawigacyjne
Po ustaleniu trasy system b~dzie udziela~
wskaz6wek nawigacyjnych za pomocq
g~osu i strza~ek.
Strza~ki nawigacyjne sq wyswietlane
na ekranie wskaz6wek lub w uproszczonej
formie na ekranie g~6wnym.
Zar6wno wskaz6wki g~osowe, jak i strzalki
nawigacyjne na wyswietlaczu podajq
zalecanq zmian~ kierunku jazdy.


Regulacja poziomu glosnosci komunikat6w
w menu " Navigation Settings "
(Ustawienia nawigacji), patrz strona 67.



Ustawianie klasy drogi
w menu " Navigation
Settings "
(Ustawienia nawigacji), patrz strona 68.

iJ.

still 134 km
22.5 14:45
FRANKFURTER STRASSE
0

iJ.

still134km

22.5 14:45
0

ER STRASSE

.l:1+

250 m

~
Ekron wskozowek

nowigocyjnych

Po rozpocz~ciu nawigacji zostaje
wyswietlony ekron wskaz6wek, no kt6rym
b~dq widoczne strzalki nawigacyjne.
W pojazdach z koloro\VYm wyswietlaczem
informacyjnym*
moze bye wyswietlana
mapa nawigacyjna lub mapa w polqczeniu
ze strzalkami w zaleznosci od wybronego
trybu ekranu.
W g6rnym wierszu jest wyswietlana
do celu podr6i:y.

odleglose

~
Dynamiczne

wyswietlaczu
*:

Stop Navi (Zakoncz nawigacjt:):
umozliwia wlqczenie wskaz6wek
nawigacyjnych.

r

f

~~

No kolorowym
informacyjnym

Menu: umozliwio otworcie podmenu
zawierajqcego pozycj~ " Destin. input "
(eel podr6i:y), " Destination mem. "
(pomi~e adres6w), " Journey " (Podr6ze
wieloetapowe) oraz " View " (Widok).

250m

menu

Po lewej stronie no ekranie wskaz6wek
nawigacyjnych jest wyswietlony wqski pasek
menu z ikonami. Po obr6ceniu pokr~tla
wielofunkcyjnego
pojawi si~ menu
z napisami.
Pozycje w zwini~tym menu sq wyswietlane
w postaci ikon. Ikony mozna wybierae
i bezposrednio uruchamiae za pomocq
kursora.
No ekranie wskaz6wek nawigacyjnych
dost~pne sq nast~pujqce pozycje menu.



Pod menu " View " (Widok),
patrz " Wyswietlanie mapy " ,

strona 57.

Destination memo (Pamit:c adres6w)
otwiera pami~e adres6w cel6w podr6i:y.
Journey (Podr6i:e wieloetapowe): otwiera
menu Journey (Podr6ze wieloetopowe).

Cl & gt;

Map
(Mapa), Map!Pictogram
Cf
(Mapa!piktogramy),
Arrow
(Strzatki):
opcje umozliwiajq przclqczanie mi~dzy
trzema dost~pnymi trybami ekronu.
Scale ~

r

(Skala): zmienia skal~ mapy.

Detour (Objazd): otwiera menu
planowania trasy okr~znej.
Repeat _((I (Powt6rz): powtarza
komunikat nawigacyjny.

biezqcy

Na graficznym
informacyjnym:

wyswietlaczu

Uwagi dotyczqce


Komunikat 0 przeszkodzie zostanie
podany taki:e, gdy system audionawigacyjny odbierze odpowiednie
informacje dla kierowc6w za pomocq
systemu RDS TMC.



Bieiqcy komunikat moina powt6rzyc
w dowolnym momencie za pomocq
przycisku .(1

Stop Navi (Zakor'icz nawigacjt:):
umoiliwia wlqczenie wskaz6wek
nawigacyjnych.
Destin. input (eel podroiy):
otwiero
menu " Destin. input " (eel podr6i:y).
Destination memo (Pamit:c adresow)
otwiera pamit:C adres6w cel6w podr6i:y
(ksiqika adresowa, ostatnio uiywane
cele podr6i:y itp.).
Tours (Podroie wieloetapowe):
otwiera
menu " Tours " (Podr6ie wieloetapowe).
Detour (Objazd): otwiera menu
planowania trasy okrt:inej.
Repeat .(11 (Powtorz): powtarza
komunikat nawigacyjny.
Uwagi dotyczqce


opcji Repeat (Powtorz):

Ustawienie trybu ekranu
(dotyczy tylko kolorowego wyswietlacza
informacyjnego)
W zaleinosci od poprzednio wybronego
trybu ekronu:
I & ' Na ekranie wskaz6wek

nawigacyjnych
przesunqc kursor do opcji menu " Map "
(Mapa), " Map! pictogram " (Mapa!
piktogromy) lub " Arrow " (Strzalki).

bieiqcy

objazdu:



Objazd moina zaplanowac w dowolnym
momencie, w trakcie gdy wlqczone
sq wskaz6wki nawigacyjne.
objazdu,

«y.



Planowanie



Przy wlqczonej nawigacji dynamicznej
odpowiednie informacje pojawiq si~
automatycznie,
gdy na zaplanowanej
trosie wystqpiq jakies przeszkody.

patrz strona 56.



Dynamiczna

nawigacja,

patrz strona 55.

Gdy menu jest zwini~te, zamiast napis6w
widoczne s~ nast~pujqce symbole " C~ " ,

" cr "

lub

I & ' Nacisnqc

u! n.

kr6tko pokr~tlo wielofunkcyjne,
ai zostanie wyswietlony iqdany tryb
ekranu wskaz6wek nawigacyjnych.

Informacje

podrt:czne

przy wlqczonych wskaz6wkach
nawigacyjnych moina przejsc do dowolnego
menu, np. Audio, Settings (Ustawienia) itp.,
bez obawy 0 przeoczenie komunikatu.
Jesli funkcja informacji podr~cznych jest
wlqczona, system audio-nawigacyjny
automatycznie
wlqczy ekron nawigacji
przed wyswietleniem informacji 0 zjeidzie
lub zmianie kierunku.


*

W przypadku kolorowego wyswietlacza
informacyjnego
system wlqczy
polqczony ekran mapa/piktogramy.
Bez wzgl~du na inne ustawienia jako
skala mapy jest uiywany zawsze
odcinek 100 m.

Po wyswietleniu informacji 0 zjeidzie
lub zmianie kierunku jazdy system powr6ci
do poprzedniego menu.
Informacje podr~czne moina wylqczyc
w menu " Navi settings " (Ustawienia nawigacji),
patrz strana 69.

A

still 560 kin

,

12.5° 12:35



(3) 849 ALSFELD/ROMROD/RASTHOF

~-


Wskaz6wki

na ekranie w trybie strzatek

System audio-nawigaeyjny
no ekranie nawigaeyjnym
informaeje:

wyswietla
nast~pujqee

Droga zjazdu lub zmiany kierunku:
nast~pna droga, kt6rq nale±}' jeehae.
Parametry nawigaeyjne:
nawigaeja dynamiczna,

klasa drogi,
komunikaty itp.

Zjazd lub strzalka nawigaeyjna
Biei:qea odleglose do nast~pnego
lub zmiany kierunku.


zjazdu

1m bardziej pojazd zblii:a si~ do punktu
zjazdu lub zmiany kierunku, tym wi~eej
segment6w pojawia si~ no strzalce
nawigacyjnej.

Jei:eli samoeh6d nie znajduje si~
no drodze publieznej (np. wewnqtrz
zakladu lub no lesnej sciei:ee) lub droga
nie jest zapisana no nawigaeyjnej plycie
DVD, wyswietlana jest r6i:a kompasowa
wskazujqea eel podr6i:y. Nawigaeja
rozpocznie sie ponownie po dotarciu
do drogi zapisanej no nawigaeyjnej
plycie DVD lub CD.
Po wylqezeniu systemu audionawigaeyjnego (np. w trakcie przerwy
w podr6i:y) biei:qey eel podr6i:y zostaje
zapisany. Po ponownym wlqezeniu
systemu audio-nawigaeyjnego
zostanie
wyswietlony komunikat z pytaniem,
ezy nawigaeja ma bye kontynuowana.

A

still 134 km

12.5° 12:35

FRANKFURTER STRASSE

Strzatki szezegeXowe
(dotyczy tylko kolorowego
informacyjnego)

WYSw " ietlacza

Jesli funkeja " Detailed arrows "
(Strzalki szezeg6!owe) jest wlqezona,
dodatkowe, pomoenicze komunikaty
ostrzegaweze sq wyswietlane powyi:ej
strzalek nawigaeyjnyeh informujqeyeh
o nast~pnej zmianie kierunku
z wypr.t;edzeniem. Po prawej stronie ekranu
b~dzie wyswietlany pasek przedstawiajqcy
odleglose do nast~pnego zjazdu lub zmiany
kierunku.

54

Nawigacja
slill129 km

12.5° 12:35

FRANKFURTER STRASSE

~~

....

0(11

1

100 m
Zmiana skali mapy
(dotyczy tylko kolorowego
informacyjnego)

W trakcie zblii:ania si~ do nast~pnego
skrzyi:owania lub zakr~tu wyswietlany
jest jego szczegOfowy widok.

Ekran mapy
(dotyczy tylko kolorowego
informacyjnego)



Po wyswietleniu strzalek nawigacyjnych
moi:na wybroc ekron mapy z wyrysowanq
trasq podr6i:y.

1 & Wybrac z menu pozycj~ " Scale " (Skala)
lub z ekronu wskaz6wek nawigacyjnych
wybroc symbol ~.

1 & Wybroc z menu pozycj~ " Map " (Mapa)
lub z ekranu wskaz6wek nawigacyjnych
wybroc symbol

t/

Wlqczanie strzalek szczegOfowych
w menu " Navi Settings "
(Ustawienia nawigacji), patrz strona 69.

wyswietlacza

Cl).

t/

Wyswietlona zostanie mapa
z zaznaczonym biei:qcym poloi:eniem.
Ustalona trosa b~dzie oznaczona
na mapie za pomocq bialej linii. Biei:qce
poloi:enie pojazdu b~dzie wskazywane
strzalkq.

wyswietlacza

Aktualnie wybrona skala jest
wyswietlana no mapie.

1 & Zmienic skal~ obracajqc pokr~tlem
wielofunkcyjnym
i zatwierdzic wybronq
wartosc.

t/

Mapa zostanie wyswietlona
wybranej skali.



