Skoda Yeti Instrukcja obslugi w języku polskim
s9k.book Page 1 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Wprowadzenie
Dziękujemy za okazane zaufanie przy wyborze samochodu marki Škoda.
Kupując nowy samochód marki Škoda, nabyli Państwo samochód z najnowocześniejszą techniką i bogatym
wyposażeniem, z którego z pewnością będą Państwo chcieli w pełni korzystać. Dlatego też zachęcamy Państwa, aby
uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi, dzięki czemu szybko i dokładnie można będzie poznać swój samochód.
Jeśli mieliby Państwo dalsze pytania lub wątpliwości związane z samochodem, prosimy się zwrócić do swojej stacji
obsługi lub do importera. Tam zawsze są mile widziane pytania, propozycje i krytyka.
Odmienne przepisy prawne, obowiązujące w odpowiednim kraju, mają pierwszeństwo przed informacjami podanymi w tej instrukcji obsługi.
Życzymy Państwu zadowolenia z samochodu marki Škoda i szerokiej drogi.
Škoda Auto
s9k.book Page 2 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
2
Wprowadzenie
Dokumentacja samochodu
W dokumentacji samochodu znajdą Państwo – oprócz tej „Instrukcji
obsługi“ – również „Książkę obsługi“ i „Pomoc w drodze“. Ponadto
mogą się tam znaleźć dodatkowe instrukcje obsługi (np. radioodtwarzacza), zależnie od wyposażenia samochodu.
W razie stwierdzenia braku któregoś z powyższych dokumentów prosimy
natychmiast zwrócić się do specjalistycznej stacji obsługi, który chętnie
Państwu pomoże.
Należy pamiętać, że dane w dowodzie rejestracyjnym samochodu
zawsze mają pierwszeństwo przed informacjami, podanymi w tej
instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi opisuje obecny zakres wyposażenia. Niektóre z rodzajów wyposażenia pojawią się dopiero później lub są przeznaczone tylko dla pewnych wersji eksportowych. Ilustracje mogą w
pewnych szczegółach wyglądać inaczej niż w przypadku Państwa
samochodu – mają one ogólne znaczenie informacyjne.
Instrukcja obsługi, poza informacjami na temat obsługi samochodu,
zawiera także wskazówki na temat pielęgnacji i sposobu eksploatacji,
ważne tak dla Państwa bezpieczeństwa, jak i dla zachowania wartości
samochodu. Zamieszczono tam wiele cennych porad, z którymi warto się
zapoznać. Ponadto można się z niej dowiedzieć, w jaki sposób korzystać
z samochodu, by był bezpieczny, oszczędny i nie szkodził środowisku.
Dla bezpieczeństwa ważne jest też przestrzeganie uwag na temat
akcesoriów, zmian technicznych i wymiany części ⇒ strona 246.
Również inne rozdziały są ważne, gdyż prawidłowe i umiejętne
posługiwanie się samochodem – obok regularnej pielęgnacji i obsługi
technicznej – pozwala utrzymać jego wartość handlową a ponadto w
wielu przypadkach jest jednym z warunków uznania roszczeń gwarancyjnych.
Książka obsługi
zawiera:
•
•
•
•
•
dane samochodu;
•
ważne informacje na temat gwarancji.
okresy międzyobsługowe;
wykaz czynności obsługowych;
potwierdzenie wykonania serwisu;
zatwierdzenie gwarancji mobilności (występuje tylko w niektórych
krajach);
Potwierdzenia wykonanych przeglądów serwisowych są warunkiem
uznania roszczeń gwarancyjnych i wynikających z rękojmi.
Dlatego oddając samochód do fachowej stacji obsługi, należy zawsze
mieć z sobą Książkę obsługi.
W razie zagubienia lub zniszczenia Książki obsługi należy się zwrócić do
specjalistycznej stacji obsługi, który wykonywał obsługę techniczną
samochodu. Stacja ta wystawi duplikat, w którym będą potwierdzone
wszystkie dotychczasowe czynności obsługowe.
Pomoc w drodze
zawiera ważne numery telefonów w poszczególnych krajach, jak również
adresy i numery telefonów importerów Škody.
s9k.book Page 3 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Spis treści
Spis treści
Układ niniejszej instrukcji
obsługi (objaśnienia) . . . . . . . . . . . . . . .
Obsługa
6
Światła i widoczność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...................................
7
Kokpit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skrócona instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podstawowe funkcje i ważne wskazówki . . . . . . . .
Wskaźniki i lampki kontrolne . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wygląd zestawu wskaźników . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obrotomierz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prędkościomierz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wskaźnik temperatury silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wskaźnik ilości paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Licznik przebiegu kilometrów samochodu . . . . . .
Wskaźnik okresów międzyobsługowych . . . . . . . .
Zegar cyfrowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Komputer pokładowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wyświetlacz centralny* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto-Check (kontrola stanu samochodu)* . . . . . .
Lampki kontrolne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odryglowanie i zaryglowanie . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kluczyk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wymiana baterii pilota zdalnego sterowania . . . .
Elektroniczna blokada rozruchu (immobiliser) . .
Zabezpieczenie dla dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Centralne ryglowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pilot zdalnego sterowania* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synchronizacja pilota zdalnego sterowania . . . . .
Autoalarm* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obsługa
Elektryczne podnośniki szyb* . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektryczny dach przesuwno-uchylny z elektryczną
roletą przeciwsłoneczną* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bezpieczeństwo
11
11
17
17
18
18
18
18
19
20
21
21
26
29
33
43
43
44
44
45
45
50
51
51
Światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
oświetlenie wnętrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Widoczność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wycieraczki i spryskiwacze szyb . . . . . . . . . . . . . . .
Lusterko wsteczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Siedzenia i schowki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fotele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektryczne ustawianie foteli* . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zagłówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Środkowy zagłówek kanapy tylnej* . . . . . . . . . . . . .
Tylne siedzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pedały . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bagażnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regulowana podłoga* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regulowana podłoga* z kołem zapasowym* . . .
Bagażnik dachowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
uchwyt na napoje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uchwyt na kwity parkingowe . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Popielniczka* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zapalniczka*, gniazdo elektryczne . . . . . . . . . . . . .
Schowki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schowek po stronie pasażera . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chłodzenie schowka po stronie pasażera* . . . . . .
Schowek na górze tablicy rozdzielczej* . . . . . . . . .
Schowek w konsoli środkowej z przodu . . . . . . . .
schowek na okulary* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schowek w drzwiach przednich i tylnych . . . . . . .
Schowek pod fotelem pasażera* . . . . . . . . . . . . . . .
Wskazówki na temat jazdy
Podłokietnik foteli ze schowkiem* . . . . . . . . . . . . .
Schowek w konsoli środkowej z tyłu* . . . . . . . . . .
Schowki w bagażniku* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schowek elastyczny* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Haczyk do ubrań . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Worek na narty* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
106
106
107
107
107
Ogrzewanie i klimatyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
109
109
110
112
116
53
56
59
59
66
69
70
74
77
77
78
81
82
83
87
88
94
96
97
98
99
99
100
101
101
102
103
103
104
104
104
105
Kratki nawiewu powietrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ogrzewanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatic* (klimatyzacja półautomatyczna) . . . . . .
Climatronic* (klimatyzacja automatyczna) . . . . . .
Ogrzewanie dodatkowe (ogrzewanie i
przewietrzanie postojowe)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przygotowanie do jazdy i jazda . . . . . . . . . . . . . .
Regulacja położenia kierownicy . . . . . . . . . . . . . . .
Wyłącznik zapłonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rozruch silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wyłączanie silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zmiana biegów (ręczna skrzynia biegów) . . . . . . .
Hamulec ręczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Układ pomocy w parkowaniu tyłem* . . . . . . . . . . .
Układ pomocy w parkowaniu z przodu i z tyłu* .
Układ wspomagania parkowania* . . . . . . . . . . . . .
Tempomat (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Komunikacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wskazówki eksploatacyjne
Kierownica wielofunkcyjna* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uniwersalne przygotowanie do zamontowania
telefonu GSM II* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wewnętrzna głosowa książka telefoniczna* . . . .
Wejścia AUX-IN* i MDI* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zmieniacz CD* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pomoc w razie awarii
120
124
124
125
125
127
127
128
129
130
131
135
138
138
140
148
150
151
Dane techniczne
3
s9k.book Page 4 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
4
Spis treści
Bezpieczeństwo
.......................
153
Filtr cząstek stałych* (silnik wysokoprężny) . . . . . .
Offroad* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
192
193
Bezpieczeństwo bierne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
153
153
155
Jazda a ochrona środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . .
195
195
196
196
199
200
200
201
Wiadomości podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Właściwa pozycja siedząca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dlaczego należy zapinać pasy bezpieczeństwa? .
Zjawiska fizyczne, zachodzące podczas zderzenia
czołowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ważne informacje na temat bezpiecznego używania
fotelików dziecięcych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jak prawidłowo zapiąć pas bezpieczeństwa? . . . .
Układ poduszek bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . .
Opis układu poduszek bezpieczeństwa . . . . . . . . .
Czołowe poduszki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . .
Poduszka bezpieczeństwa kolan kierowcy* . . . . .
Boczne poduszki bezpieczeństwa* . . . . . . . . . . . . .
Kurtyny powietrzne* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wyłączanie poduszki bezpieczeństwa . . . . . . . . . .
Bezpieczne przewożenie dzieci . . . . . . . . . . . . . .
Co warto wiedzieć o przewożeniu dzieci . . . . . . .
Fotelik dziecięcy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mocowanie fotelika dziecięcego za pomocą systemu
„ISOFIX“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mocowanie fotelika dziecięcego z systemem„Top
Tether“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wskazówki na temat jazdy
158
158
159
159
160
164
164
166
168
169
171
173
176
176
179
182
183
.......
185
Inteligentna technika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
185
185
188
189
189
190
190
191
191
Elektroniczny układ stabilizacji toru jazdy (ESP)*
Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wspomaganie hamulców . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Układ przeciwpoślizgowy hamulców (ABS) . . . . .
Wspomaganie nagłego hamowania* . . . . . . . . . . .
Wspomaganie ruszania pod górę* . . . . . . . . . . . . .
Elektromechaniczny układ wspomagania kierownicy
Układ kontroli ciśnienia powietrza w kołach* . . . .
Pierwsze 1500 kilometrów i potem . . . . . . . . . . . . .
Katalizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jazda ekonomiczna i przyjazna środowisku . . . . .
Nieszkodliwość dla środowiska . . . . . . . . . . . . . . . .
Wyjazd za granicę . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unikanie uszkodzeń samochodu . . . . . . . . . . . . . . .
Jazda w terenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jazda z przyczepą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jazda z przyczepą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wskazówki eksploatacyjne
212
212
.......
215
215
215
220
................
249
Pomoc w razie awarii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
249
249
249
250
250
251
251
256
258
Miejsce na apteczkę i trójkąt ostrzegawczy . . . . . .
Gaśnica* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zestaw narzędzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zestaw do naprawy opon* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Koło zapasowe* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wymiana koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rozruch awaryjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zaciąganie i holowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bezpieczniki i żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bezpieczniki elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
261
261
266
215
Konserwacja i pielęgnacja samochodu . . . . . . .
Pomoc w razie awarii
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pielęgnacja samochodu z zewnątrz . . . . . . . . . . . .
Pielęgnacja samochodu wewnątrz . . . . . . . . . . . . .
Paliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Benzyna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Olej napędowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tankowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sprawdzanie i dolewanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Komora silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Układ chłodzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Płyn hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Układ spryskiwania szyb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Koła i opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Akcesoria, zmiany i wymiana części . . . . . . . . . .
Wyposażenie dodatkowe i części zamienne . . . . .
Zmiany techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Samochody grupy N1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
223
223
223
224
226
226
229
230
233
234
238
240
240
246
246
246
247
Dane techniczne
.......................
273
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
273
273
273
273
273
273
274
275
275
276
277
279
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stosowane skróty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Osiągi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Waga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informacje identyfikacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zużycie paliwa według przepisów (99/100/UE) . .
Wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pozostałe informacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specyfikacja oleju silnikowego . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,8 l/118 kW TSI - EU 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,0 l/103 kW TDI CR - EU 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spis haseł
.................................
281
s9k.book Page 5 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Spis treści
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
5
s9k.book Page 6 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
6
Układ niniejszej instrukcji obsługi (objaśnienia)
Układ niniejszej instrukcji obsługi (objaśnienia)
Leżąca przed Państwem instrukcja została ułożona według określonych reguł, aby
ułatwić znajdowanie i przyswajanie potrzebnych informacji.
Fragment przechodzi na następną stronę.
Rozdział, spis treści i indeks haseł
Wszystkie cztery rodzaje wskazówek, jaki występują w tekście, zawsze są wymienione na końcu odpowiedniego podrozdziału.
Tekst niniejszej instrukcji obsługi jest podzielony na stosunkowo krótkie odcinki,
ujęte w przejrzyste rozdziały. Aktualny rozdział jest zaznaczony na pasku u dołu
prawej strony.
Podzielony na rozdziały spis treści oraz obszerny indeks haseł na końcu instrukcji
obsługi pomogą Państwu szybko znaleźć potrzebną informację.
Podrozdziały
Większość podrozdziałów dotyczy wszystkich samochodów.
Ponieważ jednak wyposażenie samochodu może być bardzo rozbudowane, nie da
się uniknąć tego, że w niektórych podrozdziałach zostanie wymienione
wyposażenie, którego nie ma w Państwa samochodzie.
Krótka informacja i wprowadzenie
Każdy podrozdział ma swój tytuł.
Pod nim jest podana krótka informacja (kursywą o dużej czcionce), która mówi, o
co chodzi w bieżącym podrozdziale.
Pod ilustracją najczęściej znajduje się instrukcja (napisana większą czcionką),
która zwięźle objaśnia obsługę. Czynności, jakie trzeba wykonać, mają postać listy,
której pozycje zaczynają się kreską.
Informacje o kierunku
Wszelkie informacje o kierunku, jak „z lewej“, „z prawej“, „z przodu“, „z tyłu“ są
podane względem kierunku jazdy samochodu.
Objaśnienia symboli
* Elementy wyposażenia oznaczone gwiazdką występują jako wyposażenie seryjne
tylko w określonych modelach samochodów bądź są dostępne jako wyposażenie
dodatkowe w pewnych modelach samochodów.
Koniec fragmentu.
Wskazówki
UWAGA!
Najważniejsze wskazówki są oznaczone tytułem UWAGA. UWAGA wskazuje
na grożące niebezpieczeństwo wypadku lub zranienia. W tekście często
znaleźć można podwójną strzałkę, za którą jest mały znak ostrzegawczy.
Symbol ten daje znać o UWADZE na końcu podrozdziału, której koniecznie
trzeba przestrzegać.
Ostrożnie!
Wskazówka Ostrożnie zwraca uwagę na możliwość uszkodzenia samochodu (np.
uszkodzenia skrzyni biegów) lub na groźbę spowodowania wypadku.
Informacja dot. środowiska
Wskazówka Środowisko zwraca uwagę na sprawy ekologii. Zawiera ona np.
porady, jak osiągnąć mniejsze zużycie paliwa.
Informacja
Zwykła Wskazówka zwraca uwagę na ważne informacje o charakterze ogólnym.
s9k.book Page 7 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
7
Obsługa
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
s9k.book Page 8 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
8
Kokpit
Rys. 1 Niektóre elementy wyposażenia, przedstawione na tym rysunku, należą tylko do pewnych modeli lub są wyposażeniem dodatkowym.
s9k.book Page 9 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Kokpit
Kokpit
Przegląd
Przegląd ten ma na celu pomoc w szybkim zapoznaniu się ze wskaźnikami i elementami obsługi.
1
A Elektryczna regulacja położenia lusterek zewnętrznych . . . . . . . .
2
A Kratki nawiewu powietrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
A Przełącznik wielofunkcyjny:
75
109
− kierunkowskazy, światła drogowe i postojowe, sygnał świetlny
135
− z poduszką bezpieczeństwa kierowcy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
166
− z przyciskami obsługi radioodtwarzacza, nawigacji i telefonu*
4
A
65
− tempomat* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kierownica:
− z sygnałem dźwiękowym
138
17
5
A Zestaw wskaźników: Wskaźniki i lampki kontrolne . . . . . . . . . . . . .
6
A Przełącznik wielofunkcyjny:
− komputera pokładowego, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
A
8
A
9
A
10
A
11
A
12
A
13
A
14
A
15
A
16
A
Obsługa
− wycieraczki i spryskiwacze szyb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kratki nawiewu powietrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pokrętło regulacji ogrzewania fotela kierowcy* . . . . . . . . . . . . . . .
Włącznik świateł awaryjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lampka kontrolna wyłączenia poduszek bezpieczeństwa pasażera
Schowek na górze tablicy rozdzielczej* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W zależności od wyposażenia:
− Radio*
− Nawigacja*
Pokrętło regulacji ogrzewania fotela pasażera* . . . . . . . . . . . . . . . .
Schowek podręczny po stronie pasażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poduszka bezpieczeństwa pasażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wyłącznik czołowej poduszki bezpieczeństwa pasażera (w schowku
przed pasażerem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bezpieczeństwo
21
70
109
87
65
174
103
87
102
166
174
Wskazówki na temat jazdy
17
A
18
A
19
A
20
A
21
A
22
A
23
A
24
A
25
A
Elektryczne podnośniki szyb* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skrzynka bezpieczników (z boku deski rozdzielczej) . . . . . . . . . . .
Włącznik świateł . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dźwignia odryglowania pokrywy komory silnika . . . . . . . . . . . . . .
Pokrętło regulacji oświetlenia wskaźników i pokrętło regulacji
zasięgu świateł . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dźwignia do ustawiania kierownicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poduszka bezpieczeństwa kolan kierowcy* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wyłącznik zapłonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W zależności od wyposażenia:
− Wyłącznik układu ESP* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
261
59
226
64, 64
11
168
125
185
112
− Panel obsługowy klimatyzacji Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . .
•
187
130
47
127
104
193
191
131
− Panel obsługowy klimatyzacji Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
A
27
A
28
A
29
A
30
A
31
A
32
A
33
A
− wyłącznik ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Układ pomocy w parkowaniu z przodu i z tyłu* . . . . . . . . . . . . . . .
Włącznik centralnego ryglowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dźwignia zmiany biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schowek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Offroad* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Układ kontroli ciśnienia powietrza w kołach* . . . . . . . . . . . . . . . . .
Układ wspomagania parkowania* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W zależności od wyposażenia:
− Zespół obsługowy ogrzewania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
116
110
Informacja
Elementy wyposażenia oznaczone gwiazdką * występują jako wyposażenie
seryjne tylko w określonych modelach samochodów bądź są dostępne jako
wyposażenie dodatkowe w pewnych modelach samochodów.
•
W samochodach fabrycznie wyposażonych w radioodtwarzacz lub układ nawigacji, dołożona jest oddzielna instrukcja do obsługi tych urządzeń.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
9
s9k.book Page 10 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
10
Kokpit
•
W samochodach z kierownicą z prawej strony rozmieszczenie elementów
obsługi częściowo odbiega od układu pokazanego na ilustracji ⇒ strona 8, rys. 1.
Symbole poszczególnych elementów obsługi są jednak takie same.
s9k.book Page 11 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Skrócona instrukcja obsługi
Skrócona instrukcja obsługi
Podstawowe funkcje i ważne wskazówki
Regulacja położenia kierownicy
Wprowadzenie
Rozdział Skrócona instrukcja obsługi służy jedynie do szybkiego
zapoznawania się z najważniejszymi elementami obsługowymi
samochodu. Należy koniecznie przestrzegać wszystkich wskazówek,
zawartych w kolejnych rozdziałach instrukcji obsługi.
Odryglowanie i zaryglowanie samochodu
Rys. 3 Przestawna kierownica: Dźwignia przy kolumnie
kierownicy
Rys. 2 Kluczyk z pilotem
1
AOdryglowanie samochodu
2
A Odryglowanie pokrywy bagażnika
3
A Zaryglowanie samochodu
4
A Rozkładanie/składanie kluczyka
Rys. 4 Prawidłowy odstęp
kierowcy od kierownicy
Wysokość i wysunięcie kierownicy można regulować bezstopniowo.
Dalsze wskazówki ⇒ strona 124, „Regulacja położenia kierownicy“.
Dalsze wskazówki ⇒ strona 50, „Odryglowanie i zaryglowanie samochodu“.
UWAGA!
•
Kierownicę ustawić tak, by odstęp między nią a mostkiem wynosił co
najmniej 25 cm ⇒ rys. 4. Jeśli się nie zachowa tego minimalnego odstępu,
poduszki bezpieczeństwa mogą być nieskuteczne – zagrożenie życia!
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
11
s9k.book Page 12 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
12
Skrócona instrukcja obsługi
Ustawianie foteli przednich
UWAGA! Ciąg dalszy
•
•
Położenia kierownicy nie wolno regulować w czasie jazdy!
Ze względów bezpieczeństwa dźwignia musi być zawsze dociśnięta do
góry, tak aby podczas jazdy kierownica nieoczekiwanie nie zmieniła
swojego położenia – niebezpieczeństwo wypadku!
regulacja wysokości zaczepienia pasa
Rys. 6 Elementy obsługowe
do ustawiania fotela
Rys. 5 Fotel: regulacja wysokości zaczepienia pasa
– Oprawkę górnego punktu zaczepienia pasa przesunąć w odpowiednim kierunku – w górę lub w dół ⇒ rys. 5.
– Po wyregulowaniu wysokości gwałtownym pociągnięciem za pas
sprawdzić pewność zablokowania mechanizmu.
Dalsze wskazówki ⇒ strona 161, „Regulacja wysokości zaczepienia pasa“.
UWAGA!
Wysokość zaczepienia pasa tak wyregulować, by jego część barkowa przebiegała mniej więcej przez środek barku – w żadnym razie nie przez szyję!
1
A Przesuwanie fotela w przód i w tył
2
A Podnoszenie i opuszczanie fotela
3
A Ustawianie pochylenia oparcia
4
A Regulacja podparcia kręgosłupa lędźwiowego*
Dalsze wskazówki ⇒ strona 77, „Ustawianie foteli“.
UWAGA!
Fotel kierowcy przesuwać tylko na postoju – ryzyko wypadku!
s9k.book Page 13 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Skrócona instrukcja obsługi
Elektryczna regulacja położenia lusterek zewnętrznych *
Włączanie i wyłączanie świateł
Rys. 7 Wewnętrzna strona
drzwi: pokrętło
Ogrzewanie lusterek zewnętrznych*
Równoczesne ustawianie lewego i prawego lusterka zewnętrznego
Ustawianie prawego lusterka zewnętrznego
Wyłączanie obsługi lusterek
Dalsze wskazówki ⇒ strona 75, „Lusterka zewnętrzne“.
Rys. 8 Tablica rozdzielcza:
Włącznik świateł
Automatyczne włączanie świateł*
Wyłączanie wszystkich świateł/światła do jazdy dziennej
Włączanie świateł pozycyjnych
Włączanie świateł mijania lub świateł drogowych
Reflektory przeciwmgłowe*
Tylne światło przeciwmgłowe
Dalsze wskazówki ⇒ strona 59, „Włączanie i wyłączanie świateł“.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
13
s9k.book Page 14 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
14
Skrócona instrukcja obsługi
Dźwignia kierunkowskazów i świateł drogowych
Rys. 9 Dźwignia kierunkowskazów i świateł
drogowych
A
A Włącznik pracy przerywanej, ustawienie czułości czujnika deszczu*
0
A Wycieraczki wyłączone
1
A Praca przerywana wycieraczek
2
A Wolne wycieranie
3
A Szybkie wycieranie
4
A Jednokrotne wycieranie
5
A Automatyczne wycieranie i zmywanie
Wycieraczka tylnej szyby
6
A Praca przerywana – co 6 sekund
7
A Automatyczne wycieranie i zmywanie
Dalsze wskazówki ⇒ strona 70, „Wycieraczki“.
A
A Kierunkowskaz prawy
B
A Kierunkowskaz lewy
C
A Przełączanie ze świateł mijania na drogowe
D
A Sygnał świetlny
elektryczne podnośniki szyb*
Dalsze wskazówki ⇒ strona 65, „Dźwignia kierunkowskazów i świateł
drogowych “.
Włącznik wycieraczek
Rys. 11 Przyciski w drzwiach
kierowcy
Rys. 10 Włącznik wycieraczek
A
A przycisk podnośnika szyby w drzwiach kierowcy
B
A przycisk podnośnika szyby w drzwiach pasażera
C
A przycisk podnośnika szyby w tylnych prawych drzwiach*
D
A przycisk podnośnika szyby w tylnych lewych drzwiach*
s9k.book Page 15 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Skrócona instrukcja obsługi
S
A wyłącznik bezpieczeństwa*
Dalsze wskazówki ⇒ strona 53, „Elektryczne podnośniki szyb*“.
– Korek odkręcić w lewo i zawiesić go na pokrywie wlewu paliwa
⇒ rys. 13.
Dalsze wskazówki ⇒ strona 224, „Tankowanie“.
Tankowanie
Odryglowanie pokrywy komory silnika
Rys. 12 Bok samochodu z
tyłu, z prawej strony:
pokrywa wlewu paliwa
Rys. 14 Dźwignia odryglowania pokrywy komory
silnika
– Pociągnąć za dźwignię pod tablicą rozdzielczą po stronie kierowcy
⇒ rys. 14.
Otwieranie pokrywy komory silnika
Rys. 13 Pokrywa wlewu
paliwa z odkręconym
korkiem
– Nacisnąć na lewą stronę pokrywy wlewu paliwa ⇒ rys. 12.
– Odryglować korek wlewu kluczykiem (przekręcając kluczyk w lewo) –
dotyczy samochodów bez automatycznego otwierania pokrywy z
miejsca kierowcy.
Rys. 15 Osłona chłodnicy:
dźwignia zabezpieczająca
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
15
s9k.book Page 16 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
16
Skrócona instrukcja obsługi
B
A Można dolać olej.
C
A Trzeba dolać olej.
Dalsze wskazówki ⇒ strona 229, „Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego“.
Rys. 16 Blokowanie uniesionej pokrywy składaną
podpórką
– Pociągnąć za dźwignię zabezpieczającą ⇒ strona 15, rys. 15 –
pokrywa komory silnika zostanie całkowicie odryglowana.
– Podpórkę pokrywy wyjąć z uchwytu i włożyć w przeznaczone do tego
gniazdo ⇒ rys. 16.
Dalsze wskazówki ⇒ strona 226, „Otwieranie i zamykanie pokrywy komory
silnika“.
Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego
Rys. 17 Miarka poziomu
oleju
A
A Nie trzeba dolewać oleju.
s9k.book Page 17 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Wskaźniki i lampki kontrolne
Wskaźniki i lampki kontrolne
Wygląd zestawu wskaźników
Rys. 18 Zestaw wskaźników
− z licznikiem przebiegu kilometrów samochodu ⇒ strona 19
1
A Obrotomierz ⇒ strona 18
2
A Prędkościomierz ⇒ strona 18
3
A Przycisk trybu wskazania:
− ze wskaźnikiem okresów międzyobsługowych ⇒ strona 20
− z zegarem cyfrowym ⇒ strona 21
− ustawienie godzin / minut
− włączenie / wyłączenie drugiego wskazania prędkości mph wzgl. w km/h*
4
A
5
A
1)
Obsługa
− wskaźnik okresów międzyobsługowych z ilością dni pozostałych do wizyty
w serwisie i ilością kilometrów wzgl. mil do następnego przeglądu okresowego / zresetowania*1)
Wskaźnik temperatury silnika ⇒ strona 18
Wyświetlacz
Dotyczy krajów, w których wartości są podawane w brytyjskich jednostkach pomiarowych.
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
− z komputerem pokładowym* ⇒ strona 21
− z wyświetlaczem centralnym* ⇒ strona 26
6
A Wskaźnik ilości paliwa ⇒ strona 18
7
A Przycisk:
− kasowanie liczników dziennego przebiegu samochodu
− kasowanie wskaźnika okresów międzyobsługowych
− ustawienie godzin / minut
− włączenie / wyłączenie trybu widoku
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
17
s9k.book Page 18 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
18
Wskaźniki i lampki kontrolne
Obrotomierz
1
Czerwony obszar na podziałce obrotomierza A ⇒ strona 17, rys. 18 oznacza
obszar, w którym sterownik rozpoczyna ograniczanie prędkości obrotowej silnika.
Sterownik silnika ogranicza prędkość obrotową do bezpiecznej wartości
granicznej.
Przed osiągnięciem czerwonego pola na obrotomierzu zmienić na wyższy bieg.
Uniknie to wystąpienia zbyt wysokiej prędkości obrotowej silnika w okresie
docierania, a także na początku każdej jazdy, zanim silnik osiągnie temperaturę
robocza ⇒ strona 195.
Informacja dot. środowiska
Wcześniejsze przełączanie na wyższy bieg pomaga zaoszczędzić paliwo oraz
zmniejsza hałas.
Prędkościomierz
Ostrzeżenie o przekroczeniu prędkości jazdy*
Przy przekroczeniu prędkości 120 km/h rozlega się dźwięk ostrzegawczy. Gdy tylko
prędkość jazdy spadnie poniżej tej granicy, dźwięk ostrzegawczy wyłącza się.
Informacja
Funkcja ta jest przewidziana tylko dla niektórych krajów.
Wskaźnik temperatury silnika
4
Wskaźnik temperatury silnika A ⇒ strona 17, rys. 18 działa tylko przy włączonym
zapłonie.
Aby uniknąć uszkodzenia silnika, należy przestrzegać następujących wskazówek,
dotyczących zakresów temperatury:
Silnik zimny
Jeżeli wskazówka znajduje się po lewej stronie skali, silnik nie osiągnął jeszcze
normalnej temperatury pracy. Należy unikać dużych prędkości obrotowych silnika,
wciskania do oporu pedału przyspieszenia i przeciążania silnika.
Zakres temperatury pracy
Silnik osiągnął normalną temperaturę pracy, jeżeli wskazówka znajduje się w środkowym zakresie skali. Przy dużym obciążeniu silnika i wysokiej temperaturze
zewnętrznej wskazówka może się również przesunąć dalej w prawo. Nie jest to
istotne, dopóki nie zacznie migać symbol ostrzegawczy w zestawie wskaźników.
Jeśli w zestawie wskaźników zacznie migać symbol , to albo temperatura silnika
jest za wysoka, albo poziom płynu chłodzącego jest za niski. Przestrzegać wskazówek ⇒ strona 38, „Temperatura silnika i poziom płynu chłodzącego “.
UWAGA!
Przed otwarciem pokrywy komory silnika i sprawdzeniem poziomu płynu
chłodzącego należy się zapoznać ze wskazówkami ⇒ strona 227, „Prace w
komorze silnika“.
Ostrożnie!
Dodatkowe reflektory i inne elementy zamontowane przed wlotami powietrza
pogarszają chłodzenie silnika. Przy wysokiej temperaturze zewnętrznej i dużym
obciążeniu silnika powstaje wówczas niebezpieczeństwo przegrzania silnika!
Wskaźnik ilości paliwa
6
Wskaźnik ilości paliwa A ⇒ strona 17, rys. 18 działa tylko przy włączonym
zapłonie.
Pojemność zbiornika paliwa wynosi około 60 litry. Jeżeli wskazówka dojdzie do
znaku rezerwy, w zestawie wskaźników włącza się symbol ostrzegawczy . Wtedy
w zbiorniku paliwa jest jeszcze około 10,5 litrów paliwa. Symbol ten przypomina
kierowcy o konieczności zatankowania.
s9k.book Page 19 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Wskaźniki i lampki kontrolne
Przycisk kasowania
Na wyświetlaczu centralnym* wyświetla się komunikat:
7
Naciśnięcie przycisku kasowania A ⇒ strona 17, rys. 18 przez 1 sekundę powoduje skasowanie licznika dziennego przebiegu.
Please refuel! (Proszę zatankować!)
Dodatkowo słychać pojedynczy sygnał dźwiękowy.
Licznik przebiegu dziennego samochodu (trip)
Ostrożnie!
Nigdy nie dopuszczać do całkowitego opróżnienia zbiornika paliwa! Nieregularne
doprowadzanie paliwa do układu paliwowego może spowodować nierówną pracę
silnika. Niespalone paliwo przedostaje się wtedy do układu wydechowego i może
uszkodzić katalizator.
Licznik przebiegu dziennego podaje odległość ⇒ rys. 19, jaka została pokonana od
ostatniego wyzerowania licznika – z podziałką co 100 m wzgl. co 1/10 mili.
licznik przebiegu kilometrów samochodu
Licznik przebiegu wskazuje całkowity przebieg ⇒ rys. 19samochodu w kilometrach lub w milach.
Sygnalizacja uszkodzenia
Informacja
Po zatankowaniu do pełna przy dynamicznym stylu jazdy (np. liczne zakręty, hamowanie, jazda pod górę i z góry) może dojść do tego, że wskaźnik ilości paliwa będzie
pokazywał stan niższy o około jedną podziałkę. Przy zatrzymaniu lub spokojnej
jeździe wyświetli się prawidłowe wskazanie ilości paliwa. Takie zjawisko nie
świadczy o błędzie.
Licznik przebiegu kilometrów samochodu
W razie wystąpienia usterki w zestawie wskaźników, na wyświetlaczu pojawia się na
stałe napis Error (Błąd). Usunięcie usterki należy jak najszybciej zlecić fachowej
stacji obsługi.
UWAGA!
Z powodów bezpieczeństwa licznika dziennego przebiegu nie należy
kasować podczas jazdy!
