CDC 40 Opera DE CD70 DVD90 navi PL
OPEL CD 70 NA VI
OPEL DVD 90 NA VI
Kierownica
- ukad 1
Kierownica
-ukad2
Wskaz6wki
og61ne
Przeglqd najwai:niejszych
6
funkcji
8
Obsluga
11
Radioodbiornik
20
Odtwarzacz CD/MP3
Ustawienia di:wi~ku
29
33
Wejscie AUX
Nawigacja
Menu informacyjne
34
35
59
*
Ustawienia
Rozwiqzywanie
64
problem6w
..........••........... 70
Uwagi og61ne
73
stowniczek
76
Indeks
Menu ekranowe
78
81
Wskaz6wki og61ne
Systemy audio-nawigacyjne CD 70 NAVI
i DVD 90 NAVI to urzqdzenia zapewniajqce
najWYZszejklasy rozrywk~ i informacje
w samochodach.
Podwojny tuner 0 duiej mocy umoiliwia
nieprzerwany odbior stacji radiowych. Funkcja
RDSTMC umoiliwia uzyskanie najswieiszych
informacji na temat ruchu drogowego. Podwojny
tuner w sposob niewidoczny dla ui:ytkownika
tworzy Iist~ aktualnie dost~pnych stacji
radiowych. Zapewnia to szybki dost~p do stacji
radiowych na danym obszarze bez potrzeby
dlugiego wyszukiwania.
Zintegrowany odtwarzacz CD umoiliwia
odtwarzanie plyt Audio CD i MP3.
Ponadto do systemu audio-nawigacyjnego
moina podlqczyc np. przenosny odtwarzacz
jako dodatkowe irodlo diwi~ku
*-
Cyfrowy procesor diwi~ku oferuje pi~c
zaprogramowanych sty low umoiliwiajqcych
optymalizacj~ diwi~ku (cztery dla muzyki i jeden
dla glosul.
System nawigacyjny z funkcjq dynamicznej
nawigacji poprowadzi kierowc~ bezpiecznie
do celu podroiy i na iqdanie automatycznie
uwzgl~dni korki i inne utrudnienia w ruchu.
Przemyslana konstrukcja elementow sterujqcych,
przejrzysty system menu na duiym wyswietlaczu
graficznym i duie pokr~tlo uniwersalne
umoiliwiajq latwq i intuicyjnq obslug~.
*
Elementy sterujqce
zamontowane w kole
kierownicy ulatwiajq obslug~ systemu audionawigacyjnego bez potrzeby odrywania rqk.
Uwagi og61ne do niniejszej
instrukcji obstugi
W instrukcji obslugi zostaly uiyte
nast~pujqce symbole:
Krotki przeglqd funkcji urzqdzenia zostal
zawarty w podsumowaniu
dotyczqcym
wyszystkich elementow sterujqcych,
ktore znajduje si~ w rozdziale
" Przeglqd najwainiejszych
funkcji "
oraz na stronach okladki.
IJW
Symbol r~ki przed tekstem wskazuje
koniecznosc wykonania czynnosci.
II
Symbol fajki przed tekstem wskazuje
reakcj~ urzqdzenia
•
Wypunktowany
tekst zawiera
dodatkowe informacje dotyczqce
danego tematu.
Rozdzial " Obsluga " zawiera opis
podstawowych czynnosci obslugi
systemu audio-nawigacyjnego.
W rozdzialach " Radioodbiornik " ,
" Odtwarzacz
CD i MP3 " , " Wejscie AUX
" Nawigacja "
i " Ustawienia " znajduje
si~ szczegOfowy opis systemu audionawigacyjnego.
* " ,
Linia przed tekstem wskazuje uiycie
numeracji.
. &
Odnosniki do poszczegolnych tematow
zostaly zawarte w indeksie znajdujqcym
si~ na koncu instrukcji.
Lista pozycji menu ekranowych pomaga
w zrozumieniu wyswietlonych informacji.
Jesli system audio-nawigacyjny
nie dziala
w oczekiwany sposob, naleiy najpierw
zapoznac si~ z rozdzialami " Rozwiqzywanie
problemow " i " Uwagi ogolne " . Ewentualnq
awari~ moina cz~sto szybko usunqc.
*
~
Instrukcje bezpieczenstwa
i ostrzeienia
zawierajq waine informacje
umoiliwiajqce
bezpieczne ui:ytkowanie
systemu :audio-nawigacyjnego.
Nieprzestrzeganie
tych informacji moie
spowodowac obraienia ciala lub
uszkodzenia. Naleiy zatem szczegolnie
dokladnie przestrzegac tych informacji.
Symbol gwiazdki oznacza wyposaienie
,J:J~dqcestandardowym we wszystkich
pojazdach (opcje zaleine od modelu,
kraju, wyposaienia dodatkowegol.
nie
Symbol strzalki wskazuje, ie dany temat
jest kontynuowany
na nast~pnej stronie.
Informacje
0 wyswietlaczach
Wazne informacje dotyczqce
obsfugi i bezpieczenstwa na
drodze
W zaleznosci od wersji, urzqdzenie jest
wyposazone w graficzny wyswietlacz
informacyjny lub kolorowy wyswietlacz
informacyjny
Lbo
*.
Korzystanie z systemu nawigacyjnego
w zadnym wypadku nie zwalnia
kierowcy od obowiqzku prawidlowego
i rozwaznego zachowywania
siE:
na drodze. Nalezy zawsze
przestrzegac zasad ruchu drogowego.
Nalezy uzywac systemu
audio-nawigacyjnego
tylko w taki
sposob, aby kierowca mogl zawsze
bezpiecznie kierowac pojazdem.
W przypadku wqtpliwosci nalezy
zatrzymac i zaparkowac samochod,
a dopiero potem zajqc siE:obslugq
systemu audio-nawigacyjnego.
Lbo
Wprowadzanie
informacji (np. ad resow)
nalei:y wykonywac tylko w czasie postoju
pojazdu.
Lbo
Przepisy 0 ruchu drogowym zawsze majq
pierwszenstwo w stosunku do
wskazowek udzielanych przez system
nawigacyjny, jesli wskazowki te bE:dq
z nimi sprzeczne.
Lbo
Niektore obszary, np. drogi
jednokierunkowe, zakazy skrE:tu
i wjazdu (np. strefy dla pieszych)
nie sq zarejestrowane w urzqdzeniu.
W przypadku takich obszarow system
audio-nawigacyjny zglasza ostrzezenie,
ktore uzytkownik musi potwierdzic. Nalei:y
zwracac szczegolnq uwag~ na drogi
jednokierunkowe, zakazy skr~tu i wjazdu.
* *.
*.
Na obu typach wyswietlaczy wyswietlane
sq rowniez dane komputera pokladowego
przyciski sterujqce ukladu kontrolnego
i klimatyzacji sterowanej elektronicznie
Funkcje te zostaly opisane w instrukcji
obslugi pojazdu.
" -
Z tego powodu wyswietlacze mogq roznic siE:
nieco od zdjE:c przedstawionych
w instrukcji
obslugi.
Wyglqd niektorych ekranow menu zalezy
od innych ustawien urzqdzenia i pojazdu.
Zatem ekrany menu przedstawione
na niektorych zdjE:ciach mogq roznic siE:
od ekranow wyswietlanych na urzqdzeniu.
Zabezpieczenie
przed kradziezq
System informacyjny zostal wyposazony
w system elektroniczny zabezpieczajqcy
przed kradziezq. System dziala tylko
w jednym samochodzie i dlatego jest
bezui:yteczny dla zlodzieja.
G
Przeglqd
najwazniejszych
funkcji
INFO
Elementy sterujqce no kale
kierownicy
Menu informacyjne
e
SOUND
0
0 ... 9
*
Menu diwi~ku
Przyciski numeryczne
Rozmieszczenie element6w opisanych
w tym rozdziale zostalo pokazane
na rysunkach zamieszczonych
na przedniej
i tylnej stronie okladki.
CD)
-({I
Powt6rzenie instrukcji
nawigacyj nych
G)
~
Wywolanie
Elementy sterujqce
~
W zaletnosci od typu pojazdu mogq
wyst~powac dwa r6tne uklady element6w
sterujqcych na kole kierownicy.
o
01
Kr6tkie nacisni~cie:
wlqczenie lub wylqczenie
Nacisni~cie i przytrzymanie:
wyciszenie lub wlqczenie
diwi~ku
Obr6t:
regulacja
8
poziomu
glosnosci
Komputer
pokladowy
*1)
Menu ustawien, w zaletnosci
od wybranej funkcji
~
@
Przelqcznik wielopozycyjny
z przyciskamiwyszukiwania
~
~
TP
Informacje
AUDIO
Podczas korzystania z aplikacji
Mobile Phone Portal funkcje element6w
sterujqcych na kierownicy b~dq inne
nit opisane
Patrz instrukcje
dotyczqce aplikacji Mobile Phone Portal.
*-
Kierownica
IT] -,_
dla kierowc6w
Przelqczanie mi~dzy
menu Radio a CD
- uklad
1:
Obr6t:
przesuni~cie
Nacisni~cie:
Zatwierdzenie
[g]
~»)
kursora
wyboru
e
o
NAVI
Menu nawigacyjne
(1)
MAIN
Wywolanie
Szczelina pIyty audio lub MP3
gl6wnego
ekranu
Pokr~tlo wielofunkcyjne
Obr6t: wybieranie
i pozycji z menu
polecen
Nacisni~cie: zatwierdzenie
wyboru (OK)
(i
~
Szczelina nawigacyjnej
pIyty DVD lub CD
L: & gt; .
;r.;
Wysuni~cie nawigacyjnej
pIyty DVD lub CD
Radio:
przycisk zmiany
stacji radiowej
CD:
ponowne rozpocz~cie
odtwarzania
pIyty CD
MP3:
Wysuni~cie pIyty audio
lubMP3
0--
e
Be
SmlNGS
adresu domowego
przejscie
do nast~pnego albumu
*:
Mobile Phone Portal
wlqczenie funkcji
rozpoznawania
mowy
Przelqczanie mi~dzy trybem
radioodbiornika
a trybem
odtwarzacza
CD
*:
Mobile Phone Portal
Przyjmowanie lub konczenie
polqczenia
@]
V
Radio:
CD/MP3:
lliJ
!J
Radio:
CD/MP3:
lID
......:::::::::
Regulacja
wyszukiwanie
od gory do dofu
przejscie
do poczqtku
poprzedniej sciei:ki
wyszukiwanie
od dofu do gory
przejscie
do poczqtku
nast~pnej sciei:ki
System Twin Audio*
Wyswietlane informacje
W zalei:nosci od typu pojazdu mogq bye
zainstalowane
roi:ne elementy sterujqce
(przyklady zostaly pokazane na rysunkach).
Informacje dotyczqce odbiornika radiowego,
odtwarzacza
CD, systemu nawigacyjnego
i aplikacji Mobile Phone Portal
sq wyswietlane na graficznym
wyswietlaczu informacyjnym
lub
kolorowym wyswietlaczu informacyjnym
~
Wyjscie sfuchawkowe
~
- +
Regulacja poziomu glosnosci
VOLUME (wyjscie sfuchawkowe - lewe)
~
- & lt; l
TUNER
Kierownica - uktad 2:
01
~
Przesuni~cie kursora w prawq
stron~ lub w gor~
[g]
••••
Przesuni~cie kursora w lewq
stron~ lub w dot
lID
t
@]
0
lliJ
lID
Zatwierdzenie
Przetqczanie mi~dzy trybem
radioodbiornika
a trybem
odtwarzacza
CD
Zmniejszenie
glosnosci
+
wyboru
poziomu
ZWi~kszenie poziomu
glosnosci
wyszukiwanie
od gory
CD/MP3: przejscie do poczqtku
poprzedniej sciei:ki
poziomu glosnosci
[)
Radio:
wdot
- lewe
ON/OFF
System Twin Audio - wtqczanie
i wytqczanie
CD
TrybCD
Radio: wyszukiwanie
do gory
od dofu
CD/MP3:przejscie do poczqtku
nast~pnej sciei:ki
Regulacja poziomu glosnosci
-+
VOLUME (wyjscie sfuchawkowe - prawe)
Wyjscie sfuchawkowe
Ekrany
uktadu
uktadu
godziny
opisano
*.
*,
*.
komputera pokladowego
klimatyzacji elektronicznej
kontrolnego
a taki:e daty,
i temperatury zewn~trznej
w instrukcji obsfugi pojazdu .
*,
Wskazania dla aplikacji Mobile Phone Portal
zostaly opisane w instrukcji obsfugi aplikacji.
Tryb radioodbiornika
[ & gt;
*
- prawe
Symbole wyswietlane
na ekranie gt6wnym
Po wlqczeniu systemu audio-nawigacyjnego
na ekranie sq wyswietlane roi:ne symbole,
w zalei:nosci od wybranej funkcji urzqdzenia
(audio, nawigacja, komputer poktadowy
aplikacja Mobile Phone Portal *). W dalszej
cz~sci rozdzialu przedstawiono
znaczenie
tych symboli:
*
*.
Funkcje audio
Funkcje nawigacyjne
AM
Wybrany zakres fal AM
(fale dlugie i srednie)
o
Wybrano opcj~ " najszybsza trasa "
~
Wybrano opcj~ " najkrotsza
FM
Wybrany zakres fal FM (fale UKF)
~
Wybrano opcj~ " autostrada "
AS
Wybrany poziom automatycznego
zapisywania fal zakresu FM lub AM
_
Wybrano opcj~ " drogi drugorz~dne "
'(
Wybrano opcj~ " drogi bez~atne "
Funkcje komputera
trasa "
Wlqczono funkcj~ odbioru informacji
dla kierowcow, ale zadna stacja nie
nadaje takich informacji.
=.
TP
Wybrana stacja nadaje informacje
dla kierowcow.
~
[TP]
Wlqczono funkcj~ odbioru informacji
dla kierowcow; informacje b~dq
przekazywane.
Brak odbioru lub slaby sygnal GPS
(np. pod mostami, w lesie lub
mi~dzy budynkami)
~
Wylqczone diwi~kowe
nawigacyjne
[
]
TMC
Odebrano informacje dla kierowcow
w systemie RDS TMC.
REG
Wlqczona funkcja odbioru programow
regionalnych
CD
in Plyta CD audio lub MP3 wlozona
w szczelin~ pIyty CD
MP3
Wlozona plyta zawiera pliki MP3
Wybrano opcj~
" dynamiczna nawigacja " .
instrukcje
pokladowego
Symbole zwiqzane z komputerem
pokladowym zostaly opisane
w instrukcji obslugi pojazdu.
Funkcja Mobile Phone Portal
*
Symbole dla aplikacji Mobile Phone Portal
zostaly opisane w instrukcji obslugi aplikacji.
Regulacja glosnosci
Obstuga
Systemaudio-nawigacyjny moina ob~ugiwac
przy uiyciu przycisk6w funkcyjnych i ekran6w
menu. Elementy sterujqce no kole kierownicy
umoiliwiajq bezpiecznq i wygodnq ob~ug~
systemuaudio-nawigacyjnego bez potrzeby
odrywania rqk od kierawnicy.
Elementysterujqce no kole kierownicy
petrz strano 17.
*
*.
W celu ustawienia iqdanego
poziomu
glosnosci obr6cic pokr~tlo 01
•
Po wlqczeniu systemu audionawigacyjnego
wybierany jest ostatnio
uiywany poziom glosnosci - 0 ile jest
on niiszy od maksymalnego
poziomu
poczqtkowego.
•
Wlqczanie iwylqczanie systemu
0
~
Kr6tko wcisnqc przycisk 01
w celu wlqczenia lub wylqczenia
systemu audio-nawigacyjnego.
II
Po wlqczeniu systemu automatycznie
wybierane jest ostatnio uiywane ir6dlo
diwi~ku.
•
Wejscie AUX
ItiT'
Po wylqczeniu systemu wyswietlana jest
data, godzina i temperatura zewn~trzna
- 0 lie wlqczony jest zaplon.
Wlqczanie i wylqczanie systemu
przy uiyciu kluczyka zaplonu
(sprz~i:enie z wylqcznikiem zaplonu)
Gdy system jest wlqczony, moina go wylqczyc
i ponownie wlqczyc przez wyj~cie i/lub wloienie
oraz przekr~cenie kluczyka.
Sprz~ienie z wylqcznikiem zaplonu moina
wylqczyc w menu " Settings " (Ustawienia),
petrz strano 65.
Automatyczne wylqczanie
Jesli ystemaudio-nawigacyjny zostel wlqczeny przy
s
uiyciu pokr~tla 01, zostanie on autometycznie
wylqczonypo godzinie cd wyj~ia kluczykaze stacyjki.
O.
Wyciszanie
diwi~ku
0:
ItiT'
Nacisnqc i przytrzymac pokr~tlo
diwi~k zostanie wyciszony.
•
•
Jesli aktywny b~dzie system
nawigacyjny, komunikaty glosowe
b~dq nodal ~szalne.
ItiT'
funkcji wyciszenia
Nacisnqc ponownie
lub
ItiT'
obr6cic pokr~tlo
01.
pokr~tlo
01
si~ no centralnej
konsolecie.
Wejscie AUX powinno byc zawsze czyste
i suche.
Aby uzyskac najlepszq jakosc diwi~ku,
zewn~trzne ir6dlo diwi~ku powinno miec
ustawionq maksymalnq glosnosc.
W jednostkach z wyjsciem Iiniowym
sygnal wyjsciowy ma okreslonq glosnosc,
kt6rej nie moina zmienic.
Jesli aktywna b~dzie funkcja
wyszukiwania informacji dla kierowcow,
informacje te b~dq nodal ~szalne.
Anulowanie
01
*-
Zlqcze znajduje
•
Maksymalnq glosnosc poczqtkowq,
glosnosc komunikat6w systemu
nawigacyjnego
i glosnosc informacji
dla kierowc6w moina ustawic
oddzielnie, patrz strona 67.
*
Zewn~trzne ir6dlo audio, np. przenosny
odtwarzacz MP3, moina podlqczyc
do wejscia AUX samochodu. Odtwarzanie
stereo z tego ir6dla odbywa si~ przez
glosniki systemu audio-nawigacyjnego
lub przez system Twin Audio
•
Jesli w trakcie odtwarzania
diwi~ku
z zewn~trznego ir6dla wystqpiq jego
znieksztalcenia,
nalei:y zmniejszyc
glosnosc jednostki zewn~trznej tak,
aby przestaly one wyst~powac.
&
W trakcie przclqczania pomi~dzy
r6inymi ir6dlami diwi~ku nalei:y wziqc
pod uwag~ r6ine ustawienia glosnosci
w trybie radioodbiornika,
odtwarzacza
CD oraz trybie AUX. Zmniejszyc glosnosc
przed przclqczeniem.
Ekron gfowny
Pokr~tfo wielofunkcyjne
0
Pokr~t/o wielofunkcyjne
jest
elementem sterujqcym systemu
nawigacyjnego. Umoiliwia one
wszystkich funkcji systemu przy
-
g/6wnym
audioobsfug~ niemal
ui:yciu menu.
Obrot:
wybieranie
lub liter
polecen, opcji
Ekran g/owny jest wyswietlany po w/qczeniu
systemu audio-nawigacyjnego.
Moina go wywolae w dowolnym momencie,
i z dowolnego ekranu menu, naciskajqc
przycisk MAIN
0.
Umoiliwia on wybranie jednej z czterech
g/ownych funkcji:
.r:J Audio (Diwi~k),
A Navigation (Nawigacja),
••
Trip computer (Komputer pok/adowy),
r- Mobile
Nacisni,:cie:
potwierdzenie
wyboru opcji
Phone Portal
*
1 & Aby wyswietlie ekran iqdanego trybu,
nalei:y obrocie pokr~t/o wielofunkcyjne.
•
Zawartose ekranu jest uzaleiniona
od wyposaienia
samochodu.
W zaleinosci ad wybranego trybu,
na ekranie g/ownym sq wyswietlane
informacje opisane w dalszej cz~sci
tego rozdzia/u.
Audio (Diwi,:k)
Informacje
dotyczqce aktualnie wybranego
(np. zakres cz~stotliwosci,
nazwa lub cz~stotliwose stacji, tytu/ i numer
utworu na p/ycie CD itp.).
irod/a diwi~ku
Navigation
(Nawigacja)
Informacje systemu nawigacyjnego
Oesli aktywna jest odpowiednia funkcja)
oraz parametry nawigacyjne.
j.1 FM
22.5°
[TPl
14:45
CD in
AM
& lt; D 89.3
CD
Sound
l & lt; 1li
Station H
Aux
Trip computer
(Komputer
Informacje komputera
pokfadowy)
*
pokladowego.
Nast~pujqce informacje sq wyswietlane
niezalei:nie od wybranego trybu:
temperatura
otoczenia,
Store
Manual
Extras
informacje ukladu klimatyzacji
elektronicznej
*.
Po wylqczeniu systemu wyswietlana jest
data, godzina i temperatura
zewn~trzna
- 0 Hewlqczony jest zapfon.
Mobile Phone Portal
*
Mobile Phone Portal.
& lt; D
89.3
I & lt; IIIa-H
MHz
Store
Manual
Extras
Strukturo menu
Strony funkcji
Menu systemu audio-nawigacyjnego
skfada si~ z r6i:nego rodzaju stron:
Strony funkcji to ekrany menu, kt6re
sq wyswietlane na przykfad podczas
sfuchania radia lub pfyty CD.
stron wyboru,
stron funkcji,
stron ustawien.
godzina,
Informacje aplikacji
MHz
Strony te spelniajq
r6i:ne funkcje:
Strony wyboru
Na stronach wyboru wyswietlane jest menu
wyboru umoi:liwiajqce wyswietlenie po lewej
stronie ekranu Iisty dost~pnych pozycji.
Strony wyboru kierujq ui:ytkownika
do odpowiednich stron funkcji lub ustawien.
Przykladem strony wyboru jest ekran
menu Audio (Diwi~k).
Na stronach funkcji mogq r6wniei: pojawiac
si~ pozycje menu, po wybraniu kt6rych
ui:ytkownik jest kierowany do kolejnych
stron funkcji lub stron ustawien.
przykladem strony funkcji jest ekran
menu Radio.
f.J CD Extras
@ Normal
0
0
0
Random CD
Random Album
Repeat Track
Scan CD
Il8I Show title
J
J
Io
& lt; D 89.3
l41li
Slation
~
Store
Manual
Extras
Strony ustawier'i
Obstuga systemu za pomocq menu
Strony ustawier'i to ekrany menu,
na kt6rych uiytkownik
moie zmieniac
ustawienia - diwi~ku, og61ne itp.
Pozycj~ menu moina wybrac, obracajqc
pokr~t/o wielofunkcyjne. Kolor wybranej
pozycji menu zostaje odwr6cony w celu
wskazania poloienia kursora.
Przyk/adem strony ustawier'i jest
ekran " CD Extras " (CD - opcje dodatkowe).
Poziomy menu
Menu systemu audio-nawigacyjnego
jest
podzielone na poziomy. Bieiqcy poziom
menu jest wskazywany za pomocq
pionowych linii po lewej stronie ekranu
(np. ekran g/6wny = brak linii, strona trybu
Radio = 1 linia itd.).
& lt; D 89.3
MHz
Wiele z dost~pnych funkcji moina
wybrac bezposrednio, naciskajqc pokr~t/o.
W przypadku niekt6rych zostanie
wyswietlone kolejne pod menu zawierajqce
dodatkowe funkcje.
Kaide menu ma ukrytq pozycj~ " Return "
(Powr6t). Jest ona wyswietlana tylko,
gdy uiytkownik przejdzie na sam poczqtek
menu (obr6ci pokr~t/o w kierunku
przeciwnym do ruchu wskaz6wek zegara).
1 & Wybranie pozycji " Relurn " (Powr6t)
umoiliwia przejscie do menu nadrz~dnego.
l41li
Station ~
MHz
Store
Manual
Extras
Kaide menu ma taki:e ukrytq pozycj~ " Main "
(G/6wny). Jest ona wyswietlana tylko,
gdy uiytkownik przejdzie na sam koniec
menu (obr6ci pokr~t/o w kierunku ruchu
wskaz6wek zegara).
1 & Wybranie opcji " Main " (G/6wny) umoiliwia
wyswietlenie ekranu g/6wnego.
•
Takie samo dzia/anie moina osiqgnqc,
naciskajqc w dowolnym momencie
przycisk MAIN
e.
Wybieranie pozycji menu
~
Polozenie kursora wskazuje, kt6rq pozycj~
menu mozna wybroc w danej chwili.
~
8 Languages
~ English
Espanol
Nederlands
1 & Przesunqc kursor do odpowiedniej
pozycji, obrocajqc pokr~th
1 & Nacisnqc pokr~tto, aby potwierdzic wybor.
Zostanie wykonana odpowiednia
funkcja lub wyswietlone odpowiednie
podmenu.
Ustawienia dla niekt6rych pozycji menu
mozna zmienic po ich wybraniu
za pomoca pokr~Na.
I
Continue guidance?
D - Frankfurt Am Main
Goethestrasse
Italiano
Svenska
•
12.5° 22:22
Deutsch
Fran~ais
II
8 Languages
.
Wybieranie pozycji z listy
Menu podr~czne
W przypadku niekt6rych menu wyswietlane
sq Iisty pozycji. Pomi~dzy pozycjami na liscie
mozna przetqczac si~ za pomocq kursoro.
W niektorych sytuacjach na ekranie
systemu audio-nawigacyjnego
sq
wyswietlane dodatkowe uwagi i informacje
dotyczqce systemu lub element6w pojazdu.