Moi:na wybrac skal~ mapy od 50 m

w nowo

do 1000 km.
Zmiana orientacji mapy
(dotyczy tylko kolorowego
informacyjnego)

wyswietlacza

Istnieje moi:liwosc zmiany poloi:enia
mapy no ekranie w menu " Navi Settings "
(Ustawienia nawigacjil, patrz strona 68.

still192km

12.5 " 12:35

A

still 488 km

22.5° 14:45



Nawigacj~ dynamicznq moina w/qczyc
lub wy/qczyc w menu " Navi settings "
(Ustawienia nawigacji), patrz strona 68.



Podstaw~ do ustalenia przez system
audio-nawigacyjny
moiliwego
opoinienia
zwiqzanego z zatorami
drogowymi stanowiq dane odbierane
za pomocq wybranej stacji nadajqcej
komunikaty w systemie RDS TMC.
Rzeczywiste opoinienie moie roinic si~
od obliczonego.



Dynamiczna nawigacja dzia/a jedynie,
gdy system audio-nawigacyjny
odbiera
informacje dla kierowcow za pomocq
komunikatow RDS TMC. Odbior
komunikatow w systemie TMC
jest wskazywany za pomocq
symbolu TMC na wyswietlaczu g/ownym
w trybie Audio.

FRANKFURTER STRASSE

(3) 849 ALSFELD

Dynamic guidance
There are traffic hold-ups
along calculated route
Expected delay: 0:35 h
Distance: 85 km
Recalculate
Wyswietlanie punktow specjalnych
(dotyczy tylko kolorowego wyswietlacza
informacyjnego)
No mopie moina wyswietlic okreslonq
kategori~ punktow specjalnych (POls)
(np. stacje benzynowe, hotele itp.).


Punkty specjalne sq wyswietlane
skali 1 km i mniejszych.



W/qczanie wyswietlania punktow
specjalnych, patrz strona 69.



Przeglqd symboli punktow
patrz strona 74.

dla

specjalnych,

PoIqczony ekran mapa/piktogramy
(dotyczy tylko kolorowego wyswietlacza
informacyjnego)
Na podzielonym ekranie nawigacyjnym
wyswietlana jest zarowno mapa, jak strza/ki.
~

Wybrac z menu pazycj~ " Map I Pictogram "
(Mopo/piktogromy)
lub z ekranu
wskozowek nawigacyjnych wybrac
symbol

C~.

Dynamiczna nawigacja
Wszystkie informacje drogowe odbierane
przez system audio-nawigacyjny
za pomocq
systemu komunikatow RDS TMC sq
uwzgl~dniane przez funkcj~ dynamicznej
nawigacji do ustalania trasy.
W przypadku pojawienia si~ na ustalonej
trasie zatoru (np. korka, blokady drogowej)
system audio-nawigacyjny
poinformuje
o takiej sytuacji i b~dzie moina podjqc
decyzj~, czy system ma ustalic objazd
w celu omini~cia zablokowanego
odcinka,
czy tei podroi b~dzie kontynuowana
mimo
problemow.
W trakcie nawigacji system na podstawie
informacji dla kierowcow ciqgle sprawdza,
czy istnieje lepsza trasa podroi:y, w pewnych
przypadkach zostaje ustalona nowa droga,
na przyk/ad, gdy korek drogowy si~
roz/adowa/.

W zaleinosci od sytuacji drogowej
sq dwa rodzaje objazdu:

moiliwe

1. D/ugi objazd
Po odebraniu informacji 0 jednym
lub wi~kszej liczbie zatorow za pomocq
komunikatow systemu RDS TMC, ktore mogq
stanowic duie op6inienie podroiy, system
audio-nawigacyjny
zaproponuje
z wyprzedzeniem opcj~ d/ugiego objazdu.

W przypadku stosunkowo duzego
op6inienia
na trasie z powodu zator6w
zostanie wyswietlony komunikat informujqcy
o ustalonym op6inieniu.
I@'

Wybrae pozycj~ " Recalculate "
(Ustal ponownie), aby wyznaczye
dlugi objazd wok61 miejsca zatoru
drogowego.

I@'

Wybrae pozycj~ " Cancel " (Anuluj),
aby nie wyznaczae objazdu.



Po zamkni~ciu komunikatu ciqgle istnieje
mozliwose ponownego ustalenia trasy
za pomocq opcji " Detour " (Objazd).





Zatory drogowe, dla kt6rych
przewidywane sq male op6inienia
sq omijanie w razie potrzeby lokalnie
za pomocq funkcji Detour (Objazd),
patrz 2. " Local Detour " (Objazd lokalny)
po prawej stronie.
Zatory drogowe, dla kt6rych
przewidywane sq male op6inienia
sq,
w razie potrzeby, omijanie lokalnie
za pomocq funkcji Detour (Objazd),
patrz 2. " Objazd lokalny " po prawej
stronie.

iJ.

still 448 km
ER STRASSE

Stop Navi
Menue
Map



Repeat

.((1

2. Objazd

iJ.

12.5° 12:35

5200 m

.km

=

lokalny

Calculate

R~czne planowanie

Funkcja objazdu lokalnego moze bye
wykorzystana do omijania wszystkich
zator6w drogowych, nawet gdy w ocenie
systemu audio-nawigacyjnego
nie
sq traktowane jako krytyczne.
System audio-nawigacyjny
b~dzie
informowalo
dotarciu do ostatniego zjazdu
poprzedzajqcego
zablokowany odcinek.
Dodatkowo na ekranie wskaz6wek
nawigacyjnych w menu obok napisu " Detour "
(Objazd) pojawi si~ symbollfili.
Teraz mozna zadecydowae
objazd czy nie.

22:22

Calculate alternative
route for the next

'\

iJ

12.5°

Detour

0 tym, czy ustalie

objazdu

Opr6cz funkcji nawigacji dynamicznej,
taki:e system audio-nawigacyjny
umozliwia
omini~cie okreslonego odcinka ustalonej
trasy (poczqwszy od biezqcego polozenia).
I@'

Wybrae z menu pozycj~ " Detour " (Objazd)
na ekranie wskaz6wek nawigacyjnych.

lI "

Wyswietlone
(Objazd).

zostanie

menu " Detour "

I@'

Okreslie dlugose objazdu

I@'

Wybrae pozycj~ " Calculate " (Ustal drog~).

od 1 do 50 km.

lI "

Dla okreslonej dlugosci objazdu
(poczqwszy od biezqcego polozenia)
zosatnie ustalona nowa droga podr6i:y.

I@'

Wybrae pozycj~ " Return " (Powr6t),
aby wyjse z menu " Detour " (Objazd).

J::.

J::.

12.5° 22:22

Inactive Navi

Position map

Start Navi

Destination map

Destination map

Destin. input

Position map

Position map

Destin. memo

Scale

Journey

Browse
Set destin. point

Wyswietlanie
(dotyczy

mapy

tylko kolorowego

wyswietlacza

informacyjnego)

Opr6ez opeji " Position map " (Mapa
biei:qeego poloi:enia) na pasku menu
dost~pne b~dq nast~pujqee funkeje.

System audio-nawigacyjny
umoi:liwia
wyswietlenie mapy w w dowolnym
momencie, nawet wtedy gdy nawigacja
jest wylqezona.

Destination map (Mapa eelu podr6iy):
Jesli eel podr6i:y zostal wprowadzony,
zostanie wyswietlona mapa okoliey eelu
podr6i:y.



Browse I Browse OFF (Przeglqdajl
przeglqdanie
wyt.): Wlqeza i wylqeza
wyswietlanie kursora oraz umoi:liwia
przesuwanie go za .£.omoeq przycisku
wielopozyeyjnego
W.
" Przesuwanie ez~sei mapy " ,
patrz strono 57.

Nawigaeyjna plyta DVD lub CD musi bye
wloi:ona do urzqdzenia.

Jesli funkeja nawigaeji jest wylqezona:
lIE Z menu Navigation

(Nawigaeja)
pozyej~ " Map " (Mapa).

II

wybrae

Zostanie wyswietlona ez~se mapy
obejmujqea biei:qee poloi:enie pojazdu.

Jesli funkeja nawigaeji jest wlqczona:
lIE Wybrae

pozyej~ " Menu " na ekranie
wskaz6wek nawigaeyjnyeh.

lIE Nast~pnie

wybrae z menu
pozyej~ " View " (Widok).

II

Zostanie wyswietlona ez~se mapy
obejmujqea biei:qee poloi:enie pojazdu
oraz kursor.

Scale (Skala): Zmienio
" Zmiona skali mapy " ,

skol~ mapy.
patrz strona 54.

Set destin. point (Ustaw punkt celu
podr6iy):
Ustawio nowy eel podr6i:y
dla miejsca poIoi:enia kursora.
" Wprowadzanie
eel6w podr6i:y
za pomoeq mapy " , potrz strono 58.

Przesuwanie cz~sci mapy
(dotyczy tylko kolorowego
informacyjnego)

wyswietlacza

Na mapie biei:qeego poloi:enia lub mapie
eelu podr6i:y moi:na przesuwae kursor
zo pomoeq przelqezniko wielokierunkowego.
W przypodku gdy kursor nie jest wySwietlony
(np. gdy wlqczona jest nawigaeja):
lIE Z paska menu wybrae

pozyej~ " Browse "

(Przeglqdaj).
lIE

Przesunqe linie kursora do i:qdanego
poloi:enia na mapie zo pomoeq
przelqezniko wielopozyeyjnego
~.



Po dotarciu Iinii kursora do kraw~dzi
ekranu mapa zostanie automatyeznie
przesuni~ta.

lIE Z poska menu wybroe

pozyej~ " Browse OFF " , (Przeglqdoj),
aby przywr6cie poezqtkowq cz~e
mopy (zor6wno dlo biei:qeego poloi:enio,
jok i eelu podr6i:y) i ukrye kursor.

A

Destination map

Destination map
Position map

Wprowadzanie
celow podroi)' za pomocq
mapy
(dotyczy tylko kolorowego wyswietlacza
informacyjnego)
Jesli mapa biei:qcego potoi:enia
podroi:y jest wyswietlana:

I & ' Z paska menu wybrac

pozyej~ " Set destin. point "
(Ustaw punkt eelu podr6i:y),
aby zatwierdzic wybrany punkt
na mapie jako eel podr6i:y.

lub celu
~

I & ' Wlqczyc

kursor, jesli nie jest widoczny,
za pomocq opeji menu " Browse "
(Przeglqdaj).

I & ' Przeniesc kursor do i:qdanego

" Save " (Zapisz), aby
zapisac eel podroi:y do ksiqi:ki adresowej,

I & ' Wybrac pozyej~

punktu

na mapie.
I & ' Poezqtkowo ui:yc dui:ej skali (np. 20, 50,

lub
pozyej~ " Start Navi " (Rozpoeznij
nawigaej~), aby wlqczyc nawigaej~ do
nowego eelu podr6i:y.