Informacja
Przy włączeniu w samochodach wyposażonych w wyświetlacz centralny* drugiego
widoku prędkości w mph wzgl. w km/h, będzie on widoczny zamiast licznika przebiegu kilometrów samochodu.
Rys. 19 Wyświetlacz: licznik
przebiegu kilometrów
samochodu
Informacja o przebytej odległości jest podawana w kilometrach (km). W niektórych
krajach jednostką miary jest „mila“.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
19
s9k.book Page 20 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
20
Wskaźniki i lampki kontrolne
Wskaźnik okresów międzyobsługowych
Na wyświetlaczu przez 10 sekund wyświetli się symbol klucza , a także wskazanie pozostałych kilometrów. Jednocześnie wyświetli się wskazanie ilości dni
pozostałych do kolejnego terminu wizyty w serwisie.
W samochodach wyposażonych w wyświetlacz centralny* wskazanie wyświetlić w
następującym menu ⇒ strona 27:
SETUP (Ustawienia)
Service Interval (Serwis)
Info (Informacja)
Na wyświetlaczu centralnym* przez 10 sekund wyświetla się:
Rys. 20 Wskaźnik okresów
międzyobsługowych: informacja
Service in ... km or... days (serwis za ... km lub ... dni)
kasowanie wskaźnika okresów międzyobsługowych
Wygląd wyświetlacza może się nieznacznie różnić w zależności od wyposażenia
samochodu.
Wskaźnik okresów międzyobsługowych można skasować dopiero wtedy gdy na
wyświetlaczu zestawu wskaźników wyświetli się komunikat serwisowy lub co najmniej jedno ostrzeżenie.
Wskaźnik okresów międzyobsługowych
Kasowanie najlepiej zlecić fachowej stacji obsługi.
Przed osiągnięciem terminu wizyty w serwisie zawsze po włączeniu zapłonu
wyświetli się symbol klucza oraz wskazanie pozostałych kilometrów ⇒ rys. 20.
Jednocześnie wyświetli się wskazanie ilości dni pozostałych do kolejnego terminu
wizyty w serwisie.
Fachowa stacja obsługi:
Na wyświetlaczu centralnym* wyświetla się komunikat:
z boku tablicy rozdzielczej po stronie kierowcy nalepia naklejkę, na której jest
podany termin kolejnej obsługi serwisowej.
Service in ... km or... days (serwis za ... km lub ... dni)
Wyświetlana liczba kilometrów lub dni zmniejsza się do nadejścia terminu obsługi
co 100 km bądź co jeden dzień.
Gdy nadejdzie termin wykonania przeglądu, zaczyna migać symbol klucza na
wyświetlaczu i wyświetla się symbol klucza oraz napis Service (Serwis).
Na wyświetlaczu centralnym* wyświetla się komunikat:
Service now! (Serwis teraz!)
Informacja o kilometrach i dniach do następnej obsługi serwisowej
Pozostałą odległość oraz ilość dni do następnej wizyty w serwisie można wyświetlić
3
w dowolnym momencie za pomocą przycisku A ⇒ strona 17.
•
•
•
po wykonaniu odpowiedniej obsługi serwisowej kasuje wskaźnik;
wpisuje wykonane czynności do Książki obsługi;
Wskaźnik okresów międzyobsługowych można również skasować za pomocą
7
przycisku kasowania A ⇒ strona 17.
W samochodach wyposażonych w wyświetlacz centralny* wskazanie wyświetlić w
następującym menu ⇒ strona 27:
SETTINGS (USTAWIENIA)
Service Interval (Serwis)
Reset (Kasowanie)
s9k.book Page 21 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Wskaźniki i lampki kontrolne
UWAGA!
Ostrożnie!
Zalecamy, aby samodzielnie nie kasować wskaźnika okresów międzyobsługowych
– może to spowodować złe ustawienie tego wskaźnika, a w efekcie nawet uszkodzenie samochodu.
•
Ze względów bezpieczeństwa zegara nie wolno nastawiać podczas jazdy, a
tylko gdy samochód stoi!
Komputer pokładowy
Informacja
Nigdy nie kasować komunikatów między okresami międzyobsługowymi,
ponieważ spowoduje to wyświetlanie fałszywych informacji.
•
Po odłączeniu akumulatora wartości wskaźnika okresów międzyobsługowych
pozostają zachowane.
•
Gdy po zakończeniu naprawy nastąpi wymiana zestawu wskaźników, w liczniku
wskaźnika okresów międzyobsługowych należy wprowadzić prawidłowe wartości.
Wykona to na Państwa zlecenie fachowa stacja obsługi.
•
W samochodzie z wydłużonym zmiennym okresem międzyobsługowym
(QG1), komunikaty o przeglądach będą się wyświetlały tak, jak w samochodach z
wydłużonym stałym okresem międzyobsługowym (QG2). Z tego powodu wskaźnik
okresów międzyobsługowych zaleca się kasować tylko w fachowej stacji obsługi,
która zerowanie go wykona testerem samochodowym.
Wprowadzenie
Funkcje komputera pokładowego wyświetlają się – zależnie od wyposażenia
samochodu – na wyświetlaczu ⇒ strona 22, rys. 21 lub na wyświetlaczu
centralnym ⇒ strona 26.
Komputer pokładowy umożliwia uzyskanie wielu przydatnych informacji, takich
jak:
Zegar cyfrowy
Czas jazdy
⇒ strona 24
Chwilowe zużycie paliwa
⇒ strona 24
Średnie zużycie paliwa
⇒ strona 24
⇒ strona 25
Przebyta odległość
Wyczerpujące informacje na temat okresów międzyobsługowych są podane w
broszurze Książka obsługi”.
⇒ strona 24
Zasięg jazdy
•
Temperatura zewnętrzna
⇒ strona 25
Średnia prędkość jazdy
⇒ strona 25
3
7
Zegar nastawić przyciskami A i A ⇒ strona 17, rys. 18.
Bieżąca prędkość*
⇒ strona 25
Za pomocą przycisku A wybrać wskazanie, które zostanie zmienione, a następnie
7
przyciskiem A wykonać zmianę.
Ostrzeżenie o przekroczeniu prędkości ⇒ strona 25
jazdy*
3
W samochodach wyposażonych w wyświetlacz centralny* ustawienie czasu można
przeprowadzić w menu Time (Czas) ⇒ strona 30.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
W samochodach wyposażonych w wyświetlacz centralny* można ukryć widok
niektórych informacji.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
21
s9k.book Page 22 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
22
Wskaźniki i lampki kontrolne
Pamięć pojedynczej jazdy (pamięć 1)
Ostrożnie!
By uniknąć ewentualnych uszkodzeń, do prac wiążących się z dotykaniem wyświetlacza (np. czyszczenie) wyciągać kluczyk z wyłącznika zapłonu.
•
Informacja
W pewnych wersjach eksportowych wartości wyświetlają się w miarach
angielskich.
Pamięć pojedynczej jazdy zbiera informacje o jeździe trwającej od włączenia do
wyłączenia zapłonu. Jeśli jazda będzie kontynuowana w ciągu 2 godzin od
wyłączenia zapłonu, nowo nadchodzące informacje zaktualizują dane dotychczasowej jazdy. Gdy przerwa w jeździe jest dłuższa niż 2 godziny, pamięć jest automatycznie zerowana.
Pamięć wszystkich jazd (pamięć 2)
Po włączeniu widoku drugiej prędkości w mph, na wyświetlaczu nie wyświetli
się bieżąca prędkość*.
Pamięć wszystkich jazd zbiera informacje o dowolnej liczbie pojedynczych jazd o
łącznym czasie trwania do 99 godzin i 59 minut lub przebiegu do 9 999 km. Gdy
następuje przekroczenie jednej z podanych wartości, pamięć jest zerowana i obliczenia zaczynają się od nowa.
Pamięć
Pamięć wszystkich jazd, inaczej niż pamięć pojedynczej jazdy, nie jest automatycznie kasowana po dwugodzinnej przerwie.
•
Informacja
Odłączenie akumulatora powoduje wyzerowanie wszystkich wartości pamięci 1 i
2.
Obsługa za pomocą przycisków w dźwigni włącznika
wycieraczek
Rys. 21 Komputer
pokładowy
Komputer pokładowy ma dwa różne rodzaje pamięci. Z lewej strony wyświetlacza
widoczny jest aktualny rodzaj pamięci ⇒ rys. 21.
Dane pamięci pojedynczej jazdy (pamięć nr 1) są pokazywane, gdy na wyświetlaczu jest widoczne 1. Gdy wyświetla się 2, dostępne są dane pamięci wszystkich
jazd (pamięć nr 2).
B
Pamięć można przełączyć za pomocą przycisku A ⇒ rys. 22 na dźwigni włącznika
D
wycieraczek lub za pomocą przycisku A na kierownicy wielofunkcyjnej*
⇒ strona 23.
Rys. 22 Komputer
pokładowy: elementy
obsługowe
s9k.book Page 23 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Wskaźniki i lampki kontrolne
A
B
Przycisk kołyskowy A i przycisk A są umieszczone w dźwigni włącznika
wycieraczek ⇒ strona 22, rys. 22.
Obsługa za pomocą przycisków w kierownicy wielofunkcyjnej*
Wybieranie rodzaju pamięci
B
– Krótkim naciśnięciem przycisku A wybiera się wybraną pamięć.
Wybór funkcji
A
– Przycisk kołyskowy A przestawić w górę lub w dół dłużej niż
0,5 sekundy. Spowoduje to wyświetlenie kolejno poszczególnych
funkcji komputera pokładowego.
Rys. 23 Komputer
pokładowy: Obsługa za
pomocą przycisków w
kierownicy wielofunkcyjnej
Zerowanie funkcji
– Wybrać właściwy rodzaj pamięci.
B
– Przycisk zerowania A nacisnąć na co najmniej 1 sekundę.
B
Przyciskiem A zeruje się następujące wartości wybranej pamięci:
•
•
•
•
średnie zużycie paliwa,
D
Przełączenie i kasowanie odbywa się za pomocą pokrętła A ⇒ rys. 23.
Wybieranie rodzaju pamięci
D
– Krótkim naciśnięciem przycisku A wybiera się wybraną pamięć.
przebytą odległość,
Wybór funkcji
średnią prędkość jazdy,
C
– Poprzez naciśnięcie przycisku A otworzyć menu komputera
pokładowego.
czas jazdy.
Komputer pokładowy można obsługiwać tylko gdy jest włączony zapłon. Po
włączeniu zapłonu wyświetla się ta funkcja, która była wybrana przed jego
wyłączeniem.
A
B
W samochodach wyposażonych w komputer pokładowy* przyciski A i A są
zastąpione pokrętłem w kierownicy wielofunkcyjnej ⇒ rys. 23.
D
– Pokrętło A obrócić w górę lub w dół. Spowoduje to wyświetlenie
kolejno poszczególnych funkcji komputera pokładowego.
D
– Krótkim naciśnięciem przycisku A wybiera się zaznaczoną funkcję.
Zerowanie funkcji
– Wybrać właściwy rodzaj pamięci.
D
– Przycisk zerowania A nacisnąć na co najmniej 1 sekundę.
D
Przyciskiem A zeruje się następujące wartości wybranej pamięci:
•
•
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
średnie zużycie paliwa,
przebytą odległość,
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
23
s9k.book Page 24 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
24
Wskaźniki i lampki kontrolne
•
•
Czas jazdy
średnią prędkość jazdy,
czas jazdy.
Komputer pokładowy można obsługiwać tylko gdy jest włączony zapłon. Po
włączeniu zapłonu wyświetla się ta funkcja, która była wybrana przed jego
wyłączeniem.
Temperatura zewnętrzna
Na wyświetlaczu pokazywany jest czas jazdy, jaki upłynął od ostatniego wyzerowania pamięci. By zmierzyć czas jazdy od określonego momentu, należy w tym
B
momencie wyzerować pamięć poprzez naciśnięcie przycisku A w dźwigni
D
włącznika wycieraczek ⇒ strona 22, rys. 22 lub pokrętła A w kierownicy wielofunkcyjnej* ⇒ strona 23, rys. 23 dłużej niż 1 sekundę.
Maksymalna wyświetlana wartość dla obu rodzajów pamięci wynosi 99 godzin i 59
minut. Po przekroczeniu tej wartości ponownie wyświetla się zero.
Chwilowe zużycie paliwa
Na wyświetlaczu wyświetla się chwilowe zużycie paliwa w l/100 km. Na podstawie
tej wartości można dopasować sposób jazdy do zakładanego zużycia paliwa.
Gdy samochód stoi lub jedzie wolno, wartość podawana jest w l/h.
Podczas jazdy wartość jest aktualizowana co 0,5 sekund.
Rys. 24 Temperatura
zewnętrzna
Temperatura zewnętrzna jest pokazywana na wyświetlaczu po włączeniu zapłonu.
W temperaturze poniżej +4°C przed wartością temperatury zewnętrznej pojawia
się symbol płatka śniegu (ostrzeżenie przed gołoledzią) ⇒ rys. 24, który miga przez
10 sekund, a następnie wyświetla się razem ze wskazaniem temperatury
zewnętrznej. Jednocześnie rozbrzmiewa dźwięk ostrzegawczy. Po naciśnięciu
A
przycisku kołyskowego A w dźwigni włącznika wycieraczek ⇒ strona 22, rys. 22
C
wzgl. przycisku A w kierownicy wielofunkcyjnej ⇒ strona 23, rys. 23 pojawi się
funkcja, która już została wyświetlona.
UWAGA!
Nigdy nie polegać wyłącznie na wskazaniach temperatury zewnętrznej, że
jezdnia na pewno nie jest oblodzona. Prosimy pamiętać, że także w temperaturze około +4°C może wystąpić oblodzenie drogi – ostrzeżenie przed
możliwością gołoledzi!
Średnie zużycie paliwa
Na wyświetlaczu wyświetla się średnie zużycie paliwa w l/100 km, liczone od czasu
ostatniego wyzerowania pamięci ⇒ strona 22, rys. 21. Na podstawie tej wartości
można dopasować sposób jazdy do zakładanego zużycia paliwa.
By zmierzyć średnie zużycie paliwa w określonym przedziale czasu, należy na
B
początku pomiaru wyzerować pamięć za pomocą przycisku A w dźwigni
D
włącznika wycieraczek ⇒ strona 22, rys. 22 lub pokrętła A w kierownicy wielofunkcyjnej* ⇒ strona 23, rys. 23. Po wyzerowaniu na wyświetlaczu przez pierwsze
100 metrów wyświetlają się tylko kreski.
Podczas jazdy wartość jest aktualizowana co 5 sekund.
Informacja
Nie wyświetla się całkowita ilość zużytego paliwa.
s9k.book Page 25 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Wskaźniki i lampki kontrolne
Zasięg jazdy
Bieżąca prędkość*
Na wyświetlaczu jest podawany szacunkowy zasięg jazdy w kilometrach. Wartość
ta mówi, jaką odległość można jeszcze przebyć samochodem przy obecnej ilości
paliwa w zbiorniku i dotychczasowym sposobie jazdy.
Na wyświetlaczu wyświetla się bieżąca prędkość, która jest taka sama, jak prędkość
2
pokazywana na prędkościomierzu A ⇒ strona 17, rys. 18.
Wyświetlana wartość się zmienia skokowo co 10 km. Po zapaleniu się lampki
kontrolnej rezerwy paliwa wskazanie będzie się zmieniało co 5 km.
Ostrzeżenie o przekroczeniu prędkości jazdy*
Podstawą obliczenia zasięgu jazdy jest zużycie paliwa, jakie występowało w ciągu
ostatnich 50 km. Gdy się jedzie oszczędnie, zasięg jazdy wzrasta.
W przypadku wyzerowania pamięci (po odłączeniu akumulatora) nastąpi obliczenie zasięgu przy zużyciu paliwa 10 l/100 km, a następnie obliczona wartość
zostanie dostosowana do stylu jazdy.
Przebyta odległość
Rys. 25 Ostrzeżenie o przekroczeniu prędkości jazdy
Na wyświetlaczu wyświetla się odległość, jaka została przebyta od ostatniego wyzerowania pamięci ⇒ strona 22. By zmierzyć przebytą odległość od określonego
momentu, należy w tym momencie wyzerować pamięć poprzez naciśnięcie przyB
D
cisku A w dźwigni włącznika wycieraczek ⇒ strona 22, rys. 22 lub pokrętła A w
kierownicy wielofunkcyjnej* ⇒ strona 23, rys. 23 dłużej niż 1 sekundę.
Maksymalna wyświetlana wartość dla obu rodzajów pamięci wynosi 9 999 km. Po
przekroczeniu tej wartości ponownie wyświetla się zero.
Średnia prędkość jazdy
Na wyświetlaczu wyświetla się średnia prędkość jazdy w km/h, liczona od czasu
ostatniego wyzerowania pamięci ⇒ strona 22. By zmierzyć średnią prędkość jazdy
w określonym przedziale czasu, należy na początku pomiaru wyzerować pamięć za
B
pomocą przycisku A w dźwigni włącznika wycieraczek ⇒ strona 22, rys. 22 lub
D
pokrętła A w kierownicy wielofunkcyjnej* ⇒ strona 23, rys. 23.
Rys. 26 Komputer
pokładowy: elementy
obsługowe
Ostrzeżenie o przekroczeniu prędkości jazdy
Po wyzerowaniu na wyświetlaczu przez pierwsze 100 metrów wyświetlają się tylko
kreski.
Podczas jazdy wartość jest aktualizowana co 5 sekund.
Obsługa
Ta funkcja umożliwia nastawienie granicznej dopuszczalnej prędkości jazdy, np.
podczas jazdy w mieście. Gdy zostanie przekroczona nastawiona prędkość jazdy,
na wyświetlaczu pojawi się informacja ostrzegawcza.
Graniczną prędkość jazdy można ustawić następująco:
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
25
s9k.book Page 26 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
26
Wskaźniki i lampki kontrolne
•
•
•
Wybrać pozycję menu Speed warning --- km/h (ostrzeganie przy --- km/h).
Wyświetlacz centralny*
Jechać z określoną prędkością, np. 50 km/h.
B
Nacisnąć przycisk A w dźwigni włącznika wycieraczek ⇒ strona 25, rys. 26 lub
D
pokrętło A w kierownicy wielofunkcyjnej* ⇒ strona 23, rys. 23. W wyświetlaczu
centralnym* wyświetli się komunikat Speed warning 50 km/h (Ostrzeżenie przy
50 km/h) ⇒ strona 25, rys. 25. Wartość tę możesz zwiększyć lub zmniejszyć za
A
D
pomocą przycisku A w dźwigni włącznika wycieraczek lub pokrętła A w kierownicy wielofunkcyjnej*.
Wprowadzenie
•
B
Naciskając ponownie przycisk A w dźwigni włącznika wycieraczek lub
D
pokrętła A w kierownicy wielofunkcyjnej* można zapamiętać wartość.
Gdy zostanie przekroczona nastawiona graniczna prędkość jazdy, na wyświetlaczu
pojawi się ostrzeżenie Speed 50 km/h exceeded (prędkość 50 km/h
przekroczona). Ten komunikat będzie się wyświetlał, dopóki prędkość nie
zostanie zmniejszona poniżej ustawionej granicy lub kierowca nie wyłączy komuB
nikatu poprzez naciśnięcie przycisku A w dźwigni włącznika wycieraczek
D
⇒ strona 25, rys. 26 lub pokrętła A w kierownicy wielofunkcyjnej* ⇒ strona 23,
rys. 23.
Dodatkowo słychać pojedynczy sygnał dźwiękowy.
Ustawiona granica prędkości pozostanie zapisana także po wyłączeniu zapłonu.
Rys. 27 Zestaw wskaźników:
wyświetlacz centralny
Wyświetlacz centralny podaje przejrzyste informacje o aktualnym stanie pracy
samochodu. Ponadto za jego pomocą można wyświetlić dane radioodtwarzacza,
komputera pokładowego, telefonu i układu nawigacji (w zależności od
wyposażenia samochodu).
Po włączeniu zapłonu oraz podczas jazdy w samochodzie stale są nadzorowane
pewne funkcje i stany.
Nieprawidłowe działanie, ewentualna konieczność naprawy oraz inne informacje
są przedstawiane za pomocą czerwonych ⇒ strona 29 i żółtych ⇒ strona 30
symboli.
Pojawieniu się niektórych symboli towarzyszy sygnał ostrzegawczy.
Ponadto na wyświetlaczu wyświetlają się teksty informacyjne i ostrzegawcze
⇒ strona 33.
Tekst może się wyświetlać w jednym z następujących języków:
czeskim, angielskim, niemieckim, francuskim, włoskim, hiszpańskim, portugalskim, rosyjskim i chińskim.
Język można wybrać w menu ustawień.
s9k.book Page 27 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Wskaźniki i lampki kontrolne
Na wyświetlaczu mogą się wyświetlać następujące informacje (w zależności od
wyposażenia samochodu):
Menu główne
⇒ strona 27
Ostrzeżenie o otwartych drzwiach, pokrywie bagażnika i
pokrywie komory silnika
⇒ strona 28
Wskaźnik okresów międzyobsługowych
⇒ strona 20
Rys. 29 Wyświetlacz
centralny: elementy
obsługowe w kierownicy
wielofunkcyjnej
Ostrożnie!
By uniknąć ewentualnych uszkodzeń, do prac wiążących się z dotykaniem wyświetlacza (np. czyszczenie) wyciągać kluczyk z wyłącznika zapłonu.
Obsługa za pomocą przycisków w dźwigni włącznika wycieraczek
– Menu główne MAIN MENU (MENU GŁÓWNE) otwiera się przez
A
naciśnięcie przycisku kołyskowego A ⇒ rys. 28 przez ponad
sekundę.
Menu główne
A
– Przycisk kołyskowy A pozwala też przeglądać poszczególne pozycje
B
menu. Po krótkim naciśnięciu przycisku A ukazuje się wybrana informacja.
Obsługa za pomocą przycisków w kierownicy wielofunkcyjnej*
Rys. 28 Wyświetlacz
centralny: elementy
obsługowe w dźwigni
włącznika wycieraczek
– MAIN MENU (MENU GŁÓWNE) otwiera się przez naciśnięcie przyC
cisku A ⇒ rys. 29.
D
– Obracając pokrętłem A można wybrać poszczególne menu. Po
D
krótkim naciśnięciu pokrętła A wyświetla się wybrane menu.
C
– Krótkie dotknięcie przycisku A powoduje przejście do poziomu
C
wyżej, dotknięcie przycisku A dłużej niż 1 sekundę otwiera menu
MAIN MENU (MENU GŁÓWNE).
Menu zawiera następujące pozycje (w zależności od wyposażenia samochodu):
Komputer pokładowy ⇒ strona 21
Audio (audio)*
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
27
s9k.book Page 28 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
28
Wskaźniki i lampki kontrolne
Navigation (nawigacja) *
Phone (Telefon)* ⇒ strona 140
Ostrzeżenie o otwartych drzwiach, pokrywie bagażnika i
pokrywie komory silnika
Aux. heating (Ogrzewanie postojowe)* ⇒ strona 120
Assistant (układ wspomagania)* ⇒ strona 61
Vehicle status (Stan samochodu) ⇒ strona 29
Setup (Ustawienia) ⇒ strona 30
Pozycja menu Audio (Audio) pojawia się tylko wtedy, gdy jest włączony radioodtwarzacz*.
Pozycja menu Navigation (nawigacja) pojawia się tylko wtedy, gdy jest włączony
układ nawigacji*.
Pozycja menu Aux. Heating (Ogrzewanie postojowe) pojawia się tylko wtedy,
gdy samochód jest wyposażony w ogrzewanie postojowe*.
Pozycja menu Assistant (Układ wspomagania) pojawia się tylko wtedy, gdy
samochód jest wyposażony w układ doświetlania zakrętów*.
•
Informacja
Gdy na wyświetlaczu centralnym wyświetlają się komunikaty ostrzegawcze
⇒ strona 28 ⇒ strona 29, by otworzyć menu główne, należy je zatwierdzić przycisB
D
kiem A w dźwigni włącznika wycieraczek wzgl. przyciskiem A w kierownicy
wielofunkcyjnej.
•
Gdy się nie przegląda (nie wertuje) pozycji menu wyświetlacza lub nie wykonuje zmian, po 10 sekundach menu zawsze się przełącza na jeden z poziomów
wyżej.
•
Obsługa fabrycznego radioodtwarzacza* wzgl. układu nawigacji* jest opisana
w oddzielnej instrukcji, dołączonej do dokumentacji samochodu.
Rys. 30 Wyświetlacz
centralny: ostrzeżenie o
otwartych drzwiach
Ostrzeżenie o otwartych drzwiach wyświetla się, gdy jedne z drzwi, pokrywa
bagażnika lub pokrywa silnika są otwarte lub niedomknięte. Na wyświetlanym
symbolu widać, który z tych elementów nie jest zamknięty ⇒ rys. 30.
Symbol wyłącza się, gdy tylko drzwi albo pokrywa bagażnika bądź pokrywa komory
silnika zostaną dobrze zamknięte.
Przy prędkości powyżej 6 km/h, gdy są otwarte drzwi lub pokrywa bagażnika
uruchomi się sygnał ostrzegawczy.
s9k.book Page 29 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Wskaźniki i lampki kontrolne
Auto-Check (kontrola stanu samochodu)*
Stan samochodu
Dopóki usterki (niesprawności) nie zostaną usunięte, dopóty symbole będą się
wciąż ukazywać. Po pierwszym ukazaniu się symbole są dalej wyświetlane bez
komunikatów dla kierowcy.
Wystąpienie niesprawności jest sygnalizowane nie tylko pojawieniem się komunikatu w postaci symbolu i tekstu, lecz również akustycznie:
•
•
Priorytet 1 – trzy dźwięki ostrzegawcze
Priorytet 2 – jeden dźwięk ostrzegawczy
Czerwone symbole
Czerwony symbol sygnalizuje niebezpieczeństwo.
Rys. 31 Wyświetlacz
centralny: komunikat o
stanie samochodu
Funkcja Auto-Check sprawdza stan niektórych funkcji i podzespołów samochodu.
Sprawdzanie to odbywa się po włączeniu zapłonu w sposób ciągły, niezależnie od
tego, czy samochód jedzie, czy też stoi.
Niektóre informacje o niesprawności, pilna potrzeba wykonania naprawy,
zbliżający się termin obsługi serwisowej oraz inne komunikaty wyświetlają się na
wyświetlaczu zestawu wskaźników, tzw. wyświetlaczu centralnym. Komunikaty są
podzielone według priorytetu na symbole czerwone i żółte.
Czerwone symbole sygnalizują zagrożenie (priorytet 1) a żółte symbole –
ostrzeżenie (priorytet 2). Ponadto wraz z czerwonymi symbolami ukazują się
wskazówki dla kierowcy ⇒ strona 33.
Jeśli w menu głównym wyświetli się punkt Vehicle status (Stan samochodu),
istnieje przynajmniej jeden komunikat o niesprawności. Po wybraniu tego punktu
menu pojawia się pierwszy komunikat ostrzegawczy. Gdy jest więcej komunikatów
o usterkach, na wyświetlaczu pod komunikatem pokazuje się liczba, np. 1/3
⇒ rys. 31. Taki opis mówi, że wyświetlany jest pierwszy z łącznej liczby trzech
komunikatów. Odpowiednie komunikaty pojawiają się kolejno, co 5 sekund. Jak
najszybciej sprawdzić wyświetlane komunikaty usterek.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Rys. 32 Wyświetlacz
centralny: niskie ciśnienie
oleju
– Zatrzymać samochód.
– Wyłączyć silnik.
– Sprawdzić sygnalizowaną funkcję (usterkę).
– W razie potrzeby wezwać fachową pomoc.
Znaczenie czerwonych symboli:
Za niskie ciśnienie oleju w silniku
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
⇒ strona 37
Dane techniczne
29
s9k.book Page 30 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
30
Wskaźniki i lampki kontrolne
Gdy wyświetla się czerwony symbol, słychać trzy kolejne dźwięki ostrzegawcze.
Ustawienia
Żółte symbole
Żółty symbol jest ostrzeżeniem.
Rys. 34 Nastawianie zegara
Rys. 33 Wyświetlacz
centralny: Zużyte klocki
hamulcowe
Menu zawiera następujące pozycje (w zależności od wyposażenia samochodu):
Jak najszybciej należy sprawdzić odpowiednią funkcję.
Znaczenie żółtych symboli:
Za pomocą wyświetlacza centralnego można samemu zmienić pewne ustawienia.
Aktualne ustawienie jest pokazywane na wyświetlaczu centralnym, u góry odpowiedniego menu, pod kreską ⇒ rys. 34.
Sprawdzić poziom oleju w silniku,
uszkodzony czujnik poziomu oleju
⇒ strona 229
Zużyte klocki hamulcowe
⇒ strona 41
Gdy wyświetla się żółty symbol, słychać jeden dźwięk ostrzegawczy.
Jeśli występuje więcej zakłóceń o priorytecie 2, ich symbole wyświetlają się po kolei
każdy przez 5 sekund.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
MFD Data (DATE MFA)
Convenience (komfort)
Lights & Vision (światła i widoczność)
Time (zegar)
Winter tires (opony zimowe)
Language (język)
Units (jednostki)
Assistant (układ wspomagania)
Alt. speed dis. (Drugie wskazanie prędkości)
Travel mode (tryb turystyczny)
Service interval (serwis)
Factory Setting (ustawienia fabryczne)
Back (wstecz)
s9k.book Page 31 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Wskaźniki i lampki kontrolne
Wybranie punktu menu Back (Wstecz) powoduje przejście o jeden poziom menu
wyżej.
Mirror down
(Opuszczenie
lusterka)
Wskazania komputera pokładowego
W tym miejscu można włączyć wzgl. wyłączyć niektóre wskazania komputera
pokładowego.
Można tu włączyć i wyłączyć funkcję jednoczesnego
przestawiania prawego i lewego lusterka.
Factory setting
(Ustaw. fabrycz.)
W zależności od wyposażenia samochodu można zmienić ustawienia
następujących funkcji:
Door open
(Otwieranie drzwi)
Można tu włączyć i wyłączyć funkcje otwierania jednych
drzwi i automatycznego zamykania.
ATA confirm
(Potwierdzenie
alarmu)
Można tutaj określić, czy włączeniu i wyłączeniu autoalarmu ma towarzyszyć sygnał dźwiękowy.
Window op.
(Obsługa szyb
bocznych)
Można tutaj określić, czy obsługa komfortowa ma dotyczyć wszystkich szyb bocznych, czy tylko szyby bocznej
w drzwiach kierowcy.
biegu a).
Mirror adjust.
(Regul. lusterka)
Po wybraniu tego punktu menu ustawienia funkcji komfortowych powrócą do wartości fabrycznych. Na
wyświetlaczu centralnym wyświetla się komunikat:
Factory setting for convenience is set
(Ustawienia fabryczne funkcji komfortowych zostały
przywrócone)
Komfort*
Jeśli samochód jest wyposażony w czujnik deszczu, w
tym miejscu można włączać i wyłączać funkcję automaRain closing
tycznego zamykania szyb bocznych i dachu przesuwno(Zamykanie podczas
uchylnego. Jeśli funkcja jest włączona a deszcz nie pada,
deszczu)
szyby boczne wraz z dachem przesuwno-uchylnym
zamkną się automatycznie po około 12 godzinach.
Można tu włączyć i wyłączyć funkcję opuszczania lusterka po stronie pasażera po włączeniu wstecznego
a)
Ta funkcją jest dostępna jedynie w samochodach wyposażonych w elektrycznie ustawiany
fotel kierowcy.
Światła i widoczność
W tym miejscu można ustawić czas działania funkcji Coming/Leaving-Home.
Oprócz tego można tu włączyć wzgl. wyłączyć działanie świateł do jazdy dziennej i
komfortową pracę kierunkowskazów.
Po wybraniu menu Factory setting (Ustawienia fabryczne) przywracane są
nastawy fabryczne.
Czas
Można tu ustawić godzinę i format wyświetlania czasu (12-godzinny lub 24godzinny) oraz zmienić czas zimowy na letni i odwrotnie.
Opony zimowe
Można tutaj podać prędkość, przy której ma się pojawić sygnał ostrzegawczy. Ta
funkcja jest przydatna np. wtedy, gdy w samochodzie są założone opony zimowe o
dopuszczalnej prędkości jazdy mniejszej, niż maksymalna prędkość samochodu.
W chwili przekroczenia podanej prędkości na wyświetlaczu centralnym* pojawia
się komunikat:
Snow tyres max. speed ... km/h (Prędkość maks. ... km/h przy założonych
oponach zimowych)
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
31
s9k.book Page 32 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
32
Wskaźniki i lampki kontrolne
Język
Można tutaj wybrać język, w którym mają się pojawiać komunikaty ostrzegawcze i
informacje.
Jednostki
Można tu wybrać jednostki temperatury, zużycia paliwa i przebiegu samochodu.
Układ wspomagania
W tym miejscu można dostosować dźwięki sygnałów dźwiękowych pomocy w
parkowaniu*.
Wskazanie drugiej prędkości
W tym miejscu można włączyć wskazanie drugiej prędkości w mph wzgl. w km/h2) .
Tryb turystyczny
W tym miejscu można włączać/wyłączać tryb „Światła turystyczne“. W tym trybie
światła samochodu poruszającego się po drogach z obowiązującym ruchem lewo/prawostronnym nie będą oślepiały kierowców samochodów nadjeżdżających z
naprzeciwka. Po włączeniu tego trybu następuje wyłączenie funkcji obrotu reflektorów. Dalsze informacje ⇒ strona 62.