~
Obracajqc pokr~tto, mozna przesuwac
kursor w g6r~ lub w dot
~
Aby potwierdzic
pokr~th
II!
Po przesuni~ciu kursora no poczqtek
lub koniec wyswietlanego obszaru mogq
zostac wyswietlone dodatkowe pozycje.
Biezqce potozenie kursora no Iiscie jest
wskazywane przez pasek przewijania
po prawej stronie ekranu.
wyb6r, naleZy nacisnqc
•
Liczba pozycji no liscie jest wyswietlana
w g6rnym wierszu.
•
W przypadku niekt6rych list pozycje
ostatnio wybrane z danej Iisty
sq oznaczone symbolem ~.
Ekron podr~czny jest w6wczas wyswietlany
no tie aktualnego menu.
Niekt6re informacje wyswietlane
na ekronach podr~cznych trzeba
potwierdzic (np. nawigacyjne ostrzezenia
bezpieczenstwa),
inne automatycznie
znikajq po kilku chwilach.
No przyktad w trybie CD, jesli wtqczona jest
funkcja TP, podczas nadawania informacji
dla kierowc6w jest wyswietlana nazwa stacji.
Wlqczanie glownych funkcji
G/6wne funkcje moina w/qczyc za pomocq
przyciskow NAVI, AUDIO, SOUND i BC.
~
~
~
~
Aby w/qczyc menu Navigation
(Nawigacja), nacisnqc przycisk
NAVI
Aux:
Moiliwe
O.
4D
Przycisk AUDIO
umoiliwia wybor
irod/a diwi~ku: radioodbiornika
lub p/yty CD i MP3.
e
Za pomocq przycisku SOUND
moina w/qczyc menu ustawien diwi~ku
dla aktualnie wybranego irod/a.
f)
Nacisni~cie przycisku BC
umoiliwia
wyswietlenie funkcji komputera
pok/adowego
*-
wybrane
Wybieranie
Dost~pne irod/a diwi~ku to:
radioodbiornik
(AM!FM) i p/yta CD
(Audio/MP3).
Dodatkowo moina pod/qczyc zewn~trzne
irod/o diwi~ku
*.
Radio:
Umoiliwia wybranie zakresu cz~stotliwosci:
FM (VHF) lub AM (MW).
CD/MP3:
Zintegrowany z system em audio-nawigacyjnym
odtwarzacz CD obsluguje p/yty w formatach
Audio CD oraz MP3.
zewn~trznego
*.
AM
tylko z menu Audio.
~
89.3
CD
CD
Sound
Aux
ir6d1a diwil:ku
W menu Radio lub CD:
•••• Station
MHz
~
Store
Manual
Extras
4D,
Nacisnqc przycisk AUDIO
aby wybrac
diwi~ku: radioodbiornik
lub p/yt~
CDlubMP3.
irod/o
Jesli wyswietlone jest inne menu,
np.Navigation
(Nawigacja),
Settings (Ustawienia) itp.:
~
zrodla diwi~ku
jest pod/qczenie
irod/a diwi~ku dzi~ki opcji Aux
• irod/o diwi~ku Aux moie zostac
Nacisnqc raz przycisk
AUDIO
Wybieranie irod/a
menu Audio
diwit:ku
za pomocq
MAIN
0.
~
Nacisnqc przycisk
~
Na ekranie g/ownym wybrac
funkcj~ Audio
~
Nacisnqc pokr~t/o wielofunkcyjne.
fl.
4D.
II
Na wyswietlaczu zostanie wyswietlone
menu Radio lub CD/MP3.
~
Nacisnqc ponownie przycisk
aby zmienic irod/o diwi~ku.
•
Jesli w szczelinie odtwarzacza
systemu audio-nawigacyjnego
nie ma
p/yty CD (Audio lub MP3), system poprosi
o w/ozenie p/yty CD.
AUDIO
4D,
" Return "
~
Wybrac pozycj~
II
Zostanie wyswietlone menu Audio
(strona wyboru " Audio " ) zawierajqce
nast~pujqce pozycje: " FM " , " AM " , " CD " ,
" Sound " (Diwi~k) i " Aux "
~
Wybrac pozycj~ " AM " ,
cby w/qczyc okreslone
II
Rozpocznie si~ odtwarzanie
z wybranego irod/a diwi~ku.
II
System audio-nawigacyjny
automatycznie
przejdzie do ekranu
dla wybranego irod/a diwi~ku
(menu AM-AS lub CD).
~
Wybrac pozycj~ " Aux "
w menu,
aby przeiqczyc na zewn~trzne irod/o
diwi~ku.
e
(Powrot).
*-
" FM " lub " CD " ,
irod/o diwi~ku.
*
Elementy sterujqce no kole
kierownicy
*
W celu zwi~kszenia bezpieczenstwa oraz
wygody w czasie jazdy, systemem audionawigacyjnym mozna sterowac przy uzyciu
przyciskow no kierownicy.
W zaleznosci od rodzaju pojazdu
zainstalowane sq dwa uk~ady przyciskow
sterujqcych.
Przyciski sterujqce no kole kierownicy mogq
r6wniez spclniac inne funkcje w p~qczeniu
z aplikacjq Mobile Phone Portal
Patrz
instrukcje dotyczqce Mobile Phone Portal.
*-
Kierownico 1:
Pokr~t~o przy kierownicy
_0- m
Poruszanie si~ w systemie menu
1 & Obrocic pokr~t~o przy kierownicy w gor~
lub w dOl, aby analogicznie przesunqc
kursor w menu.
1 & Nacisnqc pokr~t~o przy kierownicy,
aby potwierdzic wybor.
Przycisk
~») [g]
Przyciski
Radio:
Nast~pna
If / !J. @] i [ID
Radio:
If
stacja w pami~ci
1 & Nacisni~cie przycisku ~») umozliwia
przyw~anie nast~pnej stacji zapisanej
w pami~ci od 0 do 9 dla wybranego
zakresu cz~stotliwosci.
1 & Nacisnqc krotko przycisk
lub fJ.,
aby przejsc do poprzedniej lub
nast~pnej odbieranej stacji radiowej.
If
1 & Nacisnqc i przytrzymac przycisk
lub
aby wykonac r~czne
przeszukiwanie do przodu lub do ty~u.
fJ.,
CD/MP3:
Ponowne rozpocz~cie
odtwarzania
~
CD
1 & Aby rozpoczqc od poczqtku
odtwarzanie w~ozonej ~
CD, nacisnqc
przycisk ~»).
Przejscie do nast~pnego
albumu
MP3
1 & Aby przejsc do nast~pnego albumu
(katalogu) no w~ozonej ~cie MP3 CD,
nacisnqc przycisk ~»).
n mJ
Przclqczanie
funkcji
1 & W celu przclqczenia mi~dzy trybem
Radio a CD/MP3 krotko nacisnqc
przycisk
n.
fJ.,
If
1 & Nacisnqc i przytrzymac przycisk
lub
aby wykonac szybkie
przeszukiwanie do przodu lub do ty~u.
fJ.,
MP3:
Przycisk
If
1 & Nacisnqc krotko przycisk
lub
aby przejsc do poprzedniego
lub nast~pnego utworu.
Pokr~tfo przy kierownicy
lID
.......::::::::
Regulacja g~osnosci
1 & Obrocic pokr~t~o przy kierownicy
do przodu, aby zwi~kszyc g~osnosc.
1 & Obr6cic pokr~t~o przy kierownicy do ty~u,
aby zmniejszyc g~osnosc.
Przyciski + / -
Kierownica 2:
Przyciski ~ / ~
ITJ i [g]
Przyciski kursora
1 & Nacisnqe przycisk ~ lub ~ ,
aby przesuwae w menu kursor w lewo
i w prawo albo w dOf i w g6r~.
•
Przyciski ~ / ~ spclniajq t~ samq funkcj~
co obracanie pokr~tla, patrz strona 12.
Przycisk
t~
1 & Kr6tkie nacisni~cie przycisku + umozliwia
stopniowe zwi~kszenie glosnosci.
1 & Kr6tkie nacisni~cie przycisku - umozliwia
stopniowe zmniejszenie glosnosci.
•
Dluzsze nacisni~cie przycisku powoduje
ciqglq zmian~ glosnosci.
Przycisk 0 @]
Przycisk wyboru
1 & Nacisni~cie przycisku
potwierdzenie wyboru.
•
ffi] i ffiJ
Regulacja glosnosci
t
t umozliwia
Przycisk
spclnia t~ samq funkcj~
co nacisni~cie pokr~tla, patrz strona 12.
Przclqczanie
funkcji
1 & W celu przclqczenia mi~dzy trybem
Radio a CD/MP3 kr6tko nacisnqe
przycisk O.
System Twin Audio
*
. & .
System Twin Audio moze bye ui:ywany
w czasie jazdy tylko przez pasazer6w
no tylnym oraz przednim siedzeniu.
. & .
Nie nalezy zbytnio zwi~kszae glosnosci,
gdyz moze to spowodowae pogorszenie
s1uchu.
System Twin Audio umozliwia pasazerom
na tylnym siedzeniu s1uchanie muzyki
niezaleznie od ir6dla diwi~ku wybranego
w systemie audio-nawigacyjnym.
System
Twin Audio umozliwia bezposrednie sterowanie
wieloma funkcjami odtwarzacza CD, takimi jak
wyszukiwanie lub pomijanie sciezek.
Dost~pne sq dwa stereofoniczne gniazda
s1uchawek (3,5 mm). Zaleca si~ uzywanie
s1uchawek 0 impedancji 32 omy.
Glosnose moze bye regulowana
•
oddzielnie.
S1uchawki nie sq cz~sciq wyposazenia
samochodu.
W zaleznosci od modelu pojazdu mogq bye
zainstalowane
r6zne elementy sterujqce.
Wlqczanie i wylqczanie
Wybieranie
Systemaudio-nawigacyjny
musi bye wlqczony.
od modelu pojazdu, aby
wlqczye lub wylqczye system Twin Audio,
nolei:y nacisnqe 2rzycisk ON/OFF ~
lub przycisk 01 ~.
moina ponownie
wlqczye system Twin Audio, nociskajqc
przycisk ON/OFF lub 01.
II
Po wlqczeniu systemu Twin Audio
glosniki w tylnej cZ~Sci pojazdu
zostonq wyciszone.
II Tylne glosniki sq wlqczane ponownie
notychmiost po wylqczeniu
systemu Twin Audio.
Ustawianie glosnosci
W zoleinosci od modelu pojazdu glosnose
dla odpowiednich s1uchawek moina ustawie
w nast~pujqcy sposob:
IlE Obrocie pokr~tlo
VOLUME
(Glosnose) ~
lub~,
lub
I & ' ustawie glosnose..erzy
przyciskow
-I + fl!)
u~ciu
lub ~.
diwi~ku
Ograniczenia
Nacisnqe przycisk TUNER ~,
do trybu radioodbiornika.
~
Nacisnqe przycisk
dotrybu CD.
IlE W zaleinosci
IlE Po wlqczeniu zaplonu
ir6dla
~
Wybieranie
CD ~,
aby przejse
aby przejse
zakresu cz~stotliwosci
~
Nacisnqe przycisk TUNER raz lub wiele
razy, aby przeiqczye si~ mi~dzy
zakresem cz~stotliwosci FM i AM.
•
Przeiqczanie zakresow cz~stotliwosci
nie jest moiliwe, jesli w systemie audionawigacyjnym jako irodlo diwi~ku
wybrany jest radioodbiornik.
Wyszukiwanie
Przyciski & lt; J i I & gt; - ~ lub ~ dzialajq
w systemie audio-nawigacyjnym
w taki sam
sposob, jak przycisk wielokierunkowy
~.
•
Przyciski & lt; J i I & gt; - w systemie Twin Audio
sq nieaktywne, jesli wybrane
jest to samo irodlo diwi~ku
(radioodbiornik
lub p/yta CD)
co w systemie audio-nawigacyjnym.
w uiytkowaniu
W systemie Twin Audio moina sterowac
wylqcznie iredlem diwi~ku, ktere nie jest
wybrane w systemie audio-nawigacyjnym.
Ustawienia w systemie audio-nawigacyjnym
sq zawsze nadrz~dne w stosunku do
ustawien w systemie Twin Audio.
Przyklad: Jesli pasaierowie no przednich
siedzeniach sluchajq radio, za pomocq
systemu Twin Audio nie moina zmienie
zakresu cz~stotliwosci lub s1uchanej stacji.
Moina jednak za pomocq systemu Twin Audio
zdalnie sterowae odtwarzaczem CD.
Gdy w systemie audio-nawigacyjnym
wlqczona zostala funkcja TP i aktualnie
s1uchana jest muzyka z pIyty CD, w systemie
Twin Audio podczas s1uchania radio moine
wybrae wylqcznie innq stacj~ nadajqcq
informacje dla kierowcow.
Wlqczanie i wylqczanie losowego
odtwarzania
dla p/yt CD jest
niemoiliwe w systemie Twin Audio.
------
Radioodbiornik
.•• Return
Tryb radioodbiornika
Aby przejsc do trybu CO i podczas
wyswietlania menu CD:
W Nacisnij przycisk
AM
CD
AUDIO ~.
89.3
•.•• Station
II'
Zostanie wyswietlone menu Radio
i rozpocznie si~ odtwarzanie ostatnio
sluchanej stacji radiowej.
II'
Jesli dana stacja radiowa jest zapisana
w pami~ci, przed nazwq stacji lub
cz~stotliwosciq b~dzie wyswietlany numer,
pod ktorym zostala ona zapisana.
••
Jesli wyswietlone jest inne menu
(np. Navigation (Nawigacja),
Settings (Ustawienia) itp.):
W Nacisnij raz przycisk
II'
AUDIO ~.
Zostanie wyswietlone menu Radio
i rozpocznie si~ odtwarzanie z aktualnie
wybranego irodla (w tym przypadku
System audio-nawigacyjny
udost~pnia dwa
zakresy cz~stotliwosci: FM (VHF) i AM (MW).
Oodatkowo kazdy z zakresow cz~stotliwosci
ma wlasnq pami~c, w ktorej stacje mogq
zostac automatycznie
zapisane.
W zaleznosci od wybranego zakresu
cz~stotliwosci, w gornym wierszu wyswietlany
jest jeden z symboli:
FM
FMAS
W Nacisnij ponownie
irodlo
diwi~ku
Store
Manual
Extras
Wybieranie zakresu cz-:stotliwosci
pIyty CD).
II'
MHz
przycisk
AM
AUDIO ~.
AM AS
zostanie zmienione.
Aby zmienic zakres cz~stotliwosci,
wykonac nast~pujqce czynnosci:
naleZy
W menu Radio:
W Wybierz pozycj~
II'
" Return "
(Powrot).
Zostanie wyswietlone menu Audio
z zakresami cz~stotliwosci FM i AM.
CD
SOund
CD
~
89.3
Station
MHz
••
Aux
Store
Manual
Extras
W Wybierz odpowiedni zakres
cz~stotliwosci: FM lub AM.
•
Oost~p do poziomow automatycznego
zapisywania mozna uzyskac, wybierajqc
z menu Radio pozycj~ " Extras " (Oodatki).
Patrz " Autostore "
(Automatyczne
zapisywanie), strona 24.
J.l
22.5 " 14:45
FM
Za pomocq
co in
lTP]
Automatyczne
wyszukiwanie
Aby wlqczyc stacj~ zapisanq
od 0 do 9 (przyciski stacji):
pozycj~ I' "
I & ' W menu Radio wybierz
CD
Lista stacji
menu Radio:
lub ~1.
89.3
MHz
Za pomocq
folIEDI~ Store
wyszukiwania
Extras
•
funkcje:
wyszukiwanie
pozycj~ " Station " (Stacja).
& lt; llub
I & gt;
•••• Zostanie wyswietlona lista stacji
dla aktualnie wybranego zakresu
cz~stotliwosci.
~.
•••• System audio-nawigacyjny
ustawi
kolejnq odbieranq stacj~ radiowq.
W menu Radio dost~pne sq nast~pujqce
I' " i ~ I: Automatyczne
przodu i do tylu.
I & ' Z menu Radio wybierz
przycisku wychylnego:
I & ' Nacisnij ·kr6tko przycisk
Manual
do
Station (Stacja): Wyb6r stacji z listy.
Store (Zapisz): Zapisanie aktualnie
wybranej stacji w pami~ci od 0 do 9.
Manual (R~cznie): Wlqczenie
wyszukiwania r~cznego.
Extras (Dodatki): Wyb6r poziomu
automatycznego
zapisywania, wybOr
stacji FM nadajqcej informacje 0 ruchu
drogowym i wyszukiwanie stacji wedlug
typu programu.
•
I & ' Wybierz
Jesli wlqczona jest funkcja RDS
lub TP (traffic programmes,
programy z informacjami dla kierowcow),
wyszukiwanie b~dzie uwzgl~dnialo
tylko stacje nadajqce sygnaly RDS
lub informacje 0 ruchu.
RDS, patrz strona 25; Programy 0 ruchu
drogowym (TP), patrz strono 27.
Jesli nie zostanie odnaleziona iadna
stacja, system oudio-nawigacyjny
przelqczy si~ na bardziej czuly poziom
wyszukiwania.
I & ' Nacisnij raz przycisk wyszukiwania
11 ~.
w pami~ci
II
lub
albo naciskaj go wielokrotnie
w celu krokowej regulacji cz~stotliwosci.
odpowiedniq
stacj~ z Iisty.
Tylko dla zakresu FM:
System audio-nawigacyjny
wyswietli Iist~
wszystkich stacji, kt6re moina odbierac
na danym obszarze.
Stacje aktualnie zapisane w pami~ci od 0
do 9 zostanq wyswietlone na poczqtku listy.
Poniiej moina znaleic wszystkie aktualnie
dost~pne stacje.
~
Aby zaktualizowac
list~ stacji,
wybierz pozycj~ " Update stations "
(Aktualizuj stacje).
•
Stacje zapisane w pami~ci od 0 do 9 nie
zostanq nadpisane podczas aktualizacji.
•
Lista stacji jest ciqgle aktualizowana
przez podwojny tuner systemu audionawigacyjnego.
R~czne zapisywanie
Ustaw odpowiedni
i stacj~.
~
Nacisnij i przytrzymaj przycisk numeru,
pod ktorym ma zostac zapisana
wybrana stacja (0 do 9).
Numer pami~ci moina wybrac za pomocq
przyciskow numerycznych od 0 do 9 lub
w menu Radio, w pozycji " Station " (Stacja).
Zapisywanie
stacji przy uZyciu menu Radio
~
Ustaw odpowiedni zakres
cz~stotliwosci i stacj~.
~
Z menu Radio wybierz
pozycj~ " Store " (Zapisz).
~
Nast~pnie wybierz numer, pod ktorym
ma zostac zapisana wybrana stacja.
zakres cz~stotliwosci
W ten sposob moina ustawic stacje,
ktorych cz~stotliwosci sq znane.
Za pomocq
menu Radio:
" Manual "
Gdy radio ponownie stanie si~ sfyszalne,
nowa stacja zostanie zaprogramowana
pod danym numerem.
II'
Wybrany numer pami~ci pojawi
si~ na wyswietlaczu.
W zaleinosci od wybranego zakresu
cz~stotliwosci, w gornym wierszu
zostanie wyswietlony napis " FM Manual "
lub " AM Manual " .
II'
Wyswietlony zostanie dost~pny
zakres cz~stotliwosci.
Pozycja wskainika okresla aktualnie
wybranq cz~stotliwosc odbioru.
~
Obracaj pokr~tlo zgodnie z kierunkiem
ruchu wskazowek zegara, aby stopniowo
zwi~kszac cz~totliwosc odbioru.
~
Obracaj pokr~tlo w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazowek zegara, aby stopniowo
zmniejszac cz~stotliwosc odbioru.
Nacisnij pokr~tlo, aby potwierdzic wybor
cz~stotliwosci i wyjsc z trybu strojenia
r~cznego.
Radio zostanie wyciszone na krotkq
chwil~ i zostanie wyswietlona stacja
poprzednio zapisana pod tym numerem.
II'
Wybierz pozycj~
~
II'
~
II'
Pomi~c stocji
Die kaidego zakresu cz~stotliwosci moina
zapisac do 10 stacji (programow radiowych)
w pami~ci od 0 do 9.
Strojenie r~czne
stacji
~
Wlqczanie
~
zapisanych
stacji
Stacj~ zapisanq pod odpowiednim
numerem pami~ci moina wlqczyc za
pomocq przyciskow numerycznych
od odo9,
lub:
~
moina
wybrac odpowiedniq
z Iisty, ui:ywajqc pozycji
menu " Station " (Stacja).
stacj~
(R~czne).
Za pomocq przycisku wychylnego
~:
J.l FM Extras
Strojenie niedoktadne
II
1 & Nacisnij i przytrzymaj przycisk
lub
ai: zostanie ustawiona przyblii:ona
cz~stotliwosc dla wybranej stacji.
AS level
!J.,
& lt; D 89.3
•••• Station
Strojenie doktadne
II
Trariicstaiionir
MHz
••
!J.
1 & Naciskaj przycisk
lub
w celu
ustawienia doktadnej cz~stotliwosci
wybranej stacji.
Store
Manual
Select
program
type
~
Extras (Dodatki)
W podmenu " Extras " (Dodatki)
sq nast~pujqce opcje:
dost~pne
AS level (Poziom automatycznego
zapisywania)
Ta opcja s1uZy do zmiany poziomu
automatycznego
zapisywania dla
biei:qcego zakresu cz~stotliwosci.
Szczeg6lowe informacje na temat funkcji
automatycznego zapisywania moi:na znaleic
w sekcji " Automatyczne zapisywanie " tego
rozdziatu, patrz strona 24.
Traffic stations (Stacje nadajqce
informacje 0 ruchu drogowym)
Ta funkcja umoi:liwia wyb6r jednej
z aktualnie dost~pnych stacji nadajqcych
informacje 0 ruchu drogowym.
PTY selection (Wyb6r kodu PTY)
(tylko zakres FM)
Wiele stacji wraz z sygnalem RDS nadaje
kod PTY, kt6ry okresla typ aktualnie
nadawanego
programu (np. wiadomosci).
Kod PTY umoi:liwia wyb6r stacji wedtug
typu programu.
1/
Z menu " FM Extras " (Dodatki FM)
wybierz pozycj~ " PTY selection "
(Wyb6r kodu PTY).
1/
Zostanie wyswietlona Iista typ6w
program6w, kt6re moi:na wybrac.
.(.l
.(.l
PTY selection
News
D-Radio, News
Current information
HR2, Serious classic
Education
ANTENNE, Rock
Radio play and literature
DLF, Service programs
Iki " Wybierz z Iisty odpowiedni typ programu.
Zostanie wyswietlona Iista odbieranych
stacji, nadajqcych okreslony typ programu.
Iki " Wybierz z Iisty odpowiedniq
•
Iki " Z menu
lub " FM
wybierz
(Poziom
~ BAYERN2, light classic
Sport
stacj~.
Jesli nie zostanie odnaleziona
i:adna stacja, wyswietlony zostanie
napis " No station available "
(Brak dost~pnych stacjO i wlqczona
zostanie ostatnio s1uchana stacja.
PTY selection
zakres FM)
•
System audio-nawigacyjny
automatycznie
przclqczy poziom
automatycznego
zapisywania
dla wybranego zakresu cz~stotliwosci
(AM-AS lub FM-AS).
lI'
Jest to sygnalizowane
pojawieniem
si~ na wyswietlaczu symbolu " AS " .
(Wyb6r kodu PTY) (tylko
Zostanie wyswietlona Iista wszystkich stacji
nadajqcych okresfony typ programu.
Iki " Wybierz z listy odpowiedniq
" AM Extras " (Dodatki AM)
Extras " (Dodatki FM)
pozycj~ " AS level "
outomatycznego zapisywania).
lI'
Iki " Z menu " FM Extras (Dodatki FM) " wybierz
pozycj~ " PTY station " (Stacja PTY).
lI'
zapisywanie)
W ten sposob moi:na znalei:c stacj~ 0
najsilniejszym sygnale na danym obszarze.
SKY RADIO, Pop
Service programs
lI'
Autostore
(Automatyczne
12 PTY stations
stacj~.
Kod PTY dla niektorych stacji moi:e
si~ zmienic w zalei:nosci od typu
nadawanego
programu.
Iki " Z menu " AM AS " lub " FM AS "
wybierz pozycj~ " Autostore "
(Automatyczne
zapisywanie).
lI'
Uruchomione zostanie automatyczne
zapisywanie i cz~stotliwosci 10 stacji
o najsilniejszych sygnalach na danym
obszarze zostanq zapisane w pami~ci.
•
Stacje poprzednio zapisane w pami~ci
automatycznego
zapisywania zostanq
nadpisane.
•
Podczas automatycznego
w zakresie cz~stotliwosci
jest funkcja RDS.
•
Jesli przed rozpocz~ciem automatycznego
zapisywania zostala wlqczona funkcja TP,
po zakonczeniu wyszukiwania stacji system
audio-nawigacyjny wlqczy stacj~ nadajqcq
informacje 0 ruchu drogowym.
zapisywania
FM wlqczana
•
•
Jesli funkcja TP zostanie wlqczona
podczas automatycznego
wyszukiwania, wyszukiwanie b~dzie
kontynuowane do czasu znalezienia
i zapisania co najmniej jednej stacji
nadajqcej informacje 0 ruchu drogowym.
Pami~ci dla poziomu automatycznego
zapisywania moi:na r6wniei: zapisac
r~cznie, patrz sekcja " Station memory "
(Pami~c stacji), strona 22.