I & ' wybrac

100 km), aby wst~pnie wybrac ez~sc mapy.
wybrac mniejszq skal~, aby
wyswietlic szezeg6lowq map~ wszystkieh
drog i dokladnie okreslic eel podroi:y.

Zostanie wyswietlone menu " Destin. input "
(eel podr6i:y) zawierajqee szezeg6lowe
dane nowego eelu podr6i:y.

I & ' Nast~pnie



Jesli funkeja wyswietlania punkt6w
speejalnyeh (np. staeji benzynowyeh)
jest wlqezona w menu " Navi Settings "
(Ustawienia nawigaeji), sq one
wskazywane na mapie za pomocq
odpowiednieh symboli. Patrz strona 69.

Cele podroi)' znajdujqce si~ poza
wyznaczonymi
drogami
(dotyezy tylko kolorowego wyswietlacza
informacyjnego)
Podezas wprowadzania eel6w podroi:y
za pomoeq mapy moi:na taki:e zapisac dane
punktow, ktore znajdujq si~ poza
zdigitalizowanq drogq. W takim przypadku
system audio-nawigacyjny b~dzie prowadzil
kierowe~ do miejsea potoi:onego najblii:ej eelu,
ktore znajduje si~ na zdigitalizowanej drodze.
Nast~pnie system b~dzie prowadzil
nawigaej~ do eelu za pomoeq strzalek
nawigaeyjnyeh.

Menu informacyjne

A

Po nacisni~ciu przycisku INFO wyswietlane
sq najwai:niejsze informacje dotyczqce
wybranego ir6dla diwi~ku i nawigacji.
Dodatkowo istnieje moi:liwosc uzyskania
szczeg6lowych informacji dotyczqcych
nawigacji oraz biei:qcej sytuacji drogowej
dzi~ki komunikatom systemu RDS TMC
za pomocq dost~pnego pod menu.

Start Navi

~

Nacisnqc przycisk

INFO

FM

& lt; D 89.3

W menu informacyjnym
dost~pne
sq nast~pujqce informacje:

Close
Jesli funkcja

klasa drogi, np.

Unikanie platnych
Wlqczona

0

dr6g ~

dynamiczna

nawigacja

.r.1+.

Pozostala odleglosc do celu podr6i:y
Godzina przybycia lub pozostaly czas
podr6i:y, w zalei:nosci od ustawien
nawigacyjnych

lub biei:qca
patrz strona 10.


Symbole wyswietlacza,

~ "
=+
E 8°30'18 "

TMC

nawigacyjne

Wybrana

Symbole ustawien ir6dla audio
(np. " FM/AM " okresla wybrany zakres fal,
" ITP) " , " REG " itp.)

Symbole wyswietlacza,

N 50°34'06 "

Biei:qca wysokosc n.p.m. (pod warunkiem
odpowiedniego odbioru GPS)

W dw6ch g6rnych wierszach sq wyswietlane
informacje 0 funkcjach audio.



Allitud 324 m

W dolnej cz~sci menu informacyjnego
widoczne sq informacje dotyczqce nawigacji.

Parametry audio

Wybrana stacja radiowa
sciei:ka CD lub MP3

~~

TMC

=+

22:35 Uhr

Destin still 476 km

Parametry

[TPJ TMC

MHz

Allitud 324 m

8.

II Wyswietlone zostanie menu informacyjne.

Inactive Navi

patrz strona 10.

nawigacji

Close

jest wylqczona:

Biei:qce pofoi:enie geograficzne,
szerokosc i wysokosc (pod warunkiem
odpowiedniego
odbioru GPS)

Ustawienia

Filtering

TMC

To podmenu umoiliwia okreslenie
parametrow komunikat6w TMC.

Traffic
announcement:

Dost~pne sq nast~pujqce

Wybrac, jaki typ informacji TMC
dla kierowc6w b~dzie wyswietlany.

opcje:

Infotype, filtering

All messages (Wszystkie komunikaty):
b~dq wyswietlane wszystkie komunikaty
odbierane za pomocq systemu RDS TMC.

Info type (Typ informacji)

sorting criteria,

IEW Wybrac, jaki typ informacji dla
kierowc6w b~dzie wyswietlany.

Along calculated route (Wzdluz ustalonej
trasy): b~dq wyswietlane wszystkie
komunikaty dotyczqce ustalonej trasy.

traffic stations

Informacje

dotyczqce

IEW Pierwsza pozycja no Iiscie " All Info types "
(Wszystkie typy informacji) umoiliwia
jednoczesne wlqczenie lub wylqczenie
wszystkich typ6w informacji.

nawigacji

IEW Wybrac pozycj~ " NAVI " z menu
informacyjnego.
~

Wyswietlone
informacyjne



zostanie menu
dotyczqce nawigacji.

Dost~pne sq nast~pujqce
dotyczqce nawigacji:

szczeg~owe

done


TMC map (Mapa TMC)
(dotyczy

tylko kolorowego

wyswietlacza

informacyjnego)
" Komunikaty TMC no mapie " ,
patrz strona 62.

TMC Info (Informacje
Patrz " TMC messages "
strona 62.

TMC)

(Komunikaty

TMC),

Vicinity current position (W poblizu
biezqcego polozenia): b~dq wyswietlane
wszystkie komunikaty dotyczqce pobliia
bieiqcego poloienia pojazdu.

Typy informacji, kt6re nie sq wlqczone,
nie sq oglaszane i nie sq widoczne
no liscie komunikat6w ani wyswietlane
no mapie*Pewnych pilnych ostrzeien
o niebezpieczenstwie
nie moina
wylqczyc.

(Filtrowanie)

Vicinity destination (W poblizu celu
podr6:i:y): b~dq wyswietlane wszystkie
komunikaty dotyczqce obszaru
w obr~bie 50 km od celu podr6iy.


Aby przeglqdac komunikaty TMC, naleiy
nacisnqc przycisk INFO,a nast~pniewybrac
z menu pozycj~ " TMC n.

Sorting criteria

(Kryteria

sortowania)

Wybrae kryterium sortowania listy
komunikat6w TMC z informacjami
dla kierowc6w.

Distance (Odlegtose): komunikaty
dla kierowc6w sq posortowane wedlug
odleglosci od biezqcego pclozenia
lub celu podr6zy, w zaleznosci
od ustawienia kategorii " Filtering "
(Filtrowanie).

Street (Ulica):
posortowane
TMC station

komunikaty dla kierowc6w
wedlug nazwy ulicy.

(Stacja TMC)

To podmenu umozliwia wyb6r stacji
ui:ywanej do odbioru komunikat6w
dla kierowc6w w systemie TMC.
Jesli wlqczone jest ustawienie " Automatic "
(Automatycznie),
system audio-nawigacyjny
automatycznie
wybiera stacj~ RDS TMC
zapewniajqcq
najsilniejszy sygnal.


Jezeli nie mozna dluzej odbierae r~cznie
wybranej stacji RDS-TMC (np. z powodu
opuszczenia obszaru, na kt6rym stacja
moze bye odbierana), to system audionawigacyjny automatycznie
przetqczy
si~ w tryb " Automatic "
(Automatycznie)
i poszuka stacji zapewniajqcej
dost~pnose komunikat6w dla kierowc6w.

Position (Pofozenie)
Wyswietlane jest biezqce pclozenie pojazdu,
podawane jest miasto, droga i wsp61rz~dne
geograficzne. Pod warunkiem odpowiedniego
odbioru GPS podawana jest biezqca wysokose
n.p.m.


Dokladnose podawanej wysokosci
zalei:y od jakosci odbieranego
sygnalu GPS.

" Save " (Zapisz),
aby zapisae biezqce pclozenie w ksiqzce
adresowej.

I & ' Wybrae z menu pozycj~

Destination (eel podrozy)
Wyswietlone jest biezqce pclozenie, podawane
jest miasto, drogo, wsp61rz~dne geograficzne,
a taae pozostaly czas podr6i:y, czas podr6i:y
i godzina przybycio do celu.

Trasa
Wyswietlana jest trasa, kt6ra sklada si~ z Iisty
wszystkich dr6g wraz z ich odleglosciami
do celu podr6i:y.

Przeglqdanie

tresci komunikatow

TMC

~
II

A45 Hanau ~ Giessen
A66 Frankfurt ~ Wiesbaden

. & . A3

Frankfurt ~ Wiirzburg

• slow-moving

Informacje
TMC messages

traffic

0 sytuacji

drogowej

(Komunikaty

TMC)

" TMC "

z menu

~

Wybrae pozycj~
informacyjnego.

II

Nadawane przez bieiqcq stacj~ RDS
TMC informacje dla kierowcow sq
wyswietlane w postaci skroconej
na Iiscie.



Wyswietlane sq jedynie te komunikaty,
ktorych typ zostal wlqczony
w menu " TMC Settings "
(Ustawienia TMC). Patrz strona 60.





Aby komunikaty RDS TMC
z informacjami dla kierowcow by/y
wyswietlane, nawigacyjna p/yta DVD
lub CD musi bye wloiona do systemu
audio-nawigacyjnego.

Zostanie wyswietlona
komunikatu.



A5 Frankfurt ~ Kassel

Wybrae iqdanq

Do listy komunikatow z informacjami
dla kierowcow moina takie uzyskae
dost~p za pomocq opcji " TMC Info "
(Informacje TMC) z menu
informacyjnego
dotyczqcego nawigacji.

Wybieranie

pozycj~ z listy.
trese wybranego

stacji odbioru komunikatow

" TMC station "

TMC

(Stacja TMC), patrz strona 61.

Komunikaty TMC na mapie
(dotyczy tylko kolorowego wyswietlacza
informacyjnego)
Wszystkie komunikaty RDS TMC
z informacjami dla kierowcow odbierane
no bieiqco przez system audio-nawigacyjny
moina wyswietlie na mapie TMC jako
symbole. Dodatkowo dla kaidego problemu
drogowego wyswietlanego na mapie moina
pobrae szczeg6l0we informacje.
~

Z menu informacyjnego
wybrae
pozycj~ " NAVI " , a nast~pnie " TMC map "
(MapaTMC).

II

Zostanie wyswietlona mapa ze wszystkimi
problemami drogowymi wskazanymi
w komunikatach systemu RDS TMC.



Aby komunikaty RDS TMC
z informacjami dla kierowcow by/y
wyswietlane, nawigacyjna p/yta DVD
lub CD musi bye w/oiona do systemu
audio-nawigacyjnego.



Odbior sygna/ow RDS TMC jest
gwarantowany,
jesli na ekranie
widoczny jest symbol TMC.

Odbior sygna/ow RDS TMC jest
gwarantowany.
jesli na ekranie
widoczny jest symbol TMC.