Service (Serwis)
W tym miejscu można wyświetlić wskazanie kilometrów pozostałych na następnej
wizyty w serwisie, a także skasować wskaźnik okresów międzyobsługowych.
Factory setting
Po wybraniu menu Factory Setting (Ustawienia fabryczne) wyświetlacz
centralny powróci do swoich pierwotnych ustawień fabrycznych.
2)
Dotyczy krajów, w których wartości są podawane w brytyjskich jednostkach pomiarowych.
s9k.book Page 33 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Wskaźniki i lampki kontrolne
Lampki kontrolne
Przegląd
Lampki kontrolne sygnalizują określone funkcje lub zakłócenia.
Rys. 35 Zestaw wskaźników z lampkami kontrolnymi
Obsługa
Kierunkowskazy lewe
⇒ strona 34
Kierunkowskazy prawe
⇒ strona 34
Reflektory przeciwmgłowe
⇒ strona 35
Światła drogowe
⇒ strona 35
Światła mijania
⇒ strona 35
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Tylne światło przeciwmgłowe
⇒ strona 35
Tempomat*
⇒ strona 35
Przepalenie żarówki
⇒ strona 35
Filtr cząstek stałych* (silniki wysokoprężne)
⇒ strona 35
Układ poduszek bezpieczeństwa
⇒ strona 36
Kontrola składu spalin
⇒ strona 36
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
33
s9k.book Page 34 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
34
Wskaźniki i lampki kontrolne
Elektromechaniczny układ wspomagania
kierownicy
⇒ strona 36
Poziom oleju w silniku
⇒ strona 37
Ciśnienie oleju w silniku
⇒ strona 37
Kontrola sterownika silnika (silniki benzynowe)
⇒ strona 38
Układ wstępnego żarzenia (silniki wysokoprężne)
⇒ strona 38
Temperatura silnika i poziom płynu
chłodzącego
⇒ strona 38
Układ przeciwpoślizgowy napędu ASR
⇒ strona 39
Układ stabilizacji toru jazdy (ESP)*
⇒ strona 39
Ciśnienie powietrza w kołach*
⇒ strona 39
Układ przeciwpoślizgowy hamulców (układ
ABS)
⇒ strona 40
Pokrywa bagażnika
⇒ strona 41
Otwarte drzwi
⇒ strona 41
Lampka niezapiętego pasa bezpieczeństwa
⇒ strona 41
Kierunkowskazy
Grubość klocków hamulcowych*
⇒ strona 40
W zależności od położenia dźwigni kierunkowskazów miga lewa lub prawa
lampka kontrolna.
Poziom płynu w zbiorniczku spryskiwaczy*
⇒ strona 41
Układ hamulcowy
⇒ strona 41
W razie uszkodzenia kierunkowskazu lampka kontrolna miga dwa razy szybciej. Nie
dotyczy to jazdy z przyczepą.
Alternator
⇒ strona 42
Rezerwa paliwa
⇒ strona 42
Układ wspomagania zjeżdżania ze wzniesienia*
⇒ strona 42
UWAGA!
•
W przypadku braku reakcji na włączenie się lampki kontrolnej oraz
ignorowania odpowiednich opisów i wskazówek ostrzegawczych, może
dojść do poważnych obrażeń ciała lub uszkodzeń samochodu.
•
Komora silnika samochodu jest obszarem niebezpiecznym. Podczas
prac w komorze silnika, np. sprawdzania i dolewania płynów, można się
skaleczyć lub oparzyć; występuje też niebezpieczeństwo wypadku lub
pożaru. Koniecznie przestrzegać wskazówek ostrzegawczych ⇒ strona 227,
„Prace w komorze silnika“.
•
Informacja
Rozmieszczenie lampek kontrolnych zależy od wersji silnika. Symbole przedstawione w zamieszczonym dalej opisie funkcji są także symbolami lampek kontrolnych w zestawie wskaźników.
•
Usterki wyświetlają się w zestawie wskaźników jako symbole czerwone (priorytet 1 – niebezpieczeństwo) lub żółte (priorytet 2 – ostrzeżenie).
Po włączeniu świateł awaryjnych migają równocześnie wszystkie kierunkowskazy i
obie lampki kontrolne.
s9k.book Page 35 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Wskaźniki i lampki kontrolne
Dalsze wskazówki dotyczące kierunkowskazów ⇒ strona 65.
Na wyświetlaczu centralnym* pokazuje się odpowiedni komunikat, np.:
Check front right dipped beam! (Sprawdzić światło mijania prawe!)
Reflektory przeciwmgłowe
Lampka kontrolna włącza się, gdy są włączone przednie światła przeciwmgłowe
⇒ strona 63.
Tylne światło postojowe i oświetlenie tablicy rejestracyjnej posiada kilka żarówek.
Lampka kontrolna zaświeci się dopiero wtedy, gdy przepalą się wszystkie
żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej wzgl. światła postojowego (w lampie
zespolonej tylnej). Z tego powodu regularnie sprawdzać działanie żarówek.
Światła drogowe
Filtr cząstek stałych* (silniki wysokoprężne)
Lampka kontrolna włącza się, gdy są włączone światła drogowe lub sygnał
świetlny.
Zapalenie się lampki kontrolnej oznacza, że z powodu częstego użytkowania
samochodu na krótkich odcinkach trasy filtr cząstek stałych został zatkany sadzą.
Dalsze wskazówki dotyczące świateł drogowych ⇒ strona 65.
W celu wyczyszczenia filtra cząstek stałych należy, o ile pozwalają na to warunki
drogowe, przez 15 minut lub do momentu zgaśnięcia lampki kontrolnej na 4 lub 5
biegu utrzymywać prędkość co najmniej 60 km/h przy prędkości obrotowej silnika
w zakresie od 1800 do 2500 obr./min. W tych warunkach podnosi się temperatura
spalin i sadza w filtrze cząstek stałych wypala się.
Światła mijania
Lampka kontrolna włącza się, gdy są włączone światła mijania ⇒ strona 59.
Należy zawsze przestrzegać obowiązujących ograniczeń prędkości jazdy ⇒
Po zakończeniu czyszczenia filtra cząstek stałych lampka kontrolna gaśnie.
Tylne światło przeciwmgłowe
Lampka kontrolna włącza się, gdy jest włączone tylne światło przeciwmgłowe
⇒ strona 63.
Tempomat*
Jeśli filtr nie oczyści się dostatecznie, lampka kontrolna nie wyłącza się i
zaczyna migać lampka kontrolna . Na wyświetlaczu centralnym* wyświetla się
komunikat Diesel-particle Owner's manual (Podręcznik filtra cząstek stałych!).
Sterownik silnika przełącza silnik na tryb pracy awaryjnej, w którym dostępna jest
tylko ograniczona moc silnika. Po wyłączeniu i włączeniu zapłonu włącza się
lampka kontrolna .
Należy jak najszybciej się udać do fachowej stacji obsługi.
Lampka kontrolna włącza się, jeśli tempomat jest uruchomiony.
UWAGA!
•
Przepalenie żarówki
Lampka kontrolna włącza się, gdy jest uszkodzona żarówka:
•
•
Obsługa
Ignorowanie włączonej lampki kontrolnej i wyświetlonych komunikatów i wskazówek ostrzegawczych zwiększa ryzyko spowodowania
wypadku lub uszkodzenia samochodu.
•
Należy dostosować prędkość jazdy do drogi, natężenia ruchu,
warunków atmosferycznych i widoczności. Włączona lampka kontrolna
do 2 sekund po włączeniu zapłonu;
po włączeniu przepalonej żarówki.
Bezpieczeństwo
.
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
35
s9k.book Page 36 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
36
Wskaźniki i lampki kontrolne
UWAGA! Ciąg dalszy
nakazująca określony styl jazdy nie upoważnia do łamania przepisów
drogowych.
Ostrożnie!
Po wyłączeniu poduszek bezpieczeństwa za pomocą wyłącznika poduszek
bezpieczeństwa* w schowku podręcznym po stronie pasażera:
•
•
Wyłączenie poduszki bezpieczeństwa jest sygnalizowane włączeniem się żółtej
lampki kontrolnej w napisie w konsoli środkowej przez 65
sekund ⇒ strona 174.
Dopóki jest włączona lampka kontrolna , należy liczyć się ze zwiększonym
zużyciem paliwa i w pewnych warunkach ze zmniejszeniem mocy silnika.
Informacja
Dalsze informacje na temat filtra cząstek stałych ⇒ strona 192.
lampka kontrolna świeci się przez 4 sekundy po włączeniu zapłonu,
UWAGA!
Jeżeli występuje usterka, układ poduszek bezpieczeństwa należy sprawdzić
w fachowej stacji obsługi. W przeciwnym razie istnieje możliwość, że
poduszki bezpieczeństwa nie zostaną uaktywnione w czasie wypadku.
Układ poduszek bezpieczeństwa
Układ kontroli składu spalin
Nadzorowanie układu poduszek bezpieczeństwa
Lampka kontrolna włącza się po włączeniu zapłonu.
Lampka kontrolna włącza się na kilka sekund po włączeniu zapłonu.
Jeżeli lampka kontrolna nie wyłączy się po uruchomieniu silnika lub włączy się
podczas jazdy, w samochodzie jest usterka, mająca wpływ na skład spalin. Wybrany
przez układ sterowania silnika program awaryjny umożliwi dojechanie do
najbliższej fachowej stacji obsługi z ograniczoną mocą silnika.
Jeśli lampka kontrolna nie wyłączy się albo włączy się lub zacznie migać podczas
jazdy, w układzie jest usterka ⇒
. Dotyczy to także przypadku, gdy po włączeniu
zapłonu lampka kontrolna w ogóle się nie włącza.
Na wyświetlaczu centralnym* wyświetla się komunikat:
Airbag fault! (Usterka poduszek bezpieczeństwa!)
Elektromechaniczne wspomaganie kierownicy
Gotowość poduszek bezpieczeństwa do działania jest nadzorowana elektronicznie
także wtedy, gdy któraś z poduszek jest wyłączona.
Lampka kontrolna włącza się na kilka sekund po włączeniu zapłonu.
Poduszka bezpieczeństwa czołowa, boczna lub kurtyna powietrzna lub napinacze pasów wyłączone za pomocą testera samochodowego:
Jeżeli lampka kontrolna nie zgaśnie po 2 sekundach od włączenia zapłonu lub
zaświeci się podczas jazdy, w elektromechanicznym układzie wspomagania
kierownicy jest usterka.
•
Lampka kontrolna świeci po włączeniu zapłonu przez 4 sekundy, po czym
miga 6 razy co 2 sekundy.
Na wyświetlaczu centralnym* wyświetla się komunikat:
Airbag belt tensioner deactivated! (Poduszka bezpieczeństwa/napinacz
pasa wyłączony!)
•
Gdy świeci żółta lampka kontrolna , doszło do częściowej usterki układu
wspomagania i należy liczyć się z ograniczeniem działania wspomagania układu
kierowniczego.
•
Gdy świeci czerwona lampka kontrolna , doszło do całkowitego uszkodzenia układu i do utraty sprawności działania wspomagania układu kierowniczego.
Dalsze informacje ⇒ strona 191.
s9k.book Page 37 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Wskaźniki i lampki kontrolne
UWAGA!
UWAGA!
Jeżeli układ wspomagania jest uszkodzony, należy jak najszybciej udać się
do fachowej stacji obsługi.
•
•
Jeśli z powodów technicznych trzeba się zatrzymać, wówczas samochód
należy ustawić w bezpiecznej odległości od ruchu ulicznego (od jezdni),
wyłączyć silnik i włączyć światła awaryjne.
•
Informacja
Jeśli po ponownym uruchomieniu silnika i krótkiej jeździe żółta lampka
kontrolna wyłączy się, nie trzeba jechać do stacji obsługi.
•
Gdy akumulator był odłączany i z powrotem podłączany, po włączeniu zapłonu
włącza się żółta lampka kontrolna . Po przejechaniu krótkiego odcinka lampka
kontrolna musi się wyłączyć.
Czerwona lampka kontrolna ciśnienia oleju nie sygnalizuje niskiego
poziomu oleju! Dlatego poziom oleju trzeba regularnie sprawdzać, najlepiej
przy każdym tankowaniu.
Poziom oleju w silniku
Lampka kontrolna jest włączona
Ciśnienie oleju silnikowego
Lampka kontrolna włącza się na kilka sekund po włączeniu zapłonu.3)
Jeżeli lampka kontrolna nie wyłącza się po uruchomieniu silnika lub zacznie migać
podczas jazdy, należy zatrzymać samochód i wyłączyć silnik. Sprawdzić poziom
oleju w silniku i w razie potrzeby dolać oleju ⇒ strona 229, „Dolewanie oleju silnikowego“.
Jako dodatkowy sygnał ostrzegawczy trzy razy włącza się sygnał dźwiękowy.
Jeżeli z jakichś przyczyn nie można dolać oleju, nie wolno jechać dalej. Należy
wyłączyć silnik i zwrócić się po pomoc do fachowej stacji obsługi, bowiem w przeciwnym razie może dojść do poważnych uszkodzeń silnika.
Gdy lampka kontrolna jest włączona nie wolno jechać dalej, nawet jeśli poziom
oleju jest prawidłowy. Silnik nie może pracować nawet na biegu jałowym. Należy
skorzystać z pomocy najbliższej fachowej stacji obsługi.
Na wyświetlaczu centralnym* wyświetla się komunikat:
Oil Pressure Engine off! Owner's manual! (Ciśnienie oleju! Podręcznik
użytkownika)
3)
Obsługa
Gdy lampka kontrolna świeci, najprawdopodobniej w silniku jest za mało
oleju. Jak najszybciej należy sprawdzić poziom oleju i, w razie potrzeby, dolać
⇒ strona 229.
Dodatkowo słychać pojedynczy dźwięk ostrzegawczy.
Na wyświetlaczu centralnym* wyświetla się komunikat:
Check oil level! (Sprawdzanie poziomu oleju!)
Gdy pokrywa komory silnika zostanie otwarta na dłużej niż 30 sekund, lampka
kontrolna wyłącza się. Jeżeli nie został dolany olej, lampka kontrolna włączy się
ponownie po przejechaniu około 100 km.
Lampka kontrolna miga
Jeżeli wystąpiła usterka czujnika poziomu oleju silnikowego, po włączeniu zapłonu
zostanie to zasygnalizowane sygnałem akustycznym i kilkakrotnym włączeniem się
lampki kontrolnej.
Niezwłocznie w fachowej stacji obsługi należy zlecić sprawdzenie silnika.
Na wyświetlaczu centralnym* wyświetla się komunikat:
Oil sensor Workshop! (Czujnik oleju, warsztat!)
W samochodach z wyświetlaczem centralnym lampka kontrolna nie włącza się po
włączeniu zapłonu, a jedynie w razie usterki lub zbyt niskiego poziomu oleju silnikowego.
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
37
s9k.book Page 38 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
38
Wskaźniki i lampki kontrolne
Kontrola sterowania silnika (silnik benzynowy)
Jeżeli lampka kontrolna nie zgaśnie lub zaczyna migać podczas jazdy, oznacza
to za wysoką temperaturę silnika lub za niski poziom płynu chłodzącego.
Lampka kontrolna (Electronic Power Control) włącza się na kilka sekund po
włączeniu zapłonu.
Dodatkowo słychać trzykrotny sygnał ostrzegawczy.
Jeżeli lampka kontrolna nie zgaśnie po 2 sekundach od uruchomienia silnika
lub zaświeci się podczas jazdy, w układzie sterowania silnika jest usterka. Wybrany
przez układ sterowania silnika program awaryjny umożliwi dojechanie do
najbliższej fachowej stacji obsługi z ograniczoną mocą silnika.
Na wyświetlaczu centralnym* wyświetla się komunikat:
Engine fault Workshop! (Usterka silnika: Warsztat!)
Układ wstępnego żarzenia (silniki wysokoprężne)
Gdy silnik jest zimny, po włączeniu zapłonu włącza się lampka kontrolna 2
⇒ strona 125. Po wyłączeniu lampki kontrolnej można uruchomić silnik.
Gdy silnik jest rozgrzany lub gdy temperatura zewnętrzna jest wyższa niż +5°C,
lampka kontrolna wstępnego żarzenia włącza się tylko na 1 sekundę. Oznacza to,
że silnik można od razu uruchomić.
W takim przypadku należy zatrzymać samochód, wyłączyć silnik i sprawdzić
poziom płynu chłodzącego, w razie potrzeby – dolać.
Jeżeli z jakichś przyczyn nie można dolać płynu chłodzącego, nie wolno jechać
dalej. Należy wyłączyć silnik i zwrócić się po pomoc do fachowej stacji obsługi,
bowiem w przeciwnym razie może dojść do poważnych uszkodzeń silnika.
Jeżeli poziom płynu chłodzącego jest prawidłowy, podwyższenie temperatury
może być spowodowane usterką w pracy wentylatora chłodnicy. Trzeba sprawdzić
bezpiecznik wentylatora układu chłodzenia silnika i, w razie potrzeby, wymienić
⇒ strona 262, „Obsada skrzynki bezpieczników w komorze silnika – wersja 1“ lub
⇒ strona 264, „Obsada skrzynki bezpieczników w komorze silnika – wersja 2“.
Jeżeli lampka kontrolna nie wyłącza się, pomimo że poziom płynu chłodzącego i
bezpiecznik wentylatora są w porządku, nie wolno kontynuować jazdy. Należy
się zwrócić po pomoc do fachowej stacji obsługi.
Prosimy przestrzegać dalszych wskazówek ⇒ strona 230, „Układ chłodzenia“.
Na wyświetlaczu centralnym* wyświetla się komunikat:
Jeżeli lampka kontrolna nie zaświeci się lub zaświeci się na stałe, w układzie
wstępnego żarzenia jest usterka. Jak najszybciej należy skorzystać ze specjalistycznej pomocy stacji obsługi.
Jeśli lampka kontrolna zaczyna migać podczas jazdy, w układzie sterowania
silnika wystąpiła usterka. Wybrany przez układ sterowania silnika program
awaryjny umożliwi dojechanie do najbliższej fachowej stacji obsługi z ograniczoną
mocą silnika.
Na wyświetlaczu centralnym* wyświetla się komunikat:
Engine fault Workshop! (Usterka silnika: Warsztat!)
Temperatura silnika i poziom płynu chłodzącego
Lampka kontrolna włącza się na kilka sekund po włączeniu zapłonu.4)
Check coolant! Owner's manual (Sprawdzić płyn chłodzący! Podręcznik
użytkownika)
UWAGA!
•
Jeśli z powodów technicznych trzeba się zatrzymać, wówczas samochód
należy ustawić w bezpiecznej odległości od ruchu ulicznego (od jezdni),
wyłączyć silnik i włączyć światła awaryjne ⇒ strona 65.
•
Ostrożnie otworzyć zbiorniczek wyrównawczy układu chłodzenia. Gdy
silnik jest gorący, układ chłodzenia znajduje się pod ciśnieniem – występuje
niebezpieczeństwo poparzenia. Przed otwarciem zbiorniczka należy
poczekać, aż silnik ostygnie.
4)
W samochodach z wyświetlaczem centralnym lampka kontrolna nie włącza się po
włączeniu zapłonu, a jedynie w razie przegrzania silnika lub niskiego poziomu płynu
chłodzącego.
s9k.book Page 39 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Wskaźniki i lampki kontrolne
Przy wyłączonym układzie ESP, wyłączy się tylko układ ASR.
UWAGA! Ciąg dalszy
•
Nie dotykać wentylatora chłodnicy. Wentylator ten może się samoczynnie włączyć również, gdy zapłon jest wyłączony.
Układ przeciwpoślizgowy napędu (ASR)
Lampka kontrolna włącza się na kilka sekund po włączeniu zapłonu.
Lampka miga, gdy w czasie jazdy odbywa się regulacja.
Po wyłączeniu układu ASR zapala się lampka kontrolna.
Gdy w układzie ASR pojawi się błąd, lampka kontrolna zapali sie na stałe.
Ponieważ układ ASR współpracuje z układem ABS, lampka kontrolna ASR włącza się
również przy uszkodzeniu układu ABS.
Jeżeli lampka kontrolna włącza się od razu po uruchomieniu silnika, układ ASR
może być wyłączony z przyczyn technicznych. W tym przypadku ASR można
ponownie włączyć, wyłączając i włączając zapłon. Gdy lampka kontrolna wyłączy
się, układ ASR jest znowu w pełni gotowy do pracy.
Dalsze informacje na temat układu ASR ⇒ strona 187, „Układ przeciwpoślizgowy
napędu (ASR)“.
Informacja
Gdy akumulator był odłączany i z powrotem podłączany, po włączeniu zapłonu
włącza się lampka kontrolna . Po przejechaniu krótkiego odcinka lampka
kontrolna musi się wyłączyć.
Lampka kontrolna włącza się na kilka sekund po włączeniu zapłonu.
Częścią składową układu ESP jest również układ przeciwpoślizgowy ASR, elektroniczna blokada mechanizmu różnicowego EDS i układ ABS.
Lampka miga, gdy w czasie jazdy odbywa się regulacja.
Bezpieczeństwo
Gdy w układzie ESP pojawi się błąd, lampka kontrolna zapali sie na stałe.
Ponieważ ESP współpracuje z układem ABS, lampka kontrolna ESP włączy się
również przy uszkodzeniu układu ABS.
Jeżeli lampka kontrolna świeci od razu po uruchomieniu silnika, układ ESP
może być wyłączony z przyczyn technicznych. W tym przypadku ESP można
ponownie włączyć, wyłączając i włączając zapłon. Gdy lampka kontrolna zgaśnie,
układ ESP jest znowu w pełni gotowy do pracy.
Dalsze informacje na temat układu ESP ⇒ strona 185, „Elektroniczny układ stabilizacji toru jazdy (ESP)*“.
Elektroniczna blokada mechanizmu różnicowego (EDS)*
EDS jest częścią składową układu ESP. Uszkodzenie EDS jest sygnalizowane
zaświeceniem się lampki kontrolnej ESP w zestawie wskaźników. Należy jak najszybciej się udać do fachowej stacji obsługi. Dalsze wskazówki dotyczące układu
EDS ⇒ strona 186, „Elektroniczna blokada mechanizmu różnicowego (EDS)*“.
Informacja
Gdy akumulator był odłączany i z powrotem podłączany, po włączeniu zapłonu
włącza się lampka kontrolna . Po przejechaniu krótkiego odcinka lampka
kontrolna musi się wyłączyć.
Ciśnienie powietrza w oponach*
Lampka kontrolna włącza się gdy w jednej z opon nastąpił znaczny spadek ciśnienia. Należy zwolnić i przy najbliższej możliwości sprawdzić ciśnienie powietrza we
wszystkich kołach; w razie potrzeby dopompować powietrza ⇒ strona 240.
Układ stabilizacji toru jazdy (ESP)*
Obsługa
Po wyłączeniu układu ESP zapala się lampka kontrolna.
Wskazówki na temat jazdy
Jeżeli lampka kontrolna miga, w układzie jest usterka. Jak najszybciej należy się
zwrócić do fachowej stacji obsługi i usunąć usterkę.
Dalsze informacje na temat układu kontroli ciśnienia powietrza w kołach
⇒ strona 191.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
39
s9k.book Page 40 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
40
Wskaźniki i lampki kontrolne
UWAGA!
•
Gdy lampka kontrolna włączy się, należy natychmiast zmniejszyć
prędkość jazdy oraz unikać gwałtownych manewrów i ostrego hamowania.
Gdy tylko będzie taka możliwość, trzeba się zatrzymać i sprawdzić opony
oraz ciśnienie powietrza.
•
W pewnych warunkach (np. podczas jazdy sportowej, zimą lub na
sypkiej nawierzchni) lampka kontrolna może zadziałać z opóźnieniem
lub wcale się nie włącza.
Informacja
Gdy akumulator był odłączany i z powrotem podłączany, po włączeniu zapłonu
włącza się lampka kontrolna . Po przejechaniu krótkiego odcinka lampka
kontrolna musi się wyłączyć.
Układ przeciwpoślizgowy hamulców (ABS)
Lampka kontrolna sygnalizuje zdolność układu ABS do działania.
Lampka kontrolna włącza się na kilka sekund po włączeniu zapłonu lub podczas
uruchamiania silnika. Lampka wyłącza się gdy zostanie zakończone automatyczne
samosprawdzenie.
Zakłócenia w układzie ABS
Jeśli lampka kontrolna ABS nie wyłączy się w ciągu kilku sekund po włączeniu
zapłonu lub też w ogóle się nie włączy bądź włączy się w czasie jazdy, w układzie
występuje usterka. Samochód można zahamować, mając do dyspozycji zwykłe
działanie hamulców. Trzeba jak najszybciej się udać do specjalistycznej stacji
obsługi, jadąc szczególnie ostrożnie, gdyż nie wiadomo, jaki zakres ma uszkodzenie układu.
Dalsze informacje na temat układu ABS ⇒ strona 189, „Układ przeciwpoślizgowy
hamulców (ABS)“.
Usterka w całym układzie hamulcowym
Jeżeli włączy się lampka kontrolna układu ABS wraz z lampką kontrolną układu
hamulcowego (gdy hamulec ręczny jest zwolniony), uszkodzony jest nie tylko
ABS, ale także inna część układu hamulcowego ⇒
.
UWAGA!
•
Jeżeli lampka kontrolna układu hamulcowego włączy się razem z
lampką kontrolną układu ABS , należy natychmiast zatrzymać samochód
i sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniczku ⇒ strona 233, „Płyn
hamulcowy“. Jeżeli poziom płynu hamulcowego spadł poniżej oznaczenia
MIN, nie wolno kontynuować jazdy – niebezpieczeństwo wypadku! Należy
skorzystać z fachowej pomocy.
•
Otwierając pokrywę komory silnika i sprawdzając poziomu płynu
hamulcowego, należy przestrzegać wskazówek ⇒ strona 227, „Prace w
komorze silnika“.
•
Jeśli poziomu płynu hamulcowego jest w porządku, nastąpiła awaria
funkcji regulacyjnej układu ABS. Wskutek tego podczas hamowania może
bardzo szybko występować blokowanie tylnych kół. W pewnych okolicznościach może to powodować zarzucanie tyłu samochodu – niebezpieczeństwo
poślizgu! Należy ostrożnie pojechać do najbliższej fachowej stacji obsługi i
zlecić usunięcie usterki.
Lampka niezapiętego pasa bezpieczeństwa
Lampka kontrolna włącza się po włączeniu zapłonu, przypominając kierowcy i
pasażerowi i obowiązku zapięcia pasów bezpieczeństwa. Lampka kontrolna
zgaśnie dopiero wtedy, gdy kierowca wzgl. pasażer zapnie pas.
Jeśli kierowca wzgl. pasażer przed rozpoczęciem jazdy nie zapnie pasa bezpieczeństwa, po przekroczeniu prędkości 20 km/h włącza się ciągły sygnał ostrzegawczy i miga lampka kontrolna .
Jeśli kierowca wzgl. pasażer w czasie kolejnych 90 sekund nadal nie zapnie pasa,
sygnał ostrzegawczy wyłącza się ale lampka kontrolna pozostaje nadal zapalona.
s9k.book Page 41 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Wskaźniki i lampki kontrolne
Dalsze informacje na temat pasów bezpieczeństwa ⇒ strona 158, „Pasy
bezpieczeństwa“.
W samochodach wyposażonych w wyświetlacz centralny* zamiast tej lampki
kontrolnej wyświetla się symbol samochodu ⇒ strona 28.
Grubość klocków hamulcowych*
Poziom płynu do spryskiwania szyb*
Lampka kontrolna włącza się na kilka sekund po włączeniu zapłonu.5)
Lampka kontrolna włącza się przy włączonym zapłonie, gdy jest za niski poziom
płynu do spryskiwania szyb. Dolewanie płynu do spryskiwania szyb ⇒ strona 238.
Jeśli włączy się lampka kontrolna , należy się udać do fachowej stacji obsługi i
zlecić sprawdzenie okładzin hamulcowych we wszystkich kołach.
Na wyświetlaczu centralnym* wyświetla się komunikat:
Na wyświetlaczu centralnym* wyświetla się komunikat:
Add wash fluid! (Dolać płynu do spryskiwania!)
Check brake pads! (Sprawdzić klocki hamulcowe!)
Układ hamulcowy
Pokrywa bagażnika
Lampka kontrolna świeci się po włączeniu zapłonu, jeśli pokrywa bagażnika jest
otwarta. Gdy w czasie jazdy odrygluje się pokrywa bagażnika, zapali się lampka
kontrolna i włączy się sygnał dźwiękowy.
Dodatkowo słychać pojedynczy sygnał dźwiękowy.
Lampka działa również, gdy jest wyłączony zapłon. Lampka kontrolna świeci się
przez maks. 5 minut.
W samochodach wyposażonych w wyświetlacz centralny* zamiast tej lampki
kontrolnej wyświetla się symbol samochodu ⇒ strona 28.
Otwarte drzwi
Lampka kontrolna świeci się, gdy któreś z drzwi są otwarte lub niedomknięte.
Gdy w czasie jazdy otworzą się drzwi, zapali się lampka kontrolna i włączy się
sygnał dźwiękowy.
Lampka działa również, gdy jest wyłączony zapłon. Lampka kontrolna świeci się
przez maks. 5 minut.
5)
Obsługa
Lampka kontrolna miga lub włączy się gdy jest za niski poziom płynu hamulcowego, wystąpiła usterka układu ABS lub jest zaciągnięty hamulec ręczny.
Jeżeli lampka kontrolna miga i trzy razy włączy się sygnał dźwiękowy (nie przy
zaciągniętym hamulcu ręcznym), należy zatrzymać samochód i sprawdzić poziom
płynu hamulcowego ⇒
.
Na wyświetlaczu centralnym* wyświetla się komunikat:
Brake fluid Owner's manual (Płyn hamulcowy! Podręcznik użytkownika)
W razie usterki układu ABS, która ma też wpływ na działanie pozostałej części
układu hamulcowego (np. funkcji rozdziału siły hamowania), lampka kontrolna
układu ABS zaświeci się razem z lampką kontrolną układu hamulcowego .
Należy się wtedy liczyć z możliwością, że uszkodzeniu uległ nie tylko układ ABS, ale
również inna część układu hamulcowego ⇒
.
Jako dodatkowy sygnał ostrzegawczy trzy razy włącza się sygnał dźwiękowy.
Jadąc do najbliższej fachowej stacji obsługi, trzeba się liczyć z koniecznością
silniejszego wciskania pedału hamulca, większym skokiem jałowym tego pedału i
dłuższą drogą hamowania.
Dalsze wskazówki dotyczące układu hamulcowego ⇒ strona 188, „Hamulce“.
W samochodach z wyświetlaczem centralnym lampka kontrolna nie świeci po włączeniu
zapłonu, a jedynie w razie usterki lub gdy grubość klocków hamulcowych jest za mała.
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
41
s9k.book Page 42 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
42
Wskaźniki i lampki kontrolne
Zaciągnięty hamulec ręczny
Rezerwa paliwa
Lampka kontrolna włącza się także gdy jest zaciągnięty hamulec ręczny. Dodatkowo rozlegnie się sygnał ostrzegawczy, jeżeli przez co najmniej 3 sekundy
samochód będzie jechał z prędkością większą niż 6 km/h.
Lampka kontrolna włącza się, gdy w zbiorniku jest mniej niż około 10,5 litrów
paliwa.
Na wyświetlaczu centralnym* wyświetla się komunikat:
Dodatkowo słychać pojedynczy sygnał dźwiękowy.
Release parking brake! (Zwolnij hamulec ręczny!)
Na wyświetlaczu centralnym* wyświetla się komunikat:
Please refuel! Range...km (Zatankuj! Zasięg...km)
UWAGA!
•
Otwierając pokrywę komory silnika i sprawdzając poziomu płynu
hamulcowego, należy przestrzegać wskazówek ⇒ strona 227, „Prace w
komorze silnika“.
•
Jeżeli lampka kontrolna układu hamulcowego nie wyłączy się w kilka
sekund po włączeniu zapłonu lub włączy się podczas jazdy, należy
natychmiast zatrzymać samochód i sprawdzić poziom płynu hamulcowego
w zbiorniczku ⇒ strona 233. Jeżeli poziom płynu hamulcowego spadł
poniżej oznaczenia MIN, nie wolno kontynuować jazdy – niebezpieczeństwo
wypadku! Należy skorzystać z fachowej pomocy.
Informacja
Napis na wyświetlaczu centralnym* zniknie dopiero wtedy, gdy się zatankuje i
przejedzie krótką odległość.
Układ wspomagania zjeżdżania ze wzniesienia*
Lampka kontrolna włącza się na kilka sekund po włączeniu zapłonu.
Lampka kontrolna zapala się przy prędkości samochodu poniżej 30 km/h po naciśnięciu przycisku Offroad ⇒ strona 193.
Alternator
Lampka kontrolna miga przy ingerencji układu wspomagania zjeżdżania ze wzniesienia.
Lampka kontrolna włącza się po włączeniu zapłonu. Po uruchomieniu silnika
musi ona się wyłączyć.
Po przekroczeniu samochodem prędkości 30 km/h, układ wspomagania
zjeżdżania ze wzniesienia wyłącza się. Lampka kontrolna gaśnie. Po ograniczeniu
prędkości jazdy poniżej prędkości 30 km/h, układ wspomagania zjeżdżania ze
wzniesienia włącza się. Lampka kontrolna zapala się.