Prz~qczanie
~
~
do poziomu
FM lub AM
Z menu " AM AS " lub " FM AS "
wybierz pozycj~ " Extras " (Dodatki).
Nast~pnie wybierz pozycj~ " FM level "
(Poziom FM) lub " AM level " (Poziom AM).
aby powr6cic do poziomu pami~ci FM
lubAM.
RDS (Radio Data System)
W menu Audio:
System RDS jest usiugq udost~pnionq
przez nadawc6w w Europie. kt6ra ulatwia
odnalezienie odpowiedniej stacji VHF
i poprawia odbi6r.
1 & Nacisnij przycisk
Po wlqczeniu funkcji RDS dla stacji
pracujqcych w tym systemie wyswietlana
jest nazwa programu. a nie cz~stotliwosC
nadawania stacji.
Stacje pracujqce w systemie RDS wysylajq
informacje, kt6re sq automatycznie
przetwarzane przez radioodbiornik
po wlqczeniu obsiugi tej funkcji.
Funkcje RDS oraz REG i TP. kt6re sq
zwiqzane z funkcjq RDS moi:na wlqczyc
w menu Audio Settings (Ustawienia audio):
tI'
SmlNGS
(Ustawienia)
Ci).
Zostanie wyswietlone menu Audio Settings
(Ustawienia audio).
Wlqczanie/wylqczanie
funkcji RDS
1 & Z menu Audio Settings (Ustawienia Audio)
wybierz pozycj~ " RDS " .
tI'
Zostanie
wyswietlone
menu RDS.
Dost~pne sq dwie opcje dzialania
w systemie audio-nawigacyjnym:
funkcji RDS
1. Funkcja RDS zawsze wlqczona
1 & Nacisnij przycisk " IEI On " (WI.),
aby wlqczyc funkcj~ RDS.
Wlqczenie funkcji RDS zapewnia
korzysci:
nast~pujqce
•
Podczas wyszukiwania automatycznego
system audio-nawigacyjny b~dzie wybieral
tylko stacje nadajqce w systemie RDS.
•
Na wyswietlaczu zamiast cz~stotliwosci
nadawania stacji wyswietlana jest
nazwa programu nadawanego
przez wybranq stacj~.
•
Dzi~ki funkcji AF (alternative frequency.
cz~stotliwosc alternatywna)
system
audio-nawigacyjny
ustawi zawsze
cz~stotliwosc zapewniajqcq
najlepszy
odbi6r wybranej stacji.
2. Automatyczna
funkcja
RDS
Automatic "
~
Wybierz opcj~ ,,[ & ]
(Automatycznie).
•
Po wybraniu tej opcji wszystkie stacje
dziatajqce w systemie RDS b~dq
obstugiwane normalnie, nawet jesli
funkcja RDS jest wytqczona (funkcje,
takie jak PS, AF, PTY itp. b~dq wtqczone).
•
Automatyczne
wyszukiwanie nie
uwzgl~dnia stacji, kt6re nie nadajq
w systemie RDS.
Wytqczanie
funkcji
RDS
~
W menu RDS anuluj wyb6r opcji " On " (Wt.)
i " Automatic " (Automatycznie).
tI
No wyswietlaczu zamiast nazwy
programu b~dzie wyswietlana
cz~stotliwose nadawania stacji.
•
Radioodbiornik nie b~zie automatycznie
regulowat cz~stotliwosci w celu
zapewnienia najlepszego obioru stacji.
REG (Regionalizacja)
Niekt6re stacje nadajqce w systemie RDS
w niekt6rych porach nadajq kilka r6znych
program6w regionalnych no r6znych
cz~stotliwosciach.
2. REG on (Funkcja REG wtqczona)
Podczas wyszukiwania cz~stotliwosci
o najsilniejszym sygnale nadawania (AF),
system audio-nawigacyjny zawsze pozostanie
przy wybranym programie regionalnym.
Wtqczanie funkcji Regionalizacji
(Funkcja RDS musi bye wlqczona)
3. REG off (Funkcja REG wytqczona)
Podczas wyszukiwania cz~stotliwosci
programu radiowego 0 najsilniejszym
sygnale system audio-nawigacyjny
nie
uwzgl~dnia program6w regionalnych.
W menu Audio Settings (Ustawienia
audio):
" REG " .
~
Wybierz pozycj~
tI
Zostanie wyswietlone menu
Regionalisation (Regionalizacja).
Dost~pne sq trzy opcje obslugi program6w
regionalnych przez system audio-nawigacyjny:
1. Automatic REG(Automatyczna funkcja REG)
Podczas wyszukiwania cz~stotliwosci
o najsilniejszym sygnale nadawania (AF),
system audio-nawigacyjny
pozostanie przy
wybranym programie regionalnym tak
dlugo, az jego odbi6r stanie si~ niemozliwy.
•
Jesli jakose odbieranego programu
regionalnego b~dzie niewystarczajqca,
system audio-nawigacyjny
przclqczy
nadawanie no inny program regionalny.
•
Jesli wlqczona jest funkcja " Automatic REG "
(Automatyczna funkcja REG) lub " REG on "
(Funkcja REGwlqczona), no wyswietlaczu
wyswietlany jest symbol " REG " .
TP(Programy 0 ruchu drogowym)
Stacjenadajqce pragramy 0 ruchu drogowym
sq oznaczone symbol em " TP " na wyswietlaczu.
Wylqczanie funkcji TP
~
Nacisnij przycisk TP ~,
Wlqczanie funkcji TP
~
wylqcz funkcj~ TP, wybierajqc z menu
Audio Settings (Ustawienia Audio)
pozycj~ " TP " .
II
Symbol ,,[
lub:
Ia pomocq menu Audio Settings
(Ustawienia audio):
I & ' W menu Audio Settings
(Ustawienia audio) wybierz opcj~ " TP " .
] " zniknie z wyswietlacza.
Ia pomocq klawisza funkcji:
I & ' Nacisnij przycisk TP ~.
~
] " .
~
Jesli biei:qca stacja nadaje program
o ruchu drogowym, na wyswietlaczu
b~dzie widoczny symbol " ITP] " .
Odtwarzanie
wylqcznie
o ruchu drogowym
~
Wlqcz funkcj~ TP
•
Odbierane sq tylko stacje nadajqce
programy 0 ruchu drogowym.
~
•
Jesli biei:qca stacja nie nadaje programu
o ruchu drogowym, zostanie
automatycznie wyszukana nast~pna
stacja nadajqca taki program.
Glosnosc odtwarzania informacji 0 ruchu
drogowym jest ustawiana za pomocq
opcji TA, patrz strona 66.
•
Podczas nadawania informacji
o ruchu drogowym na wyswietlaczu
jest wyswietlany komunikat
" Traffic announcement "
(Informacje 0 ruchu drogowym).
lub:
AUDIO.
Nacisnij raz przycisk
Odtwarzanie informacji 0 ruchu
drogowym zostanie przerwane.
II
Nacisnij dwukrotnie przycisk TP,
aby wylqczyc funkcj~ TP.
Na wyswietlaczu pojawi si~ symbol ,,[
•
Nacisnij raz przycisk TP podczas
odtwarzania informacji 0 ruchu drogowym,
II
infonmacji
~
Po wlqczeniu funkcji TP odtwarzanie p/yt
CD!MP3 CD jest przerywane w czasie
nadawania informacji 0 ruchu drogowym.
~
~
Podczas nadawania
o ruchu drogowym:
•
Wylqczanie informacji 0 ruchu drogowym
Aby wylqczyc odtwarzanie
informacji
o ruchu drogowym, np. podczas
odtwarzania
pIyty CD!MP3:
Funkcja TP b~dzie nodal wlqczona.
Ustawianie
drogowym
informacji
•
Zmniejsz glosnosc do zera,
lub:
0,
~
Nacisnij i przytrzymaj pokr~tlo 01
aby wyciszyc system audio-nawigacyjny.
II
Glosnosc odtwarzania informacji 0 ruchu
drogowym jest ustawiana za pomocq
opcji TA, patrz strona 66.
glosnosci
dla informacji
0
ruchu
Glosnosc dla informacji 0 ruchu
drogowym (TA) moi:na ustawic
w menu Audio Settings
(Ustawienia audio), patrz strono 66.
Lista stacji nadajqcych
programy 0 ruchu
drogowym
Z menu FM Extras (Dodatki FM) lub AM
Extras (Dodatki AM) mozna bezposrednio
wywoJ.ac odbieranq stacj,: bez potrzeby
dlugiego wyszukiwania przy uzyciu
opcji " Traffic stations " (Stacje nadajqce
informacje 0 ruchu drogowym).
EON (Enhanced Other Networks,
Rozszerzone funkcje innych sieci)
Po wlqczeniu funkcji EON informacje
dla kierowc6w b,:dq odtwarzane, nawet
jesli wybrana stacja nie nadaje wlasnych
informacji tego typu. Jesli taka stacja
zostanie wybrana, w g6rnym wierszu
na wyswietlaczu pojawi si,: symbol " TP " ,
tak jak w przypadku stacji nadajqcych
informacje 0 ruchu drogowym.
Jesli w szezelinie nap~du CD znajduje
juzPMaCD:
Systemaudio-nawigaeyjny
jest wyposazony
odtwarzaez CD z mozliwoseiq odtwarzania
p/yt Audio CD i MP3 CD. Odtwarzaez CD
Qutomatyeznie rozpoznaje typ pfyty CD.
IlF Nacisnij
raz przycisk
W
tI
•
•
Nie nalezy nigdy wk~adac do odtwarzaeza
CD p¥ DVD, p~ CD 0 sredniey 8 em
i p¥ CD 0 nieregularnym ksztalcie.
Te ~
mogq zaciqc si~ w odtwarzaczu
lub zniszezyc nap~d. Konieczna b~dzie
w6wczas wymiana urzqdzenia na koszt
uZytkownika.
System moze nie odtwarzac
lub odtworzoc niepoprawnie pfyty CD
zabezpieezone przed kopiowaniem,
niezgodne ze standardem Audio CD.
Po/ty CD-R i CD-RW sq bardziej
wrazliwe od oryginalnyeh PM CD.
Nalezy obehodzic si~ z nimi ostroznie.
Patrz strono 73.
•
System mozne nie odtworzoc lub
odtwarzoc niepoprownie pfyty CD-R
i CD-RW, w zaleznosci od ieh rodzoju.
•
W przypadku mieszonyeh PM CD
(zawierajqeyeh muzyk~ oraz dane,
np. MP3) rozpoznowone
i odtwarzane
sq tylko utwory audio.
Odtwarzanie
CD/MP3
Audio CD lub p¥~ CD
zawierajqeq utwory MP3 do g6rnej
szezeliny nap~du CD
zadrukowanq
stronq do g6ry, az p¥a zostanie
automatyeznie wsuni~ta.
e
Rozpoeznie si~ odtworzanie
•
Wyswietlony zostanie symbol
(W~ozona PMa CD).
•
Rozpaeznie si~ odtwarzanie
(D.
zostanie wyswietlone
pfyty CD.
Jesli zamiast menu Audio zostanie
wyswietlone inne menu (np. Navigation
(Nawigoeja), Settings (Ustowienio)
lub Moin display (Menu g~6wne)):
IlF W~6z p¥~
tI
No wyswietlaezu
menu CD.
tI
Uwagidotyczqce ptyt Audio/MP3 CD
& ,
AUDIO
si~
pfyty CD.
raz przycisk AUDIO,
aby wyswietlic menu Audio.
IlF Nocisnij
IlF Nocisnij
ponownie przycisk
oby przejsc do trybu CD.
AUDIO,
•
Zostanie wyswietlony numer i ezas
odtwarzania
biezqeego utworu.
•
Jesli na w~ozonej p/ycie Audio CD
znajduje si~ tekst CD, wyswietlony
zostanie tytu~ pfyty, tytu~ biezqeego
utworu i nazwa wykonawcy.
W tym eelu naleZy w~qezyc wyswietlanie
tekstu pfyty CD. Patrz sekeja " Show title "
(Wyswietlanie tytu~u), strono 31.
•
W przypodku PM MP3 CD wyswietlany
jest znaeznik 103 dla aktuolnie
odtworzonego
utworu. W tym eelu
nalezy w~qezyc wyswietlanie informaeji
o utworze. Potrz sekeja " Show title "
(Wyswietlanie tytu~u), strona 31.
Jesli brak znaeznika 103, wyswietlana
jest tylko nazwa pliku.
" CD in "
Jesli zostonie w~ozono PMo MP3-CD,
wyswietlony zostanie r6wniez
symbol " MP3 " .
W zaleznosci od struktury i liczby plik6w
MP3 na p/yeie CD, odezytonie jej
zowartosei moze zojqc wi~eej ezasu.
Bezposrednie wybieranie utworu
WmenuCD:
I & ' Wybierz
tI
pozycj~
" Track "
(Utwor).
Odtworzono zostonie Iisto utworow
dost~pnych no pfycie CD.
I & ' Wybierz
z Iisty odpowiedni
utwor.
Szybkie wyszukiwanie
do przodu/do tytu
Aby znoleic
I & ' Nociskoj
przycisk wyszukiwonio
lub C & gt; dtuiej nii 1 sekund~,
wyszukiwonio
lub
pozycj~ " ••••••••
"
tI
przycisk
lub C & gt; .
lub:
lub,,~I " .
pozycj~
181 Show title
lub,,~~ " .
Rozpocznie si~ szybkie przewijonie
do przodu/do tyh
Podczos szybkiego przewijonio
do przodu/do tytu utwor jest
odtworzony w przyspieszonym
tempie i przy zmniejszonej gtosnosci.
- & lt; l
I & ' W menu CD wybierz
o Random CD
o Random Album
o Repeat Track
o ScanCD
- & lt; l
•
I & ' Nocisnij krotko
" I.•••
"
CD Extras
Normal
utwor no pfycie CD:
I & ' w menu CD wybierz
Wybieranie nast~pnego
lub poprzedniego utworu
.p
szybkie wyszukiwanie
przy uiyciu menu, wybierz pozycj~
menu " •••••••• lub ,,~~ " .
"
Dodatki CD
Dodatkowe
funkcje odtworzocza
CD/MP3
przy ui:yciu menu CD Extras
CD).
moina wtqczyc
(Dodatki
I & ' W menu CD wybierz
pozycj~
" Extras "
(Dodatki).
I & ' Aby zotrzymac
Dost~pne sq nost~pujqce
funkcje:
Normal (Normalna)
Utwory z ptyty CD/MP3 sq odtwarzane
w normolnej kolejnosci.
•
W tym trybie wszystkie utwory zapisane
na pfycie MP3 CD sq odtworzane
w kolejnosci alfabetycznej lub numerycznej.
.p
Random CD (CD losowo)
Repeat Track (Powtarzanie
Utwory sq odtwarzane
Biei:qcy utwor CD/MP3 b~dzie odtwarzany
do momentu wybrania innego trybu.
t!
w kolejnosci losowej.
No wyswietlaczu pojawi si~ symbol " RO " .
D & gt; Y Aby wytqczyc funkcj~ odtwarzania
losowego, naleZy w menu CD Extras
(Dodatki CD) wybrac opcj~ " Normal "
(Normalna).
Random Album (Album
(tylko dla ptyt MP3)
losowo)
Utwory w formacie MP3 w biei:qcym albumie
(kotalogu) sq odtwarzane w kolejnosci
losowej.
•
Funkcja Random Album (Album losowo)
nie jest dost~pna dla PM Audio CD.
t!
Na wyswietlaczu pojawi si~ symbol " RO " .
D & gt; Y Aby wytqczyc funkcj~ odtwarzania
losowego, naleZy w menu CD Extras
(Dodatki CD) wybrac opcj~ " Normal "
(Normalna).
utworu)
•••• Na wyswietlaczu pojawi si~ symbol
,,'+J " .
1 & Aby wytqczyc funkcj~ powtarzania
utworu, naleZy w menu CD Extras
(Dodatki CD) wybrac opcj~ " Normal "
(Normalna).
lub:
1 & nacisnij i przytrzymaj
•
przycisk
V O.
Moi:na rowniei: wtqczac i wytqczac
funkcj~ powtarzania
utworu, naciskajqc
i przytrzymujqc
przycisk
V.
Scan CD (Przeglqd
plyty CD)
Odtwarzane sq krotkie fragmenty
utworow na plycie CD.
•••• Na wyswietlaczu
wszystkich
pojawi si~ symbol ,,~ " .
1 & Aby wystuchac wybrony utwor w catosci
i wyjsc z funkcji przeglqdania
ptyty,
w menu CD Extras (Dodatki CD)
wybierz opcj~ " Normal " (Normal no),
lub:
1 & nacisnij i przytrzymaj
•
przycisk!J.
O.
Moi:no rowniei: wtqczac i wytqczac
funkcj~ przeglqdania
pIyty, naciskajqc
i przytrzymujqc
przycisk
fJ..
CD
22.5
0
lTPl
III
Album
COin
14:45
MP3
Ray Of Light
....~
Madonna
~
~
Extras
Show title (Pokai: tytuO
1 & T~ funkcj~ nalei:y wtqczyc, jesli system
audio-nawigacyjny
ma wyswietlac tytut
utworu zamiast czasu odtwarzania utworu.
Wybieranie albumow MP3
Wyjmowanie pIyty CD
Jesli plyta MP3 CD zawiera kilka album6w
(katalog6w), odpowiedni album moi:na
wybrac w nast~pujqcy spos6b:
1 & Nacisnij przycisk
V
1 & Naciskaj przycisk wychylny
lub
ai: na wyswietlaczu pojawi si~ tytul
wybranego albumu
lub, ui:ywajqc
menu CD:
1 & wybierz pozycj~
t/
11 fIl,
" Album " .
Zostanie wyswietlona lista album6w
(katalog6w) dostE;pnych na p1ycie CD.
1 & Wybierz z listy odpowiedni
album.
t/
Rozpocznie si~ odtwarzanie
utworu z tego albumu.
pierwszego
•
Aby uniknqc dlugiego oczekiwania
na dost~p, nalei:y ui:ywac maksymalnie
20album6w.
•
Nazwa aktualnie wybranego katalogu
jest wyswietlana jako tytul albumu.
•
Wszystkie katalogi nie zawierajqce
plik6w MP3 sq automatycznie
pomijane.
for. 8.
t/
P/yta CD zostanie wysuni~ta.
•
Jesli ui:ytkownik nie wyjmie p/yty CD
ze szczeliny w ciqgu 10 sekund,
system audio-nawigacyjny
wsunie
jq z powrotem w celu zapewnienia
bezpieczer'istwa w czasie jazdy.
jJ
Bass
Fader
-4
Balance
+0
Ustawienia
diwi~ku
Rozloienie glosnosci moino ustowic
zepomocq opcji " Fader " i " Balance " (Bolons).
Ustowienio dlo opcji fader i bolons
dotyczq wszystkich ir6de! i nie moino
ich ustowic oddzielnie.
ir6dlo (FM!AM,
CD!MP3 lub AUX), dlo kt6rego chcesz
ustowic glosnosc.
Iii' Wybierz odpowiednie
Iii' Nocisnij przycisk SOUND (Diwi~k)
oby wyswietlic
F
11111_:111111111111
+5
111111111111
;:::::J 1111111
Balance l
III11III_!IIIIIIIIIIII
9,
menu Sound (Diwi~k).
No wyswietloczu outomotycznie
pojowiq
si~ pozycje menu dost~pne dlo ustowien
diwi~ku.
Fader
1 & Wybierz pozycj~ " Treble " (Tonywysokie).
1 & Wybierz pozycj~ " Fader " .
1 & Wybierz odpowiedniq wortosc
dlo wysokich ton6w i potwierdi
nociskojqc pokr~tlo.
1 & Wybierz odpowiednie rozloienie
glosnosci " F & lt; - & gt; R " (front & lt; - & gt; reor,
prz6d & lt; - & gt; tyl) i potwierdi wyb6r,
nociskojqc pokr~tlo.
jq,
Tonyniskie
1 & Wybierz pozycj~ " Bass " (Tony niskie).
1 & Wybierz odpowiedniq wortosc
dlo niskich ton6w i potwierdi jq,
nociskojqc pokr~tlo.
R
+0
1111111111111111111111111 R
Tony wysokie
Glosnoscdlo koidego ir6dlo
(radio,p/yt CD!MP3) moino ustowic
zepomocq pozycji " Treble " (Tony wysokie)
i.Bass " (Tony niskie), lub moino wybrac jeden
zzcprogramowonych styl6w muzycznych
zepomocq opcji " Sound " (Diwi~k).
0/
12.5° 22:22
Sound
·4
+2
+4
Treble
•
.fJ
12.5° 22:22
Sound
Balans
1 & Wybierz pozycj~ " Balance " (Bolons).
1 & Wybierz odpowiednie rozloi:enie
glosnosci " l & lt; - & gt; R " (Ieft & lt; - & gt; right,
lewo & lt; - & gt; prawo) i potwierdi wyb6r,
nociskojqc pokr~tlo.
~
*
Wejscie AUX
Sound
o User
o Jazz
o Speech
o Pop
@ Classic
o Rock
. &
Aby odtwarzac diwi~k z zewn~trznego irodla
diwi~ku, np. przenosnego odtwarzacza MP3,
podlqczonego do wejscia AUX samochodu
przez glosniki systemu audio-nawigacyjnego,
nale:i:y wlqczyc irodlo diwi~ku:
1 & Podlqczyc irodlo audio do wejscia
AUX pojazdu.
1 & Nacisnqc przycisk
Diwi~k
Dost~pnych jest pi~c zaprogramowanych
ustawien diwi~ku.
MAIN
1 & No ekranie glownym
funkcj~ Audio [.l.
0.
wybrac
1 & Nacisnqc pokr~tlo wielofunkcyjne.
1 & Wybierz pozycj~ " Sound " (Diwi~k).
1 & Wybrac pozycj~ " Return " (Powrot).
t/
1 & Wybrac z menu pozycj~
Zostanie wyswietlona
stylow diwi~ku.
1 & Wlqcz wybrany
•
•
lista dost~pnych
t/
styl diwi~ku.
Pozycja " User " (UZytkownik) umo:i:liwia
zapisanie osobistych ustawien diwi~ku
dla wysokich i niskich tonow.
Po regulacji ustawien dla wysokich
i niskich tonow automatycznie
wybierany jest styl diwi~ku " User "
(UZytkownik).
" Aux " .
Zewn~trzne irOdlo audio jest
przelqczane przez system autonawigacyjny.
1 & Wlqczyc zewn~trzne irOdlo audio
i ustawic no maksymalny poziom
glosnosci.
•
Sygnal irodla diwi~ku jest
odtwarzany przez glosniki
systemu audio-nawigacyjnego.
•
Jesli w trakcie odtwarzania
diwi~ku
z zewn~trznego irodla wystqpiq jego
znieksztalcenia,
nale:i:y zmniejszyt
glosnosc jednostki zewn~trznej tak,
aby przestaly one wyst~powat.
W trakcie przelqczania pomi~dzy
ro:i:nymi irodlami diwi~ku nale:i:y wziqc
pod uwag~ ro:i:ne ustawienia glosnosci
w trybie radioodbiornika,
odtwarzacza
CD oraz trybie AUX. Zmniejszyt glosnost
przed przelqczeniem.
. & .
12.5°
!
Nawigacja
System nowigocji niezowodnie i bezpieczenie
prowodzi kierowc~ do celu podr6i:y
bez uciqi:liwego przeglqdonio
mop.
W trokcie ustolonio trosy funkcjo nowigocji
dynomicznej - prowodzenio somochodu do
celu - uwzgl~dnio w rozie potrzeby biei:qcq
sytuocj~ drogowq. W tym celu system oudionawigocyjny odbiero wlosciwe dlo donego
obszoru informocje dlo kierowc6w zo
pomocq systemu komunikot6w RDS TMC.
Jednok system nowigocyjny nie jest w stonie
uwzgl~dnic wszystkich istotnych informocji
o sytuocji drogowej, czosowych zmionoch
W orgonizocji
ruchu czy innych mogqcych
wystqpic utrudnienioch
(np. robotoch
drogowych) lub niebezpieczeristwoch.
Korzystonie z systemu nowigocyjnego
w i:adnym wypodku nie zwolnio kierowcy
od obowiqzku prowidlowego i rozwoi:nego
zochowywonio si~ no drodze.
Nolei:y zowsze przestrzegoc zosod ruchu
drogowego. Przepisy 0 ruchu drogowym
zowsze mojq pierwszenstwo w stosunku
do wskoz6wek udzielonych przez system
nowigocyjny,jesli wskoz6wki te b~dq z nimi
sprzeczne. Dolsze informocje, potrz
strono 7.
Funkcje nowigocyjne systemu oudionowigocyjnego
prowodzq kierowc~ do celu,
nowet gdy nie orientuje si~ on w donym
terenie.
Dziatanie systemu nawigacyjnego
System nowigocyjny zo pomocq czujnik6w
rejestruje poloi:enie i przemieszczonie si~
pojozdu. Przebyto odleglosc jest wyznoczono
zo pomocq sygnol6w z pr~dkosciomierzo
pojozdu, a pokonywone zokr~ty sq wykrywane
zo pomocq czujnik6w i:yroskopowych (kompos
bezwlodnosciowy). Notomiost poloi:enie
pojozdu wyznoczo si~ poprzez sotelity systemu
GPS (ong. Global Positioning System, globolny
system ustolonio poloi:enio).
PoIoi:enie jest obliczone z doklodnosciq
do 10 m dZi~ki por6wnoniu sygnol6w
z czujnik6w z mopq cyfrowq umieszczonq
no nowigocyjnej p1ycie DVD lub CD.