Przedstawianie

symboli TMC

Symbole sq wyswietlane w r6iny spos6b
w zaleinosci od skali mapy:

Kolory symboli TMC

Zmiana

Dodatkowe
za pomocq

1 & Z paska menu wybrac pozycj~ " Scale "
(Skala) lub symbol ~.

i:6Ity: problemy drogowe
na planowanej trasie podr6iy mogqce
spowodowac nieistotne op6inienie.

Skala mapy wi~ksza nii 10 km: Zatory
drogowe sq wyswietlane w postaci
tr6jkqt6w ze strzalkami nawigacyjnymi.
Strzalka wskazuje kierunek niedroinosci.

Czerwony: problemy drogowe
no planowanej trasie podr6i:y mogqce
spowodowac powaine op6inienie.

Skala mapy mniejsza nii 10 km: Typy
zator6w wyswietlane sq za pomocq
odpowiednich symboli (np. wypadek,
blokada). Zablokowany
odcinek drogi
jest oznaczony za pomocq strzalek.


informacje sq przekazywane
kolor6w symboli TMC:

Zielony: problemy drogowe, kt6re moina
ominqc, korzystajqc z dlugiego objazdu
przy uiyciu nawigacji dynamicznej.

Przeglqd symboli TMC, patrz strona 74.

Szary: Problemy drogowe znajdujqce si~
poza planowanq trasq podr6i:y lub kt6re
moina ominqc, korzystajqc z objazdu
lokalnego.


Podstaw~ do ustalenia przez system
audio-nawigacyjny
moiliwego
op6inienia
zwiqzanego z zatorami
drogowymi stanowiq dane odbierane
za pomocq wybranej stacji nadajqcej
komunikaty w systemie RDS TMC.
Rzeczywiste op6inienie moie r6inic
si~ od obliczonego.

skali mapy

1 & Zmienic skal~ obracajqc pokr~tlem
wielofunkcyjnym,
a nast~pne
zatwierdzic wyb6r.
Przeglqdanie

szczegOfow komunikatow

TMC

1 & Przesunqc kursor (czarny nawias)
do iqdanego symbolu TMC na mapie za
pomocq przelqcznika wielopozycyjnego.
1 & Z paska menu wybrac pozycj~ " Symbol "
lub symbol I & J.
II'

Zostanq wyswietlone szczegOfowe
informacje wybranego komunikatu
z informacjq dla kierowc6w, a taki:e
obliczone op6inienie.

~
System oudio-nowigocyjny
jest
wyposoi:ony w szereg opcji pozwolojqcych
no dostosowonie go do indywiduolnych
upodobon ui:ytkowniko.

Day /Nighl
IBI Ign. logic

Dost~p do menu ustowien zwiqzonych
z wybranq funkcjq (ekron gl6wny, radio,
nowigocjo) moi:no uzyskoc zo pomocq
przycisku SETTINGSG).
W menu Settings (Ustowienia)
nast~pujqce ekrany:

dost~pne

Ustawienia

og61ne

Ustawienia

d:twi~kowe

Ustawienia

systemu nawigacyjnego

sq

~ English
Espanol
Nederlands
Fran~ais
Italiano
Svenska

English
Espanal
Nedelamls

Units

8 languages

Ustawienia og61ne

Wybieranie j~zyka

Na ekranie gl6wnym moi:na zmienic
wszystkie ustowienia majqce wpfyw
na spos6b wyswietlania informacji przez
system audio-nawigacyjny
oraz na jego
funkcjonowanie.

Moi:na zmienic j~zyk, w kt6rym wyswietlane
sq pozycje menu oraz komunikaty
nawigacyjne.

1 & Nacisnqc przycisk
ekran gl6wny.

MAIN,

1 & Nacisnqc przycisk

SETTINGS.

tI

Zostanie wyswietlone
(Ustawienia) .

Nast~pujqce ustawienio
obslugi pojazdu:

aby wyswietlic

menu " Settings "
opisano w instrukcji

Time, Date (Godzina, data)
Units (Jednostki)
Day/Night

(Dzier'l/noc)



Do zmiany wersji j~zykowej potrzebna
jest pfyta CD zawierajqca dodatkowe
j~zyki.

Przejsc do ekranu " Settings "
a nast~pnie:
1 & Wybrac pozycj~

tI

Wyswietlona
j~zyk6w.

(Ustawienia),

" language "

zostonie

(J~zyk).

lista dost~pnych

1 & Wybrac z Iisty i:qdany j~zyk.
1 & Wyswietlone zostanie pytanie,
czy opr6cz j~zyka menu zmieniony
ma zostac taki:e j~zyk komunikat6w.

W przypadku wybrania odpowiedzi
" No " (Nie):
II

Zmieniony zostanie j~zyk menu.



J~zyk komunikatow

W przypadku wybrania

pozostanie bez zmian.
odpowiedzi

" Yes " (Tak):
II

Wyswietlona zostanie prosba 0 wloienie
pIyty CD zawierajqcej dodatkowe we~e
j~zykowe do szczeliny pIyty DVD/CD W
systemu audio-nawigacyjnego.

~

Wyjqc plyt~ DVD/CD z danymi
nawigacyjnymi, naciskajqc przycisk~.

~

Wloi:yc pIyt~ CD zawierajqcq dodatkowe
j~zyki i wybrac pozycj~ menu " Continue "
(Kontynuuj).

II



Wybrany j~zyk komunikatow zostanie
pobrany z pIyty CD zawierajqcej
dodatkowe wersje j~zykowe.
Czynnosc ta moie trwac nawet
kilkanascie minut.

&

W trakcie tej operacji zabronione jest taki:e
uruchamianie silnika.

&

Podczas pobierania danych nie nalei:y
naciskac iadnego przycisku urzqdzenia.

1/

Po pomyslnym zakonczeniu operacji
pojawi si~ prosba 0 wyj~cie pIyty CD
zawierajqcej dodatkowe j~zyki oraz
o ponowne wloienie pIyty DVD/CD
z danymi nawigacyjnymi.

z wytqcznikiem

zaptonu

12.5° 22:22

System audio-nawigacyjny
wtqcza si~
i wytqcza za pomocq pokr~tla 01

Radio Data System

O.

Gdy system jest wtqczony, moina go
wylqczyc i ponownie wlqczyc przez wyj~cie
i/lub wtoienie oraz przekr~cenie kluczyka.

REG
129TP
Volumes

129On
129Automatic

Funkcja sprz~ienia z wylqcznikiem zaplonu
jest uaktywniana fabrycznie, ale moina jq
wylqczyc.
Uaktywnianie/wytqczanie
sprz-:zenia z wytqcznikiem

funkcji
zaptonu

1 & Funkcj~ moina uaktywnic lub wylqczyc,
zaznaczajqc lub usuwajqc zaznaczenie
pola wyboru " Ign. logic "
(Sprz-:ienie z wytqcznikiem zaplonu).


Gdy funkcja sprz-:ienia z wylqcznikiem
zaplonu jest wytqczona, system audionawigacyjny moina wtqczac i wytqczac
jedynie za pomocq pokr-:tta 01.



Odlqczenie systemu od irodta zasilania
(np. poprzez wyj-:cie akumulatora)
i ponowne jego podlqczenie spowoduje
uaktywnienie funkcji sprz-:ienia
z wylqcznikiem zaplonu.



Funkcja automatycznego
wylqczania
systemu dziala niezaleinie od funkcji
sprz-:ienia z wylqcznikiem zaplonu,
w zwiqzku z czym jest zawsze aktywna.
Patrz strona 11.

Podczas pobierania nowej wersji j~zykowej
pod iadnym pozorem nie wolno wylqczac
systemu audio-nawigacyjnego ani zaplonu.

&

Sprz~zenie

Ustowienio diwi~kowe
1 & Nacisnqc przycisk AUDIO, aby wyswietlic
ekron menu ustawien diwi-:kowych.
1 & Nacisnqc

1/

przycisk SETTINGS.

Zostanie wyswietlony ekran menu
" Settings " (Ustawienia) umoiliwiajqcy
wybranie ustawien diwi~kowych.

Moina dokonac

nast~pujqcych

ustawien:

System RDS (Radio Data System)
To podmenu pozwala na zmian~ sposobu
dziatania radio podczas pracy w pasmie FM.
Wi~cej informacji dotyczqcych systemu RDS
moina znaleic w cz~sci " System RDS
(Radio Data System) " w rozdziale " Radio " ,
patrz strona 25.
1 & Jesli wybrana zostanie opcja " On "
(Wlqczone), odbiornik radiowy b~dzie
ui:ywac danych RDS.
1 & Jesli wybrana zostanie opcja " Automatic "
(Automatycznie), odbiornik radiowy
automatycznie uaktywni obstug~ danych
RDS dla wszystkich stacji RDS, nawet jesli
system RDS nie zostal uaktywniony.

REG(programy

regionalne)

Niektore stocje RDS nodojq rozne progromy
regionolne no roznych cz~stotliwoscioch.
I@ "

Uoktywnienie tej opcji menu spowoduje,
ze odbiornik radiowy nie b~dzie si~
przefqczac no inny program regionalny
przy wyszukiwaniu nojlepszej
cz~stotliwosci.

TP (Informacje

drogowe)

UaictYwnienie tej opcji pozwala
no wysluchanie informacji dlo kierowcow.
Wi~cej informacji dotyczqcych funkcji TP
mozna znalezc w cz~sci " Informacje
drogowe " , patrz strona 27.

SDVC (Dostosowywanie
do prf;dkosci jazdy)

Gfosnosc
To podmenu pozwala no ustawienie
nast~pujqcych poziomow glosnosci:

TA Volume

(Glosnosc informacji
dla kierowcow): Glosnosc informacji
dla kierowcow

SDVC: Dostosowywanie poziomu
glosnosci do pr~dkosci jazdy

External In (Urzqdzenie

zewnf;trzne):
Glosnosc zewn~trznego zrodla dZwi~ku
(np. telefonu komorkowego)

Navi announc.

(Komunikaty
systemu
nawigacyjnego):
Glosnosc komunikatow
systemu nawigocyjnego

Start-up volume (Glosnosc poczqtkowa):
Maksymalny poziom glosnosci
ustawiany przy wlqczaniu systemu
audio-nawigocyjnego
Aux

*

In
(Wejscie AUX): Poziom
glosnosci zewn~trznego zrodla dZwi~ku
podlqczonego do wejscia AUX
systemu audio-nawigacyjnego.