Jeżeli po uruchomieniu silnika lampka nie wyłączy się lub włączy podczas jazdy,
należy pojechać do najbliższej fachowej stacji obsługi. Ponieważ rozładowuje się
przy tym akumulator, należy wyłączyć wszystkie zbędne odbiorniki elektryczne.
Ostrożnie!
Jeżeli podczas jazdy oprócz lampki kontrolnej na wyświetlaczu włączy się
również lampka kontrolna (usterka w układzie chłodzenia), należy się
natychmiast zatrzymać i wyłączyć silnik – niebezpieczeństwo uszkodzenia silnika!
Po wyłączeniu silnika i ponownym uruchomieniu w ciągu 30 sekund, układ wspomagania zjeżdżania ze wzniesienia włącza sie ponownie.
Po wyłączeniu zapłonu układ wspomagania zjeżdżania ze wzniesienia wyłącza się.
Po wystąpieniu błędu zapala się lampka kontrolna przy prędkości samochodu
poniżej 30 km/h a po naciśnięciu przycisku Offroad nie.
Dalsze informacje na temat układu Offroad ⇒ strona 193, „Offroad*“.
s9k.book Page 43 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Odryglowanie i zaryglowanie
Odryglowanie i zaryglowanie
Kluczyk
UWAGA! Ciąg dalszy
zostają dzieci. W przeciwnym razie dziecko mogłoby uruchomić silnik lub
jakieś urządzenie elektryczne (np. elektryczny podnośnik szyby) i spowodować wypadek!
•
Kluczyk zapłonowy wyciągać z zamka zapłonu dopiero, gdy samochód
się zatrzyma! Inaczej blokada kierownicy mogłaby niespodziewanie
zadziałać – niebezpieczeństwo wypadku!
Rys. 36 Komplet kluczyków
bez pilota zdalnego sterowania
•
Ostrożnie!
Każdy kluczyk zawiera elementy elektroniczne. Z tego powodu należy go
chronić przed wilgocią i silnymi udarami.
•
Kluczyk powinien być idealnie czysty, gdyż zabrudzenia – takie jak nitki czy kurz
– źle wpływają na działanie zamków drzwi i zamka zapłonu.
Informacja
W razie zgubienia kluczyka należy się zwrócić do fachowej stacji obsługi, za pośrednictwem której zamawia się kluczyk zamienny.
Rys. 37 Kluczyk z pilotem
Samochód jest dostarczany z dwoma kluczykami z pilotem. Zależnie od
wyposażenia samochód może mieć następujące kluczyki: kluczyki bez pilota zdalnego sterowania ⇒ rys. 36 lub kluczyki z pilotem zdalnego sterowania* ⇒ rys. 37.
UWAGA!
•
Gdy wysiadają Państwo z samochodu – choćby na chwilę – należy zawsze
zabierać kluczyk z sobą. Jest to szczególnie ważne, gdy w samochodzie
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
43
s9k.book Page 44 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
44
Odryglowanie i zaryglowanie
Wymiana baterii pilota zdalnego sterowania
– Wyczerpaną baterię wyjąć z pokrywy pilota.
– Włożyć nową baterię. Baterię należy włożyć tak, by znak „+“ na baterii
był skierowany w dół. Właściwy sposób włożenia baterii jest też pokazany na pokrywie obudowy nadajnika.
– Pokrywę z włożoną baterią założyć na obudowę nadajnika, po czym
obie części ścisnąć.
– Potem obudowę nadajnika włożyć w część z kluczykiem, tak by obie
części się zatrzasnęły.
Rys. 38 Rozkładanie kluczyka z pilotem zdalnego
sterowania
Informacja dot. środowiska
Starą baterię usunąć tak, by nie zaszkodziła środowisku naturalnemu.
•
•
Informacja
Nowa bateria musi być takiego samego typu jak oryginalna.
Jeżeli po wymianie baterii samochodu nie można zdalnie zaryglować ani odryglować, trzeba układ zsynchronizować ⇒ strona 51.
Rys. 39 Pokrywa obudowy
nadajnika
W każdym kluczyku z pilotem znajduje się bateria, umieszczona pod
B
pokrywą A obudowy nadajnika ⇒ strona 44, rys. 38. Wymianę baterii w
kluczyku najlepiej zlecić fachowej stacji obsługi. Jeżeli jednak chcą
Państwo zrobić to samodzielnie, należy postępować tak:
– Rozłożyć pióro kluczyka.
A
– Wąskim wkrętakiem ostrożnie oddzielić część z kluczykiem A
B
⇒ strona 44, rys. 38 od części z nadajnikiem zdalnego sterowania A.
– Pokrywę pilota zdjąć w kierunku strzałki ⇒ rys. 39.
Elektroniczna blokada rozruchu (immobiliser)
Elektroniczna blokada rozruchu nie pozwala na użycie samochodu
przez osoby niepowołane.
W główce kluczyka jest umieszczony układ elektroniczny (tzw. chip). Układ ten po
włożeniu kluczyka do zamka zapłonu powoduje wyłączenie blokady rozruchu.
Wyjęcie kluczyka z zamka zapłonu powoduje automatyczne włączenie tej blokady.
Informacja
Silnik samochodu daje się uruchomić tylko przy pomocy prawidłowo zakodowanego, oryginalnego kluczyka.
s9k.book Page 45 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Odryglowanie i zaryglowanie
Zabezpieczenie dla dzieci
Centralne ryglowanie
Zabezpieczenie dla dzieci nie pozwala otworzyć tylnych drzwi od
wewnątrz.
Opis
Przy korzystaniu z centralnego ryglowania i odryglowania, nastąpi zaryglowanie
wzgl. odryglowaniewszystkich drzwi jednocześnie oraz pokrywy wlewu paliwa* (o
ile nie ustawiono inaczej w menu Setup (Ustawienia) – Convenience (Komfort)
komputera pokładowego*). Odryglowanie pozwala też otworzyć pokrywę
bagażnika. Odryglowaną pokrywę bagażnika otwiera się, naciskając w górę uchwyt
nad tablicą rejestracyjną ⇒ strona 49.
Obsługa centralnego ryglowania jest możliwa:
Rys. 40 Zabezpieczenie dla
dzieci w tylnych drzwiach
Tylne drzwi są wyposażone w zabezpieczenie dla dzieci. Zabezpieczenie
to włącza się i wyłącza kluczykiem.
•
•
•
z zewnątrz kluczykiem samochodu ⇒ strona 47,
przyciskiem centralnego ryglowania ⇒ strona 47,
za pomocą pilota zdalnego sterowania ⇒ strona 50.
Lampka kontrolna w drzwiach kierowcy w samochodach bez autoalarmu
Lampka kontrolna miga po 2 sekundach od zaryglowania samochodu.
Włączanie zabezpieczenia dla dzieci
Po zaryglowaniu samochodu z wyłączoną blokadą zamków lampka kontrolna miga
dopiero po 30 sekundach.
– Kluczykiem do samochodu obrócić wkładkę z nacięciem w tylnych
drzwiach w lewo, w kierunku strzałki ⇒ strona 45, rys. 40.
Lampka kontrolna w drzwiach kierowcy w samochodach z autoalarmem
Wyłączanie zabezpieczenia dla dzieci
– Kluczykiem do samochodu obrócić wkładkę z nacięciem w prawo,
przeciwnie do kierunku strzałki.
Gdy zabezpieczenie dla dzieci jest włączone, wewnętrzna klamka drzwi jest zablokowana. Drzwi można otworzyć tylko od zewnątrz.
Po zaryglowaniu samochodu lampka kontrolna miga przez 2 sekundy szybko, a
potem wolniej.
Jeżeli samochód został zaryglowany, lecz blokada zamków ⇒ strona 46 nie jest
włączona, lampka kontrolna w drzwiach kierowcy miga przez 2 sekundy szybko,
potem gaśnie i po 30 sekundach zaczyna migać powoli.
Gdy lampka kontrolna miga najpierw szybko przez około 2 sekundy, potem świeci
ciągle przez około 30 sekund i na koniec zaczyna wolno migać, w układzie centralnego ryglowania lub w układzie nadzoru wnętrza* ⇒ strona 52 jest usterka. Należy
jak najszybciej się udać do specjalistycznej stacji obsługi.
Komfortowa obsługa podnośników szyb
Odryglowując bądź zaryglowując samochód, można też otwierać bądź zamykać
elektrycznie poruszane szyby ⇒ strona 55.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
45
s9k.book Page 46 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
46
Odryglowanie i zaryglowanie
Odryglowywanie jednych drzwi*
Jest to funkcja, która umożliwia odryglowanie jedynie drzwi kierowcy. Pozostałe
drzwi i pokrywa wlewu paliwa* pozostają zaryglowane i odryglowują się dopiero
po powtórnym rozkazie otwarcia.
Na życzenie specjalistyczna stacja obsługi może uaktywnić funkcję odryglowywania jednych drzwi lub też można to zrobić samemu w menu komputera
pokładowego* ⇒ strona 26.
Ryglowanie automatyczne*
Po przekroczeniu prędkości 15 km/h drzwi i pokrywa bagażnika są automatycznie
ryglowane.
Wyjęcie kluczyka zapłonu powoduje ponowne odryglowanie samochodu.
Samochód może też zostać odryglowany przez naciśnięcie przycisku centralnego
ryglowania ⇒ strona 45 lub przez pociągnięcie wewnętrznej klamki drzwi.
Na życzenie specjalistyczna stacja obsługi może uaktywnić funkcję odryglowywania jednych drzwi lub też można to zrobić samemu w menu komputera
pokładowego* ⇒ strona 26.
UWAGA!
Zaryglowanie drzwi nie dopuszcza do samoczynnego ich otwarcia w
wyjątkowej sytuacji (w razie wypadku). Zaryglowane drzwi uniemożliwiają
także niepowołane wtargnięcie z zewnątrz – np. w czasie postoju przed
światłami. W krytycznej sytuacji utrudniają jednakże ratownikom dostanie
się do wnętrza samochodu – zagrożenie życia!
•
Informacja
W razie wypadku z wyzwoleniem poduszek bezpieczeństwa drzwi zostaną
automatycznie odryglowane, aby pozwolić ratownikom dostać się do samochodu.
•
W razie awarii centralnego ryglowania tylko przednie drzwi można odryglować
i zaryglować kluczykiem. Pozostałe drzwi i pokrywę bagażnika można odryglować i
zaryglować ręcznie.
− Awaryjne zamykanie drzwi ⇒ strona 48.
− Awaryjne otwieranie pokrywy bagażnika ⇒ strona 49.
Blokada zamków
Zamki centralnego ryglowania są wyposażone w blokadę. Zaryglowanie drzwi od
zewnątrz powoduje automatyczne zablokowanie zamków. Drzwi nie można
otworzyć ani wewnętrzną, ani zewnętrzną klamką. To rozwiązanie utrudnia próby
włamania do samochodu.
Blokadę zamków można wyłączyć poprzez dwukrotne zaryglowanie w ciągu 2
sekund.
Po wyłączeniu blokady zamków, lampka kontrolna w drzwiach kierowcy miga
przez 2 sekundy szybko, potem gaśnie i po 30 sekundach zaczyna migać powoli.
Podczas kolejnego ryglowania samochodu blokada zamków ponownie zostanie
włączona.
Gdy samochód jest zaryglowany i blokada zamków wyłączona, drzwi można
otworzyć od wewnątrz w następujący sposób:
•
•
Przez pociągnięcie za klamkę drzwi zostaną odryglowane.
Powtórne pociągnięcie za klamkę drzwi spowoduje ich otwarcie.
UWAGA!
W samochodzie zaryglowanym od zewnątrz i z włączoną blokadą zamków
nie może nikt pozostać, gdyż w takim samochodzie nie da się od środka
otworzyć ani drzwi, ani okien. W razie wypadku zaryglowane drzwi mogą
utrudnić ratownikom dostanie się do wnętrza samochodu i w ten sposób
stać się zagrożeniem dla życia.
Informacja
Autoalarm* jest włączony także wtedy, gdy samochód został zaryglowany bez
włączenia blokady zamków. Nie działa wtedy jednak nadzór wnętrza*.
s9k.book Page 47 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Odryglowanie i zaryglowanie
Odryglowywanie kluczykiem
Ryglowanie kluczykiem
– Kluczyk w zamku drzwi kierowcy przekręcić odwrotnie do kierunku
B
jazdy (położenie zaryglowania) A ⇒ strona 47, rys. 41.
•
Wszystkie drzwi, pokrywa bagażnika i pokrywa wlewu paliwa* zostaną zaryglowane.
•
Gaśnie również oświetlenie wnętrza, o ile jego włącznik jest w pozycji włączania
wraz z otwarciem drzwi.
Rys. 41 Obracanie kluczyka
w celu odryglowania bądź
zaryglowania
– Kluczyk w zamku drzwi kierowcy przekręcić w kierunku jazdy
A
(położenie odryglowania) A ⇒ rys. 41.
Okna oraz elektryczny dach przesuwno-uchylny* będą zamykane dopóty,
dopóki kluczyk będzie przytrzymywany w położeniu zaryglowania.
•
•
Zostaje włączona blokada zamków.
Lampka kontrolna w drzwiach kierowcy zaczyna migać.
Informacja
Nie można zaryglować otwartych drzwi kierowcy. Trzeba je zaryglować osobno, po
zamknięciu.
– Otworzyć drzwi, pociągając za klamkę.
•
Zostają odryglowane wszystkie drzwi (w samochodach z autoalarmem tylko
drzwi kierowcy) i pokrywa wlewu paliwa*.
•
•
•
Pokrywa bagażnika również zostaje odryglowana.
Przycisk centralnego ryglowania
Zapala się również oświetlenie wnętrza, o ile jego włącznik jest w pozycji
włączania wraz z otwarciem drzwi.
•
•
Blokada zamków zostanie wyłączona.
Okna będą otwierane dopóty, dopóki kluczyk będzie przytrzymywany w
położeniu odryglowania*. W samochodach z autoalarmem takie otwieranie okien
jest możliwe tylko w ciągu 45 sekund od wyłączenia autoalarmu.
•
Jeżeli samochód nie ma autoalarmu*, lampka kontrolna w drzwiach kierowcy
przestaje migać ⇒ strona 51.
Rys. 42 Konsola środkowa:
przycisk centralnego ryglowania
Informacja
Jeżeli samochód jest wyposażony w autoalarm*, w ciągu 15 sekund od otwarcia
drzwi trzeba włączyć zapłon, by wyłączyć autoalarm. Jeżeli zapłon nie zostanie
włączony w ciągu 15 sekund, rozlegnie się alarm.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
47
s9k.book Page 48 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
48
Odryglowanie i zaryglowanie
Przyciskiem kołyskowym w konsoli środkowej można odryglować i zaryglować samochód także po wyłączeniu zapłonu, o ile samochód nie
został wcześniej zaryglowany z zewnątrz.
UWAGA! Ciąg dalszy
zaryglowane drzwi mogą utrudnić ratownikom dostanie się do wnętrza
samochodu i w ten sposób stać się zagrożeniem dla życia.
Zaryglowanie wszystkich drzwi i pokrywy bagażnika
– Nacisnąć przycisk
1
A ⇒ rys. 42. Symbol w przycisku zapala się.
Odryglowanie wszystkich drzwi i pokrywy bagażnika
– Nacisnąć przycisk
Informacja
Włączenie blokady zamków powoduje, że przyciski centralnego ryglowania i
wewnętrzne klamki drzwi przestają działać.
2
A ⇒ rys. 42. Symbol w przycisku gaśnie.
1
Jeżeli samochód został zaryglowany przyciskiem A, obowiązują następujące
zasady:
Awaryjne ryglowanie drzwi
•
Nie można otworzyć drzwi i pokrywy bagażnika od zewnątrz (bezpieczeństwo
np. podczas postoju przed światłami).
•
Od wewnątrz drzwi można pojedynczo odryglowywać i otwierać, pociągając za
klamkę.
•
Przy otwartych drzwiach 6) , drzwi tych nie można zaryglować; by uniemożliwić
przypadkowego zatrzaśnięcia kluczyka w samochodzie. Pozostałe zamknięte drzwi
i pokrywa bagażnika zostaną zaryglowane.
•
W razie wypadku z wyzwoleniem poduszek bezpieczeństwa zaryglowane od
wewnątrz drzwi zostaną automatycznie odryglowane, aby pozwolić ratownikom
dostać się do samochodu.
1
2
Po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku A lub A można komfortowo zamykać
bądź otwierać okna ⇒ strona 55.
UWAGA!
Centralne ryglowanie działa także wtedy, gdy zapłon jest wyłączony. Wszystkie drzwi i pokrywa bagażnika zostaną zaryglowane. Jednak ponieważ
zaryglowane drzwi utrudniają w razie potrzeby pomoc z zewnątrz, nie
wolno pozostawiać w samochodzie dzieci bez nadzoru. W sytuacji awaryjnej
Rys. 43 Tylne drzwi:
awaryjne ryglowanie drzwi
We wszystkich drzwiach bez zamków znajduje się ryglowanie awaryjne,
widoczne po otwarciu drzwi. Ryglowanie awaryjne należy wykorzystać w
szczególności w wypadku usterki akumulatora samochodu.
Ryglowanie
A
– Wyjąć zaślepkę A ⇒ rys. 43.
B
– Wsunąć kluczyk w otwór A i obrócić go w kierunku strzałki do
położenia poziomego (w prawych drzwiach lustrzane odbicie).
– Z powrotem założyć zaślepkę.
6)
Nie dotyczy pokrywy bagażnika.
s9k.book Page 49 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Odryglowanie i zaryglowanie
Po zatrzaśnięciu drzwi nie będzie można otworzyć ich od zewnątrz. Jeżeli nie jest
włączone zabezpieczenie dla dzieci, drzwi będzie można otworzyć od wewnątrz,
pociągając za klamkę. Przy uruchomionym zabezpieczeniu dla dzieci (tylko w
drzwiach tylnych) należy najpierw pociągnąć jeden raz za klamkę wewnętrzną, a
następnie otworzyć drzwi od zewnątrz.
UWAGA!
•
Prosimy sprawdzić, czy pokrywa bagażnika dokładnie się zatrzasnęła. W
przeciwnym razie pokrywa mogłaby otworzyć się podczas jazdy – nawet
wtedy, gdy zamek pokrywy będzie zaryglowany – i spowodować wypadek!
•
Nie wolno nigdy jeździć z uchyloną lub otwartą pokrywą bagażnika, gdyż
wtedy spaliny mogą się dostawać do wnętrza samochodu i spowodować
zatrucie!
Pokrywa bagażnika
•
Podczas zamykania pokrywy bagażnika nie naciskać na szybę tylną –
szyba może pęknąć i spowodować obrażenia!
•
Informacja
Po zamknięciu pokrywy bagażnika jest ona w ciągu 2 sekund automatycznie ryglowana; jednocześnie uaktywnia się autoalarm*. Dzieje się tak tylko
wtedy, gdy samochód był wcześniej zaryglowany.
Rys. 44 Uchwyt pokrywy
bagażnika
Po odryglowaniu samochodu kluczykiem lub pilotem zdalnego sterowania pokrywę bagażnika można otworzyć, naciskając w górę przycisk
nad tablicą rejestracyjną.
•
Po ruszeniu lub po przekroczeniu prędkości 5 km/h przestaje działać przycisk
otwierania pokrywy bagażnika nad tablicą rejestracyjną. Po zatrzymaniu
samochodu i otwarciu drzwi przycisk ponownie zaczyna działać.
Awaryjne otwieranie pokrywy bagażnika
Otwieranie pokrywy bagażnika
– Nacisnąć przycisk ⇒ strona 49, rys. 44 i jednocześnie podnieść
pokrywę bagażnika.
Zamykanie pokrywy bagażnika
– Pociągnąć pokrywę bagażnika w dół i zatrzasnąć ją z lekkim rozpędem
⇒
.
Rys. 45 Awaryjne otwieranie
pokrywy bagażnika
W wewnętrznej okładzinie pokrywy bagażnika jest uchwyt, ułatwiający zamykanie.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
49
s9k.book Page 50 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
50
Odryglowanie i zaryglowanie
Jeżeli układ centralnego ryglowania nie działa, pokrywę bagażnika
można otworzyć w następujący sposób:
•
– Odchylić kanapę do przodu.
•
– Za pomocą wąskiego przedmiotu, np. wkrętaka, w kierunku strzałki
1
A nacisnąć do oporu dźwignię, a następnie odryglować w kierunku
2
strzałki A.
– Otworzyć pokrywę bagażnika od zewnątrz.
Działanie zdalnego sterowania może zostać przejściowo zakłócone przez inne
nadajniki, pracujące z podobną częstotliwością (np. telefon komórkowy czy
nadajnik telewizyjny).
Gdy autoalarm reaguje na sygnał pilota z odległości mniejszej niż 3 metry,
trzeba wymienić baterię (najlepiej w specjalistycznej stacji obsługi).
•
Przy otwartych drzwiach kierowcy, samochodu nie można zaryglować za
pomocą pilota zdalnego sterowania.
Odryglowanie i zaryglowanie samochodu
Pilot zdalnego sterowania*
Opis
Za pomocą pilota zdalnego sterowania można:
•
•
•
odryglować i zaryglować samochód,
odryglować pokrywę bagażnika,
otwierać i zamykać okna elektrycznie.
Nadajnik zdalnego sterowania (pilot) jest umieszczony w główce kluczyka
głównego. Odbiornik znajduje się we wnętrzu samochodu. Zasięg działania zdalnego sterowania wynosi około 10 metrów. Wraz z wyczerpywaniem się baterii
maleje zasięg pilota.
Kluczyk główny ma rozkładane pióro, służące do ręcznego ryglowania i odryglowywania samochodu oraz do uruchamiania silnika.
Po naprawie lub wymianie odbiornika oraz w przypadku dostarczenia nowego
kluczyka (np. w miejsce zgubionego) fachowa stacja obsługi musi zainicjalizować
układ. Dopiero wtedy będzie można używać pilota.
•
Informacja
Włączenie zapłonu automatycznie wyłącza zdalne sterowanie.
Rys. 46 Kluczyk z pilotem
Odryglowanie samochodu
1
– Naciskać przycisk A ⇒ rys. 46 przez sekundę.
Zaryglowanie samochodu
3
– Naciskać przycisk A przez sekundę.
Wyłączanie blokady zamków
3
– W ciągu 2 sekund dwa razy nacisnąć przycisk A. Dalsze informacje
⇒ strona 46.
s9k.book Page 51 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Odryglowanie i zaryglowanie
Odryglowanie pokrywy bagażnika
2
– Naciskać przycisk A przez 2 sekundy. Dalsze informacje
⇒ strona 49.
Pilota zdalnego sterowania używać tylko wtedy, gdy drzwi oraz pokrywa
bagażnika są zamknięte oraz gdy mają Państwo kontakt wzrokowy z samochodem.
•
Pomiędzy otwarciem drzwi a włożeniem kluczyka do zamka zapłonu nie należy
naciskać przycisku ryglowania w pilocie, by nie zaryglować przypadkowo
samochodu i nie włączyć autoalarmu*. Gdyby jednak się tak zdarzyło, trzeba
nacisnąć przycisk odryglowania w pilocie.
Rozkładanie kluczyka
4
– Nacisnąć przycisk A.
Składanie kluczyka
4
– Nacisnąć przycisk A i złożyć pióro kluczyka do obudowy pilota.
Odryglowanie samochodu jest potwierdzane dwukrotnym mignięciem wszystkich
1
kierunkowskazów. Jeżeli samochód zostanie odryglowany przyciskiem A, lecz w
ciągu 30 sekund nie zostaną otwarte żadne drzwi ani pokrywa bagażnika, zamki
automatycznie zaryglują się z powrotem. Ta funkcja zapobiega przypadkowemu
odryglowaniu samochodu.
Ponadto odryglowanie samochodu powoduje ustawienie elektrycznie ustawianych siedzeń i lusterek* w pozycjach przypisanych do użytego kluczyka.
Odtwarzane są zapamiętane ustawienia fotela kierowcy i lusterek zewnętrznych.
Wskazanie zaryglowania
Prawidłowe zaryglowanie samochodu jest potwierdzane jednokrotnym mignięciem kierunkowskazów.
3
Po zaryglowaniu samochodu poprzez naciśnięcie przycisku A przy niezamkniętych któryś z drzwi, kierunkowskazy migną dopiero po zamknięciu drzwi.
Synchronizacja pilota zdalnego sterowania
Gdy po naciśnięciu przycisku pilota zdalnego sterowania samochód nie zostaje
odryglowany, wówczas możliwa jest sytuacja, że kod kluczyka i sterownika w
samochodzie nie pasują do siebie. Może do tego dojść, gdy przyciski pilota były
wielokrotnie naciskane poza zasięgiem działania układu lub została wymieniona
bateria pilota zdalnego sterowania.
W takim przypadku trzeba przeprowadzić synchronizację (inicjalizację):
•
•
Nacisnąć dowolny przycisk pilota.
w ciągu minuty od naciśnięcia przycisku odryglować drzwi samochodu
kluczykiem.
Autoalarm*
Opis
UWAGA!
W samochodzie zaryglowanym od zewnątrz i z włączoną blokadą zamków
nie może nikt pozostać, gdyż w takim samochodzie nie da się od środka
otworzyć ani drzwi, ani okien. W razie wypadku zaryglowane drzwi mogą
utrudnić ratownikom dostanie się do wnętrza samochodu i w ten sposób
stać się zagrożeniem dla życia.
Obsługa
Informacja
•
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Autoalarm zwiększa ochronę przed próbami włamania do samochodu. Na próbę
włamania autoalarm reaguje sygnałami dźwiękowymi i optycznymi.
W jaki sposób autoalarm jest włączany (uaktywniany)?
Autoalarm jest automatycznie uaktywniany przez zaryglowanie samochodu kluczykiem (w zamkniętych drzwiach kierowcy) lub pilotem zdalnego sterowania.
Wszystkie jego funkcje są uruchamiane około 30 sekund po zaryglowaniu
samochodu.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
51
s9k.book Page 52 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
52
Odryglowanie i zaryglowanie
W jaki sposób autoalarm jest wyłączany?
Nadzór wnętrza* i ochrona przed odholowaniem*
Autoalarm jest wyłączany przez odryglowanie samochodu, ale tylko pilotem zdalnego sterowania. Jeżeli w ciągu 30 sekund od odryglowania samochód nie zostanie
otwarty, autoalarm włączy się z powrotem.
Gdy samochód zostanie odryglowany ręcznie (kluczykiem włożonym do zamka
drzwi kierowcy), w ciągu 15 sekund od otwarcia drzwi trzeba włączyć zapłon, by
wyłączyć autoalarm. Jeżeli zapłon nie zostanie włączony w ciągu 15 sekund,
rozlegnie się alarm.
Kiedy następuje wyzwolenie alarmu?
Rys. 47 Przycisk nadzoru
wnętrza i ochrony przed
odholowaniem
W zamkniętym samochodzie są nadzorowane następujące miejsca i sytuacje:
•
•
•
•
•
•
•
pokrywa komory silnika,
pokrywa bagażnika,
drzwi,
Wyłączanie nadzoru wnętrza i ochrony przed odholowaniem
zamek zapłonu,
– Wyłączyć zapłon.
pochylenie samochodu* ⇒ strona 52,
wnętrze samochodu* ⇒ strona 52,
spadek napięcia w instalacji elektrycznej.
Gdy autoalarm jest aktywny, odłączenie jednego z przewodów akumulatora powoduje natychmiastowe włączenie alarmu.
W jaki sposób alarm jest wyłączany?
Wyłączenie alarmu następuje, gdy samochód zostanie odryglowany pilotem lub
gdy zostanie włączony zapłon.
•
Informacja
Okres eksploatacji syreny autoalarmu wynosi 6 lat. Szczegółowych informacji
na ten temat udzielają fachowe stacje obsługi.
•
Przed odejściem od samochodu należy sprawdzić, czy wszystkie drzwi i okna
oraz elektryczny dach przesuwno-uchylny* są zamknięte; pozwoli to wykorzystać
wszystkie możliwości autoalarmu.
•
Kodowanie sygnału pilota zdalnego sterowania i odbiornika jego sygnału
wyklucza użycie pilota z innego samochodu.
– Otworzyć drzwi kierowcy.
– Nacisnąć przycisk na środkowym słupku po stronie kierowcy
⇒ rys. 47; w przycisku zmieni się podświetlenie symbolu .
– W ciągu 30 sekund trzeba zaryglować samochód.
Podczas następnego ryglowania samochodu ochrona przed odholowaniem jak i
nadzór wnętrza zostaną automatycznie włączone.
•
Informacja
Wyłączyć nadzór wnętrza i ochronę przed odholowaniem, jeśli może wystąpić
sytuacja włączenia się alarmu z powodu ruchu we wnętrzu samochodu (np. dzieci
lub zwierzęta) wzgl. gdy samochód jest transportowany (np. koleją) lub holowany.
•
Otwarty schowek na okulary ogranicza działanie nadzoru wnętrza. By zagwarantować pełną skuteczność, przed zaryglowaniem samochodu zamknąć schowek
na okulary.
s9k.book Page 53 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Odryglowanie i zaryglowanie
Elektryczne podnośniki szyb*
Włączniki podnośników poszczególnych szyb są umieszczone w podłokietniku
drzwi kierowcy ⇒ strona 53, rys. 48, w drzwiach pasażera i w drzwiach tylnych*
⇒ strona 54.
Przyciski w drzwiach kierowcy
Przyciski podnośników szyb w podłokietniku drzwi kierowcy
A
A przycisk podnośnika szyby w drzwiach kierowcy
B
A przycisk podnośnika szyby w drzwiach pasażera
C
A przycisk podnośnika szyby w tylnych prawych drzwiach*
D
A przycisk podnośnika szyby w tylnych lewych drzwiach*
S
A wyłącznik bezpieczeństwa*
Wyłącznik bezpieczeństwa*
Rys. 48 Przyciski w drzwiach
kierowcy
Elektryczne podnośniki szyb działają tylko wtedy, gdy jest włączony
zapłon.
S
Wyłącznik bezpieczeństwa A ⇒ strona 53, rys. 48 umożliwia zablokowanie przycisków podnośników szyb w tylnych drzwiach. Przez ponowne naciśnięcie
S
wyłącznika bezpieczeństwa A przywraca się działanie włączników podnośników
szyb w tylnych drzwiach.
Gdy działanie włączników w tylnych drzwiach jest zablokowane, w wyłączniku
S
bezpieczeństwa A świeci lampka kontrolna .
Otwieranie okien
– Okno można otworzyć, lekko naciskając odpowiedni włącznik w
drzwiach. Po zwolnieniu włącznika szyba się zatrzymuje.
– Ponadto, naciskając włącznik do oporu, okno można automatycznie
całkowicie otworzyć. Po ponownym naciśnięciu włącznika szyba
natychmiast się zatrzymuje.
Podnoszenie szyb
– Szybę można podnieść poprzez lekkie pociągnięcie odpowiedniego
włącznika w drzwiach. Po zwolnieniu włącznika szyba się zatrzymuje.
– Ponadto, pociągając włącznik do oporu, okno można automatycznie
całkowicie zamknąć. Po ponownym pociągnięciu włącznika szyba
natychmiast się zatrzymuje.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
UWAGA!
•
Gdy samochód jest zaryglowywany od zewnątrz, nikt nie może w nim
pozostać, gdyż w razie konieczności okna nie będzie można otworzyć od
wewnątrz.
•
Układ ma ograniczenie siły działania ⇒ strona 54. W razie napotkania
przeszkody zamykanie okna jest przerywane i natychmiast następuje opuszczenie szyby kilka centymetrów. Mimo to okna trzeba zamykać ostrożnie!
Przytrzaśnięcie mogłoby spowodować poważne obrażenia!
•
Gdy na tylnych siedzeniach przewozi się dzieci, najlepiej jest zablokować
elektryczne podnośniki szyb w tylnych drzwiach wyłącznikiem bezpiecS
zeństwa A ⇒ strona 53, rys. 48.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
53
s9k.book Page 54 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
54
Odryglowanie i zaryglowanie
•
Podnoszenie szyb
Informacja
Po wyłączeniu zapłonu okna można zamykać i otwierać jeszcze przez mniej
więcej 10 minut. W tym czasie nie działa jednak automatyczne podnoszenie i opuszczanie szyb. Gdy wcześniej zostaną otwarte drzwi kierowcy lub pasażera, podnośniki szyb zostaną całkowicie wyłączone.
•
Do przewietrzania wnętrza samochodu podczas jazdy należy używać
istniejącego układu ogrzewania i wentylacji lub klimatyzacji. W czasie jazdy z opuszczonymi szybami do samochodu może dostawać się kurz i inne zanieczyszczenia,
a także przy większych prędkościach może wytwarzać się dodatkowy hałas
wiatru.
Przycisk w drzwiach po stronie pasażera i w drzwiach tylnych
– Nacisnąć odpowiedni przycisk u góry i przytrzymać go tak długo, aż
szyba podniesie się do żądanej wysokości.
– Ponadto, naciskając włącznik u góry do oporu, okno można automatycznie całkowicie zamknąć. Po ponownym naciśnięciu włącznika
szyba natychmiast się zatrzymuje.
UWAGA!
Układ ma ograniczenie siły działania ⇒ strona 54. W razie napotkania
przeszkody zamykanie okna jest przerywane i natychmiast następuje opuszczenie szyby kilka centymetrów. Mimo to okna trzeba zamykać ostrożnie!
Przytrzaśnięcie mogłoby spowodować poważne obrażenia!
•
Informacja
Po wyłączeniu zapłonu okna można zamykać i otwierać jeszcze przez mniej
więcej 10 minut. W tym czasie nie działa jednak automatyczne podnoszenie i opuszczanie szyb. Gdy wcześniej zostaną otwarte drzwi kierowcy lub pasażera, podnośniki szyb zostaną całkowicie wyłączone.