Funkcje systemu nawigacyjnego
- watne
uwagi
W zasadzie moi:liwe jest funkcjonowonie
systemu przy s1abym odbiorze sygnal6w GPS;
jednak nalei:y pami~tac, i:e w przypadku
s1abego odbioru lub przerw w odbiorze
sygnal6w z satelit6w GPS dokladnosc
ustolania poloi:enia moi:e si~ pogorszyc
i mogq wystqpic inne b1~dy zwiqzane
z podawoniem niewlasciwych informacji
o poloi:eniu.
Slaby odbi6r GPS jest wskazywany
za pomocq przekreslonego symbolu
no gl6wnym ekronie.
GPS
Po wprowadzeniu
odresu lub okreslonego
celu podr6i:y (np. nast~pna stacja
benzynowa, hotel) ustalana jest ponownie
trasa z biei:qcego poloi:enia do wskazanegOl
miejsca docelowego.
Wskaz6wki nawigacyjne sq udzielane
za pomocq glosu i ekranu ze strzalkami
nawigacyjnymi,
za pomocq ekranu z kolorowq
mopq
lub zo pomocq obu ekran6w
*
*.
Zar6wno wskaz6wki glosowe, jak i strzalki
nawigacyjne no wyswietlaczu podajq
zalecanq zmianE; kierunku jazdy.
Uwagi dotyczqce
Wkladanie nawigacyjnej
plyty DVD lub CD
nawigacyjnych
pfyt DVD lub CD
1 & Nawigacyjnq PM~ DVD lub CD nalezy
wsunqc w odpowiedniq
szczelin~ fI,
stronq zadrukowanq
skierowanq
do gory, na tyle gl~boko, aby zostala
automatycznie
wciqgni~ta przez
urzqdzenie.
•
Wyjmowanie nawigacyjnej
DVDlubCD
•
plyty
1 & Nacisnqc przycisk ~ ~.
II'
P/yta DVD lub CD zostanie wysuni~ta.
•
Jesli wysuni~ta PMa DVD lub CD nie
zostanie wyj~ta ze szczeliny w ciqgu
10 sekund, system audio-nawigacyjny
wciqgnie jq ponownie do srodka
ze wzgl~du na bezpieczenstwo jazdy.
•
Nalezy stosowac wylqcznie
zatwierdzone przez producenta
samochodu nawigacyjne p/yty DVD
lub CD. System audio-nawigacyjny
nie
obsluguje PM DVD i CD innych
producentow.
Nigdy nie nalezy wkladac nawigacyjnej
p/yty DVD do szczeliny na PM~ CD.
P/yta DVD moze zakleszczyc si~
w odtwarzaczu CD. W takim przypadku
wymiana urzqdzenia zostanie
przeprowadzona
na koszt uZytkownika.
Zaleca si~, aby zawsze uzywac
najbardziej aktualnej wersji
nawigacyjnych
PM DVD lub CD
dla systemu audio-nawigacyjnego.
o - Frankfurt Am Main
Goethestrasse
Wlqczanie systemu nawigacyjnego
1 & Nacisnqc przycisk NAVI 0
lub
1 & wybrac i zatwierdzic funkcj~
na ekranie glownym.
Jesli funkcja
II'
Wybieranie j~zyka
Uwaga dotyczqca
Istnieje mozliwosc zmiany j~zyka
komunikatow nawigacyjnych.
•
•
Wybieranie
j~zyka, patrz strona 64.
modelu CD 70 NAVI
Na wszystkich nawigacyjnych
PMach
CD zapisana jest siec glownych drog
europejskich i wazniejsze miasta. W celu
uzyskania dalszych informacji na temat
nawigacyjnych
PM DVD lub CD naleZy
skontaktowac si~ z autoryzowanym
dealerem firmy Opellub Vauxhall.
Uwaga
dotyczqca
modelu
DVD 90 NAVI
Na nawigacyjnej p1ycie DVD zapisana
jest szczeg6lowa siec drog wszystkich
krojow wyswietlanych w polu
wprowadzania
celu podroZy.
Nie ma potrzeby zmieniania p/yty DVD
po przekroczeniu graniey.
nawigacji jest wlqczona:
W zaleznosci od poprzednio wybronego
trybu ekronu zostanie wyswietlony ekron
wskazowek nawigacyjnych zawierajqcy
strzalki kierunku, ekron mapy
nawigacyjnej * lub podzielony ekron
zawierojqcy zar6wno strzalki, jak
imap~*.
•
nawigacji jest wylqczona:
Zostanie wyswietlone menu glowne.
Pojawi si~ ostatnio wprowadzony
adres
celu podroZy.
Jesli funkcja
II'
A
Wprowadzanie
celu podroZy
A
Dost~pne sq nost~pujqee opeje
wprowodzonio eelu podroZy:
Destin. input (Cel podroiy):
umoi:liwio
wprowodzenie nowego odresu eelu
podroi:y z podoniem kroju, miosto, drogi
lub uliey, numeru domu lub rogu uliey,
potrz strono 38.
POls (Interesujqee miejsea):
umoi:liwio wybranie interesujqeyeh
miejse (restouraeje, hotele itp.),
potrz strono 41.
Destin. memo (Pami~c adresow):
umoi:liwio wybor eelu podroi:y z ksiqi:ki
odresowej, z Iisty ostotnio ui:ywonyeh
eelow lub wywotonie odresu domowego,
potrz strono 42.
*
Entering destinations via the map
(Wprowadzanie
celow podroiy
za pomocq mapy): umoi:liwio wybranie
eelu podroi:y zo pomoeq kursoro
no mopie nowigoeyjnej, potrz strono 58.
Uwaga dotyczqca
modelu
CD 70 NAVI
Jesli eel podroZy znojduje si~ w innym kraju,
informoeje no jego temot mogq nie bye
dost~pne no biei:qeej nowigoeyjnej plycie
CD. NoieZy wtedy wprowodzie jokies
wi~ksze miosto lei:qee w poblii:u eelu
podroZy, kt6re jest zopisone no biei:qeej
plycie CD. Po dojechoniu do tego miosto
noleZy wloZye nowigoeyjnq p/yt~ CD
wlosciwq dlo donego kraju i wprowodzie
doklodnyeel podroZy.
0
22:22
FRANKl
A
III
R
L
W
I~CIList
Wprowadzanie
981
liter
Moi:no wprowodzoc litery, cyfry i znoki
speejolne, wybierojqe je z listy.
Podczos wprowodzonio nozwy miosto lub drogi
zostonie wyswietlone menu wprowodzanio.
W dolszej cz~sci instrukeji to menu b~dzie
nozywone " moszynq do pisonio " .
IlF Przeniesc kursor do i:qdonego
znoku
zo pomoeq pokr~tlo wielofunkeyjnego.
II
Aktuolnie wybrony znok jest podswietlony.
IlF Zotwierdzie
pokr~tlo
•
12.5
Town
II
wybor poprzez nocisni~cie
wielofunkeyjnego.
Inteligentna
" maszyno
do pisania "
W trokcie wprowodzonio
eelu podroZy
system porownuje wprowodzonq
cz~sc
tekstu z wszystkimi pozyejomi w bozie
donyeh znojdujqeej si~ no nowigoeyjnej
p1ycie DVD lub CD. Po wybroniu znoku
moi:no zouwoZyc, i:e wyswietlone sq jedynie
okreslone Iitery.
No " moszynie do pisonio " moi:no wybroc
jedynie te znoki, ktore odpowiodojq
nozwq
istniejqeym w bozie donyeh.
System oudio-nowigoeyjny
outomotyeznie
uzupelnio wprowodzony
tekst zo pomoeq
kolejnyeh moi:liwyeh znok6w.
Usuwanie
znak6w
W przypadku
wprowodzenio
zlego znoku:
IlF Wybrae
pozyej~ ,,~C " w menu moszyny
do pisonio.
II
Ostotni wprowodzony
usuni~ty.
•
Jesli wprowodzony
tekst zostol
outomotyeznie
uzupelniony 0 pewne
znoki przez system oudio-nowigoeyjny,
to one r6wniei: zostonq usuni~te.
Wybrony w ten spos6b znok jest
przenoszony do polo wprowodzonio
tekstu.
Anulowanie
wprowadzania
znok zostonie
znakow
IlF Obr6cie
pokr~tlo wielofunkeyjne w lewq
stron~, oi: w menu zostonie wyswietlono
ukryto pozyejo " Cancel " (Anuluj).
IlF Wybroc
pozyej~ " Cancel " (Anu/uj),
oby zokorkzye wprowodzonie znok6w.
II
Zostonie wyswietlone menu " Destin. input "
(Cel podroZy).
Listy
W trakcie wprowadzania
celu podroZy
z menu maszyny do pisania mozna wybrac
pozycj~ " List " (Lista). W zaleznosci od
wprowadzonych
znakow zostanie
wyswietlona lista pasujqcych pozycji.
Via POls
Museul
Destin.
. JIlurney
Podczas wprowadzania
znaku
lub kombinacji znakow ilosc mozliwych
do wybrania opcji na odpowiadajqcej
Iiscie b~clzie si~ zmniejszQc.
Lista zostanie automatycznie
wyswietlona,
gdy b~dzie zawierac mniej niz 7 pozycji.
Anulowanie
wybierania
z Iisty
1 & Obrocic pokr~tto wielofunkcyjne w lewq
stron~, az w menu zostanie wyswietlona
ukryta pozycja " Return " (Powrot).
1 & Wybrac pozycj~ " Return " (Powrot),
aby anulowac wybor z Iisty.
t/
Zostanie wyswietlone
menu " maszyny do pisania " .
memo
Street! No.
Corner
Map
Wprowadzanie
do pisania
nazwy za pomocq
maszyny
Oprocz wielkich liter, cyfr i znakow
specjalnych do wprowadzania
nazw
(np. adresow w ksiqzce adresowej,
podroZy itp.) dost~pne sq takZe mate Iitery.
W trakcie wprowadzania
za pomocq kursora
dost~pna jest rowniez opcja edycji nazwy.
1 & Aby wprowadzac odpowiednio
tylko mate lub wielkie Iitery, wybrac
pozycje " abc " lub " ABC " .
1 & Aby wprowadzany
tekst automatycznie
rozpoczynat si~ zawsze wielkq literq,
wybrac pozycj~ " Abc " .
1 & Aby umozliwic wprowadzanie
znakow
specjalnych, wybrac pozycj~ ,,#1 & [ " .
1 & Za pomocq strzatek ,, " ''' i ,,~ " mozna
przesuwac kursor w przod i w tyt
we wprowadzonym
tekScie.
1 & Aby zakonczyc wprowadzanie
tekstu,
wybrac przycisk " OK " (Anuluj).
Country • City
Destin. input (eel podroiy)
Jesli funkcja
nawigacji
jest wytqczona:
1 & Z menu Navigation (Nawigacja) wybrac
pozycj~ " Destin. input " (Cel podroZy).
t/
Zostanie wyswietlone menu " Destin. input "
(Cel podroZy).
*
Jesli funkcja nawigacji oraz kolorowy
wyswietlacz informacyjny
sq wtqczone:
1 & Wybrac pozycj~ " Menu " na ekranie
wskazowek nawigacyjnych.
1 & Nast~pnie wybrac pozycj~
menu " Destin. input " (Cel podroZy).
Teraz mozna wprowadzic nast~pujqce
informacje dotyczqce adresu celu podroZy:
A
Destin.input
Destin.memo
Journey
A Destin. input
22:22
22.5
0
14:45
POls
D - Frankfurt Am Main
l
R
W
I.•••
CIlist
Start Navi
Save
981
Miasto
wybrac pozyej~
input "
~
Z menu " Destin. input " (Cel podroZy)
wybrac pozyej~ " Town " (Miasto).
~
Z menu " Destin. input " (Cel podroZy)
wybrac pozyej~ " Street " (Uliea).
•
(Cel podroZy)
(Kraj).
Uliea
Jesli adres eelu podroi:y zostat jui:
wprowadzony, zamiast polo " Town "
(Miasto) b~dzie wyswietlana nazwa
ostatnio wybranego miejsea doeelowego.
•
' "
W eelu wprowadzenia znakow zostanie
wyswietlone menu " maszyny do pisania " .
Jesli adres eelu podroZy zostat jui:
wprowadzony,
zamiast polo " Street "
(Uliea) b~dzie wyswietlana nazwa
ulicy ostatnio wybranego miejsea
doeelowego.
' "
~
Wprowadzic nowq nazw~ miasta,
wybierajqe Iitery na " maszynie do pisania " .
W eelu wprowadzenia znakow zostanie
wyswietlone menu " maszyny do pisania " .
~
Nalei:y wprowadzic nowq nazwt; drogi,
wybierajqe litery no " maszynie do pisania " .
' "
Jesli Iiczba pozyeji na IiScie ulie jest
wystarezajqeo mota, zostanie
automatyeznie
wyswietlona.
~
Wybrac z Iisty i:qdanq
" Country "
Zostanie wyswietlona Iista krajow
zapisanyeh na nawigaeyjnej ~cie
lubCD.
wybrac i:qdany
DVD
kraj z Iisty.
Jesli adres eelu podroZy zostat jui:
wprowadzony, zamiast polo " Country "
(Kraj) b~dzie wyswietlany identyfikator
kraju doeelowego, np. " D " dla Niemiec.
Uwaga dotyezqea
•
'0'
A
1 & Z menu " Destin.
1 & Nast~pnie
0
FRANKl
Kraj
•
12.5
D - Frankfurt Am Main
Goethestrasse
Map
II
Town
modelu
CD 70 NAVI
Jesli zostanie wybrany kraj, ktorego dane
nie znajdujq si~ no wtoi:onej ~cie CD, jako
eel podroi:y b~dzie moi:na wprowadzic
jedynie wi~ksze miasta europejskie
i najwai:niejsze drogi gtowne.
W eelu wprowadzenia doktadnego eelu
podroi:y nalei:y, niezwtocznie po
przekroczeniu gran icy, wtoi:yc pfyt~CD
kraju zgodnego z miejseem doeelowym.
' "
~
Jesli Iiezba pasujqcyeh pozyeji na Iiscie
miast jest wystarezajqeo mota, zostanie
automatyeznie
wyswietlona.
Wybrac z Iisty i:qdane
miasto.
nazw~ uliey.
Numery dom6w
R6g ulic
Numer domu dla celu podreZy mozna wpisac,
jesli sq one zapisane na nawigacyjnej ~cie
DVD lub CD dla wprowadzonej nazwy ulicy.
Zamiast numeru domu dla okreslenia celu
podrei:y mozna wprowadzic nazw~
krzyzujqcej si~ ulicy (reg).
1 & Z menu " Destin. input " (Cel podrei:y)
wybrac pozycj~ " No. " (Nr domu).
1 & Z menu " Destin. input " (Cel podrei:y)
wybrac pozycj~ " Corner " (Reg ulicy).
•
Jesli adres celu podr6i:y zostal juz
wprowadzony,
zamiast pola " No. "
(Nr domu) b~dzie wyswietlany
numer domu ulicy ostatnio wybranego
miejsca docelowego.
•
W celu wprowadzenia znakew zostanie
wyswietlone menu " maszyny do pisania " .
1 & Wprowadzic nazw~ krzyzujqcej
w opisany powyzej sposeb.
t/
1 & Wprowadzic numeru domu za pomocq
" maszyny do pisania " .
•
•
Pewne numery domew sq zgrupowane
w bazie danych, wprowadzony
numer
powinien nalezec do takiego zakresu.
W takim przypadku wskazewki systemu
nawigacyjnego
b~dq prowadzily
do wprowadzonego
zakresu
numer6w domew.
System nawigacyjny moze taki:e,
w niekterych przypadkach dokonac
korekty wprowadzonego numeru.
Na przyklad, jesli wprowadzony zostal
numer domu 83, a baza danych zapisana
na nawigacyjnej p1ycie DVD lub CD
zawiera tylko numery do 51, to system
automatycznie zmieni wprowadzony
numer na 51.
Jesli adres celu podrei:y zostal juz
wprowadzony,
zamiast pol a " Comer "
(Reg ulicy) b~dzie wyswietlana nazwa
ulicy ostatnio wybranego miejsca
docelowego.
Wprowadzanie
si~ ulicy
cz~sci adresu celu podr6i:y
Aby wprowadzic nowq nazw~ drogi lub ulicy,
numer domu lub reg ulicy, nalei:y wybrac
odpowiednie pole z menu " Destin. input "
(Cel podrei:y).
Wprowadzanie
pocztowego
lokalizacji
za pamocq
kodu
Jesli kody pocztowe sq zapisane na wlozonej
nawigacyjnej p1ycie DVD lub CD, w trakcie
wprowadzania
lokalizacji celu adresu mozna
wprowadzic kod pocztowy zamiast nazwy
miasta.
Jesli Iiczba pasujqcych pozycji na liScie miast
jest wystarczajqco
mala, zostanie
automatycznie
wyswietlona.
Destin. input
Destin. memo
Journey
Map
D - Frankfurt Am Main
Goethestrasse
wtqczenie wskaz6wek
nawigacyjnych
W menu glewnym:
1 & Wybrac pozycj~ " Start Navi "
(Rozpocznij nawigacj~), aby wlqczyc
wyswietlanie wskaz6wek nawigacyjnych.
t/
Zostanie wyswietlone menu " Destin. input "
(Cel podreZy) i zostanie ustalona trasa
(moze to potrwac kilka sekund).
•
Wskazewki nawigacyjne,
patrz strona 50.
A
Destin. input
D - Riisselsheim, Gross Gerau
Adam Opel Strasse
Corner
Start Navi
Save
No.
W menu " Destin. input " (Cel podroZy):
pozycj~ " Start Navi " (Rozpocznij
nawigacj~), aby wfqczyc wyswietlanie
wskazowek nawigacyjnych.
Iti' " Wybrac
•
k
22.5° 14:45
POls
D - Frankfurt Am Main
Goehthestrasse
Corner
Start Navi
Wprowadzony cel podroZy moi:na
zapisac w ksiqi:ce adresowej za pomocq
pozycji " Save " (Zapisz), patrz strona 44.
Wprowadzanie
tI
No.
I
Vicinity current position (W
pobli:i:u
bie:i:qcego pofo:i:enia): Wyswietla
interesujqce miejsca lei:qce w poblii:u
biei:qcego pofoi:enia.
interesujqcych miejsc
Vicinity destination(W pobli:i:u celu
podroZy): Wyswietla wszystkie interesujqce
miejsca lei:qce w poblii:u celu podroi:y.
Z menu " Destin. input " (Cel podroZy)
wybrac pozycj~ " POls "
(Interesujqce miejsca).
Zostanie wyswietlone menu " Select
(Wybierz interesujqce miejscal.
12.5° 22:22
Vicinity current position
Vicinity destination
tn other towns
Nationwide
Shows POls depending
on current position
Moi:na wprowadzic lokalizacj~
interesujqcych lub poi:ytecznych
miejsc pofoi:onych na trasie podroZy. System
audio-nawigacyjny
oferuje roi:ne kategorie,
w ktorych zapisane sq wai:ne adresy.
~
Select POls
In other towns (W innych miastach):
Wyswietla interesujqce miejsca
znajdujqce si~ w wybranym miescie.
POls "
Nationwide(W cafym kraju):
Wyswietfa interesujqce miejsca
o znaczeniu ogolnokrajowym
(np. porty lotnicze, przeprawy promowe).
Teraz moi:na wybrac odpowiednie
interesujqce miejsca spefniajqce
nast~pujqce kryteria:
~
Wybrac jedno z wymienionych
kryteriow.
powyi:ej
tI
Zostanie wySwietlona Iista moi:liwych
kategorii (np. wypoZyczalnie
samochodow, hotele, centra miast).
~
Wybrac i:qdanq
tI
Zostanie wyswietlona Iista interesujqcych
miejsc w wybranej kategorii.
kategori~.
•
•
Jesli dostE:pnych jest wiE:cej
nii: 6 interesujqcych miejsc w wybranej
kategorii, zostanie wyswietlona
" maszyna do pisania " .
Po wybraniu kryterium " Vicinity current
location " (W sqsiedztwie biei:qcego
poloi:enia) bE:dzie ciqgle wyswietlana
Iista maksymalnie 45 miejsc z wybranej
kategorii, posortowanych
wed/ug
odleg/osci od biei:qcego poloi:enia.
Jesli otwarte jest menu " maszyna do pisania " :
W ZawE:zic liczb~ miejsc, wprowadzajqc jeden
lub wi~cej znak6w poczqtkowych lub
wybierajqc z menu pozycj~ " List " (Lista).
W Wybrac i:qdane
Jesli wyswietlana
jest lista:
W Wybrac i:qdane
zlisty.
t/
miejsca z listy.
miejsce bezposrednio
Po wybraniu miejsca zostanie ponownie
wyswietlone menu " Destin. input "
(eel podr6iy). W g6rnych wierszach
bE:dq wyswietlona nazwa i miasto
interesujqcego miejsca.
In other towns (W innych miastach)
- przypadek szczeg61ny
Za pomocq
wprowadzic
majq zostac
interesujqce
" maszyny do pisania " naleiy
i:qdanq lokalizacj~, dla ktorej
wyswietlone dostE:pne
miejsca.
J:,.
J:,.
Inactive Navi
Start Navi
12.5° 22:22
8 Addresses
I
Last destinat.
I'
Journey
Last destinat.
Home
Home
Destin. input
ADAM DPELAG
Addressbook
Map
FLUGHAFEN FRANKFURT MAIN
List of last 30 (max.)
destinations
Pami~c adresow
Pami~c adres6w systemu audio-nawigacyjnego
umozliwia zapisanie cz~sto uZywanych
adres6w do cel6w nawigacji.
Dodatkowo
zapisywane
adresy.
w pami~ci adres6w sq taki:e
ostatnio ui:ywane do nawigacji
Jesli funkcja nawigacji jest wy/qczona:
W Z menu Navigation (Nawigacja)
wybrac pozycj~ " Destin. mem. "
(Pami~c adres6w).
t/
Zostanie wyswietlona
z pami~ci.
Iista adres6w
*
Jesli funkcja nawigacji oraz kolorowy
wyswietlacz informacyjny
sq w/qczone:
W Wybrac pozycj~ " Menu " na ekranie
wskaz6wek nawigacyjnych.
W Nast~pnie wybrac pozycj~
menu " Destin. mem. " (PamiE:c adresow).
Dla listy adresow z pami~ci dost~pne
sq nast~pujqce pozycje:
Last destinat. (Ostatnie miejsce
docelowe): Wyswietla Iist~ ostatnio
ui:ywanych do nawigacji celow podroi:y.
Home (Adres domowy):
Wywoluje zapisany adres domowy.
Addressbook (Ksiqika adresowa):
Wyswietla wszystkie adresy zapisane
w ksiqzce adresowej (w porzqdku
alfabetycznym).
Wybieranie jednego
cel6w podr6iy
z ostatnio
ui:ywanych
W Z menu " Destin. mem. " (Pami~c adres6w)
wybrac pozycj~ " Last destinat. " (Ostatni cel
podr6i:y).
W Zostanie wyswietlona Iista zawierajqca
maksymalnie 30 celow podr6iy, dla
ktorych zostala ustalona trasa podroi:y.
W Wybrac zqdany cel podr6iy
z listy.
W Wybrac pozycj~ " Start Navi " (Rozpocznij
nawigacj~), aby w/qczyc wyswietlanie
wskazowek nawigacyjnych,
Lub
1 & wybrac pozyej~ " Delete " (Usun),
aby usunqc wybrany eel podroi:y z listy.
Wybieranie
podroiy
adresu domowego
jako eelu
1 & Z menu " Destin. mem. " (Pami~c adresow)
wybrac pozyej~ " Home " (Ad res domowy).
1 & Wybrac pozyej~ " Start Navi " (Rozpoeznij
nawigaej~), aby wlqezyc wyswietlanie
wskazowek nawigaeyjnyeh,
lub
1 & wybrac pozyej~ " Edit " (Edyeja),
aby zmienic adres domowy.
Bez wzgl~du
na aktywne
1 & Nacisnqc przycisk
adres domowy.
menu:
eJ (D, aby
wywolac
1 & Wybrac pozyej~ " Start Navi "
(Rozpoeznij nawigaej~), aby wlqezyc
wyswietlanie wskazowek nawigaeyjnyeh,
lub
1 & nacisnqc dwukrotnie krotko przyeisk eJ,
aby natyehmiast rozpoezqc nawigaej~
do odresu domowego.
•
Jesli adres domowy nie zostal zapisany,
nacisni~eie przycisku
spowoduje
outomatyezne
wyswietlenie menu
" Destin. input " (eel podro±)').
eJ
Zmiana adresu domowego
nowego adresu domowego
lub zapisywanie
A
~
Home
ADAM OPELAG
FLUGHAFEN FRANKFURT MAIN
Wprowadzic dane szezegolowe odresu
domowego w sposob opisany przy
wprowadzaniu
nowego eelu podroi:y,
patrz strona 38.
Wybrac pozyej~ " Store " (Zapisz),
aby zapisac nowy lub zmieniony odres
domowy w pami~ci adresow.
Usuwanie
adresu domowego
Adres podro±)' moi:na usunqc z ksiqi:ki
odresowej za pomoeq pozyeji " Delete lists "
(Usun Iisty) w menu " Novi Settings "
(Ustawienia nawigaeji), potrz strona 69.
I
Last destinat.
Adres domowy moi:na zmienic po wybraniu
z menu opeji " Edit " (Edyeja).
Jesli adres domowy nie zostol jeszcze
zapisany, moi:na wprowadzic nowy.