TA Volume (Glosnost
dla kierowcow)

*

informacji

Gdy aictYwna jest funkcja TP, system
zwi~ksza glosnosc w przypadku odebronia
komunikatu dla kierowcow. Za pomocq tej
funkcji mozna zmienic minimolny poziom
glosnosci informocji dla kierowcow.

glosnosci

Zadaniem funkcji " SDVC " jest zwi~kszanie
glosnosci wraz ze wzrostem poziomu
halasow zewn~trznych. Glosnosc dzwi~ku
zwi~ksza si~ przy wi~kszych pr~dkosciach.
External

In (Urzqdzenie

zewnf;trzne)

Do systemu audio-nawigacyjnego
mozna
podlqczyc zewn~trzne zrodlo dzwi~ku
(np. zestaw glosnomowiqcy).
Za pomocq pozycji " External In "
dla zewn~trznego zrodla dzwi~ku mozna
ustawic inny poziom glosnosci niz dla
pozostatych zrodef.


zrodlo zewn~trzne jest wybierane
automatycznie
przy uzyciu sygnalu
kontrolnego z podlqczonego urzqdzenia
nawet jesli system audio-nawigacyjny
jest wylqczony. No wyswietlaczu pojawia
si~ wtedy informacja " External In "
(Urzqdzenie zewn~trzne).

S Navi Announc.

12.5°

22:22

8

Announc.

Ii -

1
& fu4

"

10

Music

.-

Start-up

volume (Gfosnosc poczqtkowa)

Za pomocq tej pozycji mozna okreslic
maksymalnq glosnosc wybieranq przy
wfqczaniu systemu.
Aux In (Wejscie AUX)

*
*

Za pomocq tego ustawienia mozna
dostosowac czulosc wejscia AUX
do glosnosci urzqdzenia zewn~trznego.

Test Navi Announcement
Navi Announc. (Komunikaty
nawigacyjnego)

systemu

Za pomocq tej pozycji mozna zmienic
glosnosc komunikatow systemu
nawigacyjnego.

Route options
Mapoptions
Navi announc.
Delete lists

@ Fastest
Shortest
Motorway
Secondary roads

o
o
o

Extra

Ustawienia systemu nawigacyjnego
Jezeli tryb Navigation
aktywny:

(Nawigacja)

1 & Wybrac pozycj~ " Music " (Muzyka)
i ustawic poziom glosnosci muzyki przy
odtwarzaniu komunikatow glosowych.
lIE Wybrac pozycj~

" Test Navi announcement "

(Test glosnosci komunikatow), aby
sprawdzic ustawione poziomy glosnosci.


Jesli dla pozycji " Announc. " (Komunikaty)
zostanie wybrane ustawienie 0,
komunikaty glosowe nie b~dq
odtwarzane, a no wyswietlaczu
b~dzie si~ pojawiac symbol ~.

przycisk

NAVI.

lIE

Uaktywnic

lIE

1 & Wybrac pozycj~ " Announc. " (Komunikaty)
i ustawic zqdany poziom glosnosci
komunikatow glosowych.

go, naciskajqc

nie jest

Nacisnqc przycisk SmINGS.

II

Zostanie wyswietlone menu " Settings "
(Ustawienia) dotyczqce systemu
nawigacyjnego.

Moina

dokonac

nast~pujqcych

ustawien:

Route class (Rodzaj trasy)
To podmenu pozwala okreslic, w jaki spos6b
ma byc ustalana trasa.
Dost~pne sq nast~pujqce
Fastest

opcje:

Toll free'€.

Podczas ustalania trasy preferowana
jest trasa najszybsza.
~

No tunnels

~

Priorytetowo
wymagajqce

(Autostrada)



roads _

(Drogi drugorz~dne)

Podczas ustalania trasy preferowane
drogi drugorz~dne.

sq

sq trasy z drogami

Dynamic guidance
nawigacja)

(Bez tune Ii)

traktowane

sq trasy bez tuneli.

sq trasy nie
promem.

Jesli nie istniejq polqczenia dla trasy
ustalanej z wykorzystaniem
powyiszych
kryteri6w, system nawigacyjny weimie
pod uwag~ takie drogi ptatne,
przeprawy promowe lub tunele.
W takim przypadku wyswietlony
zostanie odpowiedni komunikat.

(Dynamiczna

No wyswietlaczu pojawiajq si~
odpowiednie symbole oznaczajqce
rodzaj trasy czy moiliwosc omijania
dr6g ptatnych oraz wskaz6wki funkcji
nawigacji dynamicznej.

(Bez prom ow)
traktowane
przeprawy

=.

Podczas ustalania trasy system nawigacyjny
bierze pod uwag~ aktualnq sytuacj~
na drogach podawanq przez system RDS TMC
i moie automatycznie zaplanowac tras~
pozbawionq przeszk6d.


A

No Ferries ~

Podczas ustalania trasy preferowane
sq autostrady i drogi szybkiego ruchu.
Secondary

traktowane

Priorytetowo

(Najkrotsza)

Podczas ustalania trasy preferowana
jest trasa najkr6tsza.
Motorway

(Drogi bezpfatne)

Priorytetowo
bezptatnymi.

€ & gt; (Najszybsza)

Shortest

Route options (Opcje trasy)
Opr6cz rodzaju trasy podczas planowania
podr6iy moina okreslic takie nast~pujqce
preferencje:

Map options

*

(Opcje mapy)

To podmenu pozwala
sposobu wyswietlania

no zmian~
mapy nawigacyjnej.

Dost~pne sq nast~pujqce

opcje:

Head up (U gory)
Mapa jest wyswietlana w taki spos6b,
ie pojazd znajduje si~ w g6rnej cz~sci
wyswietlacza.


Ten spos6b wyswietlania mapy moie
zostac wybrany jedynie wtedy gdy
wlqczona jest skala 100 m = 10 km.

Centred

(Na srodku)

Mapa jest wyswietlana w taki spos6b,
ie pojazd znajduje si~ zawsze no srodku
wyswietlacza.


Mapa jest zawsze zorientowana
no pO/noc.

North up (No potnoc)

Delete lists (Usun listy)

Mapa jest wyswietlona w taki spos6b,
ze p6tnoc znajduje si~ no g6rze.

To podmenu pozwala
z nast~pujqcych list:



Wyswietlana mapa jest nieruchoma.
Mapa jest odswiezona dopiero gdy
oznaczenie pozycji pojazdu znajdzie
si~ no jej kraw~dzi.

Show POls (Pokoi: interesujqce

miejsca)

lIE Nolezy wybrae kotegori~ interesujqcych

miejsc, kt6re mojq zostoe wyswietlone joko
symbole no mapie (np. hotele, stacje
benzynowe, atrokcje turystyczne itd.).


Aby zapoznae si~ z wykazem symboli
odpowiadajqcych
interesujqcym
miejscom, patrz strona 74.

no usuni~cie wpis6w

Driving time/Arrival
(Czas podr6i:y/Czas
I@'

(Ostatnie

System audio-nawigacyjny
oblicza czos
podr6zy oraz godzin~ przyjazdu
w oparciu 0 sredniq pr~dkose. Z tego
wzgl~du czasy te mogq si~ zmieniae
w zaleznosci od stylu jazdy oraz sytuocji
no drodze.



Aby wyswietlie pozostaly czas podr6i:y
lub przewidywonq
godzin~ przyjazdu,
nalezy nocisnqe przycisk INFO w czasie
gdy system nowigacyjny jest aktywny.

(Ksiqzko adresowo)

Lost destinat.
docelowe)

Mozna tu wybrae opcj~ wyswietlania
pozostalego czosu podr6zy lub
przewidywonej godziny przyjazdu.



Addressbook

miejsce

Home (Ad res domowy)
Tour memory (Pami~e podr6i:y)
lIE Nalezy wyr6znie

zqdanq Iist~,
a nast~pnie wybrae pozycj~
menu " Delete " (Usun).

Extras (Dodatki)
To podmenu pozwala no zmian~
nast~pujqcych ustowien dotyczqcych
wskaz6wek nawigacyjnych:

Detailed arrows (Informacje
I@'

Popup info (Okienka

time
przyjazdu)

wyskakujqce)

Mozna tu wlqczye lub wylqczye okienka
wyskakujqce.
Jesli okienka wyskokujqce b~dq wlqczone,
ekron nowigocyjny b~dzie wyswietlany
automotycznie
no chwil~ przed pojawieniem
si~ komunikotu nowigocyjnego.

szczegotowe)

*

Mozna tu okreslie, czy wyswietlane majq
bye uproszczone informocje systemu
nawigacyjnego
czy raczej informacje
szczeg6towe, tj. wczesne ostrzezenio,
pasek odleglosci i szczegotowe
informacje 0 skrzyzowaniach.

Navi announc. (Komunikaty
nawigacyjnego)

systemu

Zo pomocq tej pozycji mozna zmienie
glosnose komunikat6w systemu
nawigacyjnego.
Patrz strona 67.

Rozwiqzywanie
problem6w
Jesli system audio-nawigacyjny
nie dziala
w przewidziany spos6b, przed
skontaktowaniem si~ z dzialem obsfugi klienta
naleiy uwai:nie przeczytac instrukcj~ obsfugi
i sprawdzic wszystkie punkty na ponii:szej Iiscie.

Komunikat 0 b1t:dzie/objawy

Moiliwa

przyczyna/spos6b

usuni':Cia usterki

Og61ne
Nie moma wlqcryt systemu
audio-nawigacyjnego przy uZyciu 01
pokr~t1a
lub klucryka zap/onu.

Przepalony bezpiecznik radioodbiomika
bezpiecznik6w pojazdu.

Na wyswietlaczu wskazywana jest
niewlaSciwa godzina.

Wylqczono funkcj~ automatycznej synchronizacji czasu przy uZyciu
systemu RDS
.
••. Ustaw odpowiedniq godzin~ w menu Settings (Ustawienia).
patrz strona 64 oraz instrukcja obslugi pojazdu.

0

lub awaria w skrzynce

Wlqczono funkcj~ automatycznej synchronizacji czasu przy uZyciu
systemu RDS.
Nie wszystkie stacje RDSnadajq poprawny sygnal godziny.
••. Wylqcz funkcj~ automatycznej synchronizacji czasu, patrz strona 64 oraz
instrukcja obslugi pojazdu.

Gdy nie moi:na znalei:c rozwiqzania problemu,
zaleca si~ skontaktowanie z autoryzowanym
sprzedawcq firmy OpelNauxhal1.
Podczas wlqczania systemu
audio-nawigacyjnego glosnost jest
za duia lub za mala.

Ustaw odpowiedniq glosnost uruchamiania, patrz strona 67.

Gdy w samochodzie jest bardzo gorqco,
g1osnoscsystemu audio-nawigacyjnego
zmniejsza si~ i nie moina jej zwi~kszyc.
Wylqczony system audio-nawigacyjny,
nawet po dlugim czasie wydaje r6ine
diwi~ki.