Rys. 49 Rozmieszczenie
przycisków w drzwiach
pasażera
W tych drzwiach znajduje się przycisk odpowiedniego podnośnika szyby.
Otwieranie okien
– Nacisnąć odpowiedni przycisk u dołu i przytrzymać go tak długo, aż
szyba opuści się do żądanej wysokości.
– Ponadto, naciskając włącznik u dołu do oporu, okno można automatycznie całkowicie otworzyć. Po ponownym naciśnięciu włącznika
szyba natychmiast się zatrzymuje.
Ograniczenie siły działania podnośników szyb
Elektryczne podnośniki szyb mają ograniczenie siły działania. Ogranicza ono ryzyko
przygniecenia przez zamykającą się szybę.
W razie napotkania przeszkody zamykanie okna jest przerywane i natychmiast
następuje opuszczenie szyby kilka centymetrów.
W razie napotkania w ciągu kolejnych 10 sekund na przeszkodę, zamykanie szyby
zatrzymuje się i natychmiast następuje opuszczenie szyby o kilka centymetrów.
Jeżeli przeszkoda nie zostanie usunięta a kolejna próba zamknięcia nastąpi w ciągu
10 sekund od poprzedniej, szyba się zatrzyma. W tym czasie nie ma możliwości
automatycznego zamykania szyb. Ograniczenie siły działania wciąż jest aktywne.
s9k.book Page 55 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Odryglowanie i zaryglowanie
Ograniczenie siły działania zostanie wyłączone dopiero wtedy, gdy próba
zamknięcia nastąpi ponownie w ciągu kolejnych 10 sekund – podnośnik działa
wtedy z pełną siłą!
Po upływie 10 sekund ograniczenie siły działania będzie znowu aktywne.
UWAGA!
Okna trzeba zamykać ostrożnie! Przytrzaśnięcie mogłoby spowodować
poważne obrażenia!
UWAGA! Ciąg dalszy
zczenie szyby kilka centymetrów. Mimo to okna trzeba zamykać ostrożnie!
Przytrzaśnięcie mogłoby spowodować poważne obrażenia!
•
Informacja
W samochodach z autoalarmem komfortowe otwieranie okien za pomocą
kluczyka w zamku jest możliwe tylko w ciągu 45 sekund od wyłączenia lub
włączenia autoalarmu.
Komfortowa obsługa podnośników szyb
Usterki
Odryglowując bądź zaryglowując samochód, można w następujący
sposób otwierać bądź zamykać elektrycznie poruszane szyby (dach
przesuwno-uchylny można tylko zamykać).
Zablokowanie elektrycznych podnośników szyb
Otwieranie okien
– Kluczyk w zamku drzwi kierowcy przytrzymać w pozycji otwierania
(albo naciskać przycisk otwierania w pilocie) tak długo, aż wszystkie
okna się otworzą.
Podnoszenie szyb
Jeżeli akumulator samochodu był odłączany elektryczne podnośniki szyb nie
działają. Funkcja ta musi zostać dopiero uaktywniona. Robi się to następująco:
•
•
Włączyć zapłon.
Nacisnąć odpowiedni włącznik u góry i przytrzymać go tak długo, aż szyba się
zamknie.
•
•
Zwolnić włącznik.
Nacisnąć odpowiedni włącznik u góry i przytrzymać go około 3 sekundy.
Eksploatacja zimą
– Kluczyk w zamku drzwi kierowcy przytrzymać w położeniu ryglowania
(albo naciskać przycisk ryglowania w pilocie) tak długo, aż wszystkie
okna się zamkną.
Zwolnienie kluczyka w zamku drzwi lub przycisku w pilocie natychmiast przerywa
otwieranie lub zamykanie okien.
Występujące zimą oblodzenie może stworzyć tak duże opory ruchu szyby, że
podczas zamykania okna szyba się zatrzyma i cofnie o kilka centymetrów.
W celu umożliwienia zamknięcia okna konieczne będzie wyłączenie ograniczenia
siły ⇒ strona 54, „Ograniczenie siły działania podnośników szyb“.
UWAGA!
UWAGA!
Układ ma ograniczenie siły działania ⇒ strona 54. W razie napotkania
przeszkody zamykanie okna jest przerywane i natychmiast następuje opus-
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Układ ma ograniczenie siły działania ⇒ strona 54. W razie napotkania
przeszkody zamykanie okna jest przerywane i natychmiast następuje opuszczenie szyby kilka centymetrów. Mimo to okna trzeba zamykać ostrożnie!
Przytrzaśnięcie mogłoby spowodować poważne obrażenia!
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
55
s9k.book Page 56 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
56
Odryglowanie i zaryglowanie
Elektryczny dach przesuwno-uchylny z elektryczną
roletą przeciwsłoneczną*
Opis
tylko jednak zostaną otwarte jedne z przednich drzwi, możliwość zamykania lub
otwierania dachu przesuwno-uchylnego i elektrycznej rolety przeciwsłonecznej się
kończy.
Informacja
Po odłączeniu i ponownym podłączeniu akumulatora należy wznowić uruchomienie dachu przesuwno uchylnego. Uruchamianie następuje poprzez przytrzyA
manie przez około 10 sekund włącznika w położeniu A do zamknięcia dachu
przesuwno-uchylnego.
Odsuwanie i uchylanie dachu
Rys. 50 Włącznik obrotowy
elektrycznego dachu
przesuwno-uchylnego
Ustawienie komfortowe
C
– Włącznik przekręcić w położenie A ⇒ rys. 50.
Całkowite odsunięcie
B
– Przekręcić włącznik do pozycji A i przytrzymać (sprężyna próbuje
cofnąć włącznik).
Otwieranie i zamykanie
– Włącznik tylny nacisnąć w górę ⇒ rys. 50.
– W celu zamknięcia wyciągnąć włącznik za zagłębienie dół i do przodu.
Rys. 51 Przyciski elektrycznej rolety przeciwsłonecznej
Dach przesuwno-uchylny z elektryczną roletą przeciwsłoneczną obsługuje się tylko
przy włączonym zapłonie za pomocą pokrętła ⇒ rys. 50. Włącznik ten ma kilka
pozycji.
Elektryczną roletę przeciwsłoneczną można otwierać wzgl. zamykać niezależnie za
pomocą przycisków ⇒ rys. 51.
Po wyłączeniu zapłonu dach przesuwno-uchylny wzgl. elektryczną roletę przeciwsłoneczną można zamykać i otwierać jeszcze przez mniej więcej 10 minut. Gdy
W ustawieniu komfortowym hałas wiatru jest mniejszy, niż przy całkowitym odsunięciu dachu.
Osłona przeciwsłoneczna dachu jest automatycznie odsuwana wraz z dachem.
Roletę przeciwsłoneczną możesz otwierać i zamykać niezależnie od stanu
zamknięcia dachu przesuwno-uchylnego.
Ostrożnie!
Zimą, przed otwarciem dachu, trzeba w razie potrzeby z dachu usunąć śnieg i lód,
aby uniknąć uszkodzenia mechanizmu napędowego.
s9k.book Page 57 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Odryglowanie i zaryglowanie
Zamykanie
Obsługa awaryjna
Zasuwanie i zamykanie dachu przesuwno-uchylnego
A
– Włącznik przekręcić w położenie A ⇒ strona 56, rys. 50.
Wyłącznik przeciążeniowy
Dach przesuwno-uchylny ma wyłącznik przeciążeniowy. Dach przesuwno-uchylny
zatrzymuje się i cofa, jeśli z powodu jakiejś przeszkody (np. lodu) nie może się
zamknąć. Dach przesuwno-uchylny można całkowicie zamknąć (pomijając
A
wyłącznik przeciążeniowy) przez naciskanie włącznika z przodu w położeniu A
⇒ strona 56, rys. 50 tak długo, aż nastąpi całkowite zamknięcie dachu ⇒
.
Rys. 52 Fragment podsufitki: miejsca wsunięcia
wkrętaka
UWAGA!
Dach przesuwno uchylny zamykać ostrożnie – niebezpieczeństwo
zranienia!
Obsługa komfortowa
Otwarty dach przesuwno-uchylny można także zamknąć z zewnątrz.
– Kluczyk w zamku drzwi kierowcy przytrzymać w położeniu ryglowania
(albo naciskać przycisk ryglowania w pilocie) tak długo, aż dach się
zamknie.
Po zwolnieniu kluczyka lub przycisku ryglowania zamykanie jest przerywane.
Informacja
Ograniczenie siły działa również przy zamykaniu komfortowym.
Rys. 53 Fragment podsufitki: Obsługa awaryjna
Gdy napęd dachu przesuwno-uchylnego jest uszkodzony, dach można
zamykać wzgl. otwierać ręcznie.
– Wkrętak ostrożnie wsunąć płaską stroną za tylną krawędź pokrywy
napędu elektrycznego ⇒ rys. 52.
– Ściągnąć pokrywę w dół.
– Włożyć w otwór do oporu klucz imbusowy, rozmiar 4 i kluczem
zamknąć wzgl. otworzyć dach przesuwno-uchylny ⇒ rys. 53.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
57
s9k.book Page 58 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
58
Odryglowanie i zaryglowanie
– Najpierw wsunąć pokrywę plastikowymi noskami, a potem ją
docisnąć w górę.
– Usunięcie uszkodzenia dachu zlecić fachowej stacji obsługi.
Informacja
Po każdym otwarciu lub zamknięciu awaryjnym trzeba dokonać adaptacji dachu
przesuwno-uchylnego. Uruchamianie następuje poprzez przytrzymanie przez
A
około 10 sekund włącznika w położeniu A ⇒ strona 56, rys. 50 do zamknięcia
dachu przesuwno-uchylnego.
s9k.book Page 59 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Światła i widoczność
Światła i widoczność
Światła
W samochodach z kierownicą po prawej stronie rozmieszczenie włączników się
częściowo różni od pokazanego na ⇒ rys. 54. Symbole, oznaczające położenia
włączników, są jednakże takie same.
Włączanie i wyłączanie świateł
UWAGA!
Nie jeździć z włączonymi tylko światłami pozycyjnymi – niebezpieczeństwo
wypadku! Światła pozycyjne nie są wystarczająco jasne, by odpowiednio
oświetlić drogę przed samochodem lub by innym zapewnić właściwą
widoczność samochodu. Z tego powodu przy niewystarczającym świetle lub
w warunkach złej widoczności zawsze włączać światła mijania.
Rys. 54 Tablica rozdzielcza:
Włącznik świateł
Włączanie świateł pozycyjnych
– Włącznik świateł przekręcić w położenie .
Włączenie świateł mijania lub świateł drogowych
– Włącznik świateł przekręcić w położenie .
– Aby włączyć światła drogowe, dźwignię przełącznika świateł nacisnąć
do przodu ⇒ strona 65, rys. 60.
Wyłączenie świateł (bez świateł do jazdy dziennej)
– Włącznik świateł przekręcić w położenie 0.
Światła mijania włączają się tylko wtedy, gdy jest włączony zapłon. Po wyłączeniu
zapłonu światła mijania są automatycznie wyłączane, a włączone pozostają tylko
światła pozycyjne. W samochodach wyposażonych w funkcję Coming/LeavingHome* ⇒ strona 61 wyłączają się również światła postojowe.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
•
Informacja
Jeżeli przy włączonych światłach samochodu z zamka włącznika zapłonu
zostanie wyciągnięty kluczyk i nastąpi otwarcie drzwi kierowcy, rozlegnie się dźwiękowy sygnał ostrzegawczy.
•
Zamknięcie drzwi kierowcy (zapłon wyłączony) powoduje wyłączenie sygnału
ostrzegawczego. Samochód można pozostawić z włączonymi światłami pozycyjnymi.
•
Jeśli zostawiają Państwo samochód na dłużej, zalecamy wyłączenie wszystkich
świateł bądź pozostawienie włączonych tylko świateł pozycyjnych.
•
Wszystkie opisane światła powinny być używane tylko zgodnie z przepisami
ruchu drogowego.
•
Gdy we włączniku świateł wystąpi jakieś uszkodzenie, automatycznie się
zapalają światła mijania.
•
Gdy pogoda jest chłodna lub wilgotna, reflektory mogą przejściowo zaparowywać od wewnątrz.
− Wynika to z wytrącania wilgoci zawartej w powietrzu przy pewnej różnicy
temperatur między otoczeniem i wnętrzem reflektora.
− Po włączeniu świateł dziennych, mijania lub drogowych w krótkim czasie
powierzchnia szyby reflektora się osusza. Może się zdarzyć, że szyba reflektora
będzie nadal zaparowana przy brzegach.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
59
s9k.book Page 60 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
60
Światła i widoczność
− Zaparowanie może występować także w lampach tylnych i w kierunkowskazach.
− Zjawisko to nie ma żadnego wpływu na trwałość lamp i reflektorów.
Lights & Vision (światła & widoczność)
Automatyczne włączanie świateł*
Światła do jazdy dziennej
W niektórych krajach obowiązuje przepis nakładający wymóg
wyposażenia samochodów w funkcję świateł do jazdy dziennej.
Włączanie świateł dziennych
– Włączyć zapłon bez obrócenia włącznika świateł z położenia 0.
Wyłączenie funkcji świateł do jazdy dziennej
– W ciągu maksymalnie 3 sekund po włączeniu zapłonu dostawić
włącznik kierunkowskazów do kierownicy i jednocześnie opuścić go i
przytrzymać w dolnym położeniu przez co najmniej 3 sekundy.
Włączenie funkcji świateł do jazdy dziennej
– W ciągu maksymalnie 3 sekund po włączeniu zapłonu dostawić
włącznik kierunkowskazów do kierownicy i jednocześnie podnieść go
i przytrzymać w górnym położeniu przez co najmniej 3 sekundy.
Przy włączonych światłach do jazdy dziennej zapalone są światła postojowe i
mijania.
W samochodach wyposażonych w żarówki świateł do jazdy dziennej w reflektorach przeciwmgłowych, przy włączonych światłach do jazdy dziennej światła
postojowe się nie świecą.
Przy włączonych światłach do jazdy dziennej podświetlenie zestawu wskaźników
jest wyłączone, jednak przy ciemnościach po ustawieniu podświetlenia w
położenie światła mijania włączą się pełną jasnością (moc 100 %).
W samochodach wyposażonych w wyświetlacz centralny*, funkcję świateł do jazdy
dziennej można też włączyć wzgl. wyłączyć w menu:
Setup (ustawienia)
Rys. 55 Tablica rozdzielcza:
Włącznik świateł
Włączenie funkcji automatycznego włączania świateł*
– Włącznik świateł ⇒ rys. 55 przekręcić w położenie .
Wyłączenie funkcji automatycznego włączania świateł*
– Ustawić włącznik świateł w położenie 0 lub .
Gdy włącznik świateł znajdzie się w położeniu , przy włączonym zapłonie
zapala się symbol obok włącznika świateł. Gdy światła zostaną włączone
przez czujnik zmierzchowy, zapala się dodatkowo symbol obok włącznika
świateł.
Gdy światła włączą się automatycznie, równocześnie świecą światła mijania, światła
pozycyjne i oświetlenie tablicy rejestracyjnej.
Przy włączonym automatycznym włączaniu świateł regulacja światła odbywa się za
pomocą czujnika zmierzchowego umieszczonego w uchwycie lusterka wewnętrznego. Jeżeli jasność otoczenia spadnie poniżej określonego progu (np. po
wjechaniu za dnia do tunelu), automatycznie włączą się światła pozycyjne, światła
mijania i oświetlenie tablicy rejestracyjnej. Gdy tylko jasność otoczenia znowu
wzrośnie, światła samoczynnie się wyłączą.
s9k.book Page 61 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Światła i widoczność
Światła autostradowe
Przy włączonym automatycznym włączaniu świateł i przy prędkości jazdy co najmniej przez 10 sekund większej niż 140 km/h, automatycznie włączą się światła pozycyjne i światła mijania.
Gdy prędkość jazdy przynajmniej przez 2 minuty będzie mniejsza niż 65 km/h,
światła zostaną wyłączone.
Światła w czasie deszczu
Przy włączeniu wycieraczek w trybie pracy czujnika deszczu* na dłużej niż
10 sekund lub w trybie pracy ciągłej (położenie 2 lub 3) ⇒ strona 70 trwającej
dłużej niż 15 sekund, automatycznie włączą się światła postojowe i mijania. Światła
wyłączą się, gdy praca wycieraczek w trybie pracy czujnika deszczu* lub w trybie
pracy ciągłej nie zacznie się w ciągu około 4 minut.
UWAGA!
Automatyczne włączanie świateł stanowi tylko pomoc dla kierowcy.
Kierowca nie zostaje zwolniony z obowiązku, aby sprawdzać światła i w
razie potrzeby włączać je odpowiednio do warunków oświetlenia. Czujnik
zmierzchowy nie rozpoznaje na przykład deszczu ani mgły. W tych
warunkach zaleca się włączenie świateł mijania !
•
UWAGA!
W przypadku usterki świateł z układem doświetlania zakrętów, światła
zostaną automatycznie opuszczone w położenie zerowe, w którym nie
dochodzi do oślepiania jadących z naprzeciwka. Spowoduje to skrócenie
oświetlanego odcinka drogi. Należy niezwłocznie udać się do odpowiedniej
stacji obsługi.
Funkcja oświetlenia drogi do domu (Coming-Home)
Ta funkcja polega na chwilowym włączeniu świateł w celu podświetlenia
w ciemnościach drogi w okolicy samochodu.
Włączanie funkcji oświetlenia drogi do domu (Coming-Home)
– Włącznik świateł znajduje się w położeniu automatycznego włączania
świateł i włączają się światła mijania.
– Wyłączyć zapłon.
Informacja
Przed czujnikiem zmierzchowym nie naklejać żadnych nalepek, aby nie
nastąpiło zakłócenie działania lub wyłączenie pracy tego czujnika.
•
W odniesieniu do automatycznego włączania świateł obowiązują te same
zasady jak w przypadku ręcznie włączonych świateł ⇒ strona 59.
Światła z układem doświetlania zakrętów*
Światła z układem doświetlania zakrętów służą do oświetlania zakrętów poprzez
wychylanie się słupa światła przednich reflektorów ksenonowych*. Funkcja ta
włącza się przy prędkości powyżej 10 km/h.
Obsługa
Ruch reflektorów można wyłączać/włączać za pośrednictwem punktu menu
Assistant (Układ wspomagania) w menu głównym wyświetlacza centralnego*
⇒ strona 27.
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
– Po otwarciu drzwi włącza się funkcja Coming-Home.
– Zamknąć wszystkie drzwi i pokrywę bagażnika wzgl. zaryglować
samochód. Po upływie krótkiego czasu wszystkie światła wyłączą się.
Funkcja oświetlenia drogi do domu (Coming-Home) włącza następujące światła
(zależnie od wyposażenia samochodu):
•
•
•
•
światła pozycyjne,
światła mijania,
lampki oświetlenia progu w lusterkach zewnętrznych,
oświetlenie tablicy rejestracyjnej.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
61
s9k.book Page 62 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
62
Światła i widoczność
Funkcja oświetlenia drogi do domu (Coming-Home)
Światła gasną po 10 sekundach od zamknięcia wszystkich drzwi i pokrywy
bagażnika.
Jeżeli drzwi lub pokrywa bagażnika pozostaną otwarte, światła zgasną po 60
sekundach od wyłączenia zapłonu.
Funkcja oświetlenia drogi do domu będzie wtedy sterowana czujnikiem zmierzchowym w stopce lusterka wewnętrznego. Jeżeli jasność otoczenia będzie większa,
niż zaprogramowany próg włączania, wyłączenie zapłonu nie spowoduje
włączenia oświetlenia drogi do domu.
•
Informacja
Jeżeli funkcja oświetlenia drogi do domu pozostanie ciągle włączona, będzie
stanowiła duże obciążenie dla akumulatora, zwłaszcza w przypadku częstych jazd
na krótkich odcinkach.
•
Wszystkie opisane światła powinny być używane tylko zgodnie z przepisami
ruchu drogowego.
•
Czas działania świateł w funkcji Coming home można zmienić za pomocą
wyświetlacza centralnego*.
Funkcja oświetlenia drogi do samochodu (Leaving-Home)
Funkcja pozwala na włączanie świateł przy podchodzeniu do
samochodu.
Włączanie funkcji oświetlenia drogi do samochodu (Leaving-Home)
– Odryglować samochód pilotem zdalnego sterowania – światła się
zapalają.
Funkcja oświetlenia drogi do samochodu włącza następujące światła (zależnie od
wyposażenia samochodu):
•
•
światła pozycyjne,
światła mijania,
•
•
lampki oświetlenia progu w lusterkach zewnętrznych,
oświetlenie tablicy rejestracyjnej.
Funkcja oświetlenia drogi do samochodu (Leaving-Home)
Funkcja oświetlenia drogi do samochodu jest sterowana czujnikiem zmierzchowym w stopce lusterka wewnętrznego. Jeżeli jasność otoczenia będzie większa,
niż zaprogramowany próg włączania, odryglowanie samochodu pilotem nie
spowoduje włączenia oświetlenia drogi do samochodu.
Po odryglowaniu samochodu pilotem światła zapalają się na 10 sekund. Funkcja
oświetlenia drogi do samochodu jest również wyłączana w chwili włączenia
zapłonu lub zaryglowania samochodu.
Jeżeli w ciągu 30 sekund od odryglowania samochód nie zostanie otwarty, światła
zgasną a zamki zaryglują się z powrotem.
•
Informacja
Jeżeli funkcja oświetlenia drogi do samochodu pozostanie ciągle włączona,
będzie stanowiła duże obciążenie dla akumulatora, zwłaszcza w przypadku
częstych jazd na krótkich odcinkach.
•
Wszystkie opisane światła powinny być używane tylko zgodnie z przepisami
ruchu drogowego.
•
Czas działania świateł w funkcji oświetlenia drogi do samochodu można
zmienić za pomocą wyświetlacza centralnego*.
Światła turystyczne*
W tym trybie światła samochodu poruszającego się po drogach z obowiązującym
ruchem lewo-/prawostronnym nie będą oślepiały kierowców samochodów
nadjeżdżających z naprzeciwka. Przy włączonym trybie „świateł turystycznych“
funkcja skrętu reflektorów jest wyłączona.
Tryb „świateł turystycznych“ włączyć/wyłączyć za pośrednictwem wyświetlacza
centralnego* w menu:
SETUP (Ustawienia)
s9k.book Page 63 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Światła i widoczność
•
Travel mode (tryb turystyczny)
samochód stoi i silnik jest włączony lub samochód porusza się z prędkością
maks. 40 km/h;
Off (wył.)
•
•
On (wł.)
światła do jazdy dziennej są wyłączone;
światła mijania są włączone lub wyłącznik świateł znajduje się w położeniu
a intensywność światła otoczenia powoduje włączenie świateł mijania;
Reflektory przeciwmgłowe*
•
•
reflektory przeciwmgłowe są wyłączone;
wyłączony bieg wsteczny.
Informacja
Włączenie biegu wstecznego przy uruchomionej funkcji „Corner“ spowoduje
włączenie obu reflektorów przeciwmgłowych.
Tylne światło przeciwmgłowe
Rys. 56 Tablica rozdzielcza:
Włącznik świateł
Włączanie tylnego światła przeciwmgłowego
– Włącznik świateł przekręcić w pozycję lub ⇒ rys. 56.
Włączanie reflektorów przeciwmgłowych
2
– Pociągnąć włącznik świateł w położenie A.
– Włącznik świateł przekręcić w pozycję lub ⇒ rys. 56.
1
– Pociągnąć włącznik świateł w położenie A.
Włączenie tylnego światła przeciwmgłowego jest sygnalizowane lampką kontrolną
w zestawie wskaźników ⇒ strona 33.
Włączenie reflektorów przeciwmgłowych jest sygnalizowane włączeniem się
lampki kontrolnej w zestawie wskaźników ⇒ strona 33.
Jeżeli samochód ma fabrycznie zamontowany zaczep holowniczy i ciągną
Państwo przyczepę ze światłami przeciwmgłowymi, zapali się automatycznie tylko
światło przeciwmgłowe przyczepy.
Reflektory przeciwmgłowe z funkcją Corner „Corner“*
Tylne światło przeciwmgłowe jest umieszczone w tylnej lampie zespolonej po
stronie kierowcy.
Reflektory przeciwmgłowe z funkcją „Corner“ doświetlają miejsca
przy samochodzie podczas skręcania, parkowania i innych manewrów tego rodzaju.
Reflektory przeciwmgłowe z funkcją „Corner“ będą działały przy kręceniu
kierownicą wzgl. po włączeniu kierunkowskazu7) po spełnieniu następujących
warunków:
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
7)
W wypadku konfliktu obu wariantów działania reflektorów, np. przy skręceniu kierownicy w
lewo i włączeniu kierunkowskazu prawego, decydował będzie kierunkowskaz.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
63
s9k.book Page 64 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
64
Światła i widoczność
Regulacja zasięgu świateł reflektorów głównych
Ostrożnie!
Aby nie oślepiać jadących z tyłu, tylne światło przeciwmgłowe należy włączać tylko
przy złej widoczności (przestrzegać obowiązujących przepisów ruchu
drogowego).
Zasięg włączonych świateł mijania można dopasować do
obciążenia samochodu.
Podświetlenie zestawu wskaźników*
Jasność podświetlenia zestawu wskaźników można regulować.
Rys. 58 Tablica rozdzielcza:
regulacja zasięgu świateł
Rys. 57 Tablica rozdzielcza:
podświetlenie zestawu
wskaźników
– Pokrętłem ⇒ rys. 58 ustawić światła mijania tak, aby nie oślepiały
innych użytkowników drogi.
Orientacyjne położenia
Położenia pokrętła odpowiadają mniej więcej następującym obciążeniom:
Podświetlenie zestawu wskaźników
– Włączyć światła.
– Pokrętłem ⇒ rys. 57 ustawić odpowiednią intensywność podświetlenia zestawu wskaźników.
W przypadku wyświetlacza centralnego* ⇒ strona 26 intensywność podświetlenia
jest regulowana automatycznie. Podświetlenie zestawu wskaźników można regulować pokrętłem tylko wtedy, gdy jasność otoczenia spadnie poniżej ustawionej
wartości czujnika zmierzchowego.
A
1
A
2
A
3
A
Zajęte przednie siedzenia, pusty bagażnik.
Zajęte wszystkie siedzenia, pusty bagażnik.
Zajęte wszystkie siedzenia, załadowany bagażnik.
Tylko kierowca i załadowany bagażnik.
Ostrożnie!
Zasięg świateł należy ustawić tak, aby nie oślepiać jadących z naprzeciwka.
Informacja
Reflektory wyposażone w lampy ksenonowe* po włączeniu zapłonu i podczas
jazdy dopasowują się automatycznie do obciążenia samochodu i stanu jazdy (np.
przyspieszanie, hamowanie). W samochodach wyposażonych w światła ksenonowe* znajduje się pokrętło regulacji ręcznej zasięgu świateł.
s9k.book Page 65 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Światła i widoczność
Włącznik świateł awaryjnych
Dźwignia kierunkowskazów i świateł drogowych
Dźwignią kierunkowskazów i świateł drogowych włącza się również
światła postojowe i sygnał świetlny.
Rys. 59 Tablica rozdzielcza:
włącznik świateł awaryjnych
Rys. 60 Dźwignia kierunkowskazów i świateł
drogowych
– Aby włączyć lub wyłączyć światła awaryjne, trzeba nacisnąć przycisk
⇒ rys. 59.
Po włączeniu świateł awaryjnych migają równocześnie wszystkie kierunkowskazy
samochodu. Migają również obie lampki kontrolne kierunkowskazów oraz lampka
kontrolna we włączniku. Światła awaryjne działają również, gdy jest wyłączony
zapłon.
W razie wypadku z wyzwoleniem poduszek bezpieczeństwa następuje automatyczne włączenie świateł awaryjnych.
Używając świateł awaryjnych, przestrzegać przepisów ruchu drogowego.
Informacja
Światła awaryjne włącza się przykładowo w następujących sytuacjach:
•
•
po dojechaniu do końca zatoru drogowego,
w razie uszkodzenia samochodu lub w sytuacji awaryjnej.
Dźwignia kierunkowskazów i świateł drogowych ma następujące funkcje:
Kierunkowskazy prawe i lewe
– Dźwignię nacisnąć w górę lub dół ⇒ rys. 60.
– Jeżeli chcą Państwo mignąć tylko trzy razy (tzw. komfortowa praca
kierunkowskazów*), trzeba nacisnąć dźwignię jedynie do pierwszego
górnego bądź dolnego punktu oporu i zwolnić ją. Tę funkcję można
włączyć / wyłączyć w wyświetlaczu centralnym* ⇒ strona 26.
– Sygnalizacja zmiany pasa ruchu (włączenie kierunkowskazów na
chwilę): nacisnąć dźwignię w górę lub w dół tylko do pierwszego
oporu i przytrzymać w tej pozycji przez odpowiedni czas.
Światła drogowe
– Włączyć światła mijania.
– Nacisnąć dźwignię w przód.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
65
s9k.book Page 66 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
66
Światła i widoczność
– Aby wyłączyć światła drogowe, pociągnąć dźwignię z powrotem w
położenie wyjściowe.
Sygnał świetlny
– Pociągnąć dźwignię do kierownicy (przeciwko sprężynie) – włączają
się światła drogowe i lampka kontrolna w zestawie wskaźników.
oświetlenie wnętrza
Oświetlenie wnętrza z przodu oraz oświetlenie w schowku
podręcznym po stronie pasażera
Światła postojowe
– Wyłączyć zapłon.
– Nacisnąć dźwignię w górę lub w dół – włączają się odpowiednio
prawe lub lewe światła postojowe.
Dalsze informacje na temat świateł
Rys. 61 Fragment podsufitki: Przednie lampki do
czytania
•
Kierunkowskazy działają tylko wtedy, gdy jest włączony zapłon. Równocześnie miga odpowiednia lampka kontrolna ( lub ) w zestawie wskaźników.
•
•
Po pokonaniu zakrętu kierunkowskazy automatycznie się wyłączają.
W razie uszkodzenia żarówki kierunkowskazu lampka kontrolna miga dwa razy
szybciej.
•
Po włączeniu świateł postojowych włączają się światła pozycyjne z przodu i z
tyłu, lecz tylko po odpowiedniej stronie samochodu. Światła postojowe włączają
się tylko wtedy, gdy jest wyłączony zapłon.
Rys. 62 Fragment podsufitki: przednie lampki do
czytania ze zintegrowanym
nadzorem wnętrza
Ostrożnie!
Świateł drogowych i sygnału świetlnego używać tylko wtedy, gdy nie spowoduje to
oślepienia innych użytkowników drogi.
•
Informacja
Przy włączonym prawym lub lewym kierunkowskazie i wyłączonym zapłonie
światła postojowe nie będą się włączały automatycznie.
•
Wszystkie opisane światła i rodzaje sygnalizacji powinny być używane tylko
zgodnie z przepisami ruchu drogowego.
Włączanie oświetlenia wnętrza
– Nacisnąć włącznik w miejscu symbolu ⇒ rys. 61 lub ⇒ rys. 62. W
zespole oświetlenia wnętrza wyposażonym w układ nadzoru wnętrza,
symbol nie występuje.
s9k.book Page 67 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Światła i widoczność
Wyłączanie oświetlenia wnętrza
Informacja
– Nacisnąć włącznik w miejscu symbolu O.
Wymianę żarówki najlepiej zlecić specjalistycznej stacji obsługi.
Sterowanie włącznikami drzwiowymi
– Włącznik ustawić w położenie środkowe. W samochodach bez
nadzoru wnętrza* położenie środkowe jest oznaczone symbolem
⇒ strona 66, rys. 61.
Lampki do czytania przednie
Oświetlenie schowka podręcznego po stronie pasażera
– Otwarcie schowka po stronie pasażera powoduje włączenie jego
oświetlenia.
– Lampka oświetlenia schowka zapala się wraz z otwarciem schowka, o
ile światła pozycyjne są włączone; po zamknięciu schowka lampka
gaśnie.
Rys. 63 Fragment podsufitki: Przednie lampki do
czytania
Oświetlenie wnętrza włącza się natychmiast po odryglowaniu lub otwarciu drzwi
oraz po wyciągnięciu kluczyka z zamka zapłonu. Światło wyłącza się po około 30
sekundach od zamknięcia wszystkich drzwi. Gdy samochód zostanie zaryglowany
lub zostanie włączony zapłon, oświetlenie wnętrza się wyłącza. Dzieje się tak tylko
wtedy, gdy włącznik odpowiedniej lampki oświetlenia wnętrza jest w położeniu
sterowania włącznikiem drzwi.
Gdy drzwi są otwarte, oświetlenie wnętrza wyłącza się po około 10 minutach, dzięki
czemu unika się rozładowania akumulatora.
Rys. 64 Fragment podsufitki: przednie lampki do
czytania ze zintegrowanym
nadzorem wnętrza
Gdy włącznik jest w pozycji (oświetlenie włączone na stałe), lampka gaśnie
najpóźniej po 10 minutach, dzięki czemu unika się rozładowania akumulatora.
Do oświetlenia wnętrza należą też dwie diody*, które oświetlają dźwignię zmiany
biegów i środkową część tablicy rozdzielczej. Zapalają się one wraz z włączeniem
świateł pozycyjnych.