~
12.5° 22:22
8 Addresses
RUSSELSHEIM
ADAM OPEL STRASSE
Wybieranie
adresowej
celow podroiy
z ksiqiki
W pami~ei adresow:
~
Wybrac i:qdany eel podro±)'
z Iisty pami~ei ad resow.
•••• Zostanq wyswietlone szezeg6!y pozycji
wybranej z ksiqi:ki adresowej.
~
Wybrac pozyej~ " Start Navi "
(Rozpoeznij nawigaej~), aby wlqezyc
wyswietlanie wskazowek nawigaeyjnyeh.
A
Destin. input
22.5°
lub
14:45
I@ "
POls
D
- Frankfurt Am Main
Goethestrasse
No.
I@ "
Corner
Save
I
A
usunqc ealq okreslonq nazw~
za pomoeq przycisku ,,~C "
i wprowadzic jq ponownie.
celow podroi)'
w ksiqice
22.5°
14:45
Frankfurt Am Main, Goethestras
o . FRANKFURT
AM MAIN
GOETHESTRASSE
Wybrac " OK " , aby zapisac adres
w ksiqzee adresowej pod wprowadzonq
nazwq.
Zmiana
Addressbook
Start Navi
adresowej
Delete
I
Edit
I@ "
I@ "
celow podroi)'
1 & Wprowadzic
Wybrac pozyej~ " Edit " (Edyeja),
aby zmienic wybrany eel podr6zy.
1 & Wybrac zqdany eel podr6i:y z Iisty
pami~ci adres6w.
I@ "
Zmienic wymagane szczeg6ly
(np. miasto, uliea, numer domu ezy nazwa).
I@ "
Wybrac pozyej~ " Save " (Zapisz),
aby przeniesc zmieniony adres
do ksiqzki adresowej.
Wybrac z menu pozyej~ " Delete " (Usun),
aby usunqc wyswietlony eel podr6i:y
z ksiqzki adresowej.
I@ "
Zatwierdzic
usuni~cie.
~
Cel podr6zy
adresowej.
zostanie usuni~ty z ksiqzki
•
Aby usunqc wszystkie pozyeje
z ksiqzki adresowej, nalezy wybrac
pozyej~ " Delete lists " (Usun Iisty)
z menu " Navi Settings "
(Ustawienia nawigaeji), patrz strona 69.
w ksiqice
W ksiqzee adresowej mozna zapisac
do 100 pozyeji (99 eel6w podr6zy i 1 adres
domowy). Kazdy zapisany adres moze miec
odmiennq nazw~.
W menu " Destin. input "
Wybrac zqdany eel podr6zy
pami~ci adres6w.
I@ "
Zapisywanie
adresowej
(Cel podr6i:y):
zqdany adres eelu podr6zy.
z Iisty
Usuwanie eelow podroi)'
1 & Wybrac z menu pozyej~ " Save " (Zapisz).
~
Zostanie wyswietlone
menu " maszyny do pisania " .
1 & Zatwierdzic okreslonq nazw~ za pomoeq
przycisku " OK "
lub
1 & dodac do okreslonej nazwy nowe znaki,
wybierajqe je z Iisty,
z ksiqiki adresowej
A
A Navi inactive
Start navi
Destin. input
Destin. memo
Podr6i:e wieloetapowe
Cele poszczegolnych etapow podroZy
wystarczy wprowadzic jeden raz, korzystajqc
z pola wprowadzania celu podrozy lub pami~ci
adresow i zapisac tak ustalonq podroz
wieloetapowq pod dowolnie wybranq nazwq.
•
Add tour
Tour 1
Addition. info
Tours
W przypadku podroZy skladajqcej si~ z wielu
eta pow menu Tours (Podroze wieloetapowe)
eliminuje koniecznosc wprowadzania celu
kazdego etapu osobno.
Pami~c podrozy wieloetapowych umozliwia
zapisanie 7 podrozy, a kazda z nich moze
skladac si~ z maksymalnie 10 etap6w.
*
Zo pomocq kolorowego
informacyjnego
wyswietlacza
3Tours
Wprowadzanie
wieloetapowej
Start from
Show
Edit
nowej podr6iy
Rozpoczynanie
wieloetapowe)
wybrac pozycj~ " Add tour "
(Dodaj podroz wieloetapowq).
Zostanie wyswietlone
do pisania " .
IfE Wprowadzic
IfE Aby zapisac
podr6iy
wieloetapowej
IfE Wybrac
i:qdanq podroi: z menu Tours
(Podroze wieloetapowe).
IfE Z menu Tours (Podroi:e
~
Saarbriicken,
Miinchen, Kno
Lindau Bodens
wybrac pozycj~ " Start tour "
(Rozpocznij podroz wieloetapowq),
aby wlqczyc wyswietlanie wskazowek
nawigacyjnych
dla pierwszego etapu
podroi:y.
IfE Nast~pnie
menu " maszyny
nazw~ nowej podroi:y.
wprowadzonq
wybrac pozycj~ " OK " .
nazw~,
~
Automatycznie
pojawi si~ menu edycji
podroi:y wieloetapowej.
•
Teraz mozna wprowadzic etapy podroi:y
(posrednie cele podroZy) w sposob
opisany w cz~sci " Edycja podroi:y
wieloetapowej " .
Patrz strona 46.
Rozpoczynanie
etapu
podr6iy
od wybranego
Istnieje moi:liwosc rozpocz~cia
od dowolnego etapu.
podroi:y
IfE Wybrac
i:qdanq podroi: z menu Tours
(Podroze wieloetapowe).
IfE Wybrac
pozycj~ " Start
(Rozpocznij od etapu).
from "
1 & Wybracpozycj~ .,Tours " (Podr6zewieloetapowe).
~
Zostanie wyswietlona
wybranej podr6i:y.
Iista etap6w
Zo pomocq graficznego
informacyjnego:
IfE Wybrac
1 & Z menu Navigation (Nawigacja) wybrac
pozycj~ " Journey " (Podroz wieloetapowa).
wyswietlacza
1 & Z menu Navigation (Nawigacja) wybrac
pozycj~ " Tours " (Podroze wieloetapowe).
II Wyswietlone zostanie menu Tours
(Podroze wieloetapowe).
i:qdany etap podr6i:y z Iisty,
aby wlqczyc wyswietlanie wskaz6wek
nawigacyjnych
dla wybranego etapu
podr6i:y.
A
3 Interm. destinations
Saarbriicken,
22.5°
A
14:45
Add
Customer 1
Am Hauptbahnhof
Miinchen, Knorrstrasse
Destination memo
Country - City
Customer 2
Lindau Bodensee, Hafenplatz
Move
Street I No
Customer 3
Delete
Corner
(Insert at end)
D-Lindau Bodensee
Customer 4
Hafenplatz
Insert in front...
Wyswietlanie
podroi)'
wieloetapowej
Funkeja ta umoi:liwia przeglqdanie
Iisty etap6w wybranej podr6i:y
(posrednieh eel6w podr6i:y).
1 & Wybrac pozyej~ " Show " (Pokai:).
l/
Zostanie wyswietlona Iista posrednieh
eel6w wybranej podr6i:y.
1 & Po wybraniu z Iisty jednego z etap6w
podr6i:y zostanie wyswietlony
szezeg & owy adres.
Edyeja podroi)'
wieloetapowej
Menu " Edit " (Edyeja) zawiera nast~pujqee
opeje:
Destin. input (eel podroi)');
umoi:liwia dodanie nowego eelu
podr6i:y wieloetapowej.
Destination memo (Pami~c adresow):
umoi:liwia dodanie nowego eelu
do podr6i:y wieloetapowej z pami~ci
adres6w.
Move (Przenies):
umoi:liwia przenoszenie
etap6w w ramaeh wybranej podr6i:y
wieloetapowej.
Delete (Usun): umoi:liwia usuni~eie
poszczeg61nyeh etap6w wybranej
podr6i:y lub ealej podr6i:y
wieloetapowej.
Dodawanie
etap6w
podroi)'
1 & Z menu Edit (Edyeja) wybrac
pozyej~ " Destin. input " (eel podr6i:y)
lub " Destination mem. " (Pami~c adres6w).
1 & Wprowadzic nowy eel podr6i:y lub
wybrac go z Iisty pami~ci adres6w.
1 & Wybrac pozyej~ " Add " (Dodaj),
aby dodac wybrany eel do podr6i:y
wieloetapowej.
l/
Zostanie wyswietlona Iista wprowadzonyeh
etap6w wybranej podr6i:y.
1 & Nast~pnie za pomoeq pokr~tla
wielofunkeyjnego
przesunqc kursor
do pcloi:enia powyi:ej, ktorego
ma zostac wstawiony nowy etap.
1 & Naeisnqc pokr~tlo wielofunkeyjne,
aby umiescic nowy etap powyi:ej
podswietlonej pozyeji.
1 & Jesli nowy etap ma zostac
umieszezony na koneu Iisty,
wybrac pozyej~ ,,(Insert at end) "
(Wstaw na koneu).
A
A
Move
Add
Usuwanie
eta pow padroi)'
Customer 4
Insert at end
Przenoszenie
etap6w
podroi)'
~
Z menu Edit (Edycja) wybrac
pozycj~ " Move " (Przenies).
1/
Zostanie wyswietlona
wybranej podroiy.
~
Podswietlic etap, ktory ma zostac
przeniesiony za pomocq kursora.
~
Nacisnqc pokr~tlo wielofunkcyjne.
IQ "
Iista eta pow
Nast~pnie za pomocq pokr~tla
wielofunkcyjnego
przesunqc kursor
do poloi:enia powyi:ej, ktorego
ma zostac przeniesiony etap.
IQ "
Nacisnqc pokr~tlo wielofunkcyjne,
aby umiescic nowy etap na wybranej
pozycji.
IQ "
Jesli nowy etap ma zostac
przeniesiony na koniec listy,
wybrac pozycj~ ,,(Insert at end) "
(Wstaw na kor'lcu).
tI'
Zostanie wyswietlona
wybranej podroi:y.
Podswietlic etap, ktory ma zostac
usuni~ty za pomocq kursora.
IQ "
Nacisnqc pokr~tlo wielofunkcyjne.
tI'
Customer 1
Customer 2
Customer 3
Z menu Edit (Edycja) wybrac
pozycj~ " Delete " (Usur'l).
IQ "
Customer 1
Customer 2
Customer 3
IQ "
Zqdany etap zostanie
z podroiy.
IQ "
Aby usunqc calq podroi: wieloetapowq,
z menu Edit (Edycja) wybrac
pozycj~ " Delete whole tour "
(Usur'l calq podroi:).
Iista etapow
usuni~ty
Informacje turystyczne
(Dotyczy
modelu
J:: "
DVD 90 NAVI)
Za pomocq funkcji " Addition. Info "
(Dodatkowe informacje) w menu Journey
(Podr6i:e wieloetapowe)
moi:na uzyskae
dost,:p do informacji turystycznych
dostarczanych
przez r6i:nych dostawc6w.
W zalei:nosci od w/oi:onej nawigacyjnej pIyty
DVD mogq bye na niej dost,:pne informacje
dostarczane przez innych dostawc6w.
Informacje mogq na przyk/ad obejmowae
przewodniki po restaurocjach i hotelach oraz
informatory turystyczne.
Do wyswietlania informacji dodatkowych
ui:ywana jest przeglqdarka
podobna
do przeglqdarki inernetowej.
Informacje dodatkowe mogq zawierae tekst,
zdj,:cia, /qcza, adresy i numery telefon6w.
Z menu informacji turystycznych moi:na
na przyk/ad przeniese adres i:qdanego
hotelu bezposrednio do systemu
nawigacyjnego.
22.5°
3 Products
14:45
J:: "
The Travel Guide
Travel Guide Germany 2004
14:45
Homepage
Travel Guide Austria 2004
22.5°
Vicinity current position
Vicinity destination
In other towns
Travel Guide
Shows POls depending
Austria 2004
on destination
Wyszukiwanie
dodatkowych
Jesli funkcja nawigacji
~
informacji
jest wy/qczona:
Z menu g/6wnego wybrae
pozycj,: " Journey "
(Podr6i:e wieloetapowe).
Jesli funkcja nawigacji jest w/qczona:
~
Wybrae pozycj,: " Menu " na ekronie
wskaz6wek nawigacyjnych.
~
Wybrae z menu pozycj,: " Journey "
(Podr6i:e wieloetapowe).
~
Z menu Journey (Podr6i:e wieloetapowe)
wybrae pozycj,: " Addition. Info " .
II'
Zostanie wyswietlony przeglqd
informacji dodatkowych
zapisanych
na nawigacyjnej p1ycie DVD.
~
Wybrae z Iisty i:qdanego
•
Jesli dodatkowe informacje od dostawcy
sq dost,:pne, wybOr zostanie wyswietlony
bezposrednio po opcji wyszukiwania.
~
Wybrae z Iisty i:qdanq opcj,: wyszukiwania.
dostawc,:.
Moi:liwosci
wyboru:
Homepage (Strona g/6wna): wyswietla
stron,: g/6wnq (0 Hejest dost,:pna)
wybronego dostawcy.
Vicinity current position (W pobliiu
bieiqcego
poloienia):
wyswietla ekron
wyszukiwania z funkcjq wyszukujqcq
obiekty znajdujqce si,: w poblii:u
biei:qcego poloi:enia.
Vicinity destination (W poblii:u celu
podr6iy): wyswietla ekron wyszukiwania
z funkcjq wyszukujqcq obiekty znajdujqce
si,: w poblii:u celu podr6i:y.
In other towns (W innych miastach):
wyswietla ekron wyszukiwania z funkcjq
wyszukujqcq obiekty znajdujqce si,:
w poblii:u wybranego poloi:enia.
Wyszukiwanie moi:na zaw,:zie za pomocq
wieloetapowego zapytania w formie list,
z kt6rych moi:na wybroe odpowiednie
podkategorie, np. All hotels (Wszystkie hotele),
Categories (Kategorie), Extras (Dodatkj),
Search by name (Wyszukiwanie wg nazwy).
A
.-
Hotels
a
o
o
Distance:
50 km:J:
I
All hotels
Distance:
Homepage
History
.50km:J:
ourist sights
Luxury
Previous page
h a journey
o
Top class comfortable
Next page
Comfortable
przeglqdarki
I & ' Aby przeskoczyc
mi~dzy jednq,
a drugq opcjq, nacisnqc przycisk
wyszukiwania & lt; :] lub C & gt; ~.
II
o
h a detour
€l
Uiywanie
Bii emol
III Kurt-Schumacher·
Wybrana opcja jest zawsze podswietlona
(w roi:ny sposob, zalei:ny od ukladu strony
wyszukiwania i dostawcy).
I & ' Aby przewijac
strony w gor~
i w dOl, nalei:y nacisn,!:ic ..e.rzycisk
wyszukiwania I1lub V W·
I & ' Aby zatwierdzic
zaznaczonq opcj~
lub wybrac Iqcz~, nacisnqc pokr~tlo
wielofunkcyjne.
resting
Przeglqdarka posiada taki:e dynamiczne
menu. Po obroceniu pokr~t1a
wielofunkcyjnego
zostaje wyswietlone
menu z nast~pujqcymi opcjami:
o
SlraBe 81
OE·01234 Bad Barstadl
Holel Goldener Lowe
Aile Chaussee 23
DE·01234 Bad Barstadl
Landholel Barsllidler Miihle
ZurMiihle2
Wyswietlanie
rezultat6w
System audio-nawigacyjny
wyswietla
rezultaty wyszukiwania w formie Iisty.
Select (Wybierz) @: umoi:liwia
zatwierdzenie podswiettonej opcji.
Rezultaty obejmujq adres obiektu, trafnosc
w procentach oraz odleglosc w kilometrach
od biei:qcego poloi:enia.
Homepage (Strona gI6wna): przechodzi
na stron~ gl6wnq wybranego dostawcy
uesli jest dost~pna).
Szczeg6/0we informacje na temat obiektu
moi:na wyswietlic za pomocq symbolu D.
History (Historia): wyswietla Iist~
poprzednio przeglqdanych
strano
Previous page (Poprzednia strona):
wczytuje poprzedniq stran~ z historii.
Next page (Nast~pna strona):
wczytuje nast~pnq stron~ z historii.
Do nast~pnej strony z rezultatami
przejsc za pomocq symbolu ~.
Do poprzedniej strony z rezultatami
przejsc za pomocq symbolu
m.
Przeniesienie
do systemu
moi:na
moi:na
nawigacyjnego
W widoku szczeg6/0wym istnieje moi:liwosc
przeniesienia wybranego obiektu do systemu
nawigacyjnego, jako nowego celu podroi:y ~.
J: " 45 Petrol statj ons
22.5°
14:45
SHELL
BP
50km
j.J
~
-
2,5km
DEA
JET
Range
1,7 km
3,7 km
B429 G1ESSENER RING/GIESSEN/HEU
I
tI' G1ESSEN
5200 m
12:35
Tankowanie paliwa
*
Natychmiast gdy zasi~g pojazdu obliczony
przez komputer pok~adowy spadnie
ponii:ej okreslonej odleglosci, system
audio-nawigacyjny
wyswietli odpowiedni
komunikat i umoi:liwi wybranie trasy
do najblii:ej pcloi:onej stacji benzynowej.
1 & Wybrac pozycj~ " Petrol stations "
(Stacje benzynowel.
1/
Zostanie wyswietlona lista
z maksymalnie 10 znajdujqcymi
si~ w poblii:u stacjami benzynowymi,
posortowana
wed~ug odleg~osci
od biei:qcego pcloi:enia.
•
Strza~ka wskazuje kierunek do wybranej
stacji benzynowej.
•
Zostanq wyswietlone jedynie stacje
benzynowe zapisane jako interesujqce
miejsca na nawigacyjnej ~cie DVD
lubCD.
1 & Wybrac i:qdanq
z Iisty.
stacj~ benzynowq
1 & Nast~pnie wybrac pozycj~ " Start Navi "
(Rozpocznij nawigacj~l.
1/
System audio-nawigacyjny
do wybranej stacji.
ustali tras~
1 & Jesli planowanie trasy do stacji
benzynowej nie jest wymagane,
zatwierdzic komunikat informujqcy
o zasi~gu za pomocq opcji " OK " .
Wskaz6wki nawigacyjne
Po ustaleniu trasy system b~dzie udziela~
wskaz6wek nawigacyjnych za pomocq
g~osu i strza~ek.
Strza~ki nawigacyjne sq wyswietlane
na ekranie wskaz6wek lub w uproszczonej
formie na ekranie g~6wnym.
Zar6wno wskaz6wki g~osowe, jak i strzalki
nawigacyjne na wyswietlaczu podajq
zalecanq zmian~ kierunku jazdy.
•
Regulacja poziomu glosnosci komunikat6w
w menu " Navigation Settings "
(Ustawienia nawigacji), patrz strona 67.
•
Ustawianie klasy drogi
w menu " Navigation
Settings "
(Ustawienia nawigacji), patrz strona 68.
iJ.
still 134 km
22.5 14:45
FRANKFURTER STRASSE
0
iJ.
still134km
22.5 14:45
0
ER STRASSE
.l:1+
250 m
~
Ekron wskozowek
nowigocyjnych
Po rozpocz~ciu nawigacji zostaje
wyswietlony ekron wskaz6wek, no kt6rym
b~dq widoczne strzalki nawigacyjne.
W pojazdach z koloro\VYm wyswietlaczem
informacyjnym*
moze bye wyswietlana
mapa nawigacyjna lub mapa w polqczeniu
ze strzalkami w zaleznosci od wybronego
trybu ekranu.
W g6rnym wierszu jest wyswietlana
do celu podr6i:y.
odleglose
~
Dynamiczne
wyswietlaczu
*:
Stop Navi (Zakoncz nawigacjt:):
umozliwia wlqczenie wskaz6wek
nawigacyjnych.
r
f
~~
No kolorowym
informacyjnym
Menu: umozliwio otworcie podmenu
zawierajqcego pozycj~ " Destin. input "
(eel podr6i:y), " Destination mem. "
(pomi~e adres6w), " Journey " (Podr6ze
wieloetapowe) oraz " View " (Widok).
250m
menu
Po lewej stronie no ekranie wskaz6wek
nawigacyjnych jest wyswietlony wqski pasek
menu z ikonami. Po obr6ceniu pokr~tla
wielofunkcyjnego
pojawi si~ menu
z napisami.
Pozycje w zwini~tym menu sq wyswietlane
w postaci ikon. Ikony mozna wybierae
i bezposrednio uruchamiae za pomocq
kursora.
No ekranie wskaz6wek nawigacyjnych
dost~pne sq nast~pujqce pozycje menu.
•
Pod menu " View " (Widok),
patrz " Wyswietlanie mapy " ,
strona 57.
Destination memo (Pamit:c adres6w)
otwiera pami~e adres6w cel6w podr6i:y.
Journey (Podr6i:e wieloetapowe): otwiera
menu Journey (Podr6ze wieloetopowe).
Cl & gt;
Map
(Mapa), Map!Pictogram
Cf
(Mapa!piktogramy),
Arrow
(Strzatki):
opcje umozliwiajq przclqczanie mi~dzy
trzema dost~pnymi trybami ekronu.
Scale ~
r
(Skala): zmienia skal~ mapy.
Detour (Objazd): otwiera menu
planowania trasy okr~znej.
Repeat _((I (Powt6rz): powtarza
komunikat nawigacyjny.
biezqcy
Na graficznym
informacyjnym:
wyswietlaczu
Uwagi dotyczqce
•
Komunikat 0 przeszkodzie zostanie
podany taki:e, gdy system audionawigacyjny odbierze odpowiednie
informacje dla kierowc6w za pomocq
systemu RDS TMC.
•
Bieiqcy komunikat moina powt6rzyc
w dowolnym momencie za pomocq
przycisku .(1
Stop Navi (Zakor'icz nawigacjt:):
umoiliwia wlqczenie wskaz6wek
nawigacyjnych.
Destin. input (eel podroiy):
otwiero
menu " Destin. input " (eel podr6i:y).
Destination memo (Pamit:c adresow)
otwiera pamit:C adres6w cel6w podr6i:y
(ksiqika adresowa, ostatnio uiywane
cele podr6i:y itp.).
Tours (Podroie wieloetapowe):
otwiera
menu " Tours " (Podr6ie wieloetapowe).
Detour (Objazd): otwiera menu
planowania trasy okrt:inej.
Repeat .(11 (Powtorz): powtarza
komunikat nawigacyjny.
Uwagi dotyczqce
•
opcji Repeat (Powtorz):
Ustawienie trybu ekranu
(dotyczy tylko kolorowego wyswietlacza
informacyjnego)
W zaleinosci od poprzednio wybronego
trybu ekronu:
I & ' Na ekranie wskaz6wek
nawigacyjnych
przesunqc kursor do opcji menu " Map "
(Mapa), " Map! pictogram " (Mapa!
piktogromy) lub " Arrow " (Strzalki).
bieiqcy
objazdu:
•
Objazd moina zaplanowac w dowolnym
momencie, w trakcie gdy wlqczone
sq wskaz6wki nawigacyjne.
objazdu,
«y.
•
Planowanie
•
Przy wlqczonej nawigacji dynamicznej
odpowiednie informacje pojawiq si~
automatycznie,
gdy na zaplanowanej
trosie wystqpiq jakies przeszkody.
patrz strona 56.
•
Dynamiczna
nawigacja,
patrz strona 55.
Gdy menu jest zwini~te, zamiast napis6w
widoczne s~ nast~pujqce symbole " C~ " ,
" cr "
lub
I & ' Nacisnqc
u! n.
kr6tko pokr~tlo wielofunkcyjne,
ai zostanie wyswietlony iqdany tryb
ekranu wskaz6wek nawigacyjnych.
Informacje
podrt:czne
przy wlqczonych wskaz6wkach
nawigacyjnych moina przejsc do dowolnego
menu, np. Audio, Settings (Ustawienia) itp.,
bez obawy 0 przeoczenie komunikatu.
Jesli funkcja informacji podr~cznych jest
wlqczona, system audio-nawigacyjny
automatycznie
wlqczy ekron nawigacji
przed wyswietleniem informacji 0 zjeidzie
lub zmianie kierunku.
•
*
W przypadku kolorowego wyswietlacza
informacyjnego
system wlqczy
polqczony ekran mapa/piktogramy.
Bez wzgl~du na inne ustawienia jako
skala mapy jest uiywany zawsze
odcinek 100 m.
Po wyswietleniu informacji 0 zjeidzie
lub zmianie kierunku jazdy system powr6ci
do poprzedniego menu.
Informacje podr~czne moina wylqczyc
w menu " Navi settings " (Ustawienia nawigacji),
patrz strana 69.
A
still 560 kin
,
12.5° 12:35
•
(3) 849 ALSFELD/ROMROD/RASTHOF
~-
•
Wskaz6wki
na ekranie w trybie strzatek
System audio-nawigaeyjny
no ekranie nawigaeyjnym
informaeje:
wyswietla
nast~pujqee
Droga zjazdu lub zmiany kierunku:
nast~pna droga, kt6rq nale±}' jeehae.
Parametry nawigaeyjne:
nawigaeja dynamiczna,
klasa drogi,
komunikaty itp.
Zjazd lub strzalka nawigaeyjna
Biei:qea odleglose do nast~pnego
lub zmiany kierunku.
•
zjazdu
1m bardziej pojazd zblii:a si~ do punktu
zjazdu lub zmiany kierunku, tym wi~eej
segment6w pojawia si~ no strzalce
nawigacyjnej.
Jei:eli samoeh6d nie znajduje si~
no drodze publieznej (np. wewnqtrz
zakladu lub no lesnej sciei:ee) lub droga
nie jest zapisana no nawigaeyjnej plycie
DVD, wyswietlana jest r6i:a kompasowa
wskazujqea eel podr6i:y. Nawigaeja
rozpocznie sie ponownie po dotarciu
do drogi zapisanej no nawigaeyjnej
plycie DVD lub CD.