G1osnostjest zmniejszana automatycznie przez zintegrowany obw6d
zabezpieczajqcy urzqdzenie przez przegrzaniem.
Brak usterki. Zainstaiowany wentylator zapewnia odpowiednie chlodzenie
urzqdzenia. Wentylator dziala jeszcze przez jakis czas po wylqczeniu
systemu audio-nawigacyjnego.

Radioodbiomik
Slaby odbi6r lub brak odbioru.
Na wySwietlaczu pokazywane sq tylko
cz~stotliwosci, zamiast nazw stacji.

Nie moina wybrac zapisanej stacji przy
uZyciu przycisku stacji.
Informacje 0 ruchu drogowym pochodzq
ze stacji innej nii aktualnie wybrana.

••. Sprawdi, cry antena jest zamontowana na swoim miejscu.
Funkcja RDSjest wylqczona.
••. W menu Audio Settings (Ustawienia audio) wlqcz funkcj~ " RDS on "
(Funkcja RDSwlqczona) lub " RDS automatic " (Automatyczna funkcjo RDS),
potrz strona 65.
Wlqczona funkcja RDS:
Wybrana stacja transmituje czasami informacje dodat1 & lt; owe (PS).
Wybrana stacja nie transmituje informacji RDS(wySwietlana jest cz~stotliwosc).
W danej chwili nie moina odbierac tej stacji.
••. Moie zaistniec koniecznosc zapisania nowych stacji przy uZyciu funkcji
Autostore (Automatyczne zapisywanie), potrz strona 24.
W menu " FM Extras " (Dodatki FM) wybierz stacj~, z kt6rej majq pochodzic
informacje 0 ruchu drogowym, patrz strona 23.

Wlqcz funkcj~ TP, patrz strona 27.
Informacje 0 ruchu drogowym nie sq
slyszalne (CD/MP3 Jub Mute (Wyciszenie)).

Komunikat 0 b1l1dzie/objawy

Mo:i:liwa przyczynalspos6b

usunil1cia usterki

CD/MP3
Podczaszmiany trybu CD/MP3 no wyswietlaczu pojawia sill napis
" No CD loaded " (Brak pIyty CD) pomimo,:i:e plyta jest wlo:i:ona.

P/yta CD nie jest rozpoznawana lub jej format jest niezgodny z urzqdzeniem.

No wyswietlaczu pojawia sill napis " CD Error " (Blqd pIyty CD).

Zabrudzona lub porysowana plyta CD.
••. Wyczysc plytl1 CD przy uZyciu specjalnego zestawu czyszczqcego.
Nieprawidlowo wlo:i:ona plyta CD
••. Wlo:i: plytl1 CD do szczeliny odtwarzacza zadrukowanq stronq do gory.
Niezgodny formot pIyty CD.
System audio-nawigacyjny mo:i:e odtwarzac standardowe pIyty CD i MP3 CD zgodne z normq ISO 9660.

Wyst~pujq problemy z nowymi plytami Audio CD
zobezpieczonymi przed kopiowaniem.
Nie mo:i:na odczytac pIyty MP3 CD.

Niektore procedury zabezpieczen przed kopiowaniem nie sq zgodne ze standardami przyj~tymi dla pIyt Audio CD.
Nie oznacza to usterki urzqdzenia.
P/yta jest niezgodna z normq ISO 9660.

Odtworzenie wlo:i:onej pIyty MP3 CD zajmuje du:i:o czasu.

Na p1ycieznajduje si~ du:i:o plikow MP3 w r6:i:nych katalogach.
System audio-nawigacyjny potrzebuje nieco czasu no odczytanie struktury katalogow.

Podczas odtwarzania pIyty CD wyst~pujq znieksztalcenia i
przeskoki d:i:wi~ku.

Zabrudzona lub porysowana plyta CD.
••. Wyczysc pIyt~ CD przy uZyciu specjalnego zestawu czyszczqcego.

Wejscie AUX

*

:i:r6dlo AUX zbyt ciche.
Sygnal ir6dla AUX jest odtwarzany nasycony Jub znieksztalcony.

••. Sprawdzic poziom wejscia AUX, ustawic maksymalny poziom glosnosci :i:r6dla AUX .
••. Dostosowac poziom glosnosci w ustawieniach d:i:wi~ku. patrz " Ustawienia d:i:wi~kowe " , strona 65.
Poziom wyjsciowy zewn~trznego ir6dla d:i:wi~ku jest zbyt wysoki.
••. Ustawic ni:i:szy poz/om glosnosci ir6dla AUX.
Nie mo:i:na ustawic poziomu glosnosci zewn~nego
irodla .
••. Zewn~ne
ir6dlo audio nie jest odpowiednie do podlqczenia do systemu audio-nawigacyjnego.

Nowigocjo
Brok funkcji prowadzenia.

Nie wprowadzono punktu docelowego .
••• Wprowadi punkt docelowy.
Nie wlozono pIyty DVD lub CD z danymi nawigacyjnymi.
••• WI6z pIyt~ DVD lub CD z danymi nawigacyjnymi.

System audio-nawigacyjny skierowol pojazd w stron~ korka
dorgowego, pomimo wlqczenia funkcji dynamicznego
prowadzenia.

Aktualne utrudnienia w ruchu nie zostaly przekazane przez wlqczonq stacj~ RDSTMC.
System audio-nawigacyjny nie cdbiera zadnych danych dla funkcji RDSTMC (na wySwietlaczu nie jest widoczny
symbol " TMC " ).
Odbi6r sygnalu z satelit6w GPSmoze byt zakl6cony: w wielopi~trowych parkingach, tunelach, pod mostami,
w wqskich dolinach g6rskich, pcdczas intensywnego opadu deszczu lub w czasie burzy i przy niekorzystnym
ukladzie satelit6w.

Na gl6wnej stronie nawigacji wyswietlany jest symbol GR$.

Podawane wskaz6wki sq za glosne lub za ciche.
Nie slychat padawanych wskaz6wek, na gl6wnej stronie
nawigacji WYSwietlonyjest symbolll9..
Wskazywane palozenie jest niedokladne.

Prowadzenie jest niedokladne.

Odlqczono akumulator pojazdu.
Pojazd zostal przetransportowany na duzq odleglosc (np. na promie).
Ustaw glosnost dla komunikat6w nawigacyjnych, patrz strona 67.
Glosnost komunikat6w nawigacyjnych zostala zmniejszona do minimum.
Ustaw glosnost dla komunikat6w nawigacyjnych, patrz strona 67.
Zakl6cony cd dlugiego czasu odbi6r sygnalu z satelit6w GPS.
Odlqczono akumulator pojazdu.
Pojazd zostal przetransportowany na duzq odleglose (np. na promie).
Dopuszczalna jest dokladnost prowadzenia do okalo 30 metr6w.
JeSlicz~o wyst~puje wi~ksza niedokladnost, skontaktuj si~ z autoryzowanym sprzedawcq firmy OpelNauxhal1.
WYSwietlona odleglost do miejsca skr~tu jest obliczana cd srodka skrzyzowania (zwlaszcza w przypadku obszemych
skrzyzowan i zjazd6w z autostrad).

Uwagi og61ne
W przypadku uszkodzenia naleiy
skontaktowac si~ z autoryzowanym
sprzedawcq firmy OpelNauxhall.

Odbi6r radia VHF
Odbi6r radia VHF: Pomimo uiycia
nowoczesnych technologii mogq wyst~powac
r6inice w odbiorze sygnalu radiowego
w danym miejscu (w tym stacji RDS)
objawiajqce si~ w postaci zakl6cen.
W instrukcji obslugi pojazdu moina znaleic
informacje na temat przyczyn takich zakl6cen.

Zakup pIyt DVD lub CD z danymi
nawigacyjnymi
Cyfrowe mapy dr6g zawarte na ~ach
DVD
lub CD sq ui:ywane do nawigacji. Wraz
z urzqdzeniem dostarczana jest ~a
DVD
lub CD zawierajqca dane nawigacyjne dla
danego obszaru.
Dodatkowe informacje na temat pIyt DVD lub
CDzawierajqcych dane nawigacyjne dla innych
kraj6w moina uzyskac u autoryzowanego
sprzedawcy firmy OpelNauxhal1.

Postugiwanie si~ plytami DVD
lubCD
Nalei:y unikac dotykania palcami
powierzchni pIyt DVD lub CD. Po wyj~ciu
pIyty z odtwarzacza DVD lub CD nalei:y
jq natychmiast wloi:yc do pokrowca,
aby zapobiec jej zniszczeniu lub zabrudzeniu.
Brud i pfyny znajdujqce si~ na powierzchni
~
mogq zabrudzie soczewk~
odtwarzacza
DVD lub CD i spowodowae
awari~.
Plyty DVD lub CD nalei:y przechowywae
w chlodnym miejscu nie naraionym
na bezposrednie dzialanie promieni
slonecznych.

Odbi6r sygnalu GPS
Odbi6r sygnalu GPS moie bye zakl6cony

pod
drzewami lub pomi~dzy wysokimi budynkami.
Odbi6r sygnalu GPSjest niemoiliwy
w wielopi~trowych parkingach, tunelach itp.
W przypadku, gdy nie moina ustalie
poloi:enia we wszystkich wymiarach
(dlugosci, szerokosci i wysokosci),
na gl6wnym wyswietlaczu pojawia si~
symbol~.
Po dlugim transporcie pojazdu, na przyklad
na promie, ustalenie aktualnej pozycji
na podstawie systemu GPS moie zajqe
do 15 minut.
Jesli to konieczne, nalei:y zaczekae,
ai symbol dR$ zniknie z gl6wnego
wyswietlacza.

Przerwy w zasilaniu
Po podlqczeniu akumulatora
ustalenie
aktualnej pozycji na podstawie systemu GPS
moie zajqe do 15 minut.

Chlodzenie urzqdzenia
Przy wysokiej temperaturze
pracy lub
otoczenia zostanie automatycznie
wfqczony
elektryczny wentylator. Wentylator dziafa
jeszcze przez jakis czas po wyfqczeniu
systemu audio-nawigacyjnego.

Obsluga i konserwacja
W czasie korzystania z systemu audionawigacyjnego,
nalei:y uwzgl~dnie
nast~pujqce informacje:
Nie wolno otwierae produktu.
Niewfasciwa obsluga moie spowodowae
zniszczenie urzqdzenia.
Do czyszczenia produktu nie nalei:y
ui:ywae substancji i:rqcych lub substancji
czyszczqcych 0 silnym dziafaniu.
Do czyszczenia nalei:y ui:ywae mi~kkiej
szmatki nawilionej wodq z mydfem.
Serwisem systemu audio-nawigacyjnego
powinien zajmowae si~ przeszkolony
specjalista. Wadliwa instalacja, montai
lub serwisowanie mogq miee powaine
konsekwencje i powodujq utrat~
gwarancji urzqdzenia.