W samochodach wyposażonych w układ nadzoru wnętrza, w zespole oświetlenia
nie ma diod*.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Lampki do czytania przednie
– Prawą wzgl. lewą lampkę do czytania włączyć wzgl. wyłączyć włącznikiem ⇒ rys. 63 lub ⇒ rys. 64.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
67
s9k.book Page 68 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
68
Światła i widoczność
Lampki do czytania tylne
Lampki ostrzegawcze w drzwiach przednich*
Rys. 65 Fragment podsufitki: lampki do czytania tylne
Rys. 66 Drzwi przednie:
lampka ostrzegawcza
Włączanie oświetlenia wnętrza
Lampka ostrzegawcza jest umieszczona w dolnej części okładziny drzwi ⇒ rys. 66.
– Wciśnięcie klosza w okolicy symbolu ⇒ rys. 65.
Wyłączanie oświetlenia wnętrza
Lampka ta świeci zawsze, gdy przednie drzwi są otwarte. Lampka gaśnie po mniej
więcej 10 minutach od otwarcia drzwi, dzięki czemu unika się rozładowania
akumulatora.
– Wciśnięcie klosza w okolicy symbolu O ⇒ rys. 65.
W niektórych samochodach zamiast lampki jest klosz odblaskowy.
Sterowanie włącznikami drzwiowymi
– Ustawić klosz w położenie środkowe .
Oświetlenie bagażnika*
Oświetlenie włącza się automatycznie w momencie otwarcia pokrywy bagażnika.
Jeżeli pokrywa bagażnika jest otwarta dłużej niż 30 minut, oświetlenie bagażnika
samoczynnie się wyłącza.
Oświetlenie progu*
Lampka znajduje się w dolnej pokrywie zewnętrznego lusterka.
Oświetla ona okolicę progu przy przednich drzwiach.
Światło zaświeca się po odryglowaniu drzwi lub po otwarciu pokrywy bagażnika.
Światło gaśnie po włączeniu zapłonu lub w czasie do 30 sekund od zamknięcia
wszystkich drzwi, pokrywy bagażnika oraz pokrywy komory silnika.
s9k.book Page 69 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Światła i widoczność
Jeżeli drzwi, pokrywa bagażnika albo komory silnika pozostaną otwarte a zapłon
jest wyłączony, światło zgaśnie w ciągu 2 minut.
Informacja dot. środowiska
Gdy szyba zapewnia już dobrą widoczność, należy wyłączyć jej ogrzewanie.
Zmniejszenie poboru prądu wpływa korzystnie na zużycie paliwa ⇒ strona 199,
„Oszczędzanie prądu“.
UWAGA!
Gdy świeci lampka oświetlenia progu, nie dotykać jej osłony – niebezpieczeństwo oparzenia!
•
•
Widoczność
Informacja
Umieszczenie i wygląd włącznika zależy od wyposażenia samochodu.
Jeżeli napięcie w instalacji samochodu się zmniejszy, ogrzewanie tylnej szyby
zostanie automatycznie wyłączone, by zapewnić wystarczającą ilość energii do
układu sterowania silnika.
Ogrzewanie szyby tylnej
Osłony przeciwsłoneczne
Rys. 67 Włącznik ogrzewania szyby tylnej
Rys. 68 Osłona przeciwsłoneczna: rozkładanie
– Ogrzewanie szyby tylnej włącza się i wyłącza przez naciśnięcie
włącznika ⇒ rys. 67 – lampka kontrolna we włączniku zapala się
lub gaśnie.
Ogrzewanie tylnej szyby działa tylko wtedy, gdy pracuje silnik.
Po 10 minutach ogrzewanie tylnej szyby automatycznie się wyłącza.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
69
s9k.book Page 70 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
70
Światła i widoczność
Wycieraczki i spryskiwacze szyb
Wycieraczki
Wycieraczkami i automatycznym wycieraniem ze zmywaniem
steruje się za pomocą włącznika wycieraczek.
Rys. 69 Podwójna osłona
przeciwsłoneczna
Osłony przeciwsłoneczne kierowcy i pasażera można wyjąć z uchwytów i prze1
kręcić w stronę drzwi A ⇒ strona 69, rys. 68.
Lusterka do makijażu* w osłonach przeciwsłonecznych mają przesuwne zasłony.
2
Zasłonę odsuwa się w kierunku strzałki A.
W samochodach wyposażonych w podwójną osłonę przeciwsłoneczną* po
obróceniu jednej części osłony można dodatkowo opuścić drugą, pomocniczą
osłonę ⇒ rys. 69.
UWAGA!
Osłon słonecznych nie wolno skręcać na boczną szybę w obszarze działania
kurtyny powietrznej, jeśli przymocowane są do niej inne przedmioty jak np.
długopis itp. W razie wyzwolenia kurtyny powietrznej mogłoby dojść do
zranienia jadących samochodem.
Rys. 70 Włącznik wycieraczek
Włącznik wycieraczek ⇒ rys. 70 ma następujące położenia:
Jednokrotne wytarcie
– Jeśli potrzebne jest tylko jednorazowe wytarcie szyby, dźwignię
4
należy nacisnąć w dół, w położenie A – dźwignia sama powraca w
położenie spoczynkowe. Jeżeli dźwignia będzie przytrzymana w tym
położeniu dłużej niż sekundę, wycieraczka zacznie pracować szybciej.
Wycieranie okresowe
1
– Włącznik przesunąć w górę, w położenie A.
A
– Z użyciem przełącznika A ustawić przerwę pomiędzy ruchami
wycieraczek (częstotliwość pracy wycieraczek).
Wolne wycieranie
2
– Włącznik przesunąć w górę, w położenie A.
s9k.book Page 71 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Światła i widoczność
Szybkie wycieranie
Wyłączanie wycieraczek
3
– Włącznik przesunąć w górę, w położenie A.
0
– Włącznik ustawić w położeniu spoczynkowym A.
Automatyczne wycieranie i zmywanie szyby przedniej
Po każdym wyłączeniu wycieraczek lub po każdym co trzecim wyłączeniu zapłonu
następuje zmiana położenia spoczynkowego wycieraczek, co powoduje, że gumy
wycieraczek nie zużywają się przedwcześnie.
– Dźwignię wycieraczek pociągnąć do kierownicy (przeciwko sprężynie)
5
w położenie A – spryskiwacz włącza się natychmiast, a wycieraczki
nieco później. Przy prędkości powyżej 120 km/h wycieraczki włączają
się równocześnie ze spryskiwaczem.
– Zwolnić dźwignię. Spryskiwacz przestaje działać a wycieraczki
wykonują jeszcze od 3 do 4 ruchów, zależnie od czasu włączenia
spryskiwacza. Przy prędkości powyżej 2 km/h, 5 sekund po ostatnim
wytarciu wycieraczki wykonają jeszcze jeden* ruch, aby zetrzeć resztę
płynu z szyby. Tę funkcję można uruchomić / wyłączyć w czasie jazdy.
Wycieraczki i spryskiwacz szyby działają tylko wtedy, gdy jest włączony zapłon a
pokrywa komory silnika jest zamknięta8) .
Jeżeli włączone jest wycieranie okresowe, częstotliwość pracy wycieraczek zmienia
się zależnie od prędkości jazdy.
Czujnik deszczu* automatycznie ustala przerwę pomiędzy ruchami wycieraczek w
zależności od intensywności deszczu.
Gdy przednie wycieraczki są włączone, po włączeniu wstecznego biegu tylna
wycieraczka jeden raz przetrze szybę.
Czujnik deszczu*
Dysze spryskiwacza szyby przedniej po włączeniu zapłonu są ogrzewane*.
1
– Ustawić włącznik w położeniu A.
Nalewanie płynu do spryskiwania szyb ⇒ strona 238.
A
– Z użyciem przełącznika A można samemu nastawić czułość czujnika
deszczu.
Położenie zimowe
Wycieraczka szyby tylnej
6
– Nacisnąć dźwignię w przód, w położenie A – tylna wycieraczka
wykonuje jeden ruch co 6 sekund.
Automatyczne wycieranie i spryskiwanie szyby tylnej*
– Nacisnąć dźwignię od kierownicy (przeciwko sprężynie), całkowicie
7
do przodu w położenie A – spryskiwacz włącza się natychmiast, a
wycieraczka nieco później. Jak długo dźwignia będzie przytrzymana w
tej pozycji, tak długo będzie działał spryskiwacz i wycieraczka.
– Po zwolnieniu dźwigni spryskiwacz przestaje działać a wycieraczka
wykonuje jeszcze od 2 do 3 ruchów, zależnie od czasu włączenia
6
spryskiwacza. Dźwignia powraca po zwolnieniu do położenia A.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Gdy wycieraczki znajdują się w położeniu spoczynkowym, nie da się ich odchylić
od szyby. Dlatego dobrze jest zostawiać je zimą w takim położeniu, by można je
było łatwo odchylić. Taką pozycję spoczynkową można ustawić następująco:
•
•
Włączyć wycieraczki.
Wyłączyć zapłon. Wycieraczki zostają w położeniu, w którym się znajdowały w
chwili wyłączenia zapłonu.
Jako zimowego położenia spoczynkowego można również używać położenia
serwisowego ⇒ strona 73.
8)
W samochodach, wyposażonych w styk pokrywy komory silnika, wycieraczki i spryskiwacze
szyb działają także przy otwartej komorze silnika.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
71
s9k.book Page 72 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
72
Światła i widoczność
UWAGA!
•
Aby widoczność była dobra a jazda bezpieczna, pióra wycieraczek muszą
być w dobrym stanie ⇒ strona 73.
•
W niskich temperaturach nie spryskiwać szyby, dopóki przednia szyba
się nie ogrzeje. W przeciwnym razie preparat do zmywania szyb może
zamarznąć na szybie, ograniczając widoczność.
•
Czujnik deszczu stanowi tylko pomoc dla kierowcy. Kierowca nie zostaje
zwolniony z obowiązku, aby wycieraczki włączać ręcznie w zależności od
warunków widoczności.
Ostrożnie!
W czasie mrozu, przed pierwszym uruchomieniem wycieraczek należy sprawdzić,
czy pióra nie przymarzły do szyby! Uruchomienie wycieraczek, gdy ich pióra są
przymarznięte, może spowodować uszkodzenie piór wycieraczek oraz silnika
napędu wycieraczek!
•
Informacja
2
3
Jeżeli włączone jest wycieranie wolne A lub szybkie A ⇒ strona 70, rys. 70, a
prędkość jazdy spadnie poniżej 4 km/h, układ przełącza się automatycznie na
kolejny niższy stopień pracy. Po zwiększeniu prędkości jazdy powyżej 8 km/h
ponownie się włącza nastawiony rodzaj pracy.
•
W razie napotkania przeszkody na przedniej szybie wycieraczki próbują ją
usunąć. Jeżeli przeszkoda nadal blokuje wycieraczkę, po 5 próbach wycieraczki się
zatrzymują, by zapobiec uszkodzeniu mechanizmu. Trzeba usunąć przeszkodę i
ponownie włączyć wycieraczki.
Automatyczna wycieraczka szyby tylnej*
Włączanie
– Na wyświetlaczu centralnym* wybrać z menu Main menu (Menu
główne) i podmenu Settings (Ustawienia).
– W menu Setup (Ustawienia) wybrać punkt Lights & Vision (Światła
& widoczność).
– W menu Lights & Vision (Światła & widoczność) włączyć wzgl.
B
wyłączyć poprzez krótkie naciśniecie przycisku A ⇒ strona 27,
D
rys. 28 wzgl. przycisku A ⇒ strona 27, rys. 29 punkt Rear wiper
(Wycieraczka tylna).
– Wybranie punktu menu Back (Wstecz) powoduje przejście o jeden
poziom menu wyżej.
Obsługa
2
– Ustawić włącznik w położeniu A ⇒ strona 70, rys. 70. Przy prędkości
samochodu powyżej 5 km/h i przy pracy nieprzerwanej wycieraczek
2
szyby przedniej w położeniu A co 30 sekund będzie miało miejsce
przetarcie szyby wycieraczką.
3
– Ustawić włącznik w położeniu A ⇒ strona 70, rys. 70. Przy prędkości
samochodu powyżej 5 km/h i przy pracy nieprzerwanej wycieraczek
3
szyby przedniej w położeniu A co 10 sekund będzie miało miejsce
przetarcie szyby wycieraczką.
1
Przy działającym czujniku deszczu* (dźwignia znajduje się w położeniu A) funkcja
zadziała tylko wtedy, gdy wycieraczki szyby przedniej będą pracowały w trybie
nieprzerywanym.
Układ zmywania reflektorów*
Zmywanie reflektorów odbywa się przy pierwszym, a następnie co piątym spryskiwaniu przedniej szyby, jeżeli włączone są światła mijania lub światła drogowe a
dźwignia włącznika wycieraczek zostanie przytrzymana przez sekundę w pozycji
5
A ⇒ strona 70, rys. 70.
Dysze zmywające są wysuwane ze zderzaka ciśnieniem wody.
s9k.book Page 73 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Światła i widoczność
W regularnych odstępach czasu, np. podczas tankowania, z szyb reflektorów należy
usunąć brud (jak np. resztki owadów). Prosimy przestrzegać następujących wskazówek ⇒ strona 218, „Szyby reflektorów“.
– Nacisnąć zabezpieczenie w celu odblokowania pióra wycieraczki, a
następnie ściągnąć pióro ⇒ rys. 71.
Aby zapewnić właściwe działanie również zimą, uchwyty dysz należy oczyścić ze
śniegu a lód usunąć za pomocą odmrażacza w sprayu.
Zakładanie pióra wycieraczki
– Wsunąć pióro wycieraczki do oporu i wyraźnego zatrzaśnięcia.
– Sprawdzić, czy pióro wycieraczki jest prawidłowo zamocowane.
Wymiana piór przednich wycieraczek
– Odchylić ramię wycieraczki ponownie do szyby.
Ramiona wycieraczek powracają w położenie spoczynkowe – po włączeniu
zapłonu i zmianie położenia dźwigni włącznika wycieraczek lub podczas jazdy z
prędkością powyżej 6 km/h.
Aby widoczność była jak najlepsza, pióra wycieraczek muszą być w dobrym stanie.
Pióra wycieraczek nie powinny być zanieczyszczone pyłem, resztkami owadów czy
woskiem konserwacyjnym.
Rys. 71 Pióro wycieraczki
szyby przedniej
Gdy wycieraczki skaczą lub mażą, przyczyną może być warstewka wosku na szybie,
która pozostała po myciu samochodu w myjni automatycznej. Dlatego po każdym
myciu w myjni automatycznej z zastosowaniem programu z woskowaniem
należy odtłuścić gumy piór wycieraczek.
Gdy wycieraczki znajdują się w położeniu spoczynkowym, ich ramion nie
można odchylić od szyby. Przed wymianą piór trzeba je zatem ustawić w
położeniu serwisowym.
•
Położenie serwisowe do wymiany piór wycieraczek
•
– Zamknąć pokrywę komory silnika.
– Włączyć i wyłączyć zapłon.
UWAGA!
Nieostrożne obchodzenie się z piórami i ramionami wycieraczek grozi
uszkodzeniem szyby.
Aby pióra nie mazały po szybie, trzeba je regularnie czyścić płynem do
mycia szyb. W razie silnego zabrudzenia, np. resztkami owadów, pióra
wycieraczek można oczyścić z użyciem gąbki lub ścierki.
•
– W ciągu 10 sekund trzeba nacisnąć dźwignię włącznika wycieraczek
4
do pozycji A ⇒ strona 70, rys. 70 – ramiona wycieraczek ustawią się
w pozycji serwisowej.
Ze względów bezpieczeństwa pióra wycieraczek należy wymieniać raz
do dwóch razy w roku. Pióra wycieraczek można nabyć w fachowej stacji
obsługi.
Zdejmowanie pióra wycieraczki
– Odchylić ramię wycieraczki od szyby.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
73
s9k.book Page 74 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
74
Światła i widoczność
Wymiana pióra wycieraczki tylnej szyby
Położenie ściemnione
– Dźwignię na dolnej krawędzi lusterka pociągnąć do tyłu.
Automatycznie ściemniane lusterko wewnętrzne*
Rys. 72 Pióro wycieraczki
tylnej szyby
Zdejmowanie pióra wycieraczki
Rys. 73 Automatycznie
ściemniane lusterko
wewnętrzne
– Odchylić ramię wycieraczki od szyby.
– Nacisnąć zabezpieczenie w celu odblokowania pióra wycieraczki, a
następnie ściągnąć pióro ⇒ rys. 72.
Zakładanie pióra wycieraczki
Włączanie funkcji automatycznego ściemniania
B
A
– Nacisnąć przycisk A – włącza się lampka kontrolna A ⇒ rys. 73.
– Wsunąć pióro wycieraczki do oporu i wyraźnego zatrzaśnięcia.
Wyłączanie funkcji automatycznego ściemniania
– Sprawdzić, czy pióro wycieraczki jest prawidłowo zamocowane.
B
A
– Ponownie nacisnąć przycisk A – lampka kontrolna A wyłącza się.
– Odchylić ramię wycieraczki ponownie do szyby.
Jeżeli funkcja automatycznego ściemniania jest włączona, lusterko ściemnia się
automatycznie w zależności od oświetlenia z tyłu. Lusterko nie ma dźwigienki na
dolnej krawędzi. Gdy zostanie włączone oświetlenie wnętrza lub gdy zostanie
włączony wsteczny bieg, lusterko wewnętrzne powraca do stanu podstawowego.
Obowiązują tu te same zasady, które podano wcześniej ⇒ strona 73.
Lusterko wsteczne
Lusterko wewnętrzne ściemniane ręcznie
•
Nastawy podstawowe
•
– Dźwignię na dolnej krawędzi lusterka przesunąć do przodu.
Informacja
Przed czujnikiem oświetlenia nie naklejać żadnych nalepek, aby nie nastąpiło
zakłócenia działania lub wyłączenie pracy automatycznego ściemniania lusterka.
Gdy zostanie wyłączone automatyczne ściemnianie lusterka wewnętrznego,
następuje także wyłączenie ściemniania lusterek zewnętrznych.
s9k.book Page 75 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Światła i widoczność
Lusterka zewnętrzne
Pochylanie zewnętrznego lusterka pasażera*
Położenie lusterek zewnętrznych można regulować elektrycznie.
Gdy pokrętło jest ustawione w pozycji ⇒ rys. 74, włączenie wstecznego biegu
powoduje odchylenie powierzchni lusterka w dół. Podczas parkowania umożliwia
to obserwowanie krawężnika.
Lusterko zewnętrzne samo powraca w położenie wyjściowe, gdy prędkość jazdy
stanie się większa niż 15 km/h lub gdy pokrętło z położenia zostanie przestawione
w inne położenie.
Pamięć położenia lusterek zewnętrznych*
Rys. 74 Wewnętrzna strona
drzwi: pokrętło
W samochodach z pamięcią położenia fotela kierowcy podczas zapamiętywania
ustawienia fotela zapamiętywane jest również położenie lusterek zewnętrznych
⇒ strona 78.
UWAGA!
Ogrzewanie lusterek zewnętrznych* działa do temperatury zewnętrznej
+20°C i tylko wtedy, gdy pracuje silnik.
Ogrzewanie lusterek zewnętrznych*
– Pokrętło ustawić w położeniu ⇒ rys. 74.
•
Wypukłe i asferyczne (tzn. o zmiennej krzywiźnie) lusterka zewnętrzne
zwiększają pole widzenia. Obiekty widoczne w lusterku są jednak pomniejszone. Dlatego lusterka te nie oddają wiernie rzeczywistości, pozwalając
tylko w przybliżeniu określić odległość do innego samochodu.
•
Chcąc ocenić odstęp od samochodu z tyłu, w miarę możliwości używać
wewnętrznego lusterka wstecznego.
Równoczesne ustawianie lewego i prawego lusterka zewnętrznego
– Pokrętło ustawić w położeniu . Zmiana położenia płaszczyzny
lusterka jest zgodna z ruchem pokrętła.
Ustawianie prawego lusterka zewnętrznego
– Pokrętło ustawić w położeniu . Zmiana położenia płaszczyzny
lusterka jest zgodna z ruchem pokrętła.
Wyłączanie obsługi lusterek
•
•
Informacja
Nie dotykać powierzchni lusterka, gdy jest włączone ogrzewanie lusterek.
W przypadku uszkodzenia regulacji elektrycznej oba lusterka można ustawić
ręcznie, naciskając na krawędź płaszczyzny lusterka.
•
W razie usterki w elektrycznym ustawianiu lusterek prosimy się zwrócić do
fachowej stacji obsługi.
Lusterka zewnętrzne ściemniane automatycznie*
– Pokrętło ustawić w położeniu .
Zewnętrzne lusterka są ściemniane razem z lusterkiem wewnętrznym. Jeżeli
funkcja automatycznego ściemniania jest włączona, lusterko ściemnia się automatycznie w zależności od oświetlenia z tyłu.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
75
s9k.book Page 76 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
76
Światła i widoczność
Gdy zostanie włączone oświetlenie wnętrza lub gdy zostanie włączony wsteczny
bieg, lusterko powraca do stanu podstawowego (nieściemnionego).
•
Informacja
Automatyczne ściemnianie lusterka działa prawidłowo tylko wtedy, gdy roleta
przeciwsłoneczna* na tylnej szybie jest zwinięta i padające na lusterko światło nie
jest zasłonięte przez inne przedmioty.
•
Przed czujnikiem oświetlenia nie naklejać żadnych nalepek, aby nie nastąpiło
zakłócenia działania lub wyłączenie pracy automatycznego ściemniania lusterka.
•
Gdy zostanie wyłączone automatyczne ściemnianie lusterka wewnętrznego,
następuje także wyłączenie ściemniania lusterek zewnętrznych.
s9k.book Page 77 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Siedzenia i schowki
Siedzenia i schowki
Fotele
UWAGA! Ciąg dalszy
zagrożenie życia! Ponadto fotele i zagłówki muszą być zawsze ustawione
odpowiednio do wzrostu siedzącej osoby.
Wiadomości podstawowe
Fotele można ustawiać na różne sposoby, dobierając ich położenie tak, aby
zarówno kierowca, jak i pasażer siedzieli wygodnie. Prawidłowe ustawienie fotela
ma szczególne znaczenie dla:
•
•
•
pewnego i szybkiego dostępu do wszystkich elementów obsługowych;
uzyskania niemęczącej, odprężonej pozycji ciała;
uzyskania maksymalnego działania ochronnego pasów i poduszek bezpieczeństwa.
•
Należy dopilnować, by pod nogami nie leżały żadne przedmioty, które na
skutek gwałtownego manewru lub hamowania mogłyby wpaść pod pedały.
W takim przypadku nie dałoby się wcisnąć pedału sprzęgła, pedału hamulca
lub dodać gazu.
Ustawianie foteli
UWAGA!
•
Nigdy nie przewozić samochodem więcej osób, niż przewidziano dla
nich miejsc.
•
Każda osoba jadąca samochodem musi mieć prawidłowo założony pas
bezpieczeństwa, należący do odpowiedniego miejsca. Dzieci muszą być
bezpiecznie przewożone w odpowiednim foteliku dziecięcym ⇒ strona 176,
„Bezpieczne przewożenie dzieci“.
Rys. 75 Elementy obsługowe
do ustawiania fotela
•
Fotele oraz wszystkie zagłówki zawsze muszą być ustawione odpowiednio do wzrostu siedzącej osoby, zaś pasy bezpieczeństwa – prawidłowo
założone, by zapewnić odpowiednie bezpieczeństwo kierowcy i pasażerów.
•
Podczas jazdy stopy zawsze należy trzymać na podłodze – nie wolno ich
opierać o tablicę rozdzielczą ani trzymać na siedzeniu czy wystawiać przez
okno. Dotyczy to zwłaszcza pasażerów. Nieprawidłowa pozycja zwiększa
ryzyko obrażeń w razie gwałtownego hamowania lub wypadku. Gdy
następuje wyzwolenie poduszek bezpieczeństwa, wskutek niewłaściwej
pozycji siedzącej można doznać śmiertelnych obrażeń!
Przesuwanie fotela w przód i w tył
1
– Dźwignię A ⇒ rys. 75 pociągnąć w górę i przesunąć fotel do żądanej
pozycji.
1
– Dźwignię A zwolnić i przesunąć fotel jeszcze trochę, aż zapadka
słyszalnie go zablokuje.
•
Dla kierowcy i pasażera jest ważne, aby zachowywać odstęp co najmniej
25 cm od kierownicy bądź od tablicy rozdzielczej. Jeśli się nie zachowa tego
minimalnego odstępu, poduszki bezpieczeństwa mogą być nieskuteczne –
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
77
s9k.book Page 78 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
78
Siedzenia i schowki
Podnoszenie i opuszczanie fotela
Elektryczne ustawianie foteli*
2
– Jeśli fotel trzeba unieść, dźwignię A pociągnąć w górę raz lub kilka
razy (pompować nią).
Ustawianie foteli
2
– Jeśli fotel trzeba opuścić, dźwignię A nacisnąć w dół raz lub kilka razy
(pompować nią).
Ustawianie pochylenia oparcia
3
– Odciążyć oparcie (nie opierać się o nie) i pokrętłem A ⇒ strona 77,
rys. 75 ustawić pochylenie oparcia.
Regulacja podpórki lędźwiowej*
Rys. 76 Widok z boku:
elementy obsługowe do
ustawiania fotela
4
– Dźwignią A można ustawić optymalną wypukłość oparcia na wysokości lędźwiowego odcinka kręgosłupa.
Fotel kierowcy powinien być tak ustawiony, by po całkowitym wciśnięciu pedałów
nogi pozostawały lekko zgięte w kolanach.
Oparcie fotela kierowcy powinno być tak ustawione, by po uchwyceniu kierownicy
w najwyższym jej punkcie ręce były lekko zgięte.
UWAGA!
•
•
Fotel kierowcy przesuwać tylko na postoju – ryzyko wypadku!
Podczas ustawiania fotela zachować ostrożność! Nieuważne ustawianie
fotela może spowodować obrażenia na skutek przygniecenia.
Rys. 77 Widok z boku:
włącznik ustawiania fotela
•
Podczas jazdy oparcia foteli nie powinny być zbyt mocno odchylone do
tyłu, gdyż pogarsza się wtedy działanie ochronne pasów bezpieczeństwa i
poduszek bezpieczeństwa – ryzyko obrażeń!
Przed przystąpieniem do regulacji, przyjąć właściwą pozycję siedzącą
⇒ strona 77.
Przesuwanie fotela w przód i w tył
B
1
– Przesunąć włącznik A ⇒ rys. 76 do przodu wzgl. do tyłu A
⇒ rys. 77.
s9k.book Page 79 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Siedzenia i schowki
Regulacja wysokości siedziska
B
– Przesunąć włącznik A ⇒ strona 78, rys. 76 do góry wzgl. do dołu.
Ustawianie pochylenia siedziska
B
2
– Przesunąć włącznik A do przodu A ⇒ strona 78, rys. 77 wzgl. do
3
tyłu A ⇒ strona 78, rys. 77.
Ustawianie oparcia siedzenia
C
– Nacisnąć włącznik A ⇒ strona 78, rys. 76 w odpowiednim kierunku
(analogicznie do żądanego kierunku przestawiania).
UWAGA! Ciąg dalszy
•
Ponieważ fotele można przestawiać także po wyłączeniu zapłonu (a
nawet po wyjęciu kluczyka zapłonu), nie wolno nigdy zostawiać dzieci bez
nadzoru w samochodzie.
•
Podczas jazdy oparcia foteli nie powinny być zbyt mocno odchylone do
tyłu, gdyż pogarsza się wtedy działanie ochronne pasów bezpieczeństwa i
poduszek bezpieczeństwa – ryzyko obrażeń!
Informacja
Regulacja podpórki lędźwiowej
Gdy podczas ustawiania fotela jego ruch zostanie nagle przerwany, trzeba jeszcze
raz w odpowiednim kierunku nacisnąć włącznik i dokończyć ustawianie.
– Aby zwiększyć wypukłość oparcia na wysokości lędźwiowego odcinka
A
kręgosłupa, włącznik A nacisnąć z przodu ⇒ strona 78, rys. 76.
Zapamiętywanie ustawienia
– Aby zmniejszyć wypukłość oparcia na wysokości lędźwiowego
A
odcinka kręgosłupa, włącznik A nacisnąć z tyłu.
A
– Aby wypukłość podparcia lędźwiowego ustawić wyżej, włącznik A
nacisnąć u góry.
A
– Aby wypukłość podparcia lędźwiowego ustawić niżej, włącznik A
nacisnąć u dołu.
B
Włącznik A pozwala przesuwać fotel w przód i w tył oraz podnosić go i opuszczać,
C
włącznik A służy do ustawiania pochylenia oparcia.
UWAGA!
•
•
Fotel kierowcy przesuwać tylko na postoju – ryzyko wypadku!
Podczas ustawiania zachować ostrożność! Nieuważne lub niekontrolowane ustawianie fotela może spowodować obrażenia na skutek przygniecenia.
Rys. 78 Fotel kierowcy: przyciski pamięci i przycisk SET
Zapamiętywanie ustawień fotela i lusterek zewnętrznych do jazdy w
przód
– Włączyć zapłon.
– Ustawić fotel ⇒ strona 78.
– Ustawić oba lusterka zewnętrzne ⇒ strona 75.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
79
s9k.book Page 80 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
80
Siedzenia i schowki
A
– Nacisnąć przycisk SET A ⇒ rys. 78.
•
– W ciągu 10 sekund od naciśnięcia przycisku SET nacisnąć jeden z
B
przycisków pamięci A – sygnał dźwiękowy potwierdza zapamiętanie
ustawienia fotela.
•
Zapamiętywanie ustawienia lusterka zewnętrznego do jazdy w tył*
Każde kolejne zapamiętanie ustawień usuwa poprzednie ustawienia, przypisane do tego przycisku.
Po każdym nowym zapamiętaniu ustawień do jazdy w przód trzeba też na
nowo zapamiętać indywidualne ustawienia prawego lusterka do jazdy w tył.
– Włączyć zapłon.
Przypisywanie pilotów zdalnego sterowania do przycisków
pamięci
– Pokrętło regulacji położenia lusterek ustawić w położeniu
⇒ strona 75.
Po zapamiętaniu ustawień fotela i lusterek jest 10 sekund na przypisanie
pilota zdalnego sterowania do użytego przycisku pamięci.
– Włączyć wsteczny bieg.
– Z zamka zapłonu wyciągnąć kluczyk.
– Prawe lusterko zewnętrzne ustawić w odpowiedniej pozycji
⇒ strona 75.
– Wcisnąć przycisk odryglowania ⇒ strona 11, po pomyślnym zakończeniu przyporządkowania włączy się sygnał dźwiękowy. Ustawienia
zostały zapamiętane pod wybranym przyciskiem pamięci.
– Wyłączyć bieg. Ustawione położenie lusterka zewnętrznego zostaje
zapamiętane w aktualnie wybranej pamięci.
Przyciski pamięci
Pamięć ustawienia fotela oferuje możliwość zapamiętania indywidualnych ustawień fotela kierowcy oraz lusterek zewnętrznych. Do każdego z trzech przycisków
B
pamięci A ⇒ strona 79, rys. 78 można przyporządkować wszystkie indywidualne
B
parametry ustawienia. Naciśnięcie odpowiedniego przycisku pamięci A spowoduje automatyczne ustawienie fotela i lusterek w położeniu wcześniej zapamiętanym przy użyciu tego przycisku ⇒ strona 80.
Wyłączenie awaryjne
Proces ustawiania można przerwać w dowolnym momencie, naciskając dowolny
przycisk fotela kierowcy.
Aby można było zapamiętane ustawienia odtwarzać również za pomocą pilotów
zdalnego sterowania, piloty te trzeba przypisać do odpowiednich przycisków
pamięci.
W razie potrzeby w specjalistycznej stacji obsługi można zamówić kolejny kluczyk
z pilotem i przypisać go do kolejnego przycisku pamięci.
•
•
Jeżeli pilot zostaje przypisany do przycisku pamięci, do którego był już przypisany inny pilot, stare przypisanie jest usuwane i zastępowane nowym.
•
•
Informacja
Z przyczyn bezpieczeństwa nie ma możliwości zapamiętania tego położenia,
gdy kąt nachylenia oparcia do siedziska będzie większy, niż 102°.
•
Najlepiej jest przypisać pierwszemu kierowcy przedni przycisk pamięci, a
kolejnym kierowcom – kolejne przyciski.
Informacja
Jeżeli pilot zdalnego sterowania był już przypisany do innego przycisku
pamięci, stare przypisanie jest usuwane i zastępowane nowym.
Jeżeli pod określonym przyciskiem pamięci zostaną zapamiętane nowe ustawienia fotela i lusterek, przypisanie pilota do tego przycisku pamięci pozostanie
zachowane.
s9k.book Page 81 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Siedzenia i schowki
Zagłówki
Odtwarzanie ustawień fotela i lusterek
Zapamiętane ustawienia można odtworzyć zarówno jednym z przycisków pamięci jak i pilotem zdalnego sterowania*.
Odtwarzanie przyciskiem pamięci
– Do dyspozycji są dwa sposoby odtwarzania zapamiętanego ustawienia:
B
– Krótkie naciśnięcie: krótko nacisnąć wybrany przycisk pamięci A
⇒ strona 79, rys. 78. Fotel i lusterka zewnętrzne są automatycznie
przestawiane w zapamiętane położenie (sposób możliwy tylko, gdy
zapłon jest włączony i prędkość jazdy jest mniejsza niż 5 km/h).
Rys. 79 Ustawianie
zagłówka
– Długie naciśnięcie: nacisnąć i przytrzymać naciśnięty odpowiedni
B
przycisk pamięci A tak długo, aż fotel i lusterka się ustawią w zapamiętanej pozycji.