Po wylqezeniu systemu audionawigaeyjnego (np. w trakcie przerwy
w podr6i:y) biei:qey eel podr6i:y zostaje
zapisany. Po ponownym wlqezeniu
systemu audio-nawigaeyjnego
zostanie
wyswietlony komunikat z pytaniem,
ezy nawigaeja ma bye kontynuowana.
A
still 134 km
12.5° 12:35
FRANKFURTER STRASSE
Strzatki szezegeXowe
(dotyczy tylko kolorowego
informacyjnego)
WYSw " ietlacza
Jesli funkeja " Detailed arrows "
(Strzalki szezeg6!owe) jest wlqezona,
dodatkowe, pomoenicze komunikaty
ostrzegaweze sq wyswietlane powyi:ej
strzalek nawigaeyjnyeh informujqeyeh
o nast~pnej zmianie kierunku
z wypr.t;edzeniem. Po prawej stronie ekranu
b~dzie wyswietlany pasek przedstawiajqcy
odleglose do nast~pnego zjazdu lub zmiany
kierunku.
54
Nawigacja
slill129 km
12.5° 12:35
FRANKFURTER STRASSE
~~
....
0(11
1
100 m
Zmiana skali mapy
(dotyczy tylko kolorowego
informacyjnego)
W trakcie zblii:ania si~ do nast~pnego
skrzyi:owania lub zakr~tu wyswietlany
jest jego szczegOfowy widok.
Ekran mapy
(dotyczy tylko kolorowego
informacyjnego)
•
Po wyswietleniu strzalek nawigacyjnych
moi:na wybroc ekron mapy z wyrysowanq
trasq podr6i:y.
1 & Wybrac z menu pozycj~ " Scale " (Skala)
lub z ekronu wskaz6wek nawigacyjnych
wybroc symbol ~.
1 & Wybroc z menu pozycj~ " Map " (Mapa)
lub z ekranu wskaz6wek nawigacyjnych
wybroc symbol
t/
Wlqczanie strzalek szczegOfowych
w menu " Navi Settings "
(Ustawienia nawigacji), patrz strona 69.
wyswietlacza
Cl).
t/
Wyswietlona zostanie mapa
z zaznaczonym biei:qcym poloi:eniem.
Ustalona trosa b~dzie oznaczona
na mapie za pomocq bialej linii. Biei:qce
poloi:enie pojazdu b~dzie wskazywane
strzalkq.
wyswietlacza
Aktualnie wybrona skala jest
wyswietlana no mapie.
1 & Zmienic skal~ obracajqc pokr~tlem
wielofunkcyjnym
i zatwierdzic wybronq
wartosc.
t/
Mapa zostanie wyswietlona
wybranej skali.
•
Moi:na wybrac skal~ mapy od 50 m
w nowo
do 1000 km.
Zmiana orientacji mapy
(dotyczy tylko kolorowego
informacyjnego)
wyswietlacza
Istnieje moi:liwosc zmiany poloi:enia
mapy no ekranie w menu " Navi Settings "
(Ustawienia nawigacjil, patrz strona 68.
still192km
12.5 " 12:35
A
still 488 km
22.5° 14:45
•
Nawigacj~ dynamicznq moina w/qczyc
lub wy/qczyc w menu " Navi settings "
(Ustawienia nawigacji), patrz strona 68.
•
Podstaw~ do ustalenia przez system
audio-nawigacyjny
moiliwego
opoinienia
zwiqzanego z zatorami
drogowymi stanowiq dane odbierane
za pomocq wybranej stacji nadajqcej
komunikaty w systemie RDS TMC.
Rzeczywiste opoinienie moie roinic si~
od obliczonego.
•
Dynamiczna nawigacja dzia/a jedynie,
gdy system audio-nawigacyjny
odbiera
informacje dla kierowcow za pomocq
komunikatow RDS TMC. Odbior
komunikatow w systemie TMC
jest wskazywany za pomocq
symbolu TMC na wyswietlaczu g/ownym
w trybie Audio.
FRANKFURTER STRASSE
(3) 849 ALSFELD
Dynamic guidance
There are traffic hold-ups
along calculated route
Expected delay: 0:35 h
Distance: 85 km
Recalculate
Wyswietlanie punktow specjalnych
(dotyczy tylko kolorowego wyswietlacza
informacyjnego)
No mopie moina wyswietlic okreslonq
kategori~ punktow specjalnych (POls)
(np. stacje benzynowe, hotele itp.).
•
Punkty specjalne sq wyswietlane
skali 1 km i mniejszych.
•
W/qczanie wyswietlania punktow
specjalnych, patrz strona 69.
•
Przeglqd symboli punktow
patrz strona 74.
dla
specjalnych,
PoIqczony ekran mapa/piktogramy
(dotyczy tylko kolorowego wyswietlacza
informacyjnego)
Na podzielonym ekranie nawigacyjnym
wyswietlana jest zarowno mapa, jak strza/ki.
~
Wybrac z menu pazycj~ " Map I Pictogram "
(Mopo/piktogromy)
lub z ekranu
wskozowek nawigacyjnych wybrac
symbol
C~.
Dynamiczna nawigacja
Wszystkie informacje drogowe odbierane
przez system audio-nawigacyjny
za pomocq
systemu komunikatow RDS TMC sq
uwzgl~dniane przez funkcj~ dynamicznej
nawigacji do ustalania trasy.
W przypadku pojawienia si~ na ustalonej
trasie zatoru (np. korka, blokady drogowej)
system audio-nawigacyjny
poinformuje
o takiej sytuacji i b~dzie moina podjqc
decyzj~, czy system ma ustalic objazd
w celu omini~cia zablokowanego
odcinka,
czy tei podroi b~dzie kontynuowana
mimo
problemow.
W trakcie nawigacji system na podstawie
informacji dla kierowcow ciqgle sprawdza,
czy istnieje lepsza trasa podroi:y, w pewnych
przypadkach zostaje ustalona nowa droga,
na przyk/ad, gdy korek drogowy si~
roz/adowa/.
W zaleinosci od sytuacji drogowej
sq dwa rodzaje objazdu:
moiliwe
1. D/ugi objazd
Po odebraniu informacji 0 jednym
lub wi~kszej liczbie zatorow za pomocq
komunikatow systemu RDS TMC, ktore mogq
stanowic duie op6inienie podroiy, system
audio-nawigacyjny
zaproponuje
z wyprzedzeniem opcj~ d/ugiego objazdu.
W przypadku stosunkowo duzego
op6inienia
na trasie z powodu zator6w
zostanie wyswietlony komunikat informujqcy
o ustalonym op6inieniu.
I@'
Wybrae pozycj~ " Recalculate "
(Ustal ponownie), aby wyznaczye
dlugi objazd wok61 miejsca zatoru
drogowego.
I@'
Wybrae pozycj~ " Cancel " (Anuluj),
aby nie wyznaczae objazdu.
•
Po zamkni~ciu komunikatu ciqgle istnieje
mozliwose ponownego ustalenia trasy
za pomocq opcji " Detour " (Objazd).
•
•
Zatory drogowe, dla kt6rych
przewidywane sq male op6inienia
sq omijanie w razie potrzeby lokalnie
za pomocq funkcji Detour (Objazd),
patrz 2. " Local Detour " (Objazd lokalny)
po prawej stronie.
Zatory drogowe, dla kt6rych
przewidywane sq male op6inienia
sq,
w razie potrzeby, omijanie lokalnie
za pomocq funkcji Detour (Objazd),
patrz 2. " Objazd lokalny " po prawej
stronie.
iJ.
still 448 km
ER STRASSE
Stop Navi
Menue
Map
•
Repeat
.((1
2. Objazd
iJ.
12.5° 12:35
5200 m
.km
=
lokalny
Calculate
R~czne planowanie
Funkcja objazdu lokalnego moze bye
wykorzystana do omijania wszystkich
zator6w drogowych, nawet gdy w ocenie
systemu audio-nawigacyjnego
nie
sq traktowane jako krytyczne.
System audio-nawigacyjny
b~dzie
informowalo
dotarciu do ostatniego zjazdu
poprzedzajqcego
zablokowany odcinek.
Dodatkowo na ekranie wskaz6wek
nawigacyjnych w menu obok napisu " Detour "
(Objazd) pojawi si~ symbollfili.
Teraz mozna zadecydowae
objazd czy nie.
22:22
Calculate alternative
route for the next
'\
iJ
12.5°
Detour
0 tym, czy ustalie
objazdu
Opr6cz funkcji nawigacji dynamicznej,
taki:e system audio-nawigacyjny
umozliwia
omini~cie okreslonego odcinka ustalonej
trasy (poczqwszy od biezqcego polozenia).
I@'
Wybrae z menu pozycj~ " Detour " (Objazd)
na ekranie wskaz6wek nawigacyjnych.
lI "
Wyswietlone
(Objazd).
zostanie
menu " Detour "
I@'
Okreslie dlugose objazdu
I@'
Wybrae pozycj~ " Calculate " (Ustal drog~).
od 1 do 50 km.
lI "
Dla okreslonej dlugosci objazdu
(poczqwszy od biezqcego polozenia)
zosatnie ustalona nowa droga podr6i:y.
I@'
Wybrae pozycj~ " Return " (Powr6t),
aby wyjse z menu " Detour " (Objazd).
J::.
J::.
12.5° 22:22
Inactive Navi
Position map
Start Navi
Destination map
Destination map
Destin. input
Position map
Position map
Destin. memo
Scale
Journey
Browse
Set destin. point
Wyswietlanie
(dotyczy
mapy
tylko kolorowego
wyswietlacza
informacyjnego)
Opr6ez opeji " Position map " (Mapa
biei:qeego poloi:enia) na pasku menu
dost~pne b~dq nast~pujqee funkeje.
System audio-nawigacyjny
umoi:liwia
wyswietlenie mapy w w dowolnym
momencie, nawet wtedy gdy nawigacja
jest wylqezona.
Destination map (Mapa eelu podr6iy):
Jesli eel podr6i:y zostal wprowadzony,
zostanie wyswietlona mapa okoliey eelu
podr6i:y.
•
Browse I Browse OFF (Przeglqdajl
przeglqdanie
wyt.): Wlqeza i wylqeza
wyswietlanie kursora oraz umoi:liwia
przesuwanie go za .£.omoeq przycisku
wielopozyeyjnego
W.
" Przesuwanie ez~sei mapy " ,
patrz strono 57.
Nawigaeyjna plyta DVD lub CD musi bye
wloi:ona do urzqdzenia.
Jesli funkeja nawigaeji jest wylqezona:
lIE Z menu Navigation
(Nawigaeja)
pozyej~ " Map " (Mapa).
II
wybrae
Zostanie wyswietlona ez~se mapy
obejmujqea biei:qee poloi:enie pojazdu.
Jesli funkeja nawigaeji jest wlqczona:
lIE Wybrae
pozyej~ " Menu " na ekranie
wskaz6wek nawigaeyjnyeh.
lIE Nast~pnie
wybrae z menu
pozyej~ " View " (Widok).
II
Zostanie wyswietlona ez~se mapy
obejmujqea biei:qee poloi:enie pojazdu
oraz kursor.
Scale (Skala): Zmienio
" Zmiona skali mapy " ,
skol~ mapy.
patrz strona 54.
Set destin. point (Ustaw punkt celu
podr6iy):
Ustawio nowy eel podr6i:y
dla miejsca poIoi:enia kursora.
" Wprowadzanie
eel6w podr6i:y
za pomoeq mapy " , potrz strono 58.
Przesuwanie cz~sci mapy
(dotyczy tylko kolorowego
informacyjnego)
wyswietlacza
Na mapie biei:qeego poloi:enia lub mapie
eelu podr6i:y moi:na przesuwae kursor
zo pomoeq przelqezniko wielokierunkowego.
W przypodku gdy kursor nie jest wySwietlony
(np. gdy wlqczona jest nawigaeja):
lIE Z paska menu wybrae
pozyej~ " Browse "
(Przeglqdaj).
lIE
Przesunqe linie kursora do i:qdanego
poloi:enia na mapie zo pomoeq
przelqezniko wielopozyeyjnego
~.
•
Po dotarciu Iinii kursora do kraw~dzi
ekranu mapa zostanie automatyeznie
przesuni~ta.
lIE Z poska menu wybroe
pozyej~ " Browse OFF " , (Przeglqdoj),
aby przywr6cie poezqtkowq cz~e
mopy (zor6wno dlo biei:qeego poloi:enio,
jok i eelu podr6i:y) i ukrye kursor.
A
Destination map
Destination map
Position map
Wprowadzanie
celow podroi)' za pomocq
mapy
(dotyczy tylko kolorowego wyswietlacza
informacyjnego)
Jesli mapa biei:qcego potoi:enia
podroi:y jest wyswietlana:
I & ' Z paska menu wybrac
pozyej~ " Set destin. point "
(Ustaw punkt eelu podr6i:y),
aby zatwierdzic wybrany punkt
na mapie jako eel podr6i:y.
lub celu
~
I & ' Wlqczyc
kursor, jesli nie jest widoczny,
za pomocq opeji menu " Browse "
(Przeglqdaj).
I & ' Przeniesc kursor do i:qdanego
" Save " (Zapisz), aby
zapisac eel podroi:y do ksiqi:ki adresowej,
I & ' Wybrac pozyej~
punktu
na mapie.
I & ' Poezqtkowo ui:yc dui:ej skali (np. 20, 50,
lub
pozyej~ " Start Navi " (Rozpoeznij
nawigaej~), aby wlqczyc nawigaej~ do
nowego eelu podr6i:y.
I & ' wybrac
100 km), aby wst~pnie wybrac ez~sc mapy.
wybrac mniejszq skal~, aby
wyswietlic szezeg6lowq map~ wszystkieh
drog i dokladnie okreslic eel podroi:y.
Zostanie wyswietlone menu " Destin. input "
(eel podr6i:y) zawierajqee szezeg6lowe
dane nowego eelu podr6i:y.
I & ' Nast~pnie
•
Jesli funkeja wyswietlania punkt6w
speejalnyeh (np. staeji benzynowyeh)
jest wlqezona w menu " Navi Settings "
(Ustawienia nawigaeji), sq one
wskazywane na mapie za pomocq
odpowiednieh symboli. Patrz strona 69.
Cele podroi)' znajdujqce si~ poza
wyznaczonymi
drogami
(dotyezy tylko kolorowego wyswietlacza
informacyjnego)
Podezas wprowadzania eel6w podroi:y
za pomoeq mapy moi:na taki:e zapisac dane
punktow, ktore znajdujq si~ poza
zdigitalizowanq drogq. W takim przypadku
system audio-nawigacyjny b~dzie prowadzil
kierowe~ do miejsea potoi:onego najblii:ej eelu,
ktore znajduje si~ na zdigitalizowanej drodze.
Nast~pnie system b~dzie prowadzil
nawigaej~ do eelu za pomoeq strzalek
nawigaeyjnyeh.
Menu informacyjne
A
Po nacisni~ciu przycisku INFO wyswietlane
sq najwai:niejsze informacje dotyczqce
wybranego ir6dla diwi~ku i nawigacji.
Dodatkowo istnieje moi:liwosc uzyskania
szczeg6lowych informacji dotyczqcych
nawigacji oraz biei:qcej sytuacji drogowej
dzi~ki komunikatom systemu RDS TMC
za pomocq dost~pnego pod menu.
Start Navi
~
Nacisnqc przycisk
INFO
FM
& lt; D 89.3
W menu informacyjnym
dost~pne
sq nast~pujqce informacje:
Close
Jesli funkcja
klasa drogi, np.
Unikanie platnych
Wlqczona
0
dr6g ~
dynamiczna
nawigacja
.r.1+.
Pozostala odleglosc do celu podr6i:y
Godzina przybycia lub pozostaly czas
podr6i:y, w zalei:nosci od ustawien
nawigacyjnych
lub biei:qca
patrz strona 10.
•
Symbole wyswietlacza,
~ "
=+
E 8°30'18 "
TMC
nawigacyjne
Wybrana
Symbole ustawien ir6dla audio
(np. " FM/AM " okresla wybrany zakres fal,
" ITP) " , " REG " itp.)
Symbole wyswietlacza,
N 50°34'06 "
Biei:qca wysokosc n.p.m. (pod warunkiem
odpowiedniego odbioru GPS)
W dw6ch g6rnych wierszach sq wyswietlane
informacje 0 funkcjach audio.
•
Allitud 324 m
W dolnej cz~sci menu informacyjnego
widoczne sq informacje dotyczqce nawigacji.
Parametry audio
Wybrana stacja radiowa
sciei:ka CD lub MP3
~~
TMC
=+
22:35 Uhr
Destin still 476 km
Parametry
[TPJ TMC
MHz
Allitud 324 m
8.
II Wyswietlone zostanie menu informacyjne.
Inactive Navi
patrz strona 10.
nawigacji
Close
jest wylqczona:
Biei:qce pofoi:enie geograficzne,
szerokosc i wysokosc (pod warunkiem
odpowiedniego
odbioru GPS)
Ustawienia
Filtering
TMC
To podmenu umoiliwia okreslenie
parametrow komunikat6w TMC.
Traffic
announcement:
Dost~pne sq nast~pujqce
Wybrac, jaki typ informacji TMC
dla kierowc6w b~dzie wyswietlany.
opcje:
Infotype, filtering
All messages (Wszystkie komunikaty):
b~dq wyswietlane wszystkie komunikaty
odbierane za pomocq systemu RDS TMC.
Info type (Typ informacji)
sorting criteria,
IEW Wybrac, jaki typ informacji dla
kierowc6w b~dzie wyswietlany.
Along calculated route (Wzdluz ustalonej
trasy): b~dq wyswietlane wszystkie
komunikaty dotyczqce ustalonej trasy.
traffic stations
Informacje
dotyczqce
IEW Pierwsza pozycja no Iiscie " All Info types "
(Wszystkie typy informacji) umoiliwia
jednoczesne wlqczenie lub wylqczenie
wszystkich typ6w informacji.
nawigacji
IEW Wybrac pozycj~ " NAVI " z menu
informacyjnego.
~
Wyswietlone
informacyjne
•
zostanie menu
dotyczqce nawigacji.
Dost~pne sq nast~pujqce
dotyczqce nawigacji:
szczeg~owe
done
•
TMC map (Mapa TMC)
(dotyczy
tylko kolorowego
wyswietlacza
informacyjnego)
" Komunikaty TMC no mapie " ,
patrz strona 62.
TMC Info (Informacje
Patrz " TMC messages "
strona 62.
TMC)
(Komunikaty
TMC),
Vicinity current position (W poblizu
biezqcego polozenia): b~dq wyswietlane
wszystkie komunikaty dotyczqce pobliia
bieiqcego poloienia pojazdu.
Typy informacji, kt6re nie sq wlqczone,
nie sq oglaszane i nie sq widoczne
no liscie komunikat6w ani wyswietlane
no mapie*Pewnych pilnych ostrzeien
o niebezpieczenstwie
nie moina
wylqczyc.
(Filtrowanie)
Vicinity destination (W poblizu celu
podr6:i:y): b~dq wyswietlane wszystkie
komunikaty dotyczqce obszaru
w obr~bie 50 km od celu podr6iy.
•
Aby przeglqdac komunikaty TMC, naleiy
nacisnqc przycisk INFO,a nast~pniewybrac
z menu pozycj~ " TMC n.
Sorting criteria
(Kryteria
sortowania)
Wybrae kryterium sortowania listy
komunikat6w TMC z informacjami
dla kierowc6w.
Distance (Odlegtose): komunikaty
dla kierowc6w sq posortowane wedlug
odleglosci od biezqcego pclozenia
lub celu podr6zy, w zaleznosci
od ustawienia kategorii " Filtering "
(Filtrowanie).
Street (Ulica):
posortowane
TMC station
komunikaty dla kierowc6w
wedlug nazwy ulicy.
(Stacja TMC)
To podmenu umozliwia wyb6r stacji
ui:ywanej do odbioru komunikat6w
dla kierowc6w w systemie TMC.
Jesli wlqczone jest ustawienie " Automatic "
(Automatycznie),
system audio-nawigacyjny
automatycznie
wybiera stacj~ RDS TMC
zapewniajqcq
najsilniejszy sygnal.
•
Jezeli nie mozna dluzej odbierae r~cznie
wybranej stacji RDS-TMC (np. z powodu
opuszczenia obszaru, na kt6rym stacja
moze bye odbierana), to system audionawigacyjny automatycznie
przetqczy
si~ w tryb " Automatic "
(Automatycznie)
i poszuka stacji zapewniajqcej
dost~pnose komunikat6w dla kierowc6w.
Position (Pofozenie)
Wyswietlane jest biezqce pclozenie pojazdu,
podawane jest miasto, droga i wsp61rz~dne
geograficzne. Pod warunkiem odpowiedniego
odbioru GPS podawana jest biezqca wysokose
n.p.m.
•
Dokladnose podawanej wysokosci
zalei:y od jakosci odbieranego
sygnalu GPS.
" Save " (Zapisz),
aby zapisae biezqce pclozenie w ksiqzce
adresowej.
I & ' Wybrae z menu pozycj~
Destination (eel podrozy)
Wyswietlone jest biezqce pclozenie, podawane
jest miasto, drogo, wsp61rz~dne geograficzne,
a taae pozostaly czas podr6i:y, czas podr6i:y
i godzina przybycio do celu.
Trasa
Wyswietlana jest trasa, kt6ra sklada si~ z Iisty
wszystkich dr6g wraz z ich odleglosciami
do celu podr6i:y.
Przeglqdanie
tresci komunikatow
TMC
~
II
A45 Hanau ~ Giessen
A66 Frankfurt ~ Wiesbaden
. & . A3
Frankfurt ~ Wiirzburg
• slow-moving
Informacje
TMC messages
traffic
0 sytuacji
drogowej
(Komunikaty
TMC)
" TMC "
z menu
~
Wybrae pozycj~
informacyjnego.
II
Nadawane przez bieiqcq stacj~ RDS
TMC informacje dla kierowcow sq
wyswietlane w postaci skroconej
na Iiscie.
•
Wyswietlane sq jedynie te komunikaty,
ktorych typ zostal wlqczony
w menu " TMC Settings "
(Ustawienia TMC). Patrz strona 60.
•
•
Aby komunikaty RDS TMC
z informacjami dla kierowcow by/y
wyswietlane, nawigacyjna p/yta DVD
lub CD musi bye wloiona do systemu
audio-nawigacyjnego.
Zostanie wyswietlona
komunikatu.
•
A5 Frankfurt ~ Kassel
Wybrae iqdanq
Do listy komunikatow z informacjami
dla kierowcow moina takie uzyskae
dost~p za pomocq opcji " TMC Info "
(Informacje TMC) z menu
informacyjnego
dotyczqcego nawigacji.
Wybieranie
pozycj~ z listy.
trese wybranego
stacji odbioru komunikatow
" TMC station "
TMC
(Stacja TMC), patrz strona 61.
Komunikaty TMC na mapie
(dotyczy tylko kolorowego wyswietlacza
informacyjnego)
Wszystkie komunikaty RDS TMC
z informacjami dla kierowcow odbierane
no bieiqco przez system audio-nawigacyjny
moina wyswietlie na mapie TMC jako
symbole. Dodatkowo dla kaidego problemu
drogowego wyswietlanego na mapie moina
pobrae szczeg6l0we informacje.
~
Z menu informacyjnego
wybrae
pozycj~ " NAVI " , a nast~pnie " TMC map "
(MapaTMC).
II
Zostanie wyswietlona mapa ze wszystkimi
problemami drogowymi wskazanymi
w komunikatach systemu RDS TMC.
•
Aby komunikaty RDS TMC
z informacjami dla kierowcow by/y
wyswietlane, nawigacyjna p/yta DVD
lub CD musi bye w/oiona do systemu
audio-nawigacyjnego.
•
Odbior sygna/ow RDS TMC jest
gwarantowany,
jesli na ekranie
widoczny jest symbol TMC.
Odbior sygna/ow RDS TMC jest
gwarantowany.
jesli na ekranie
widoczny jest symbol TMC.
Przedstawianie
symboli TMC
Symbole sq wyswietlane w r6iny spos6b
w zaleinosci od skali mapy:
Kolory symboli TMC
Zmiana
Dodatkowe
za pomocq
1 & Z paska menu wybrac pozycj~ " Scale "
(Skala) lub symbol ~.
i:6Ity: problemy drogowe
na planowanej trasie podr6iy mogqce
spowodowac nieistotne op6inienie.
Skala mapy wi~ksza nii 10 km: Zatory
drogowe sq wyswietlane w postaci
tr6jkqt6w ze strzalkami nawigacyjnymi.
Strzalka wskazuje kierunek niedroinosci.
Czerwony: problemy drogowe
no planowanej trasie podr6i:y mogqce
spowodowac powaine op6inienie.
Skala mapy mniejsza nii 10 km: Typy
zator6w wyswietlane sq za pomocq
odpowiednich symboli (np. wypadek,
blokada). Zablokowany
odcinek drogi
jest oznaczony za pomocq strzalek.
•
informacje sq przekazywane
kolor6w symboli TMC:
Zielony: problemy drogowe, kt6re moina
ominqc, korzystajqc z dlugiego objazdu
przy uiyciu nawigacji dynamicznej.
Przeglqd symboli TMC, patrz strona 74.
Szary: Problemy drogowe znajdujqce si~
poza planowanq trasq podr6i:y lub kt6re
moina ominqc, korzystajqc z objazdu
lokalnego.