Uwagi og61ne

74

Przeglqd symboli interesujqcych
miejsc*
No mapie nawigacyjnej wyswietlane
nast~pujqce symbole interesujqcych

sq
miejsc:

Znaczenie

Przeglqd symboli TMC*

~

Prom

dl

Strai: poi:arna

Podczas wyswietlania mapy TMC ui:ywane
sq nast~pujqce symbole:

Symbol

e:5

Pole golfowe

Symbol

Znaczenie

(HJ

Szpital

010 skali wi~kszej nii: 10 km:

+

Lotnisko

Hotel

©
Ii'I

Park rozrywki

~
Uii

Symbol


$

Illi

liIiJ

Biblioteka

Klub samochodowy

4l.

Przystan

Bank

-e

Baza wojskowa

Przystanek autobusowy

II

Pomnik

ti & gt; '

Muzeum

**

Park

[f]

Parking
Firma wynajmujqca

'f

Warsztat

1.-

Apteka

@

samochodowy

IMI
ell

no drodze

Wskazuje utrudnienia

no drodze

w obu kierunkach
010 skali 10 km lub mniejszej:

. & .

Roboty drogowe

&

Niebezpieczenstwo

~

Sliska jezdnia

Stacja benzynowa

&

Zle warunki

Miejsce kultu

~

Zly stan nawierzchni

Policja

£

Wypadki

Park rozrywki

pogodowe

miasta

~
~
181

Poczta

&

Powolny ruch lub kolejka

rozrywki

~

Stacja kolejowa

. &

)(

Restauracja



Op6inienia,

y

Uslugi

S

Centrum handlowe
Centrum sportowe
Teatr

Informacja

Kino
Centrum

samochody

Wskazuje utrudnienia
w kierunku ruchu

6-

ATM

~

!HI

it.

Strefa przemyslowa

Znaczenie

0

Klinika

(It

Centrum

£
If

Biuro zarzqdu
Sqd

If

Centrum

@

Miejsce docelowe

~

Plac6wka

II!iiI

Ambasada

~
~
~

••
••

Rozrywka

i

@

Centrum wystawowe

••

kulturalne

edukacyjna

Atrakcja

&
& .

Korek drogowy

Wyjqtkowe

czas oczekiwania
pojazdy

Wqskie cz~sci drogi

~

turystyczna
turystyczna

Brak moi:liwosci

e

Pojazd no niewlasciwej jezdni

0

Zamkni~te

& .

drogi

Zia widocznosc

parkowania

Symbol

Znaczenie

£

Silny wiatr

@

Ostrzei:enie

®

Przejazd wymagajqcy

zezwolenia

~

Obserwuj wyswietlane

informacje

przed smogiem

Sfowniczek
Automatyczne

Podw6jny tuner
zapisywanie (AS)

W przypadku zakres6w fal FM (UKF) i AM
(Fale dlugie i srednie) wszystkie odbierane
stacje mogq zostac automatycznie
zapisane.
Stacje te sq zapisywane w osobnej pami~ci
funkcji AS.
Jesli pojazd znajdzie si~ poza zasi~giem
danej stacji, moi:na zapisac innq stacj~.

Aux In (Wejscie AUX)

*

Do systemu audio-nawigacyjnego
moi:na
podlqczyc zewn~trzne ir6dlo diwi~ku,
np. odtwarzacz MP3. Sygnal audio z tego
urzqdzenia jest odtwarzany przez system
audio-nawigacyjny.

Tekst pIyty CO
Informacje dotyczqce
zawierac nast~pujqce

pIyty Audio CD mogq
dane:

Tytul
Nazw~ wykonawcy
Nazw~ pIyty CD
Wiele p/yt CD zawiera jui: tekst CD.

Cyfrowy procesor diwi~ku
System audio-nawigacyjny
jest wyposai:ony
w cyfrowy procesor diwi~ku, kt6ry umoi:liwia
regulacj~ poszczeg61nych ustawien dla
wysokich i niskich ton6w, a taki:e wyb6r
zoptymalizowanych
styl6w diwi~kowych.
Oznacza to, i:e moi:na wybrac jeden
ze specjalnie zoptymalizowanych
styl6w
np. dla jazzu lub muzyki klasycznej.

Znacznik 103

W celu zwi~kszenia funkcjonalnosci
system6w RDS i RDS TMC, system audionawigacyjny jest wyposai:ony w dodatkowy
tuner FM (odbiornik VHF), kt6ry wyszukuje
stacje nadajqce w systemie RDS i zapewnia
dost~pnosc informacji dla kierowc6w.

Znacznik w pliku MP3 zawierajqcy
nast~pujqce dane:

Umoi:liwia to wyeliminowanie
kr6tkich
przerw w odbiorze podczas wyszukiwania
optymalnej cz~stotliwosci odbioru
(cz~stotliwosci alternatywnej),
kt6re sq
dobrze znane ui:ytkownikom odbiornik6w
RDS z pojedynczym tunerem.

GPS (Global Positioning System)

Utw6r
Wykonawca
Tytul albumu,

z kt6rego pochodzi

utwor

Rok wydania
Styl muzyczny
Komentarz
Informacje te moi:na zapisac w pliku MP3,
ui:ywajqc odpowiedniego
oprogramowania
na komputerze PC lub Macintosh.

GPS jest to globalny system nawigacji
satelitarnej. Aktualnie sklada si~ on
z 29 aktywnych satelit6w okrqi:ajqcych
Ziemi~ co 12 godzin. Wysokosc 6 orbit
wynosi okolo 20 200 kilometr6w. W kai:dej
chwili dost~pne sq co najmniej 4 satelity,
co umoi:liwia obliczenie poIoi:enia w trzech
wymiarach.

S1owo " Infotainment "
jest polqczeniem
dw6ch termin6w: " Information "
(Informacja)
i " Entertainment "
(Rozrywka).

Na podstawie odebranych sygnal6w
odbiornik GPS zintegrowany w systemie
audio-nawigacyjnym
okresla odleglosc
od poszczeg61nych satelit6w. Informacje
o pozycjach satelit6w sq nast~pnie ui:ywane
do obliczenia biei:qcego poloi:enia pojazdu.

System audio-nawigacyjny zapewnia zar6wno
informacje, np. 0 ruchu drogowym, dzi~ki
zastosowaniu funkcji TP i TMC, lub wiadomosci
dostt:pne dzi~ki funkcji PTY, jak r6wniei:
rozrywk~ w postaci radioodbiornika oraz
odtwarzacza pIyt CD i MP3.

System audio-nawigacyjny
wyswietla nazw~
odtwarzanej sciei:ki, jesli jest ona zapisana
w pliku MP3 jako znacznik 103.

System audio-nawigacyjny

MP3
Metoda kompresji plik6w diwi~kowych
stworzona przez niemiecki Instytut
Fraunhofera. Kompresja umoi:liwia
zmniejszenie ilosci danych do okafo 10%
ich poczqtkowej wielkosci bez styszalnej
utraty jakosci (przy szybkosci 128 kb/s).
W przypadku ui:ycia nii:szych szybkosci
podczas kodowania plik6w Audio CD
do formatu MP3 moi:na uzyskae jeszcze
mniejsze pliki, ale styszalnajui: b~dzie utrata
jakosci diwi~ku.

System RDS (Radio Data System)
System RDS (Radio Data System) oferuje
moi:liwose przesylania wraz z muzykq
i glosem w sygnale radiowym FM danych
w postaci cyfrowej.
Najwai:niejsze informacje transmitowane
w sygnale RDS sq wykorzystywane
przez
nast~pujqce funkcje:
PS,Programme Service Name
(Nazwa programu)
Wyswietlanie nazwy programu.
Niekt6re stacje umoi:liwiojq wyswietlanie
dodotkowych informacji, np tytul6w
aktualnie nadowanych utwor6w,
najnowszych wiadomosci itp.
AF, Alternative
Frequency
(Cz~stotliwo5c alternatywna)
Program RDS jest nadawany jednoczesnie
no kilku cz~stotliwosciach.
W czasie podr6i:y
system audio-nawigacyjny
outomatycznie
wyszukuje cz~stotliwose zapewniajqcq
najlepszy odbi6r.

PTY, Programme Type (Typ programu)
Wiele stacji wraz z sygnalem RDS nadaje
kod PTY, kt6ry okresla typ aktualnie
nadawanego programu (np. wiadomosci).
Kod PTY umoi:liwia wyb6r stocji wedlug
typu programu.
REG, Regional programmes
(Programy regionalnel
Niekt6re stacje nadajqce w systemie RDS
w niekt6rych porach nadajq kilka r6i:nych
programow regionalnych no roi:nych
cz~stotliwoscioch. Wybranego programu
regionalnego moi:na sluchae nawet
no obszarze, no kt6rym jest jui: nodawony
inny program regionalny.
TP, Traffic Programme
(Informacje dla kierowcow)
Informacje dla kierowcow. Niekt6re stacje VHF
RDS nadajq informacje 0 ruchu drogowym.
Podczas nodowania takich informacji
przesylany jest r6wniei: specjalny identyfikator.
Po jego odebraniu system audio-nawigacyjny
przelqcza si~ np. z odtwarzania pIyty CD lub
MP3 lub trybu wyciszenio do nadawania
informacji dlo kierowc6w.
TMC, Traffic Message Channel (Kanal
komunikatow z informacjami dla kierowcow)
Niekt6re stacje RDSopr6cz informacji dla
kierowc6w przesylajq taki:e informacje w postaci
cyfrowej dotyczqce biei:qcej sytuacji no drogach.
Odebrane informacje moi:na wyswietlie w menu
Info (menu informacyjnym). Utrudnienia w ruchu
no trasie pojazdu sq uwzgl~dniane w przypadku
dynamicznej nawigacji.

Sygnal czasu RDS
Zegar pojazdu moi:na zsynchronizowae
z czasem nadawanym przez stacje RDS,
patrz instrukcja obslugi pojozdu.
EON, Enhanced Other Networks
(Rozszerzone funkcje innych sieci)
Po wlqczeniu funkcji EON informacje dla
kierowc6w b~dq odtwarzane, nawet jesli
wybrana stacja nie nadaje wlasnych
informocji tego typu. Podczos nadawanio
informocji dla kierowc6w wlqczona jest stacjo
oznaczono symbolem EON.