Odtwarzanie pilotem zdalnego sterowania
– Jeżeli drzwi kierowcy są zamknięte a zapłon wyłączony, nacisnąć
krótko przycisk odryglowania w pilocie zdalnego sterowania
⇒ strona 11 i otworzyć drzwi kierowcy.
– Fotel i lusterka ustawią się automatycznie w zapamiętanej pozycji.
Rys. 80 Wyjmowanie
zagłówka
Odtwarzanie ustawienia lusterka zewnętrznego do jazdy w tył*
– Przed włączeniem wstecznego biegu pokrętło regulacji położenia
lusterek ustawić w położenie ⇒ strona 75.
Lusterko zewnętrzne samo powraca w położenie wyjściowe, gdy prędkość jazdy
stanie się większa niż 15 km/h lub gdy pokrętło z położenia zostanie przestawione
w inne położenie.
Wyłączenie awaryjne
Proces ustawiania można przerwać w dowolnym momencie, naciskając dowolny
przycisk fotela kierowcy.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Zagłówek chroni najlepiej, gdy jego górna krawędź znajduje się na poziomie górnej części głowy.
Ustawianie wysokości zagłówka
– Oburącz chwycić zagłówek po bokach i wyciągnąć go na żądaną
wysokość ⇒ rys. 79.
– Aby opuścić zagłówek należy nacisnąć przycisk zabezpieczający
⇒ rys. 80 i jednocześnie drugą ręką wcisnąć zagłówek.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
81
s9k.book Page 82 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
82
Siedzenia i schowki
Wyjmowanie i wkładanie zagłówka
Środkowy zagłówek kanapy tylnej*
– Zagłówek wyciągnąć do oporu z oparcia.
– Przycisk blokady nacisnąć w kierunku strzałki ⇒ strona 81, rys. 80 i
wyjąć zagłówek.
– Wkładając zagłówek, trzeba go wsunąć w oparcie tak głęboko, by
blokada słyszalnie zaskoczyła.
Położenie zagłówków przednich i tylnych skrajnych można ustawiać na wysokość.
Środkowy zagłówek oparcia kanapy można ustawić w dwóch położeniach.
Zagłówek musi być ustawiony odpowiednio do wzrostu siedzącej osoby.
Prawidłowo ustawione zagłówki w połączeniu z pasami bezpieczeństwa zapewniają skuteczną ochronę jadącym ⇒ strona 155, „Właściwa pozycja siedząca“.
UWAGA!
•
Zagłówki muszą być właściwie ustawione, by w razie wypadku jak najlepiej chronić jadących.
•
Nigdy nie jeździć z wymontowanymi zagłówkami – niebezpieczeństwo
obrażeń!
•
Gdy miejsca na kanapie są zajęte, tylne zagłówki nie powinny być w
dolnym położeniu.
Rys. 81 Kanapa: środkowy
zagłówek
W niektórych krajach przepisy wymagają wyposażenia kanapy tylnej w
zaczepy mocujące fotelika dziecięcego z systemem „Top Tether“
⇒ strona 183. W samochodach, wyposażonych w takie zaczepy
mocujące, występuje różny sposób wymontowania zagłówka środkowego.
Wymontowanie i zamontowanie tylnego zagłówka środkowego
– Zagłówek wyciągnąć do oporu z oparcia.
A
– Wcisnąć zabezpieczenie w kierunku strzałki A, jednocześnie płaskim
śrubokrętem o rozmiarze maks. 5 mm wcisnąć zabezpieczenie w
B
otwór A i wyciągnąć go z zagłówka.
– Wkładając zagłówek, trzeba go wsunąć w oparcie tak głęboko, by
blokada słyszalnie zaskoczyła.
UWAGA!
•
Zagłówki muszą być właściwie ustawione, by w razie wypadku jak najlepiej chronić jadących.
•
Nigdy nie jeździć z wymontowanymi zagłówkami – niebezpieczeństwo
obrażeń!
s9k.book Page 83 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Siedzenia i schowki
Przesuwanie siedzeń w przód i w tył
UWAGA! Ciąg dalszy
•
Gdy miejsca na kanapie są zajęte, tylne zagłówki nie powinny być w
dolnym położeniu.
– Pociągnąć dźwignię ⇒ rys. 82 do góry do pętli ⇒ rys. 83 i ustawić
siedzenie w wybranym położeniu.
Informacja
Tylne siedzenia
Prosimy przestrzegać następujących wskazówek ⇒ strona 156, „Właściwa pozycja
siedząca pasażerów na siedzeniach z tyłu“.
Przesuwanie siedzeń w przód i w tył
Ustawianie oparcia siedzenia
Rys. 82 Odblokowanie do
przodu
Rys. 84 Ustawianie oparcia
siedzenia
Ustawianie pochylenia oparcia
– Pociągnąć dźwignię ⇒ rys. 84 i ustawić żądane pochylenie oparcia.
Rys. 83 Odblokowanie do
tyłu
Aby powiększyć przestrzeń bagażnika można przesunąć do przodu tylne
siedzenia, złożyć oparcia lub całkowicie wyjąć siedzisko kanapy.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
83
s9k.book Page 84 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
84
Siedzenia i schowki
– Pociągnąć dźwignię ⇒ rys. 85 do góry i złożyć siedzenie w całości do
przodu.
Składanie siedzeń zewnętrznych
– Złożone siedzenie zabezpieczyć za pomocą pasa mocującego
przywiązanego do drążka prowadzącego nagłówka fotela przedniego
⇒ rys. 86.
UWAGA!
•
Rys. 85 Całkowite składanie
siedzeń
Złożone siedzenie zabezpieczyć niezwłocznie za pomocą pasa
mocującego przywiązanego do drążka prowadzącego nagłówka fotela
przedniego – zagrożenie odniesienia obrażeń po ruszeniu samochodem do
przodu.
•
Jeśli siedzenie nie znajduje się w tylnym położeniu krańcowym, podczas
odblokowania może dojść do uszkodzenia kołków zabezpieczających.
•
Informacja
Prosimy przestrzegać następujących wskazówek ⇒ strona 155, „Właściwa
pozycja siedząca kierowcy“.
Rys. 86 Zabezpieczenie
złożonych siedzeń zewnętrznych
Wymontowanie siedzeń
Całkowite składanie i zabezpieczanie siedzeń zewnętrznych
– Otworzyć pętlę do pasa bezpieczeństwa z boku zewnętrznego siedzenia i włożyć klamrę w otwór odpowiedniego obicia bocznego –
uchwyt zabezpieczający.
– Przesunąć siedzenie jak najdalej w tył ⇒ strona 83.
– Pociągnąć dźwignię ⇒ strona 83, rys. 84 i złożyć całkowicie oparcie
do przodu.
Rys. 87 Odblokowanie
złożonego siedzenia
s9k.book Page 85 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Siedzenia i schowki
Rozsuwanie siedzeń na boki
Rys. 88 Uchwyt przy siedzisku
Rys. 89 Blokowanie siedzenia
Odblokowanie i wymontowanie siedzeń
– Złożone siedzenie odblokować poprzez naciśnięcie blokad w
kierunku pokazywanym przez strzałkę ⇒ strona 84, rys. 87.
– Wyciągnąć siedzenie trzymając za uchwyt przy siedzisku ⇒ rys. 88.
Przesuwanie siedzeń na boki
– Wymontować siedzenie środkowe ⇒ strona 85.
– Złożyć zewnętrzne siedzenie ⇒ strona 84 i odblokować je
⇒ strona 84, rys. 87.
Informacja
Siedzeń zewnętrznych nie można montować zamiennie stronami. Lewe siedzenie
posiada z tyłu oznaczenie L, a prawe siedzenie posiada oznaczenie R.
– Złożone i odblokowane siedzenie przesuwać po prowadnicy w
kierunku środka samochodu aż do oporu.
– Zablokować siedzenie na końcu prowadnicy ⇒ rys. 89.
Informacja
Prosimy przestrzegać następujących wskazówek ⇒ strona 156, „Właściwa pozycja
siedząca pasażerów na siedzeniach z tyłu“.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
85
s9k.book Page 86 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
86
Siedzenia i schowki
Ustawianie foteli w położenie wyjściowe
UWAGA! Ciąg dalszy
•
Oparcia kanapy muszą pewnie być zaryglowane, aby w razie
gwałtownego hamowania z bagażnika nie mogły się wyśliznąć do przodu
żadne przedmioty - zagrożenie odniesienia obrażeń!
•
Po rozłożeniu oparć zawsze sprawdzać, czy zostały poprawnie zaryglowane. Można to poznać oznaczeniu widocznym na pokrywie dźwigni.
Informacja
Rys. 90 Rozkładanie oparcia
siedzenia
Ryglowanie i rozkładanie siedzeń
– Jeśli siedzenie zostało wymontowane, wsunąć je najpierw w prowadnicę, a następnie zaryglować ⇒ strona 85, rys. 89. Upewnić się
poprzez pociągnięcie do góry, czy siedzenie zostało odpowiednio
mocno zaryglowane.
Pasy bezpieczeństwa zewnętrznych siedzeń muszą być zawsze przeciągnięte przez
pętle w okolicy zagłówków. W przeciwnym wypadku pasy mogłyby ześlizgnąć się za
siedzenie.
Składany stolik na środkowym oparciu siedzenia*
– Ustawić siedzenie z poziomy położeniu, aż do wyraźnie słyszalnego
zatrzaśnięcia. Upewnić się poprzez pociągnięcie do góry, czy siedzenie zostało odpowiednio mocno zatrzaśnięte.
– Nacisnąć dźwignię ⇒ rys. 90 i cofnąć całkowicie oparcie. Sprawdzić,
czy siedzenie zostało odpowiednio zatrzaśnięte.
– Wyciągnąć klamrę z uchwytu.
– Zamknąć aż do wyraźnego zatrzaśnięcia pętlę pasa bezpieczeństwa
po stronie zewnętrznego siedzenia.
UWAGA!
•
Po złożeniu siedziska i oparcia kanapy z powrotem trzeba w wyjściowym
położeniu umieścić zamki pasów bezpieczeństwa i pas biodrowy – muszą
być gotowe do użycia.
Rys. 91 Kanapa:
podłokietnik
– Oparcie siedzenia środkowego można złożyć do przodu ⇒ strona 84,
„Składanie siedzeń zewnętrznych“ w celu uzyskania podłokietnika lub
stolika z uchwytami na napoje ⇒ rys. 91.
– W zagłębieniach można postawić dwa pojemniki z napojami.
s9k.book Page 87 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Siedzenia i schowki
UWAGA!
Informacja
Jeśli oparcie tylnego siedzenia środkowego ma być złożone przez dłuższy czas
należy zwrócić uwagę, aby pod złożonym oparciem nie znajdowały się zamki
pasów bezpieczeństwa – mogłoby to spowodować uszkodzenie tapicerki.
Ogrzewanie foteli przednich*
W przypadku występowania u pasażerów lub kierowcy objawów ograniczonego odczuwania bólu i / lub różnic skoków temperatury, np. wywołanych
działaniem zażywanych lekarstw, paraliżem lub chorobami przewlekłymi
(np. diabetycy), zaleca się całkowite zrezygnowanie z korzystania z funkcji
podgrzewania fotela kierowcy i pasażera. Mogłoby to doprowadzić do
poparzeń pleców, pośladków i nóg. Jeśli jednak kierowca lub pasażer
zdecydują się na korzystanie z funkcji podgrzewania foteli, zalecamy
robienie regularnych przerw w czasie jazdy, by organizm mógł odpocząć od
tych obciążeń. Każdy z powyższych przypadków należy skonsultować z
lekarzem.
•
Ostrożnie!
Aby nie uszkodzić grzałek, na siedzeniu nie należy klękać lub w żaden inny
sposób obciążać go punktowo.
Rys. 92 Tablica rozdzielcza:
pokrętła regulacji ogrzewania foteli przednich
Siedziska i oparcia foteli przednich mogą być podgrzewane elektrycznie.
Fotele przednie
– Poprzez naciśnięcie powierzchni pokrętła w punkcie oznaczonym
symbolem ⇒ rys. 92, można włączyć wzgl. ustawić ogrzewanie
fotela kierowcy wzgl. pasażera.
– Poprzez naciśnięcie włączyć ogrzewania na maksymalną moc, we
włączniku zapalą się trzy lampki kontrolne.
– Ponowne naciskanie przełącznika powoduje stopniowe zmniejszanie
mocy ogrzewania aż do wyłączenia. Moc ogrzewania wyświetla się w
postaci odpowiedniej ilości lampek kontrolnych w przełączniku.
•
Nie używać ogrzewania siedzenia, gdy nie siedzi na nim pasażer ani gdy leżą na
nim przymocowane wzgl. położone przedmioty, jak np. fotelik dziecięcy, torba itp.
Może wystąpić błąd w działaniu grzałki ogrzewania siedzenia.
•
•
Nie czyścić fotela na mokro ⇒ strona 220.
Informacja
Podgrzewanie siedzenia tylnego należy włączać tylko przy uruchomionym
silniku. Dzięki temu nie spowoduje się głębszego rozładowania akumulatora.
•
Gdy napięcie pokładowe się obniży, podgrzewanie siedzenia zostanie automatycznie wyłączone, by zapewnić wystarczającą ilość energii elektrycznej wykorzystywanej przez sterownik silnika.
Pedały
Aby zapewnić swobodę operowania pedałami, używać tylko mat lub dywaników
podłogowych z zakresu oryginalnych akcesoriów Škody.
Nic nie może ograniczać ruchu pedałów ani dostępu do nich!
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
87
s9k.book Page 88 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
88
Siedzenia i schowki
UWAGA!
masie ok. 90 kg. Można sobie wyobrazić, jakie mogą powstać obrażenia, gdy którąś
z jadących osób trafi taki „pocisk“ frunący wewnątrz samochodu.
•
W przypadku usterki w układzie hamulcowym może wystąpić zwiększenie skoku pedału.
•
W pobliżu pedałów nie może być żadnych dywaników ani innych dodatkowych wykładzin, tak by wszystkie pedały mogły zostać wciśnięte do końca
i swobodnie wrócić w swoje położenie wyjściowe; inaczej powstaje ryzyko
wypadku!
•
Z tego powodu na podłodze nie mogą leżeć żadne przedmioty, które
mogłyby się wsunąć pod pedały. W takim przypadku nie można było by
wcisnąć sprzęgła, hamulca lub dodać gazu i powstałoby niebezpieczeństwo
wypadku!
Bagażnik
Ładowanie do bagażnika
W trosce o dobre właściwości jezdne samochodu należy przestrzegać
następujących zasad:
– Ciężar rozłożyć możliwie równomiernie.
– Cięższe rzeczy przesunąć jak najdalej do przodu.
– Bagaż zamocować siatką bagażową* lub elastycznymi taśmami do
uch rozmieszczonych w bagażniku ⇒ strona 89.
Podczas zderzenia małe i lekkie przedmioty mają tak wielką energię kinetyczną, że
mogą powodować poważne obrażenia. Wielkość energii kinetycznej zależy od
prędkości jazdy samochodu i od masy przedmiotu. Prędkość jazdy jest przy tym
bardziej znaczącym czynnikiem.
Przykład: Niezabezpieczony przedmiot o masie 4,5 kg ma podczas zderzenia
czołowego samochodu jadącego z prędkością 50 km/h energię odpowiadającą
dwudziestokrotnej jego masie. Oznacza to, że powstaje siła odpowiadająca ciału o
UWAGA!
•
Przedmioty, które się zabiera z sobą umieszczać w bagażniku i mocować
je do uch, np. siatkami bagażowymi.
•
Luźne przedmioty w kabinie samochodu mogą przy gwałtownym manewrze albo podczas wypadku polecieć w przód i zranić jadących bądź innych
użytkowników drogi. Niebezpieczeństwo to jeszcze się zwiększa, gdy w
lecące przedmioty trafi wyzwolona poduszka bezpieczeństwa. W takim
przypadku odrzucone z powrotem przedmioty mogą zranić jadących –
zagrożenie życia!
•
Należy pamiętać, że ciężki bagaż zmienia właściwości jezdne
samochodu, ponieważ przesuwa jego środek ciężkości. Do tych zmienionych warunków trzeba zatem dostosować prędkość i sposób jazdy.
•
Ładunek należy umieścić tak, by w razie gwałtownego hamowania czy
skrętów żadne rzeczy nie przesunęły się w przód – ryzyko obrażeń!
•
Nie wolno nigdy jeździć z uchyloną lub otwartą pokrywą bagażnika, gdyż
wtedy spaliny mogą się dostawać do wnętrza samochodu i spowodować
zatrucie!
•
W żadnym wypadku nie wolno przekraczać dopuszczalnego nacisku na
osie i masy całkowitej pojazdu – ryzyko wypadku!
•
W bagażniku nigdy nie przewozić osób!
Ostrożnie!
Należy uważać, by przewożone przedmioty nie przetarły ścieżek ogrzewania tylnej
szyby wskutek ocierania się o tę szybę.
Informacja
Do obciążenia samochodu trzeba dopasować ciśnienie powietrza w kołach
⇒ strona 240.
s9k.book Page 89 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Siedzenia i schowki
Elementy mocujące
UWAGA!
•
Ładunek musi być tak zamocowany, by się nie mógł przemieszczać w
czasie jazdy ani podczas hamowania.
•
Jeśli przedmioty czy poszczególne sztuki bagażu zostaną zamocowane w
bagażniku do uch nieodpowiednimi lub uszkodzonymi linkami, podczas
hamowania lub w czasie zderzenia mogą spowodować obrażenia. Aby nie
dopuścić do przelecenia przedmiotów do przodu, zawsze używać odpowiednich linek do mocowania bagażu, które pewnie zostaną zamocowane
do uch.
Rys. 93 Bagażnik: ucha i
elementy mocowania
Rozkładany hak
Rys. 94 Bagażnik: punkty
mocowania i listwa mocująca
Po obu stronach bagażnika znajdują się ucha i elementy mocujące ⇒ rys. 93 wzgl.
ucha i listwy mocujące* ⇒ rys. 94.
Do uch i elementów mocujących ⇒ rys. 93 wzgl. do uch i listwy mocującej z haczykami ⇒ rys. 94 w bagażniku można przyczepić siatki bagażowe* do zabezpieczania
mniejszych bagaży.
Siatki mocujące* znajdują się razem z przewodem montażowym w bagażniku.
Rys. 95 Bagażnik:
rozkładany hak
Po obu stronach bagażnika są umieszczone rozkładane haki do zamocowania
niewielkiego bagażu, np torby itp. ⇒ rys. 95.
Na haku można zawiesić ciężar o masie do 7,5 kg.
UWAGA!
Prosimy przestrzegać następujących wskazówek ⇒ strona 88.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
89
s9k.book Page 90 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
90
Siedzenia i schowki
Listwa mocująca z przesuwnymi haczykami*
Wyjmowanie haczyków z listwy mocującej
D
– Opuścić haczyk w kierunku strzałki A aż do zwolnienie.
Zakładanie haczyków na listwie mocującej
– Założyć haczyk na listwę mocującą w położeniu pionowym w
E
kierunku strzałki A i lekko do docisnąć.
D
– Opuścić haczyk w kierunku strzałki A aż zatrzaśnie się w ograniczniku.
Rys. 96 Bagażnik: listwa
mocująca z przesuwnymi
haczykami
UWAGA!
Prosimy przestrzegać następujących wskazówek ⇒ strona 88.
Siatki do mocowania bagażu*
Rys. 97 Bagażnik: wymontowanie haczyków
Po obu stronach bagażnika znajduje się listwa mocujące z dwoma
przesuwnymi haczykami do mocowania niewielkiego bagażu, np toreb
itp. ⇒ rys. 96. Na haczyku można zawiesić ciężar o masie do 7,5 kg.
Przesuwanie haczyków w inne położenie
A
– Haczyk podnieść w kierunku strzałki A aż do uzyskania kąta około
45° ⇒ rys. 96.
B
– Przesunąć haczyk w kierunku strzałki A w żądane położenie, a
C
następnie opuścić go do oporu w kierunku strzałki A ⇒ rys. 97.
Rys. 98 Siatka do mocowania bagażu: podwójna
torba poprzeczna, siatka do
mocowania bagażu
s9k.book Page 91 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Siedzenia i schowki
Półka pod szybą tylną
Na półce pod szybą tylną (za tylnymi zagłówkami) wolno kłaść tylko
lekkie i miękkie przedmioty.
Rys. 99 Siatka do mocowania bagażu: podwójna
torba wzdłużna
Przykłady mocowania siatek do mocowania bagażu jako podwójnej torby
poprzecznej, siatki do mocowania bagażu ⇒ strona 90, rys. 98 i podwójnej torby
wzdłużnej ⇒ rys. 99.
Rys. 100 Wymontowanie
półki pod szybą tylną
Siatki mocujące* znajdują się razem z przewodem montażowym w bagażniku.
Gdy zachodzi potrzeba przewiezienia ładunku o większych wymiarach,
można wymontować półkę z tyłu.
UWAGA!
•
Całkowita wytrzymałość siatki pozwala na załadowanie jej przedmiotami o masie do 3,5 kg. Cięższe przedmioty nie byłyby wystarczająco zabezpieczone – niebezpieczeństwo obrażeń i uszkodzenia siatki!
•
Ładunek musi być tak zamocowany, by się nie mógł przemieszczać w
czasie jazdy ani podczas hamowania.
Ostrożnie!
Wyjmowanie półki pod szybą tylną
– W celu ułatwienia półki pod szybą tylną należy nieco złożyć oparcia
kanapy tylnej do przodu.
1
– Od pokrywy bagażnika A odczepić linki służące do podnoszenia
półki ⇒ rys. 100.
– Półkę położyć poziomo.
W siatkach nie wolno przewozić przedmiotów o ostrych krawędziach – niebezpieczeństwo uszkodzenia siatki.
2
– Półkę bagażnika można wyjąć z uchwytów A poprzez wyciągnięcie
jej do tyłu lub poprzez odpowiednio silne puknięcia od spodu półki
bagażnika w obszarze uchwytów.
– Odłączoną przednią część półki złożyć nad zagłówkami kanapy tylnej.
– Półkę lekko przekrzywić i wyciągnąć do tyłu.
2
– Zakładając półkę z powrotem, wsunąć ją do przodu w uchwyty A po
1
czym na pokrywie bagażnika A zawiesić linki do podnoszenia półki.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
91
s9k.book Page 92 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
92
Siedzenia i schowki
Wymontowaną półkę można schować za oparciem kanapy.
Półkę można również przymocować w najniższym położeniu na listwach
mocujących ⇒ strona 92.
Przebieg zamontowania oraz wymontowania jest identyczny.
Półka jest przeznaczona do kładzenia małych rzeczy o łącznej masie do 2,5 kg.
UWAGA!
Na półce z tyłu nie wolno kłaść takich przedmiotów, które podczas
gwałtownego hamowania lub zderzenia mogłyby stanowić zagrożenie dla
jadących.
Ostrożnie!
Należy uważać, by przedmioty położone na półce z tyłu nie uszkodziły ścieżek
ogrzewania tylnej szyby.
s9k.book Page 93 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Siedzenia i schowki
Rys. 104 Korzystanie ze
sztywnej siatki oddzielającej
za fotelami przednimi
Sztywną siatkę oddzielającą można zakładać za fotelami przednimi lub
kanapą tylną.
Montaż sztywnej siatki oddzielającej
– Zdjąć półkę pod szybą tylną ⇒ strona 91.
Sztywna siatka oddzielającej*
– Wyciągnąć siatkę oddzielającą z torby.
– Rozłożyć oba elementy drążka poprzecznego, aż do wyraźnie słyszalnego zatrzaśnięcia.
B
– Najpierw jeden koniec poprzeczki wsunąć w gniazdo A i docisnąć ją
w przód. Potem tak samo zamocować drugi koniec drążka poprzeczB
nego w drugim gnieździe A ⇒ rys. 103.
Rys. 103 Korzystanie ze
sztywnej siatki oddzielającej
za kanapą tylną
C
– Zahaczyć karabińczyki A na końcach taśmy o zaczepy za kanapą
tylną wzgl. fotelami przednimi.
– Przeciągnąć taśmę przez opaskę, najpierw z jednej, a następnie z
drugiej strony.
Zdjęcie sztywnej siatki oddzielającej za kanapą tylną
C
– Zwolnić taśmy po obu stronach i odczepić karabińczyki A
⇒ rys. 103.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
93
s9k.book Page 94 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
94
Siedzenia i schowki
– Drążek poprzeczny odsunąć w tył najpierw z jednej, a następnie z
drugiej strony.
B
– Wyciągnąć drążek poprzeczny z mocować A.
Zapakowanie sztywnej siatki oddzielającej
A
– Nacisnąć czerwony przycisk przegubu A – musi się zwolnić.
– Złożoną siatkę oddzielającą schować do torby i zamknąć ją.
Rys. 106 Bagażnik:
wyciąganie regulowanej
podłogi
– Przymocować torbę za pomocą plastikowych karabińczyków o
zaczepy w lewym lub prawym obiciu bagażnika.
Zakładanie i zdejmowanie sztywnej siatki oddzielającej za kanapą tylną z regulowaną podłogą bagażnika* ⇒ strona 94 odbywa się w taki sam sposób, jak za
kanapą tylną bez regulowanej podłogi bagażnika. Do zaczepienia karabińczyków
użyć zaczepów w szynach nośnych.
Regulowana podłoga ułatwia zapakowanie ładunku o większych wymiarach i tworzy przy złożonych do przodu oparciach kanapy tylnej płaską
podłogę przestrzeni bagażowej. Maksymalne dopuszczalne obciążenie
regulowanej podłogi wynosi 75 kg.
D
Otwór A ⇒ strona 93, rys. 103 w sztywnej siatce służy do przeciągnięcia pasa
bezpieczeństwa ⇒ strona 162.
Wymontowanie regulowanej podłogi
– Złożyć podłogę przesuwając ją w kierunku strzałki ⇒ rys. 105.
A
– Podnieść podłogę w kierunku strzałki A ⇒ rys. 106.
Regulowana podłoga*
– Z obu stron pociągnąć za dźwignie zabezpieczające w kierunku
B
strzałki A ⇒ rys. 106.
Wyciąganie regulowanej podłogi
C
– Wyciągnąć podłogę w kierunku strzałki A.
– Zakładanie regulowanej podłogi przebiega w odwrotnej kolejności.
Zabezpieczanie regulowanej podłogi w górnym położeniu
– Podnieść haczyki na listwach mocujących ⇒ strona 90.
– Regulowaną podłogę podnieść za oparciami kanapy tylnej.
Rys. 105 Bagażnik:
składanie regulowanej
podłogi
C
– Opuścić haczyk w kierunku strzałki A do oporu ⇒ strona 90, rys. 97.
– Regulowaną podłogę podeprzeć na złożonych w dół haczykach.
s9k.book Page 95 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Siedzenia i schowki
Wymontowanie szyn nośnych
UWAGA!
Przy zamontowaniu zwracać uwagę, czy szyny i regulowana podłoga są
prawidłowo przymocowane, w przeciwnym razie może dojść do zagrożenia
bezpieczeństwa pasażerów.
Informacja
Gdy w bagażniku jest zamontowana regulowana podłoga*, można dodatkowo
zamontować schowek elastyczny.
wyjmowanie szyn nośnych
– Kluczem z wyposażenia samochodu wzgl. płaskim śrubokrętem
B
zwolnić punkty zabezpieczające A na szynach nośnych ⇒ rys. 107.
A
1
– Chwycić szynę nośną A w pozycji A ⇒ rys. 108 i zwolnić ją poprzez
pociągnięcie w kierunku strzałki.
A
2
– Chwycić szynę nośną A w pozycji A, zwolnić ją poprzez
pociągnięcie w kierunku strzałki i wyciągnąć.
– Przy wymontowaniu szyny nośnej po drugiej stronie bagażnika
postąpić w taki sam sposób.
Zakładanie szyn nośnych
– Przystawić szyny nośne po bokach bagażnika.
– W każdej z szyn nośnych wcisnąć do oporu oba punkty zabezpieczające.
– Pociągnąć w celu sprawdzenia poprawnego zamontowania szyn
nośnych.
Rys. 107 Bagażnik: zwolnienie punktów zabezpieczających
UWAGA!
Przy zamontowaniu sprawdzić, czy szyny są prawidłowo przymocowane, w
przeciwnym razie może dojść do zagrożenia bezpieczeństwa pasażerów.
Rys. 108 Bagażnik: wyjmowanie szyn nośnych
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
95
s9k.book Page 96 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
96
Siedzenia i schowki
Regulowana podłoga* z kołem zapasowym*
Informacja
Gdy w bagażniku jest zamontowana regulowana podłoga z kołem zapasowym*,
można dodatkowo zamontować schowek elastyczny.
Korzystanie z regulowanej podłogi
•
Regulowaną podłogę z kołem zapasowym* można zabezpieczyć w górnym
położeniu w taki sam sposób, jak przy regulowanej podłodze bez koła zapasowego* ⇒ strona 94, „Zabezpieczanie regulowanej podłogi w górnym położeniu“.
Wyjmowane schowki w bagażniku
Rys. 109 Bagażnik:
składanie elementów bocznych regulowanej podłogi
Rys. 111 Bagażnik: zwolnienie punktów zabezpieczających
Rys. 110 Przykład wykorzystania regulowanej podłogi
Regulowana podłoga ułatwia zapakowanie ładunku o większych wymiarach i
tworzy przy złożonych do przodu oparciach kanapy tylnej płaską podłogę
przestrzeni bagażowej. Maksymalne dopuszczalne obciążenie regulowanej
podłogi wynosi 75 kg.
W celu powiększenia pojemności bagażnika można złożyć elementy boczne
podłogi w kierunku strzałki ⇒ rys. 109.
A
Schowek A znajduje się po regulowaną podłogą. W razie potrzeby schowek
można wyciągnąć.
Pod schowkiem znajduje się miejsce na zestaw narzędzi ⇒ strona 250.
UWAGA!
W celu prawidłowego wykorzystania regulowanej podłogi, wyciągany
schowek musi się znajdować pod podłogą.
s9k.book Page 97 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Siedzenia i schowki
Bagażnik dachowy
Obciążenie dachu
Relingi dachowe
Obciążenie dachu musi być równomiernie rozłożone. Nie wolno przekraczać
dopuszczalnego obciążenia dachu (75 kg, wliczając w to ciężar samego bagażnika)
oraz dopuszczalnej masy całkowitej samochodu.
Używając bagażnika o mniejszym obciążeniu dopuszczalnym, nie można wykorzystać całej nośności dachu. W takim przypadku można obciążyć bagażnik tylko
taką masą, jaka jest podana w jego instrukcji montażu.
UWAGA!
•
Ładunek musi być dobrze zamocowany do bagażnika dachowego –
niebezpieczeństwo wypadku!
Rys. 112 Relingi dachowe
Jeśli bagaż lub inny ładunek trzeba przewieźć na dachu, należy przestrzegać
następujących zasad:
•
Samochód został wyposażony w specjalnie zaprojektowany system mocowania relingów dachowych, dlatego też należy używać wyłącznie relingi marki
Škoda Auto.
•
W żadnym wypadku nie wolno przekraczać dopuszczalnego obciążenia
dachu, dopuszczalnego nacisku na osie i masy całkowitej pojazdu – niebezpieczeństwo wypadku!
•
Należy pamiętać, że bagaż duży lub ciężki zmienia właściwości jezdne
samochodu, gdyż przesuwa jego środek ciężkości lub zmienia własności
aerodynamiczne – niebezpieczeństwo wypadku! Dlatego odpowiednio do
okoliczności trzeba zmienić prędkość i sposób jazdy.
•
Podstawą całego systemu relingów dachowych Škody jest wspornik podstawowy. Ze względów bezpieczeństwa, do przewożenia bagażu, rowerów, desek
surfingowych, nart i łodzi są potrzebne odpowiednie dodatkowe elementy
mocujące.
•
Zarówno wsporniki bagażnika, jak i dalsze elementy systemu można kupić jako
wyposażenie dodatkowe fachowej stacji obsługi.
Ostrożnie!
Należy także uważać, by otwarta pokrywa bagażnika samochodu nie uderzyła w
ładunek umocowany na dachu.
Informacja dot. środowiska
Zwiększony opór powietrza oznacza większe zużycie paliwa.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
97
s9k.book Page 98 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
98
Siedzenia i schowki
uchwyt na napoje
Uchwyt do puszek z napojami w konsoli środkowej z tyłu*
Uchwyt do puszek z napojami w konsoli środkowej z przodu
Rys. 114 Tylna część konsoli
środkowej: uchwyt na napoje
Rys. 113 Konsola środkowa:
uchwyt na napoje
W zagłębieniach można postawić dwa pojemniki z napojami ⇒ rys. 113.
UWAGA!
A
– Nacisnąć osłonę w rejonie A ⇒ rys. 114 – pojemnik na napoje się
wysuwa.
– Uchwyt na napoje wysunąć do końca.
B
– Dopasować uchwyt, przesuwając płytkę zabezpieczającą A.
•
W uchwycie nie wolno umieszczać pojemników z gorącymi napojami.
Gdy samochód jest w ruchu, gorące napoje mogą się wylać, powodując
oparzenia!
•
Nie należy używać pojemników mogących się stłuc (np. ze szkła czy
porcelany). W razie wypadku mogłyby one spowodować obrażenia.
Ostrożnie!
Pojemników z napojami nie zostawiać otwartych w czasie jazdy. Napoje mogłyby
się rozlać i spowodować przy tym szkody w samochodzie.