•
Podstaw~ do ustalenia przez system
audio-nawigacyjny
moiliwego
op6inienia
zwiqzanego z zatorami
drogowymi stanowiq dane odbierane
za pomocq wybranej stacji nadajqcej
komunikaty w systemie RDS TMC.
Rzeczywiste op6inienie moie r6inic
si~ od obliczonego.
skali mapy
1 & Zmienic skal~ obracajqc pokr~tlem
wielofunkcyjnym,
a nast~pne
zatwierdzic wyb6r.
Przeglqdanie
szczegOfow komunikatow
TMC
1 & Przesunqc kursor (czarny nawias)
do iqdanego symbolu TMC na mapie za
pomocq przelqcznika wielopozycyjnego.
1 & Z paska menu wybrac pozycj~ " Symbol "
lub symbol I & J.
II'
Zostanq wyswietlone szczegOfowe
informacje wybranego komunikatu
z informacjq dla kierowc6w, a taki:e
obliczone op6inienie.
~
System oudio-nowigocyjny
jest
wyposoi:ony w szereg opcji pozwolojqcych
no dostosowonie go do indywiduolnych
upodobon ui:ytkowniko.
Day /Nighl
IBI Ign. logic
Dost~p do menu ustowien zwiqzonych
z wybranq funkcjq (ekron gl6wny, radio,
nowigocjo) moi:no uzyskoc zo pomocq
przycisku SETTINGSG).
W menu Settings (Ustowienia)
nast~pujqce ekrany:
dost~pne
Ustawienia
og61ne
Ustawienia
d:twi~kowe
Ustawienia
systemu nawigacyjnego
sq
~ English
Espanol
Nederlands
Fran~ais
Italiano
Svenska
English
Espanal
Nedelamls
Units
8 languages
Ustawienia og61ne
Wybieranie j~zyka
Na ekranie gl6wnym moi:na zmienic
wszystkie ustowienia majqce wpfyw
na spos6b wyswietlania informacji przez
system audio-nawigacyjny
oraz na jego
funkcjonowanie.
Moi:na zmienic j~zyk, w kt6rym wyswietlane
sq pozycje menu oraz komunikaty
nawigacyjne.
1 & Nacisnqc przycisk
ekran gl6wny.
MAIN,
1 & Nacisnqc przycisk
SETTINGS.
tI
Zostanie wyswietlone
(Ustawienia) .
Nast~pujqce ustawienio
obslugi pojazdu:
aby wyswietlic
menu " Settings "
opisano w instrukcji
Time, Date (Godzina, data)
Units (Jednostki)
Day/Night
(Dzier'l/noc)
•
Do zmiany wersji j~zykowej potrzebna
jest pfyta CD zawierajqca dodatkowe
j~zyki.
Przejsc do ekranu " Settings "
a nast~pnie:
1 & Wybrac pozycj~
tI
Wyswietlona
j~zyk6w.
(Ustawienia),
" language "
zostonie
(J~zyk).
lista dost~pnych
1 & Wybrac z Iisty i:qdany j~zyk.
1 & Wyswietlone zostanie pytanie,
czy opr6cz j~zyka menu zmieniony
ma zostac taki:e j~zyk komunikat6w.
W przypadku wybrania odpowiedzi
" No " (Nie):
II
Zmieniony zostanie j~zyk menu.
•
J~zyk komunikatow
W przypadku wybrania
pozostanie bez zmian.
odpowiedzi
" Yes " (Tak):
II
Wyswietlona zostanie prosba 0 wloienie
pIyty CD zawierajqcej dodatkowe we~e
j~zykowe do szczeliny pIyty DVD/CD W
systemu audio-nawigacyjnego.
~
Wyjqc plyt~ DVD/CD z danymi
nawigacyjnymi, naciskajqc przycisk~.
~
Wloi:yc pIyt~ CD zawierajqcq dodatkowe
j~zyki i wybrac pozycj~ menu " Continue "
(Kontynuuj).
II
•
Wybrany j~zyk komunikatow zostanie
pobrany z pIyty CD zawierajqcej
dodatkowe wersje j~zykowe.
Czynnosc ta moie trwac nawet
kilkanascie minut.
&
W trakcie tej operacji zabronione jest taki:e
uruchamianie silnika.
&
Podczas pobierania danych nie nalei:y
naciskac iadnego przycisku urzqdzenia.
1/
Po pomyslnym zakonczeniu operacji
pojawi si~ prosba 0 wyj~cie pIyty CD
zawierajqcej dodatkowe j~zyki oraz
o ponowne wloienie pIyty DVD/CD
z danymi nawigacyjnymi.
z wytqcznikiem
zaptonu
12.5° 22:22
System audio-nawigacyjny
wtqcza si~
i wytqcza za pomocq pokr~tla 01
Radio Data System
O.
Gdy system jest wtqczony, moina go
wylqczyc i ponownie wlqczyc przez wyj~cie
i/lub wtoienie oraz przekr~cenie kluczyka.
REG
129TP
Volumes
129On
129Automatic
Funkcja sprz~ienia z wylqcznikiem zaplonu
jest uaktywniana fabrycznie, ale moina jq
wylqczyc.
Uaktywnianie/wytqczanie
sprz-:zenia z wytqcznikiem
funkcji
zaptonu
1 & Funkcj~ moina uaktywnic lub wylqczyc,
zaznaczajqc lub usuwajqc zaznaczenie
pola wyboru " Ign. logic "
(Sprz-:ienie z wytqcznikiem zaplonu).
•
Gdy funkcja sprz-:ienia z wylqcznikiem
zaplonu jest wytqczona, system audionawigacyjny moina wtqczac i wytqczac
jedynie za pomocq pokr-:tta 01.
•
Odlqczenie systemu od irodta zasilania
(np. poprzez wyj-:cie akumulatora)
i ponowne jego podlqczenie spowoduje
uaktywnienie funkcji sprz-:ienia
z wylqcznikiem zaplonu.
•
Funkcja automatycznego
wylqczania
systemu dziala niezaleinie od funkcji
sprz-:ienia z wylqcznikiem zaplonu,
w zwiqzku z czym jest zawsze aktywna.
Patrz strona 11.
Podczas pobierania nowej wersji j~zykowej
pod iadnym pozorem nie wolno wylqczac
systemu audio-nawigacyjnego ani zaplonu.
&
Sprz~zenie
Ustowienio diwi~kowe
1 & Nacisnqc przycisk AUDIO, aby wyswietlic
ekron menu ustawien diwi-:kowych.
1 & Nacisnqc
1/
przycisk SETTINGS.
Zostanie wyswietlony ekran menu
" Settings " (Ustawienia) umoiliwiajqcy
wybranie ustawien diwi~kowych.
Moina dokonac
nast~pujqcych
ustawien:
System RDS (Radio Data System)
To podmenu pozwala na zmian~ sposobu
dziatania radio podczas pracy w pasmie FM.
Wi~cej informacji dotyczqcych systemu RDS
moina znaleic w cz~sci " System RDS
(Radio Data System) " w rozdziale " Radio " ,
patrz strona 25.
1 & Jesli wybrana zostanie opcja " On "
(Wlqczone), odbiornik radiowy b~dzie
ui:ywac danych RDS.
1 & Jesli wybrana zostanie opcja " Automatic "
(Automatycznie), odbiornik radiowy
automatycznie uaktywni obstug~ danych
RDS dla wszystkich stacji RDS, nawet jesli
system RDS nie zostal uaktywniony.
REG(programy
regionalne)
Niektore stocje RDS nodojq rozne progromy
regionolne no roznych cz~stotliwoscioch.
I@ "
Uoktywnienie tej opcji menu spowoduje,
ze odbiornik radiowy nie b~dzie si~
przefqczac no inny program regionalny
przy wyszukiwaniu nojlepszej
cz~stotliwosci.
TP (Informacje
drogowe)
UaictYwnienie tej opcji pozwala
no wysluchanie informacji dlo kierowcow.
Wi~cej informacji dotyczqcych funkcji TP
mozna znalezc w cz~sci " Informacje
drogowe " , patrz strona 27.
SDVC (Dostosowywanie
do prf;dkosci jazdy)
Gfosnosc
To podmenu pozwala no ustawienie
nast~pujqcych poziomow glosnosci:
TA Volume
(Glosnosc informacji
dla kierowcow): Glosnosc informacji
dla kierowcow
SDVC: Dostosowywanie poziomu
glosnosci do pr~dkosci jazdy
External In (Urzqdzenie
zewnf;trzne):
Glosnosc zewn~trznego zrodla dZwi~ku
(np. telefonu komorkowego)
Navi announc.
(Komunikaty
systemu
nawigacyjnego):
Glosnosc komunikatow
systemu nawigocyjnego
Start-up volume (Glosnosc poczqtkowa):
Maksymalny poziom glosnosci
ustawiany przy wlqczaniu systemu
audio-nawigocyjnego
Aux
*
In
(Wejscie AUX): Poziom
glosnosci zewn~trznego zrodla dZwi~ku
podlqczonego do wejscia AUX
systemu audio-nawigacyjnego.
TA Volume (Glosnost
dla kierowcow)
*
informacji
Gdy aictYwna jest funkcja TP, system
zwi~ksza glosnosc w przypadku odebronia
komunikatu dla kierowcow. Za pomocq tej
funkcji mozna zmienic minimolny poziom
glosnosci informocji dla kierowcow.
glosnosci
Zadaniem funkcji " SDVC " jest zwi~kszanie
glosnosci wraz ze wzrostem poziomu
halasow zewn~trznych. Glosnosc dzwi~ku
zwi~ksza si~ przy wi~kszych pr~dkosciach.
External
In (Urzqdzenie
zewnf;trzne)
Do systemu audio-nawigacyjnego
mozna
podlqczyc zewn~trzne zrodlo dzwi~ku
(np. zestaw glosnomowiqcy).
Za pomocq pozycji " External In "
dla zewn~trznego zrodla dzwi~ku mozna
ustawic inny poziom glosnosci niz dla
pozostatych zrodef.
•
zrodlo zewn~trzne jest wybierane
automatycznie
przy uzyciu sygnalu
kontrolnego z podlqczonego urzqdzenia
nawet jesli system audio-nawigacyjny
jest wylqczony. No wyswietlaczu pojawia
si~ wtedy informacja " External In "
(Urzqdzenie zewn~trzne).
S Navi Announc.
12.5°
22:22
8
Announc.
Ii -
1
& fu4
"
10
Music
.-
Start-up
volume (Gfosnosc poczqtkowa)
Za pomocq tej pozycji mozna okreslic
maksymalnq glosnosc wybieranq przy
wfqczaniu systemu.
Aux In (Wejscie AUX)
*
*
Za pomocq tego ustawienia mozna
dostosowac czulosc wejscia AUX
do glosnosci urzqdzenia zewn~trznego.
Test Navi Announcement
Navi Announc. (Komunikaty
nawigacyjnego)
systemu
Za pomocq tej pozycji mozna zmienic
glosnosc komunikatow systemu
nawigacyjnego.
Route options
Mapoptions
Navi announc.
Delete lists
@ Fastest
Shortest
Motorway
Secondary roads
o
o
o
Extra
Ustawienia systemu nawigacyjnego
Jezeli tryb Navigation
aktywny:
(Nawigacja)
1 & Wybrac pozycj~ " Music " (Muzyka)
i ustawic poziom glosnosci muzyki przy
odtwarzaniu komunikatow glosowych.
lIE Wybrac pozycj~
" Test Navi announcement "
(Test glosnosci komunikatow), aby
sprawdzic ustawione poziomy glosnosci.
•
Jesli dla pozycji " Announc. " (Komunikaty)
zostanie wybrane ustawienie 0,
komunikaty glosowe nie b~dq
odtwarzane, a no wyswietlaczu
b~dzie si~ pojawiac symbol ~.
przycisk
NAVI.
lIE
Uaktywnic
lIE
1 & Wybrac pozycj~ " Announc. " (Komunikaty)
i ustawic zqdany poziom glosnosci
komunikatow glosowych.
go, naciskajqc
nie jest
Nacisnqc przycisk SmINGS.
II
Zostanie wyswietlone menu " Settings "
(Ustawienia) dotyczqce systemu
nawigacyjnego.
Moina
dokonac
nast~pujqcych
ustawien:
Route class (Rodzaj trasy)
To podmenu pozwala okreslic, w jaki spos6b
ma byc ustalana trasa.
Dost~pne sq nast~pujqce
Fastest
opcje:
Toll free'€.
Podczas ustalania trasy preferowana
jest trasa najszybsza.
~
No tunnels
~
Priorytetowo
wymagajqce
(Autostrada)
•
roads _
(Drogi drugorz~dne)
Podczas ustalania trasy preferowane
drogi drugorz~dne.
sq
sq trasy z drogami
Dynamic guidance
nawigacja)
(Bez tune Ii)
traktowane
sq trasy bez tuneli.
sq trasy nie
promem.
Jesli nie istniejq polqczenia dla trasy
ustalanej z wykorzystaniem
powyiszych
kryteri6w, system nawigacyjny weimie
pod uwag~ takie drogi ptatne,
przeprawy promowe lub tunele.
W takim przypadku wyswietlony
zostanie odpowiedni komunikat.
(Dynamiczna
No wyswietlaczu pojawiajq si~
odpowiednie symbole oznaczajqce
rodzaj trasy czy moiliwosc omijania
dr6g ptatnych oraz wskaz6wki funkcji
nawigacji dynamicznej.
(Bez prom ow)
traktowane
przeprawy
=.
Podczas ustalania trasy system nawigacyjny
bierze pod uwag~ aktualnq sytuacj~
na drogach podawanq przez system RDS TMC
i moie automatycznie zaplanowac tras~
pozbawionq przeszk6d.
•
A
No Ferries ~
Podczas ustalania trasy preferowane
sq autostrady i drogi szybkiego ruchu.
Secondary
traktowane
Priorytetowo
(Najkrotsza)
Podczas ustalania trasy preferowana
jest trasa najkr6tsza.
Motorway
(Drogi bezpfatne)
Priorytetowo
bezptatnymi.
€ & gt; (Najszybsza)
Shortest
Route options (Opcje trasy)
Opr6cz rodzaju trasy podczas planowania
podr6iy moina okreslic takie nast~pujqce
preferencje:
Map options
*
(Opcje mapy)
To podmenu pozwala
sposobu wyswietlania
no zmian~
mapy nawigacyjnej.
Dost~pne sq nast~pujqce
opcje:
Head up (U gory)
Mapa jest wyswietlana w taki spos6b,
ie pojazd znajduje si~ w g6rnej cz~sci
wyswietlacza.
•
Ten spos6b wyswietlania mapy moie
zostac wybrany jedynie wtedy gdy
wlqczona jest skala 100 m = 10 km.
Centred
(Na srodku)
Mapa jest wyswietlana w taki spos6b,
ie pojazd znajduje si~ zawsze no srodku
wyswietlacza.
•
Mapa jest zawsze zorientowana
no pO/noc.
North up (No potnoc)
Delete lists (Usun listy)
Mapa jest wyswietlona w taki spos6b,
ze p6tnoc znajduje si~ no g6rze.
To podmenu pozwala
z nast~pujqcych list:
•
Wyswietlana mapa jest nieruchoma.
Mapa jest odswiezona dopiero gdy
oznaczenie pozycji pojazdu znajdzie
si~ no jej kraw~dzi.
Show POls (Pokoi: interesujqce
miejsca)
lIE Nolezy wybrae kotegori~ interesujqcych
miejsc, kt6re mojq zostoe wyswietlone joko
symbole no mapie (np. hotele, stacje
benzynowe, atrokcje turystyczne itd.).
•
Aby zapoznae si~ z wykazem symboli
odpowiadajqcych
interesujqcym
miejscom, patrz strona 74.
no usuni~cie wpis6w
Driving time/Arrival
(Czas podr6i:y/Czas
I@'
(Ostatnie
System audio-nawigacyjny
oblicza czos
podr6zy oraz godzin~ przyjazdu
w oparciu 0 sredniq pr~dkose. Z tego
wzgl~du czasy te mogq si~ zmieniae
w zaleznosci od stylu jazdy oraz sytuocji
no drodze.
•
Aby wyswietlie pozostaly czas podr6i:y
lub przewidywonq
godzin~ przyjazdu,
nalezy nocisnqe przycisk INFO w czasie
gdy system nowigacyjny jest aktywny.
(Ksiqzko adresowo)
Lost destinat.
docelowe)
Mozna tu wybrae opcj~ wyswietlania
pozostalego czosu podr6zy lub
przewidywonej godziny przyjazdu.
•
Addressbook
miejsce
Home (Ad res domowy)
Tour memory (Pami~e podr6i:y)
lIE Nalezy wyr6znie
zqdanq Iist~,
a nast~pnie wybrae pozycj~
menu " Delete " (Usun).
Extras (Dodatki)
To podmenu pozwala no zmian~
nast~pujqcych ustowien dotyczqcych
wskaz6wek nawigacyjnych:
Detailed arrows (Informacje
I@'
Popup info (Okienka
time
przyjazdu)
wyskakujqce)
Mozna tu wlqczye lub wylqczye okienka
wyskakujqce.
Jesli okienka wyskokujqce b~dq wlqczone,
ekron nowigocyjny b~dzie wyswietlany
automotycznie
no chwil~ przed pojawieniem
si~ komunikotu nowigocyjnego.
szczegotowe)
*
Mozna tu okreslie, czy wyswietlane majq
bye uproszczone informocje systemu
nawigacyjnego
czy raczej informacje
szczeg6towe, tj. wczesne ostrzezenio,
pasek odleglosci i szczegotowe
informacje 0 skrzyzowaniach.
Navi announc. (Komunikaty
nawigacyjnego)
systemu
Zo pomocq tej pozycji mozna zmienie
glosnose komunikat6w systemu
nawigacyjnego.
Patrz strona 67.
Rozwiqzywanie
problem6w
Jesli system audio-nawigacyjny
nie dziala
w przewidziany spos6b, przed
skontaktowaniem si~ z dzialem obsfugi klienta
naleiy uwai:nie przeczytac instrukcj~ obsfugi
i sprawdzic wszystkie punkty na ponii:szej Iiscie.
Komunikat 0 b1t:dzie/objawy
Moiliwa
przyczyna/spos6b
usuni':Cia usterki
Og61ne
Nie moma wlqcryt systemu
audio-nawigacyjnego przy uZyciu 01
pokr~t1a
lub klucryka zap/onu.
Przepalony bezpiecznik radioodbiomika
bezpiecznik6w pojazdu.
Na wyswietlaczu wskazywana jest
niewlaSciwa godzina.
Wylqczono funkcj~ automatycznej synchronizacji czasu przy uZyciu
systemu RDS
.
••. Ustaw odpowiedniq godzin~ w menu Settings (Ustawienia).
patrz strona 64 oraz instrukcja obslugi pojazdu.
0
lub awaria w skrzynce
Wlqczono funkcj~ automatycznej synchronizacji czasu przy uZyciu
systemu RDS.
Nie wszystkie stacje RDSnadajq poprawny sygnal godziny.
••. Wylqcz funkcj~ automatycznej synchronizacji czasu, patrz strona 64 oraz
instrukcja obslugi pojazdu.
Gdy nie moi:na znalei:c rozwiqzania problemu,
zaleca si~ skontaktowanie z autoryzowanym
sprzedawcq firmy OpelNauxhal1.
Podczas wlqczania systemu
audio-nawigacyjnego glosnost jest
za duia lub za mala.
Ustaw odpowiedniq glosnost uruchamiania, patrz strona 67.
Gdy w samochodzie jest bardzo gorqco,
g1osnoscsystemu audio-nawigacyjnego
zmniejsza si~ i nie moina jej zwi~kszyc.
Wylqczony system audio-nawigacyjny,
nawet po dlugim czasie wydaje r6ine
diwi~ki.
G1osnostjest zmniejszana automatycznie przez zintegrowany obw6d
zabezpieczajqcy urzqdzenie przez przegrzaniem.
Brak usterki. Zainstaiowany wentylator zapewnia odpowiednie chlodzenie
urzqdzenia. Wentylator dziala jeszcze przez jakis czas po wylqczeniu
systemu audio-nawigacyjnego.
Radioodbiomik
Slaby odbi6r lub brak odbioru.
Na wySwietlaczu pokazywane sq tylko
cz~stotliwosci, zamiast nazw stacji.
Nie moina wybrac zapisanej stacji przy
uZyciu przycisku stacji.
Informacje 0 ruchu drogowym pochodzq
ze stacji innej nii aktualnie wybrana.
••. Sprawdi, cry antena jest zamontowana na swoim miejscu.
Funkcja RDSjest wylqczona.
••. W menu Audio Settings (Ustawienia audio) wlqcz funkcj~ " RDS on "
(Funkcja RDSwlqczona) lub " RDS automatic " (Automatyczna funkcjo RDS),
potrz strona 65.
Wlqczona funkcja RDS:
Wybrana stacja transmituje czasami informacje dodat1 & lt; owe (PS).
Wybrana stacja nie transmituje informacji RDS(wySwietlana jest cz~stotliwosc).
W danej chwili nie moina odbierac tej stacji.
••. Moie zaistniec koniecznosc zapisania nowych stacji przy uZyciu funkcji
Autostore (Automatyczne zapisywanie), potrz strona 24.
W menu " FM Extras " (Dodatki FM) wybierz stacj~, z kt6rej majq pochodzic
informacje 0 ruchu drogowym, patrz strona 23.
Wlqcz funkcj~ TP, patrz strona 27.
Informacje 0 ruchu drogowym nie sq
slyszalne (CD/MP3 Jub Mute (Wyciszenie)).
Komunikat 0 b1l1dzie/objawy
Mo:i:liwa przyczynalspos6b
usunil1cia usterki
CD/MP3
Podczaszmiany trybu CD/MP3 no wyswietlaczu pojawia sill napis
" No CD loaded " (Brak pIyty CD) pomimo,:i:e plyta jest wlo:i:ona.
P/yta CD nie jest rozpoznawana lub jej format jest niezgodny z urzqdzeniem.
No wyswietlaczu pojawia sill napis " CD Error " (Blqd pIyty CD).
Zabrudzona lub porysowana plyta CD.
••. Wyczysc plytl1 CD przy uZyciu specjalnego zestawu czyszczqcego.
Nieprawidlowo wlo:i:ona plyta CD
••. Wlo:i: plytl1 CD do szczeliny odtwarzacza zadrukowanq stronq do gory.
Niezgodny formot pIyty CD.
System audio-nawigacyjny mo:i:e odtwarzac standardowe pIyty CD i MP3 CD zgodne z normq ISO 9660.
Wyst~pujq problemy z nowymi plytami Audio CD
zobezpieczonymi przed kopiowaniem.
Nie mo:i:na odczytac pIyty MP3 CD.
Niektore procedury zabezpieczen przed kopiowaniem nie sq zgodne ze standardami przyj~tymi dla pIyt Audio CD.
Nie oznacza to usterki urzqdzenia.
P/yta jest niezgodna z normq ISO 9660.
Odtworzenie wlo:i:onej pIyty MP3 CD zajmuje du:i:o czasu.
Na p1ycieznajduje si~ du:i:o plikow MP3 w r6:i:nych katalogach.
System audio-nawigacyjny potrzebuje nieco czasu no odczytanie struktury katalogow.
Podczas odtwarzania pIyty CD wyst~pujq znieksztalcenia i
przeskoki d:i:wi~ku.
Zabrudzona lub porysowana plyta CD.
••. Wyczysc pIyt~ CD przy uZyciu specjalnego zestawu czyszczqcego.
Wejscie AUX
*
:i:r6dlo AUX zbyt ciche.
Sygnal ir6dla AUX jest odtwarzany nasycony Jub znieksztalcony.
••. Sprawdzic poziom wejscia AUX, ustawic maksymalny poziom glosnosci :i:r6dla AUX .
••. Dostosowac poziom glosnosci w ustawieniach d:i:wi~ku. patrz " Ustawienia d:i:wi~kowe " , strona 65.
Poziom wyjsciowy zewn~trznego ir6dla d:i:wi~ku jest zbyt wysoki.
••. Ustawic ni:i:szy poz/om glosnosci ir6dla AUX.
Nie mo:i:na ustawic poziomu glosnosci zewn~nego
irodla .
••. Zewn~ne
ir6dlo audio nie jest odpowiednie do podlqczenia do systemu audio-nawigacyjnego.
Nowigocjo
Brok funkcji prowadzenia.
Nie wprowadzono punktu docelowego .
••• Wprowadi punkt docelowy.
Nie wlozono pIyty DVD lub CD z danymi nawigacyjnymi.
••• WI6z pIyt~ DVD lub CD z danymi nawigacyjnymi.
System audio-nawigacyjny skierowol pojazd w stron~ korka
dorgowego, pomimo wlqczenia funkcji dynamicznego
prowadzenia.
Aktualne utrudnienia w ruchu nie zostaly przekazane przez wlqczonq stacj~ RDSTMC.
System audio-nawigacyjny nie cdbiera zadnych danych dla funkcji RDSTMC (na wySwietlaczu nie jest widoczny
symbol " TMC " ).
Odbi6r sygnalu z satelit6w GPSmoze byt zakl6cony: w wielopi~trowych parkingach, tunelach, pod mostami,
w wqskich dolinach g6rskich, pcdczas intensywnego opadu deszczu lub w czasie burzy i przy niekorzystnym
ukladzie satelit6w.
Na gl6wnej stronie nawigacji wyswietlany jest symbol GR$.
Podawane wskaz6wki sq za glosne lub za ciche.
Nie slychat padawanych wskaz6wek, na gl6wnej stronie
nawigacji WYSwietlonyjest symbolll9..