SDVC
Speed-dependent
volume control
(Sterowanie glosnosciq w zolei:nosci od
pr~dkosci) Glosnose systemu oudionawigacyjnego
moi:e bye dostosowana
do halasu otoczenia spowodowanego
pr~dkosciq jazdy i warunkami na drodze.

TA Volume (Gtosnosc informacji
dla kierowcow)
Glosnose komunikot6w
dla kierowc6w.

z informocjomi

ekron gl6wny
ekron mapy
automatyczne

wylqezanie

automatyczne

wyszukiwanie

strojenie r~ezne

11
20, 21
22

wedlug typu programu
automatyezne zapisywanie

23
24, 76

Aux In (Wejscie AUX)

67, 76

12

menu

15

54

menu informacyjne
informaeje dotyczqee nawigaeji

59
60

ekran wskaz6wek nawigacyjnyeh

51

ekran, tryb strzalek

53

60

mapa TMC

60

8

elementy sterujqee
elementy sterujqee na kierownicy
EON

informaeje TMC

7

ekrany menu

parametry audio

59

8
28, 77

balans

33

fader

33

G

C
eel podr6i:y

37

nawigaeja

58
6,76
77

nawigaeja
27

eel podr6i:y

ustawianie

11

Destinat. (Cel podr6i:y)
dzialanie

glosnosc komunikat6w
glosnosc poczqtkowa

TA ..•........................... 77
67
76

55

dlugi objazd .............•................................... 55
objazd lokalny
diwi~k

MP3

informaeji 0 ruehu drogowym

GPS (Global Positioning System)
dynamiczna

60

56
34

15

14
29,77

N

glosnosc

eele podr6i:y znajdujqee
si~ poza wyznaczonymi drogami
eyfrowy proeesor diwi~ku
cz~stotliwosc alternatywna

59

ustawienia TMC
menu podr~ezne
menu, obsfuga systemu

F

B

parametry nawigaeyjne

informaeje podstawowe

6

informaeje turystyczne

48

ui:ywanie przeglqdarki

49

35
37, 38
61
35

Iisty ....................................................•.......... 38
maszyna do pisania

37

pami~c adres6w
poloi:enie

42
61

system GPS

35

trasa

61

48

ustawienia rodzaju trosy
ustawienia wskaz6wek glosowyeh

K

usuwanie adresu domowego

43

komunikaty TMC na mapie

62

kursor

14

usuwanie eel6w podr6i:y
z ksiqi:ki adresowej

44

wyszukiwanie dodatkowyeh

informaeji

68
36, 64

wkladanie i wyjmowanie nawigacyjnej
lista staeji

21

Iisty

15

~
DVD lub CD
wlqczanie systemu nawigacyjnego

36
36

wlqczenie wskaz6wek
wprowadzanie eelu podr6i:y

40
37

Indeks
wprowadzanie

interesujqcych miejsc

wskazowki gtosowe

41
35

wybieranie celow podroZy
z ksiqiki adresowej

43

zapisywanie i zmiana adresu domowego
zmiana celow podroZy
w ksiqice adresowej

.43
44

nazwa programu

77

o
obstuga ..........•.................................................. 11
obstuga i konserwacja

73

odtwarzacz

29

uwagi dotyczqce

PM Audio!MP3

CD

29

odtwarzanie
wejscie AUX

34

odtwarzanie CD!MP3

29

bezposrednie wybieranie utworu

30

CD losowo

31

dodatki CD

30

odtwarzanie
pokai tytut
powtarzanie

losowe

31
31

utworu

31

przeglqd ptyty CD ......•................................ 31
szybkie wyszukiwanie do przodu/do tytu .. 30
wybieranie albumow MP3

32

lub poprzedniego
opcje trasy

utworu

30
68

20

42
22
22

automatyczne
automatyczne

22

Iista stacji

21

pami~c stacji
wybieranie zakresu cz~stotliwosci

22
20

wtqczanie stacji
zapisywanie stacji przy uZyciu
menu Radio
planowanie objazdow

22
56
6,76

pokr~tto wielofunkcyjne

12

pDtqczony ekron mapa!piktogramy

55

Position map (Mapa bieiqcego

pDtoienia)

.. 57

wyszukiwanie
zapisywanie

RDS (Radio Data System)
wytqczanie
rozwiqzywanie

21
24

25, 77
25, 26

problemow

70

S

poziomy menu

14

SDVC

programy 0 ruchu drogowym
Iista stacji

27
28

skala
skala mapy

51
54

strony funkcji

13
14
13

odtwarzanie

wytqcznie informacji

66, 77

wytqczanie funkcji TP

27

strony ustawien
strony wyboru

wytqczanie informacji 0 ruchu drogowym

27

struktura menu

13

strzatki szczegotowe

53

o ruchu drogowym

27

programy regionalne
przeglqd najwainiejszych

26, 77
funkcji

8

przycisk wychylny
21
przyciski funkcji ........................•....................... 16
przyciski sterujqce no kierownicy

kierownica 2
PTY - typ programu

styl di:wi~ku
system audio-nawigacyjny
system Twin Audio

34
(Infotainment)

76
18

ograniczenia w ui:ytkowaniu

19

ustawianie gtosnosci

17

przyciski sterujqce no kole kierownicy
kierownica 1

wybieranie nast~pnego

radioodbiornik

pami~c ad resow
pami~c stacji
r~czne zapisywanie stacji

podwojny tuner

CD!MP3

79

19

18

wtqczanie .............................................•....... 19
wybieranie zakresu cz~stotliwosci .........•... 19

77

wybieranie irodta di:wi~ku

19

wytqczanie
wyszukiwanie

19
19

17

W
tankowanie

paliwa

tekst ptyty CO

50
29, 76

TMC .............................................•..................... 77
TMC messages (Komunikaty TMC)
TMC station (Stacja TMC)

62
61

tony niskie

33

tony wysokie
TP
tryb radioodbiornika

33
27, 77
20

i

wejscie AUX

11, 34

wlqczanie gl6wnych funkcji

16

wlqczanie i wylqczanie
przy ui:yciu kluczyka zaplonu

11

wlqczenie wskaz6wek nawigacyjnych

40

wprowadzanie

cel6w podr6i:y

za pomocq mapy
wprowadzanie celu podr6i:y

58

kod pocztowy

40
39

miasto

39

ustawienia

64

numer domu

40

glosnost

66

r6g ulic

40

opcje dodatkowe

69

ulica

opcje mapy

68

wprowadzanie

rodzaj trasy
sprz~i:enie z wylqcznikiem zaplonu

68
65

wskaz6wki nawigacyjne

39
liter

wskaz6wki og61ne
bezpieczenstwo no drodze

37
50
6, 73
7

system ROS (Radio Data System)

65

ustawienia diwi~kowe

65

ustawienia og61ne

64

chlodzenie urzqdzenia
instrukcja obslugi

73
6

ustawienia systemu nawigacyjnego

67

odbi6r radio VHF

73

usuwanie list

69

odbi6r sygnalu GPS
poslugiwanie si~ plytami OVO lub CD

73
73

ustawienia diwi~kowe
ustawienia diwi~ku

65
33

ustawienia og61ne
ustawienie trybu ekranu

64
52

usuwania znak6w

37

przerwy w zasilaniu

73

zakup pIyt CD z danymi nawigacyjnymi

73

wybieranie j~zyka
wyciszanie diwi~ku
wyswietlacz

wybieranie za pomocq menu Audio

11

kraj

U

16
16
wybieranie za pomocq przycisk6w funkcji 16

i:r6dla diwi~ku

64

11
7, 9

wyswietlanie mapy

57

wyswietlanie punkt6w specjalnych

55

zmiana orientacji mapy
znacznik 103

54
29, 76

A

C

Add
Symbole

llg.

e

10

46

Calculate

56

Add tour
Addition. Info

45
48

CD
CD Error

16
71

42
32
60

CD in
Centred
Corner

68
40

60

Country

39

60

D

~

10

ft

Address book
Album
All Info types

10

All messages

_

10

Along calculated

A

12

10

route

AM

10, 16, 20

AM AS

20

;iiI

12

AM level

25

" ....

12

~

12

Announcement
Arrival time

67
69

Arrow

52

[I

10,27

'€.

10, 68

~
•..............................................................
~

68
68
10,68

Arrow

t

51

AS

10

AS level

24

Autostore

24

Aux
Aux In

16, 34
66

~I

21

B

I' "

21

Back

14

•••
C

37

Balance

33

D

49

m

49

Q]

49

ri3

49

t

52

~~

52

~t

52

10,29

Delete
Delete lists

43,44,
43,44,

Destin. input
Destination

69
69

38, 42, 52
map

Destination memo
Detailed arrows
Detour
Distance

57
51, 52
69
51,52,56
61

Driving time

69

Dynamic

68

guidance

E
Edit
External In
Extras

43, 44
66
20,21,30

Bass

33

F

Browse

57

Browse I Browse OFF
Browse OFF

57
57

Fader
Fastest

33
68

Filtering
FM

60
10, 16, 20

FM AS

20

FM Level

25

H

S

N

Head up
History

68
49

42, 43
48,49

Nationwide
NAVI

41
60, 62

Homepage

I
Ign. logic

65

.41,48

In other towns
Info type

60

J

66

Scale

Next page

49

SDVC

68

Secondary

No tunnels ~

68

Select

40

North up

30, 31
69

Petrol stations

50

Popup info

L

69

Language

64

Position map

57

Last destinat
List

42
42

Previous page

49

M
MAIN

14

Manual

.......................................•..............

52, 54, 57
52, 55

Map
Map / Pictogram
Map / Pictogram
Map

(II & gt;

Menu
Motorway

21

C!~

51
51

38, 42, 48, 51,57
68

10, 29
67

54, 57,61
51
66
68
49

Set destin. point..

No
Normal

p
.45, 48, 51

Journey

MP3

$fJ

Navi Announc
No Ferries •............................................

Home

Music

41, 44,58

Saving
Scale

Proceed

65

PTY selection
PTY station

23
24

R

roads

@

Settings
Shortest
Show POls
Show
Sorting criteria
Sound
Special destinations
Start from
Start Navi.
Starting tour
Start-up volume

57,58

64
68
69
46
61
16, 33,34
41
45
40,41,58
45
66
21,22

RDS

25

Station
Station list

Recalculate

56

Stop navi ............................•................

REG .........•............................................

10, 26

Store
Street
Symbol

21

51,52
21
39, 61

63

T
TA Volume

66

Test Navi announcement

67

TMC

10, 55, 60, 62

TMC map
Toll free'€.
Tours

62
68
45, 52

Town

TP

39

10, 27

Track
Traffic stations

30
28

Treble

33

U
Update stations
User

22
34

Vicinity current position

.41, 48, 60

Vicinity destination

.41,48,

View

60
57