Wskazywane palozenie jest niedokladne.
Prowadzenie jest niedokladne.
Odlqczono akumulator pojazdu.
Pojazd zostal przetransportowany na duzq odleglosc (np. na promie).
Ustaw glosnost dla komunikat6w nawigacyjnych, patrz strona 67.
Glosnost komunikat6w nawigacyjnych zostala zmniejszona do minimum.
Ustaw glosnost dla komunikat6w nawigacyjnych, patrz strona 67.
Zakl6cony cd dlugiego czasu odbi6r sygnalu z satelit6w GPS.
Odlqczono akumulator pojazdu.
Pojazd zostal przetransportowany na duzq odleglose (np. na promie).
Dopuszczalna jest dokladnost prowadzenia do okalo 30 metr6w.
JeSlicz~o wyst~puje wi~ksza niedokladnost, skontaktuj si~ z autoryzowanym sprzedawcq firmy OpelNauxhal1.
WYSwietlona odleglost do miejsca skr~tu jest obliczana cd srodka skrzyzowania (zwlaszcza w przypadku obszemych
skrzyzowan i zjazd6w z autostrad).
Uwagi og61ne
W przypadku uszkodzenia naleiy
skontaktowac si~ z autoryzowanym
sprzedawcq firmy OpelNauxhall.
Odbi6r radia VHF
Odbi6r radia VHF: Pomimo uiycia
nowoczesnych technologii mogq wyst~powac
r6inice w odbiorze sygnalu radiowego
w danym miejscu (w tym stacji RDS)
objawiajqce si~ w postaci zakl6cen.
W instrukcji obslugi pojazdu moina znaleic
informacje na temat przyczyn takich zakl6cen.
Zakup pIyt DVD lub CD z danymi
nawigacyjnymi
Cyfrowe mapy dr6g zawarte na ~ach
DVD
lub CD sq ui:ywane do nawigacji. Wraz
z urzqdzeniem dostarczana jest ~a
DVD
lub CD zawierajqca dane nawigacyjne dla
danego obszaru.
Dodatkowe informacje na temat pIyt DVD lub
CDzawierajqcych dane nawigacyjne dla innych
kraj6w moina uzyskac u autoryzowanego
sprzedawcy firmy OpelNauxhal1.
Postugiwanie si~ plytami DVD
lubCD
Nalei:y unikac dotykania palcami
powierzchni pIyt DVD lub CD. Po wyj~ciu
pIyty z odtwarzacza DVD lub CD nalei:y
jq natychmiast wloi:yc do pokrowca,
aby zapobiec jej zniszczeniu lub zabrudzeniu.
Brud i pfyny znajdujqce si~ na powierzchni
~
mogq zabrudzie soczewk~
odtwarzacza
DVD lub CD i spowodowae
awari~.
Plyty DVD lub CD nalei:y przechowywae
w chlodnym miejscu nie naraionym
na bezposrednie dzialanie promieni
slonecznych.
Odbi6r sygnalu GPS
Odbi6r sygnalu GPS moie bye zakl6cony
pod
drzewami lub pomi~dzy wysokimi budynkami.
Odbi6r sygnalu GPSjest niemoiliwy
w wielopi~trowych parkingach, tunelach itp.
W przypadku, gdy nie moina ustalie
poloi:enia we wszystkich wymiarach
(dlugosci, szerokosci i wysokosci),
na gl6wnym wyswietlaczu pojawia si~
symbol~.
Po dlugim transporcie pojazdu, na przyklad
na promie, ustalenie aktualnej pozycji
na podstawie systemu GPS moie zajqe
do 15 minut.
Jesli to konieczne, nalei:y zaczekae,
ai symbol dR$ zniknie z gl6wnego
wyswietlacza.
Przerwy w zasilaniu
Po podlqczeniu akumulatora
ustalenie
aktualnej pozycji na podstawie systemu GPS
moie zajqe do 15 minut.
Chlodzenie urzqdzenia
Przy wysokiej temperaturze
pracy lub
otoczenia zostanie automatycznie
wfqczony
elektryczny wentylator. Wentylator dziafa
jeszcze przez jakis czas po wyfqczeniu
systemu audio-nawigacyjnego.
Obsluga i konserwacja
W czasie korzystania z systemu audionawigacyjnego,
nalei:y uwzgl~dnie
nast~pujqce informacje:
Nie wolno otwierae produktu.
Niewfasciwa obsluga moie spowodowae
zniszczenie urzqdzenia.
Do czyszczenia produktu nie nalei:y
ui:ywae substancji i:rqcych lub substancji
czyszczqcych 0 silnym dziafaniu.
Do czyszczenia nalei:y ui:ywae mi~kkiej
szmatki nawilionej wodq z mydfem.
Serwisem systemu audio-nawigacyjnego
powinien zajmowae si~ przeszkolony
specjalista. Wadliwa instalacja, montai
lub serwisowanie mogq miee powaine
konsekwencje i powodujq utrat~
gwarancji urzqdzenia.
Uwagi og61ne
74
Przeglqd symboli interesujqcych
miejsc*
No mapie nawigacyjnej wyswietlane
nast~pujqce symbole interesujqcych
sq
miejsc:
Znaczenie
Przeglqd symboli TMC*
~
Prom
dl
Strai: poi:arna
Podczas wyswietlania mapy TMC ui:ywane
sq nast~pujqce symbole:
Symbol
e:5
Pole golfowe
Symbol
Znaczenie
(HJ
Szpital
010 skali wi~kszej nii: 10 km:
+
Lotnisko
Hotel
©
Ii'I
Park rozrywki
~
Uii
Symbol
•
$
Illi
liIiJ
Biblioteka
Klub samochodowy
4l.
Przystan
Bank
-e
Baza wojskowa
Przystanek autobusowy
II
Pomnik
ti & gt; '
Muzeum
**
Park
[f]
Parking
Firma wynajmujqca
'f
Warsztat
1.-
Apteka
@
samochodowy
IMI
ell
no drodze
Wskazuje utrudnienia
no drodze
w obu kierunkach
010 skali 10 km lub mniejszej:
. & .
Roboty drogowe
&
Niebezpieczenstwo
~
Sliska jezdnia
Stacja benzynowa
&
Zle warunki
Miejsce kultu
~
Zly stan nawierzchni
Policja
£
Wypadki
Park rozrywki
pogodowe
miasta
~
~
181
Poczta
&
Powolny ruch lub kolejka
rozrywki
~
Stacja kolejowa
. &
)(
Restauracja
.£
Op6inienia,
y
Uslugi
S
Centrum handlowe
Centrum sportowe
Teatr
Informacja
Kino
Centrum
samochody
Wskazuje utrudnienia
w kierunku ruchu
6-
ATM
~
!HI
it.
Strefa przemyslowa
Znaczenie
0
Klinika
(It
Centrum
£
If
Biuro zarzqdu
Sqd
If
Centrum
@
Miejsce docelowe
~
Plac6wka
II!iiI
Ambasada
~
~
~
••
••
Rozrywka
i
@
Centrum wystawowe
••
kulturalne
edukacyjna
Atrakcja
&
& .
Korek drogowy
Wyjqtkowe
czas oczekiwania
pojazdy
Wqskie cz~sci drogi
~
turystyczna
turystyczna
Brak moi:liwosci
e
Pojazd no niewlasciwej jezdni
0
Zamkni~te
& .
drogi
Zia widocznosc
parkowania
Symbol
Znaczenie
£
Silny wiatr
@
Ostrzei:enie
®
Przejazd wymagajqcy
zezwolenia
~
Obserwuj wyswietlane
informacje
przed smogiem
Sfowniczek
Automatyczne
Podw6jny tuner
zapisywanie (AS)
W przypadku zakres6w fal FM (UKF) i AM
(Fale dlugie i srednie) wszystkie odbierane
stacje mogq zostac automatycznie
zapisane.
Stacje te sq zapisywane w osobnej pami~ci
funkcji AS.
Jesli pojazd znajdzie si~ poza zasi~giem
danej stacji, moi:na zapisac innq stacj~.
Aux In (Wejscie AUX)
*
Do systemu audio-nawigacyjnego
moi:na
podlqczyc zewn~trzne ir6dlo diwi~ku,
np. odtwarzacz MP3. Sygnal audio z tego
urzqdzenia jest odtwarzany przez system
audio-nawigacyjny.
Tekst pIyty CO
Informacje dotyczqce
zawierac nast~pujqce
pIyty Audio CD mogq
dane:
Tytul
Nazw~ wykonawcy
Nazw~ pIyty CD
Wiele p/yt CD zawiera jui: tekst CD.
Cyfrowy procesor diwi~ku
System audio-nawigacyjny
jest wyposai:ony
w cyfrowy procesor diwi~ku, kt6ry umoi:liwia
regulacj~ poszczeg61nych ustawien dla
wysokich i niskich ton6w, a taki:e wyb6r
zoptymalizowanych
styl6w diwi~kowych.
Oznacza to, i:e moi:na wybrac jeden
ze specjalnie zoptymalizowanych
styl6w
np. dla jazzu lub muzyki klasycznej.
Znacznik 103
W celu zwi~kszenia funkcjonalnosci
system6w RDS i RDS TMC, system audionawigacyjny jest wyposai:ony w dodatkowy
tuner FM (odbiornik VHF), kt6ry wyszukuje
stacje nadajqce w systemie RDS i zapewnia
dost~pnosc informacji dla kierowc6w.
Znacznik w pliku MP3 zawierajqcy
nast~pujqce dane:
Umoi:liwia to wyeliminowanie
kr6tkich
przerw w odbiorze podczas wyszukiwania
optymalnej cz~stotliwosci odbioru
(cz~stotliwosci alternatywnej),
kt6re sq
dobrze znane ui:ytkownikom odbiornik6w
RDS z pojedynczym tunerem.
GPS (Global Positioning System)
Utw6r
Wykonawca
Tytul albumu,
z kt6rego pochodzi
utwor
Rok wydania
Styl muzyczny
Komentarz
Informacje te moi:na zapisac w pliku MP3,
ui:ywajqc odpowiedniego
oprogramowania
na komputerze PC lub Macintosh.
GPS jest to globalny system nawigacji
satelitarnej. Aktualnie sklada si~ on
z 29 aktywnych satelit6w okrqi:ajqcych
Ziemi~ co 12 godzin. Wysokosc 6 orbit
wynosi okolo 20 200 kilometr6w. W kai:dej
chwili dost~pne sq co najmniej 4 satelity,
co umoi:liwia obliczenie poIoi:enia w trzech
wymiarach.
S1owo " Infotainment "
jest polqczeniem
dw6ch termin6w: " Information "
(Informacja)
i " Entertainment "
(Rozrywka).
Na podstawie odebranych sygnal6w
odbiornik GPS zintegrowany w systemie
audio-nawigacyjnym
okresla odleglosc
od poszczeg61nych satelit6w. Informacje
o pozycjach satelit6w sq nast~pnie ui:ywane
do obliczenia biei:qcego poloi:enia pojazdu.
System audio-nawigacyjny zapewnia zar6wno
informacje, np. 0 ruchu drogowym, dzi~ki
zastosowaniu funkcji TP i TMC, lub wiadomosci
dostt:pne dzi~ki funkcji PTY, jak r6wniei:
rozrywk~ w postaci radioodbiornika oraz
odtwarzacza pIyt CD i MP3.
System audio-nawigacyjny
wyswietla nazw~
odtwarzanej sciei:ki, jesli jest ona zapisana
w pliku MP3 jako znacznik 103.
System audio-nawigacyjny
MP3
Metoda kompresji plik6w diwi~kowych
stworzona przez niemiecki Instytut
Fraunhofera. Kompresja umoi:liwia
zmniejszenie ilosci danych do okafo 10%
ich poczqtkowej wielkosci bez styszalnej
utraty jakosci (przy szybkosci 128 kb/s).
W przypadku ui:ycia nii:szych szybkosci
podczas kodowania plik6w Audio CD
do formatu MP3 moi:na uzyskae jeszcze
mniejsze pliki, ale styszalnajui: b~dzie utrata
jakosci diwi~ku.
System RDS (Radio Data System)
System RDS (Radio Data System) oferuje
moi:liwose przesylania wraz z muzykq
i glosem w sygnale radiowym FM danych
w postaci cyfrowej.
Najwai:niejsze informacje transmitowane
w sygnale RDS sq wykorzystywane
przez
nast~pujqce funkcje:
PS,Programme Service Name
(Nazwa programu)
Wyswietlanie nazwy programu.
Niekt6re stacje umoi:liwiojq wyswietlanie
dodotkowych informacji, np tytul6w
aktualnie nadowanych utwor6w,
najnowszych wiadomosci itp.
AF, Alternative
Frequency
(Cz~stotliwo5c alternatywna)
Program RDS jest nadawany jednoczesnie
no kilku cz~stotliwosciach.
W czasie podr6i:y
system audio-nawigacyjny
outomatycznie
wyszukuje cz~stotliwose zapewniajqcq
najlepszy odbi6r.
PTY, Programme Type (Typ programu)
Wiele stacji wraz z sygnalem RDS nadaje
kod PTY, kt6ry okresla typ aktualnie
nadawanego programu (np. wiadomosci).
Kod PTY umoi:liwia wyb6r stocji wedlug
typu programu.
REG, Regional programmes
(Programy regionalnel
Niekt6re stacje nadajqce w systemie RDS
w niekt6rych porach nadajq kilka r6i:nych
programow regionalnych no roi:nych
cz~stotliwoscioch. Wybranego programu
regionalnego moi:na sluchae nawet
no obszarze, no kt6rym jest jui: nodawony
inny program regionalny.
TP, Traffic Programme
(Informacje dla kierowcow)
Informacje dla kierowcow. Niekt6re stacje VHF
RDS nadajq informacje 0 ruchu drogowym.
Podczas nodowania takich informacji
przesylany jest r6wniei: specjalny identyfikator.
Po jego odebraniu system audio-nawigacyjny
przelqcza si~ np. z odtwarzania pIyty CD lub
MP3 lub trybu wyciszenio do nadawania
informacji dlo kierowc6w.
TMC, Traffic Message Channel (Kanal
komunikatow z informacjami dla kierowcow)
Niekt6re stacje RDSopr6cz informacji dla
kierowc6w przesylajq taki:e informacje w postaci
cyfrowej dotyczqce biei:qcej sytuacji no drogach.
Odebrane informacje moi:na wyswietlie w menu
Info (menu informacyjnym). Utrudnienia w ruchu
no trasie pojazdu sq uwzgl~dniane w przypadku
dynamicznej nawigacji.
Sygnal czasu RDS
Zegar pojazdu moi:na zsynchronizowae
z czasem nadawanym przez stacje RDS,
patrz instrukcja obslugi pojozdu.
EON, Enhanced Other Networks
(Rozszerzone funkcje innych sieci)
Po wlqczeniu funkcji EON informacje dla
kierowc6w b~dq odtwarzane, nawet jesli
wybrana stacja nie nadaje wlasnych
informocji tego typu. Podczos nadawanio
informocji dla kierowc6w wlqczona jest stacjo
oznaczono symbolem EON.
SDVC
Speed-dependent
volume control
(Sterowanie glosnosciq w zolei:nosci od
pr~dkosci) Glosnose systemu oudionawigacyjnego
moi:e bye dostosowana
do halasu otoczenia spowodowanego
pr~dkosciq jazdy i warunkami na drodze.
TA Volume (Gtosnosc informacji
dla kierowcow)
Glosnose komunikot6w
dla kierowc6w.
z informocjomi
ekron gl6wny
ekron mapy
automatyczne
wylqezanie
automatyczne
wyszukiwanie
strojenie r~ezne
11
20, 21
22
wedlug typu programu
automatyezne zapisywanie
23
24, 76
Aux In (Wejscie AUX)
67, 76
12
menu
15
54
menu informacyjne
informaeje dotyczqee nawigaeji
59
60
ekran wskaz6wek nawigacyjnyeh
51
ekran, tryb strzalek
53
60
mapa TMC
60
8
elementy sterujqee
elementy sterujqee na kierownicy
EON
informaeje TMC
7
ekrany menu
parametry audio
59
8
28, 77
balans
33
fader
33
G
C
eel podr6i:y
37
nawigaeja
58
6,76
77
nawigaeja
27
eel podr6i:y
ustawianie
11
Destinat. (Cel podr6i:y)
dzialanie
glosnosc komunikat6w
glosnosc poczqtkowa
TA ..•........................... 77
67
76
55
dlugi objazd .............•................................... 55
objazd lokalny
diwi~k
MP3
informaeji 0 ruehu drogowym
GPS (Global Positioning System)
dynamiczna
60
56
34
15
14
29,77
N
glosnosc
eele podr6i:y znajdujqee
si~ poza wyznaczonymi drogami
eyfrowy proeesor diwi~ku
cz~stotliwosc alternatywna
59
ustawienia TMC
menu podr~ezne
menu, obsfuga systemu
F
B
parametry nawigaeyjne
informaeje podstawowe
6
informaeje turystyczne
48
ui:ywanie przeglqdarki
49
35
37, 38
61
35
Iisty ....................................................•.......... 38
maszyna do pisania
37
pami~c adres6w
poloi:enie
42
61
system GPS
35
trasa
61
48
ustawienia rodzaju trosy
ustawienia wskaz6wek glosowyeh
K
usuwanie adresu domowego
43
komunikaty TMC na mapie
62
kursor
14
usuwanie eel6w podr6i:y
z ksiqi:ki adresowej
44
wyszukiwanie dodatkowyeh
informaeji
68
36, 64
wkladanie i wyjmowanie nawigacyjnej
lista staeji
21
Iisty
15
~
DVD lub CD
wlqczanie systemu nawigacyjnego
36
36
wlqczenie wskaz6wek
wprowadzanie eelu podr6i:y
40
37
Indeks
wprowadzanie
interesujqcych miejsc
wskazowki gtosowe
41
35
wybieranie celow podroZy
z ksiqiki adresowej
43
zapisywanie i zmiana adresu domowego
zmiana celow podroZy
w ksiqice adresowej
.43
44
nazwa programu
77
o
obstuga ..........•.................................................. 11
obstuga i konserwacja
73
odtwarzacz
29
uwagi dotyczqce
PM Audio!MP3
CD
29
odtwarzanie
wejscie AUX
34
odtwarzanie CD!MP3
29
bezposrednie wybieranie utworu
30
CD losowo
31
dodatki CD
30
odtwarzanie
pokai tytut
powtarzanie
losowe
31
31
utworu
31
przeglqd ptyty CD ......•................................ 31
szybkie wyszukiwanie do przodu/do tytu .. 30
wybieranie albumow MP3
32
lub poprzedniego
opcje trasy
utworu
30
68
20
42
22
22
automatyczne
automatyczne
22
Iista stacji
21
pami~c stacji
wybieranie zakresu cz~stotliwosci
22
20
wtqczanie stacji
zapisywanie stacji przy uZyciu
menu Radio
planowanie objazdow
22
56
6,76
pokr~tto wielofunkcyjne
12
pDtqczony ekron mapa!piktogramy
55
Position map (Mapa bieiqcego
pDtoienia)
.. 57
wyszukiwanie
zapisywanie
RDS (Radio Data System)
wytqczanie
rozwiqzywanie
21
24
25, 77
25, 26
problemow
70
S
poziomy menu
14
SDVC
programy 0 ruchu drogowym
Iista stacji
27
28
skala
skala mapy
51
54
strony funkcji
13
14
13
odtwarzanie
wytqcznie informacji
66, 77
wytqczanie funkcji TP
27
strony ustawien
strony wyboru
wytqczanie informacji 0 ruchu drogowym
27
struktura menu
13
strzatki szczegotowe
53
o ruchu drogowym
27
programy regionalne
przeglqd najwainiejszych
26, 77
funkcji
8
przycisk wychylny
21
przyciski funkcji ........................•....................... 16
przyciski sterujqce no kierownicy
kierownica 2
PTY - typ programu
styl di:wi~ku
system audio-nawigacyjny
system Twin Audio
34
(Infotainment)
76
18
ograniczenia w ui:ytkowaniu
19
ustawianie gtosnosci
17
przyciski sterujqce no kole kierownicy
kierownica 1
wybieranie nast~pnego
radioodbiornik
pami~c ad resow
pami~c stacji
r~czne zapisywanie stacji
podwojny tuner
CD!MP3
79
19
18
wtqczanie .............................................•....... 19
wybieranie zakresu cz~stotliwosci .........•... 19
77
wybieranie irodta di:wi~ku
19
wytqczanie
wyszukiwanie
19
19
17
W
tankowanie
paliwa
tekst ptyty CO
50
29, 76
TMC .............................................•..................... 77
TMC messages (Komunikaty TMC)
TMC station (Stacja TMC)
62
61
tony niskie
33
tony wysokie
TP
tryb radioodbiornika
33
27, 77
20
i
wejscie AUX
11, 34
wlqczanie gl6wnych funkcji
16
wlqczanie i wylqczanie
przy ui:yciu kluczyka zaplonu
11
wlqczenie wskaz6wek nawigacyjnych
40
wprowadzanie
cel6w podr6i:y
za pomocq mapy
wprowadzanie celu podr6i:y
58
kod pocztowy
40
39
miasto
39
ustawienia
64
numer domu
40
glosnost
66
r6g ulic
40
opcje dodatkowe
69
ulica
opcje mapy
68
wprowadzanie
rodzaj trasy
sprz~i:enie z wylqcznikiem zaplonu
68
65
wskaz6wki nawigacyjne
39
liter
wskaz6wki og61ne
bezpieczenstwo no drodze
37
50
6, 73
7
system ROS (Radio Data System)
65
ustawienia diwi~kowe
65
ustawienia og61ne
64
chlodzenie urzqdzenia
instrukcja obslugi
73
6
ustawienia systemu nawigacyjnego
67
odbi6r radio VHF
73
usuwanie list
69
odbi6r sygnalu GPS
poslugiwanie si~ plytami OVO lub CD
73
73
ustawienia diwi~kowe
ustawienia diwi~ku
65
33
ustawienia og61ne
ustawienie trybu ekranu
64
52
usuwania znak6w
37
przerwy w zasilaniu
73
zakup pIyt CD z danymi nawigacyjnymi
73
wybieranie j~zyka
wyciszanie diwi~ku
wyswietlacz
wybieranie za pomocq menu Audio
11
kraj
U
16
16
wybieranie za pomocq przycisk6w funkcji 16
i:r6dla diwi~ku
64
11
7, 9
wyswietlanie mapy
57
wyswietlanie punkt6w specjalnych
55
zmiana orientacji mapy
znacznik 103
54
29, 76
A
C
Add
Symbole
llg.
e
10
46
Calculate
56
Add tour
Addition. Info
45
48
CD
CD Error
16
71
42
32
60
CD in
Centred
Corner
68
40
60
Country
39
60
D
~
10
ft
Address book
Album
All Info types
10
All messages
_
10
Along calculated
A
12
10
route
AM
10, 16, 20
AM AS
20
;iiI
12
AM level
25
" ....
12
~
12
Announcement
Arrival time
67
69
Arrow
52
[I
10,27
'€.
10, 68
~
•..............................................................
~
68
68
10,68
Arrow
t
51
AS
10
AS level
24
Autostore
24
Aux
Aux In
16, 34
66
~I
21
B
I' "
21
Back
14
•••
C
37
Balance
33
D
49
m
49
Q]
49
ri3
49
t
52
~~
52
~t
52
10,29
Delete
Delete lists
43,44,
43,44,
Destin. input
Destination
69
69
38, 42, 52
map
Destination memo
Detailed arrows
Detour
Distance
57
51, 52
69
51,52,56
61
Driving time
69
Dynamic
68
guidance
E
Edit
External In
Extras
43, 44
66
20,21,30
Bass
33
F
Browse
57
Browse I Browse OFF
Browse OFF
57
57
Fader
Fastest
33
68
Filtering
FM
60
10, 16, 20
FM AS
20
FM Level
25
H
S
N
Head up
History
68
49
42, 43
48,49
Nationwide
NAVI
41
60, 62
Homepage
I
Ign. logic
65
.41,48
In other towns
Info type
60
J
66
Scale
Next page
49
SDVC
68
Secondary
No tunnels ~
68
Select
40
North up
30, 31
69
Petrol stations
50
Popup info
L
69
Language
64
Position map
57
Last destinat
List
42
42
Previous page
49
M
MAIN
14
Manual
.......................................•..............
52, 54, 57
52, 55
Map
Map / Pictogram
Map / Pictogram
Map
(II & gt;
Menu
Motorway
21
C!~
51
51
38, 42, 48, 51,57
68
10, 29
67
54, 57,61
51
66
68
49
Set destin. point..
No
Normal
p
.45, 48, 51
Journey
MP3
$fJ
Navi Announc
No Ferries •............................................
Home
Music
41, 44,58
Saving
Scale
Proceed
65
PTY selection
PTY station
23
24
R
roads
@
Settings
Shortest
Show POls
Show
Sorting criteria
Sound
Special destinations
Start from
Start Navi.
Starting tour
Start-up volume
57,58
64
68
69
46
61
16, 33,34
41
45
40,41,58
45
66
21,22
RDS
25
Station
Station list
Recalculate
56
Stop navi ............................•................
REG .........•............................................
10, 26
Store
Street
Symbol
21
51,52
21
39, 61
63
T
TA Volume
66
Test Navi announcement
67
TMC
10, 55, 60, 62
TMC map
Toll free'€.
Tours
62
68
45, 52
Town
TP
39
10, 27
Track
Traffic stations
30
28
Treble
33
U
Update stations
User
22
34
Vicinity current position
.41, 48, 60
Vicinity destination
.41,48,
View
60
57