UWAGA!
•
W uchwycie nie wolno umieszczać pojemników z gorącymi napojami.
Gdy samochód jest w ruchu, gorące napoje mogą się wylać, powodując
oparzenia!
•
Nie należy używać pojemników mogących się stłuc (np. ze szkła czy
porcelany). W razie wypadku mogłyby one spowodować obrażenia.
s9k.book Page 99 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Siedzenia i schowki
Uchwyt na kwity parkingowe
Wyjmowanie popielniczki
– Wyciągnąć popielniczkę ⇒ rys. 116 do góry. Podczas wyciągania
zapalniczki nie trzymać z pokrywę – zagrożenie pęknięcia.
Wkładanie popielniczki
– Włożyć popielniczkę pionowo.
UWAGA!
Rys. 115 Przednia szyba:
uchwyt na kwity parkingowe
Uchwyt na bilety parkingowe służy np. do mocowania pokwitowań na płatnych
miejscach postojowych.
Do popielniczki nigdy nie wkładać przedmiotów, które mogą się zapalić –
ryzyko pożaru!
Tylna popielniczka w niskiej konsoli środkowej
Przed rozpoczęciem jazdy zawsze trzeba wyjąć kwit, tak by nie ograniczał
widoczności.
Popielniczka*
Przednia popielniczka
Rys. 117 Niska konsola
środkowa: tylna popielniczka
Otwieranie popielniczki
A
– Pokrywę popielniczki chwycić za dolną krawędź A i otworzyć ją w
kierunku strzałki ⇒ rys. 117.
Wyjmowanie popielniczki
Rys. 116 Konsola środkowa:
Przednia popielniczka
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
B
– Chwycić popielniczkę za uchwyt A i wyciągnąć ją w górę.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
99
s9k.book Page 100 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
100
Siedzenia i schowki
Wkładanie popielniczki
Wkładanie wkładu popielniczki
– Popielniczkę włożyć na swoje miejsce w konsoli i docisnąć ją.
– Wkład popielniczki włożyć na swoje miejsce i docisnąć go.
Na wewnętrznej stronie pokrywy popielniczki znajduje się uchwyt na puszkę z
napojem.
UWAGA!
Do popielniczki nigdy nie wkładać przedmiotów, które mogą się zapalić –
ryzyko pożaru!
UWAGA!
Do popielniczki nigdy nie wkładać przedmiotów, które mogą się zapalić –
ryzyko pożaru!
Tylna popielniczka w wysokiej konsoli środkowej*
Zapalniczka*, gniazdo elektryczne
Zapalniczka
Gniazdo zapalniczki można też wykorzystać do zasilania innych
urządzeń elektrycznych.
Rys. 118 Wysoka konsola
środkowa: tylna popielniczka
Rys. 119 Konsola środkowa:
Zapalniczka
Otwieranie popielniczki
A
– Nacisnąć na górną część pokrywy popielniczki w rejonie A
⇒ rys. 118.
Wyjmowanie wkładu popielniczki
– Pokrywę popielniczki docisnąć lekko w dół do oporu.
B
– Chwycić wkład popielniczki za pokrywę A i wyciągnąć go.
Posługiwanie się zapalniczką
– Wcisnąć przycisk zapalniczki ⇒ rys. 119.
– Poczekać, aż przycisk zapalniczki wyskoczy.
– Od razu wyjąć zapalniczkę i użyć jej.
– Włożyć zapalniczkę z powrotem w gniazdo.
s9k.book Page 101 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Siedzenia i schowki
Gniazdo elektryczne w bagażniku
Korzystanie z gniazdka
– Wyjąć zapalniczkę wzgl. osłonę gniazdka.
– Wtyczkę zasilanego urządzenia włożyć do gniazda.
Z gniazda zapalniczki (z gniazda elektrycznego 12 V) można zasilać odbiorniki o
łącznej mocy do 180 W.
UWAGA!
•
Używając zapalniczki zachować ostrożność! Nieuważne lub niekontrolowane używanie zapalniczki może być przyczyną poparzeń lub przypaleń.
Rys. 120 Bagażnik: gniazdo
zasilające
•
Zapalniczka i gniazdo elektryczne działają także wtedy, gdy zapłon jest
wyłączony lub wyjęty jest kluczyk zapłonu. Z tego powodu nigdy nie zostawiać w samochodzie dzieci bez nadzoru.
– Wtyczkę zasilanego urządzenia włożyć do gniazda.
Ostrożnie!
Aby nie uszkodzić gniazda elektrycznego, należy używać tylko odpowiednich,
pasujących wtyczek.
•
Z gniazda elektrycznego można zasilać odbiorniki o łącznej mocy do 100 W. Trzeba
pamiętać, że gdy silnik nie pracuje, następuje wówczas rozładowywanie akumulatora.
Obowiązują tu te same zasady, które podano wcześniej ⇒ strona 100.
Informacja
Gdy silnik nie pracuje, włączone urządzenia rozładowują akumulator –
niebezpieczeństwo rozładowania akumulatora!
•
– Otworzyć pokrywę gniazda zasilającego ⇒ rys. 120.
Dalsze wskazówki ⇒ strona 246, „Akcesoria, zmiany i wymiana części“.
Dalsze wskazówki ⇒ strona 246, „Akcesoria, zmiany i wymiana części“.
Schowki
Przegląd
W samochodzie znajdują się następujące schowki:
Schowek po stronie pasażera
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
⇒ strona 103
Schowek w konsoli środkowej z przodu
Obsługa
⇒ strona 102
Schowek na górze tablicy rozdzielczej*
⇒ strona 104
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
101
s9k.book Page 102 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
102
Siedzenia i schowki
schowek na okulary*
⇒ strona 104
Schowek w drzwiach przednich i tylnych
Schowek pod fotelem pasażera*
⇒ strona 105
Podłokietnik foteli ze schowkiem*
⇒ strona 105
Schowek w konsoli środkowej z tyłu*
⇒ strona 106
Schowki w bagażniku*
⇒ strona 106
Schowek elastyczny*
⇒ strona 107
Haczyk do ubrań
⇒ strona 107
Worek na narty*
Schowek po stronie pasażera
⇒ strona 104
⇒ strona 107
UWAGA!
•
Prosimy niczego nie kłaść na tablicę rozdzielczą. Takie rzeczy podczas
jazdy (np. podczas przyspieszania czy jazdy na zakręcie) mogą się przesuwać
i spadać, odwracając uwagę kierowcy od sytuacji na drodze – niebezpieczeństwo wypadku!
•
Prosimy się upewnić, że podczas jazdy żadne przedmioty nie będą mogły
się dostać pod nogi kierowcy, wypadając z konsoli środkowej bądź z innych
schowków. W takim przypadku nie można było by wcisnąć sprzęgła,
hamulca lub dodać gazu i powstałoby niebezpieczeństwo wypadku!
Rys. 121 Tablica rozdzielcza:
Schowek po stronie pasażera
Otwieranie i zamykanie schowka po stronie pasażera
– Nacisnąć przycisk ⇒ rys. 121, osłona opuszcza się.
– Zamknąć pokrywę w górę, tak by się słyszalnie zatrzasnęła.
W schowku znajdują się uchwyty na przybory do pisania.
UWAGA!
Ze względów bezpieczeństwa schowek powinien być w czasie jazdy cały czas
zamknięty.
s9k.book Page 103 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Siedzenia i schowki
Chłodzenie schowka po stronie pasażera*
Schowek na górze tablicy rozdzielczej*
Schowek jest wyposażony w zamykany wlot chłodnego powietrza.
Rys. 123 Tablica rozdzielcza:
schowek podręczny
Rys. 122 Schowek:
włączanie chłodzenia
– Nacisnąć przycisk ⇒ rys. 123 w kierunku strzałki, osłona podnosi się.
– Chłodzenie włączyć przesuwając dźwignię w kierunku strzałki
⇒ rys. 122.
W niektórych modelach samochodu schowek nie ma pokrywy.
– Naciskając dźwignię wyłączyć chłodzenie.
UWAGA!
Jeżeli klimatyzacja jest wyłączona i wylot zostanie otwarty, do schowka napływa
świeże powietrze z zewnątrz lub powietrze z wnętrza samochodu.
•
Gdy włączone jest ogrzewanie albo gdy chłodzenie schowka nie jest potrzebne,
zaleca się zamknąć wlot powietrza do schowka.
•
Schowek nie jest popielniczką i nie wolno go w ten sposób używać –
niebezpieczeństwo pożaru!
Ze względów bezpieczeństwa schowek powinien być w czasie jazdy cały
czas zamknięty.
•
Do schowka nie wkładać przedmiotów, które łatwo mogą się zapalić
bądź przedmiotów wrażliwych na wysoką temperaturę (np. zapalniczki,
spraye, okulary, napoje z zawartością dwutlenku węgla).
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
103
s9k.book Page 104 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
104
Siedzenia i schowki
Schowek w konsoli środkowej z przodu
A
– Nacisnąć przycisk A, schowek puszcza się ⇒ rys. 125.
UWAGA!
Schowek należy otwierać wyłącznie w celu wyjęcia lub schowania przedmiotów, natomiast normalnie powinien być zawsze zamknięty.
Schowek w drzwiach przednich i tylnych
Rys. 124 Konsola środkowa:
schowek podręczny
Schowka bez pokrywy w konsoli środkowej można również używać do chowania
innych drobnych przedmiotów.
UWAGA!
Rys. 126 Schowek w przednich drzwiach
Schowek nie jest popielniczką i nie wolno go w ten sposób używać – niebezpieczeństwo pożaru!
B
W rejonie A schowka drzwiach przednich i tylnych znajduje się uchwyt na butelkę.
schowek na okulary*
UWAGA!
Aby nie ograniczyć zakresu działania bocznej poduszki bezpieczeństwa, w
A
rejonie A ⇒ rys. 126 schowka odkładać tylko takie przedmioty, które z
niego nie wystają.
Rys. 125 Fragment podsufitki: schowek na okulary
s9k.book Page 105 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Siedzenia i schowki
Schowek pod fotelem pasażera*
Rys. 129 Podłokietnik:
chłodzenie schowka
Rys. 127 Fotel pasażera:
schowek podręczny
Podłokietnik można przesuwać w górę i w dół oraz w przód i w tył.
Schowek jest przeznaczony do przewożenia małych rzeczy o łącznej
masie do 1,5 kg.
Otwieranie schowka
– Aby otworzyć pokrywę, przechylić zamknięcie i wyciągnąć pokrywę
⇒ rys. 127.
Zamykanie schowka
– Aby zamknąć pokrywę, trzeba przechylić zamknięcie i docisnąć
pokrywę.
– Otworzyć pokrywę podłokietnika w kierunku strzałki ⇒ rys. 128.
– Otworzyć pokrywę do końca i dopiero potem ją zamknąć w dół.
Regulacja wysokości
– Najpierw opuścić pokrywę w dół i dopiero potem ją podnieść w
kierunku strzałki, w jedno z 4 ustalonych położeń.
Podłokietnik foteli ze schowkiem*
Regulacja wzdłużna
– Przesunąć pokrywę w żądane położenie.
Otwarcie dopływu powietrza
A
– Wyciągnąć w górę zamknięcie A ⇒ rys. 129.
Zamknięcie dopływu powietrza
A
– Zamknięcie A przesunąć w dół do oporu.
Rys. 128 Podłokietnik:
schowek podręczny
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
105
s9k.book Page 106 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
106
Siedzenia i schowki
W samochodach z klimatyzacją schowek jest wyposażony w zamykany dopływ
powietrza o regulowanej temperaturze.
Gdy wlot jest otwarty, wypływa z niego powietrze o takiej samej temperaturze, jaką
ustawiono dla kratek nawiewu.
Dopływ powietrza do schowka zależy od ustawienia pokrętła rozdziału powietrza i
jest powiązany z pozycją . W tej pozycji pokrętła do schowka dopływa maksymalna ilość powietrza (ilość powietrza zależy też od nastawionej intensywności
nadmuchu).
Schowka można używać np. do utrzymywania stałej temperatury napoju w puszce.
– Schowek się otwiera, pociągając w kierunku strzałki za górną jego
A
krawędź A ⇒ rys. 130.
UWAGA!
Schowek nie jest popielniczką i nie wolno go w ten sposób używać – niebezpieczeństwo pożaru!
Schowki w bagażniku*
Jeżeli dopływ powietrza do schowka nie jest potrzebny, powinien być zawsze
zamknięty.
Informacja
Przed użyciem hamulca ręcznego pokrywę podłokietnika przesunąć do końca do
tyłu.
Schowek w konsoli środkowej z tyłu*
Rys. 131 Bagażnik: schowek
z prawej strony
Rys. 130 Tylna część konsoli
środkowej: schowek
podręczny
Rys. 132 Bagażnik:
wyciągany schowek z lewej
strony
Schowek ma wyjmowany wkład.
Po obu stronach bagażnika znajdują się schowki.
s9k.book Page 107 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Siedzenia i schowki
Schowek po prawej stronie ⇒ strona 106, rys. 131 służy do chowania niewielkich
przedmiotów o wadze do 0,5 kg.
Haczyk do ubrań
Wyciągany schowek po lewej stronie ⇒ strona 106, rys. 132 służy do chowania
niewielkich przedmiotów o wadze do 1,5 kg.
Haczyki do ubrań znajdują się w słupkach środkowych i w uchwytach podsufitki
nad drzwiami tylnymi.
UWAGA!
Schowek elastyczny*
•
•
Należy uważać, by zawieszone ubrania nie zasłaniały widoku do tyłu.
•
•
Maksymalne dozwolone obciążenie haczyków wynosi 2 kg.
Na haczykach wieszać tylko lekkie ubrania i pilnować, by w kieszeniach
nie było żadnych ciężkich ani ostrych przedmiotów.
Do wieszania ubrań nie wolno używać ramiączek, gdyż mogą one
zakłócić działanie kurtyn powietrznych*.
Worek na narty*
Rys. 133 Schowek elastyczny
Z prawej strony bagażnika znajduje się schowek elastyczny. Schowek ten
jest przeznaczony do przewożenia małych rzeczy o łącznej masie do 8 kg.
Wymontowanie
– Chwycić schowek za oba narożniki.
Rys. 134 Zamocowanie
worka na narty pasem
zapiętym w zamku środkowego pasa bezpieczeństwa
– Wcisnąć narożniki do wewnątrz i odblokować schowek poprzez
pociągnięcie do góry.
– Wyciągnąć do siebie.
Ładowanie
Zamontowanie
– Wsunąć obie końcówki schowka elastycznego w otwory prawego
obicia bagażnika i wcisnąć schowek w dół aż do zablokowania.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
– Otworzyć drzwi tylne.
– Złożyć oparcie siedzenie środkowego do przodu ⇒ strona 83.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
107
s9k.book Page 108 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
108
Siedzenia i schowki
– Pusty worek na narty ułożyć w przerwie między fotelami przednimi a
kanapą tylną tak, aby koniec z zamkiem błyskawicznym znajdował się
w bagażniku.
•
•
– Otworzyć pokrywę bagażnika.
Worka na narty nie wolno składać, gdy nie jest suchy. Nie wolno także wkładać
wilgotnego worka.
– Narty włożyć do worka od strony bagażnika ⇒
.
– Zamknąć worek zamkiem błyskawicznym.
Mocowanie
– Wyciągnąć pas bezpieczeństwa z dwiema klamrami z kieszeni worka.
A
C
– Klamry A włożyć w zamki tylnego pasa bezpieczeństwa A, najpierw
z jednej, a następnie z drugiej strony ⇒ strona 107, rys. 134.
– Pas zabezpieczający ułożyć pośrodku między nartami a wiązaniami.
B
– Pas zabezpieczający zaciągnąć mocno za jego koniec A.
Zwijanie worka
– Pusty i wysuszony worek na narty starannie złożyć, ułożyć w
bagażniku i zabezpieczyć, aby się nie przesuwał.
UWAGA!
•
Po umieszczeniu nart w worku trzeba je zamocować pasem bezpiecA
zeństwa A.
•
Pas zabezpieczający musi mocno obejmować umieszczone w worku
przedmioty.
•
Zwrócić uwagę, by w przypadku przewożenia nart pas zabezpieczający
był ułożony pośrodku między wiązaniami (patrz także nadruk na worku na
narty).
•
Informacja
W worku można przewozić dwie pary nart.
Narty i kijki wkładać do worka ostrymi końcami do tyłu.
Gdy do worka jest włożonych kilka par nart, zwrócić uwagę, aby wiązania były
na jednej wysokości.
•
s9k.book Page 109 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Ogrzewanie i klimatyzacja
Ogrzewanie i klimatyzacja
Kratki nawiewu powietrza
6
Podane informacje dotyczą wszystkich samochodów.
– Obrócić pionowe pokrętło (między położeniami krańcowymi)
⇒ rys. 136.
Zamknięcie kratek nawiewu powietrza 3 i 4
– Obrócić poziome pokrętło w położenie krańcowe (w lewo).
Zamknięcie kratki nawiewu powietrza 6
– Ustawić pionowe pokrętło w pozycji krańcowej.
Zmiana biegu strumienia powietrza kratek nawiewu 3 i 4
– W celu zmiany wysokości strumienia powietrza, obrócić poziome
płytki za pomocą przesuwnych regulatorów.
– W celu zmiany kierunku bocznego strumienia powietrza, obrócić
pionowe płytki za pomocą przesuwnego regulatora.
Rys. 135 Przednie kratki nawiewu powietrza
Zmiana biegu strumienia powietrza kratek nawiewu 6
– W celu zmiany wysokości strumienia powietrza, obrócić poziome
płytki za pomocą pokrętła w górę lub w dół.
– W celu zmiany kierunku bocznego strumienia powietrza, obrócić
pionowe płytki za pomocą poziomego pokrętła w lewo lub w prawo.
Kratki nawiewu 3, 4 ⇒ rys. 135 i 6 ⇒ rys. 136 mogą być otwierane i zamykane
niezależnie.
Kratki nawiewu 6 są tylko w samochodach z wysoką konsolą środkową.
Z otwartych kratek nawiewu dopływa ogrzane, nieogrzane lub oziębione powietrze, w zależności od warunków klimatycznych i od ustawienia pokrętła ogrzewania
wzgl. klimatyzacji*.
Rys. 136 Tylne kratki nawiewu powietrza
3i4
– Obrócić poziome pokrętło (w prawo) ⇒ rys. 135.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
109
s9k.book Page 110 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
110
Ogrzewanie i klimatyzacja
Informacja
Kratki nawiewu 2 zapewniają komfortowe (pozbawione przeciągów) przewietrzanie wnętrza samochodu przy włączonym lub wyłączonym chłodzeniu, nawet
wtedy, gdy kratki nawiewu 4 są zamknięte.
Ogrzewanie
B
– Ustawienie pokrętła A w pozycji 0 powoduje wyłączenie dmuchawy.
1
– Przyciskiem A włącza się zamknięty obieg powietrza ⇒
.
Regulacja rozdziału powietrza
C
– Pokrętło rozdziału powietrza A służy do ustawienia kierunków
nawiewu ⇒ strona 109.
Ogrzewanie szyby tylnej
Obsługa
Układ ogrzewania doprowadza powietrze do wnętrza samochodu i
ogrzewa je zależnie od potrzeb.
2
– Nacisnąć przycisk A. Dalsze informacje ⇒ strona 69, „Ogrzewanie
szyby tylnej“.
Ogrzewanie dodatkowe (ogrzewanie postojowe)*
3
– Nacisnąć przycisk A, aby od razu włączyć lub wyłączyć ogrzewanie
dodatkowe (ogrzewanie i przewietrzanie postojowe). Dalsze informacje ⇒ strona 120, „Ogrzewanie dodatkowe (ogrzewanie i przewietrzanie postojowe)*“.
Aby ogrzewanie i wentylacja działały prawidłowo, wlot powietrza przed przednią
szybą nie może być zasłonięty śniegiem, lodem ani liśćmi.
Skuteczność ogrzewania zależy od temperatury silnika. Z tego powodu pełną moc
grzewczą można uzyskać dopiero wtedy, gdy silnik się rozgrzeje.
Dmuchawa powinna być wciąż włączona, aby nie dochodziło do zaparowywania
szyb.
Rys. 137 Ogrzewanie: elementy obsługowe
Regulacja temperatury
A
– Przekręcenie pokrętła A ⇒ rys. 137 w prawo zwiększa temperaturę.
A
– Przekręcenie pokrętła A w lewo zmniejsza temperaturę.
Regulacja intensywności nadmuchu
B
– Nadmuch jest włączony, gdy pokrętło regulacji dmuchawy A jest w
pozycji 1 do 4.
UWAGA!
Zamknięty obieg powietrza nie powinien być włączony przez dłuższy czas,
gdyż wtedy do wnętrza nie napływa świeże powietrze, a „zużyte“ powietrze
nuży i może zmniejszać koncentrację oraz powodować zaparowywanie
szyb. Zwiększa się wówczas ryzyko wypadku. Gdy szyby zaczynają zaparowywać, zamknięty obieg powietrza trzeba wyłączyć.
s9k.book Page 111 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Ogrzewanie i klimatyzacja
•
•
Zużyte powietrze uchodzi przez otwory wentylacyjne z tyłu, w komorze
bagażnika.
Informacja
W czasie rozmrażania przedniej szyby i bocznych szyb jest wykorzystywana cała
moc grzewcza. Ciepłe powietrze nie jest kierowane wówczas na stopy. Może to
powodować mniejszy komfort ogrzewania.
Regulacja ogrzewania
Zalecane ustawienia poszczególnych elementów obsługowych dla różnych zadań.
Ustawienia
Położenie pokrętła
1
Przycisk A
Kratki nawiewu powietrza 4
nie włączać
otworzyć i skierować na szybę
boczną
nie włączać
otworzyć i skierować na szybę
boczną
włączyć na chwilę
otworzyć
nie włączać
otworzyć
nie włączać
otworzyć
A
A
B
A
C
A
Odmrażanie szyby czołowej i szyb
bocznych
do oporu w prawo
3
odszronienie szyby czołowej i szyb
bocznych
żądana temperatura
2 lub 3
do oporu w prawo
3
żądana temperatura
2 lub 3
do oporu w lewo
żądane położenie
najszybsze podgrzewanie
łagodne ogrzewanie
nawiew świeżego powietrza – przewietrzanie
Informacja
Zaleca się pozostawianie otwartych kratek nawiewu powietrza 3 ⇒ strona 109,
rys. 135.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
111
s9k.book Page 112 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
112
Ogrzewanie i klimatyzacja
Zamknięty obieg powietrza
Climatic* (klimatyzacja półautomatyczna)
Gdy włączony jest zamknięty obieg powietrza, powietrze jest zasysane z wnętrza samochodu i trafia tam z powrotem.
Opis
Zamknięty obieg powietrza zapobiega przedostawaniu się zanieczyszczonego powietrza do wnętrza samochodu, np. podczas przejazdu przez
tunel lub jazdy w korku.
Klimatyzacja Climatic to układ, pozwalający zarówno ogrzewać
wnętrze, jak i je chłodzić. Dzięki niej o każdej porze roku można
uzyskać optymalną temperaturę powietrza.
Włączanie zamkniętego obiegu powietrza
– Nacisnąć przycisk – zaświeci się lampka kontrolna w przycisku
⇒ strona 110, rys. 137.
Wyłączanie zamkniętego obiegu powietrza
– Ponownie nacisnąć przycisk – lampka kontrolna w przycisku
zgaśnie.
C
Gdy pokrętło rozdziału powietrza A znajdzie się w pozycji ⇒ strona 110,
rys. 137, zamknięty obieg powietrza zostanie automatycznie wyłączony. Ponownie
naciskając przycisk , można także w tym położeniu pokrętła z powrotem
włączyć zamknięty obieg powietrza.
UWAGA!
Zamknięty obieg powietrza nie powinien być włączony przez dłuższy czas,
gdyż wtedy do wnętrza nie napływa świeże powietrze, a „zużyte“ powietrze
nuży i może zmniejszać koncentrację oraz powodować zaparowywanie
szyb. Zwiększa się wówczas ryzyko wypadku. Gdy szyby zaczynają zaparowywać, zamknięty obieg powietrza trzeba wyłączyć.
Opis działania klimatyzacji Climatic
Prawidłowe działanie klimatyzacji Climatic jest ważne dla bezpieczeństwa i
komfortu jazdy.
1
Chłodzenie działa tylko wtedy, gdy przycisk AC ⇒ strona 113, rys. 138 A jest
wciśnięty i są spełnione następujące warunki:
•
•
•
silnik pracuje,
temperatura zewnętrzna jest wyższa niż około +2°C oraz
włączona jest dmuchawa (pokrętło regulacji dmuchawy w pozycji od 1 do 4).
Włączone chłodzenie powoduje w kabinie samochodu zmniejszenie temperatury
i wilgotności powietrza. W czasie upałów jak i przy dużej wilgotności powietrza daje
to poprawę komfortu podróżowania. W czasie chłodnych dni natomiast zapobiega
zaparowywaniu szyb.
Skuteczność ogrzewania zależy od temperatury silnika. Z tego powodu pełną moc
grzewczą można uzyskać dopiero wtedy, gdy silnik się rozgrzeje.
Można poprawić efekt chłodzenia, włączając na pewien czas zamknięty obieg
powietrza ⇒
.
W pewnych warunkach, gdy chłodzenie jest włączone, z kratek nawiewu może
wypływać powietrze o temperaturze ok. +5 °C. Gdy rozdział powietrza będzie
przez dłuższy czas nierównomierny (zwłaszcza silny nawiew na stopy) albo gdy
będą duże skoki temperatury (np. podczas wysiadania z samochodu), osoby bardziej wrażliwe mogą się przeziębić.
Aby ogrzewanie jak i chłodzenie działały prawidłowo, wlot powietrza przed
przednią szybą nie może być zasłonięty śniegiem, lodem ani liśćmi.
s9k.book Page 113 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Ogrzewanie i klimatyzacja
Gdy jest włączone chłodzenie, pod parownikiem może się zbierać woda,
pochodząca z kondensacji wilgoci, która spływa pod samochód i tworzy tam plamy
a nawet kałużę. Jest to normalne zjawisko, niebędące objawem nieszczelności!
Obsługa
UWAGA!
•
Dla bezpieczeństwa jazdy jest ważne, by żadna szyba nie była
zaśnieżona, zamarznięta czy zaparowana. Dlatego należy się zaznajomić z
prawidłową obsługą ogrzewania i przewietrzania, z osuszaniem i
odmrażaniem szyb oraz z chłodzeniem wnętrza samochodu.
•
Zamknięty obieg powietrza nie powinien być włączony przez dłuższy
czas, gdyż wtedy do wnętrza nie napływa świeże powietrze, a „zużyte“
powietrze nuży i może zmniejszać koncentrację oraz powodować zaparowywanie szyb. Zwiększa się wówczas ryzyko wypadku. Gdy szyby
zaczynają zaparowywać, zamknięty obieg powietrza trzeba wyłączyć.
•
Rys. 138 Climatic: elementy obsługowe
Regulacja temperatury
Informacja
Gdy zamknięty obieg powietrza jest włączony, nie należy w samochodzie palić,
gdyż dym (zassany z wnętrza samochodu) będzie się osadzał na parowniku klimatyzacji. Prowadzi to do powstania trwałego zapachu podczas pracy klimatyzacji,
którego usunięcie jest bardzo trudne i związane z dużymi kosztami (wymiana
parownika).
A
– Przekręcenie pokrętła A ⇒ rys. 138 w prawo zwiększa temperaturę.
A
– Przekręcenie pokrętła A w lewo zmniejsza temperaturę.
Regulacja intensywności nadmuchu
B
– Nadmuch jest włączony, gdy pokrętło regulacji dmuchawy A jest w
pozycji 1 do 4.
B
– Ustawienie pokrętła A w pozycji 0 powoduje wyłączenie dmuchawy.
4
– Przyciskiem A włącza się zamknięty obieg powietrza; zamknięty
obieg powietrza ⇒ strona 115.
Regulacja rozdziału powietrza
C
– Pokrętło rozdziału powietrza A służy do ustawienia kierunków
nawiewu ⇒ strona 109.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
113
s9k.book Page 114 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
114
Ogrzewanie i klimatyzacja
Włączanie i wyłączanie chłodzenia
– Nacisnąć przycisk AC
się lampka kontrolna.
1
A ⇒ strona 113, rys. 138. W przycisku zapala
– Ponowne naciśnięcie przycisku AC wyłącza chłodzenie. Lampka
kontrolna w przycisku gaśnie.
Ogrzewanie szyby tylnej
– Naciśnij przycisk
wanie szyby tylnej“.
2
A. Dalsze informacje ⇒ strona 69, „Ogrze-
Ogrzewanie dodatkowe (ogrzewanie postojowe)
3
– Nacisnąć przycisk A, aby od razu włączyć lub wyłączyć ogrzewanie dodatkowe (ogrzewanie i przewietrzanie postojowe). Dalsze
informacje ⇒ strona 120, „Ogrzewanie dodatkowe (ogrzewanie i
przewietrzanie postojowe)*“.
Nastawiona temperatura jest utrzymywana automatycznie, o ile pokrętło nie
znajduje się w skrajnym lewym lub w skrajnym prawym położeniu:
•
prawe skrajne położenie – maksymalne grzanie;
Nastawy klimatyzacji Climatic
Zalecane nastawy elementów obsługowych klimatyzacji Climatic dla odpowiednich rodzajów pracy:
•
•
lewe skrajne położenie – maksymalne chłodzenie;
Dmuchawa powinna być wciąż włączona, aby nie dochodziło do zaparowywania szyb.
•
Informacja
W czasie rozmrażania przedniej szyby i bocznych szyb jest wykorzystywana cała
moc grzewcza. Ciepłe powietrze nie jest kierowane wówczas na stopy. Może to
powodować mniejszy komfort ogrzewania.
•
Zużyte powietrze uchodzi przez otwory wentylacyjne z tyłu, w komorze
bagażnika.
•
Jeżeli chłodzenie nie będzie przez dłuższy czas włączane, na parowniku może
się pojawić osad, powodujący nieprzyjemny zapach. Dlatego chłodzenie należy
włączać – także zimą – przynajmniej raz w miesiącu na 5 minut, by zapach ten
usunąć (dmuchawę włączyć na najwyższy stopień). Jednocześnie na chwilę
otworzyć okno.
•
Prosimy przestrzegać wskazówek, dotyczących zamkniętego obiegu powietrza
⇒ strona 115.
s9k.book Page 115 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Ogrzewanie i klimatyzacja
Położenie pokrętła
Ustawienia
Przycisk
Kratki nawiewu powietrza 4
A
A
B
A
C
A
1
A
4
A
Odmrażanie szyby czołowej i
szyb bocznych
zalecane 22 °C
3
wyłączone
nie włączać
otworzyć i skierować na
szybę boczną
odszronienie szyby czołowej i
szyb bocznych
żądana temperatura
2
włączone
nie włączać
otworzyć i skierować na
szybę boczną
zalecane 22 °C
3
wyłączone
włączyć na chwilę
otworzyć
żądana temperatura
2 lub 3
wyłączone
nie włączać
otworzyć
najszybsze chłodzenie
zalecane 22 °C
krótko 4, a
następnie 2 lub 3
włączone
włączyć na chwilę
otworzyć
optymalne chłodzenie
żądana temperatura
1, 2 wzgl. 3
włączone
nie włączać
otworzyć i skierować na dach
nawiew świeżego powietrza –
przewietrzanie
do oporu w lewo
żądane położenie
wyłączone
nie włączać
otworzyć
najszybsze podgrzewanie
łagodne ogrzewanie
Włączanie zamkniętego obiegu powietrza
Informacja
Zaleca się pozostawianie otwartych kratek nawiewu powietrza 3 ⇒ strona 109,
rys. 135.
4
– Nacisnąć przycisk A ⇒ strona 113, rys. 138 – w przycisku
zaświeci się lampka kontrolna.
Wyłączanie zamkniętego obiegu powietrza
Zamknięty obieg powietrza
Gdy włączony jest zamknięty obieg powietrza, powietrze jest zasysane z wnętrza samochodu i trafia tam z powrotem.
Zamknięty obieg powietrza zapobiega przedostawaniu się zanieczyszczonego powietrza do wnętrza samochodu, np. podczas przejazdu przez
tunel lub jazdy w korku.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
– Ponownie nacisnąć przycisk – lampka kontrolna w przycisku
zgaśnie.
C
Gdy pokrętło rozdziału powietrza A znajdzie się w pozycji ⇒ strona 113,
rys. 138, zamknięty obieg powietrza zostanie automatycznie wyłączony. Ponownie
naciskając przycisk , można także w tym położeniu pokrętła z powrotem
włączyć zamknięty obieg powietrza.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
115
s9k.book Page 116 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
116
Ogrzewanie i klimatyzacja
UWAGA!
Zamknięty obieg powietrza nie powinien być włączony przez dłuższy czas,
gdyż wtedy do wnętrza nie napływa świeże powietrze, a „zużyte“ powietrze
nuży i może zmniejszać koncentrację oraz powodować zaparowywanie
szyb. Zwiększa się wówczas ryzyko wypadku. Gdy szyby zaczynają zaparowywać, zamknięty obieg powietrza trzeba wyłączyć.
Ekonomiczne używanie klimatyzacji
Gdy jest włączone chłodzenie, sprężarka klimatyzacji zużywa część mocy silnika i
powoduje zwiększenie zużycia paliwa.
Jeżeli wnętrze zaparkowanego samochodu silnie się nagrzało od słońca, najlepiej
na krótko otworzyć okna lub drzwi, by gorące powietrze mogło się wydostać na
zewnątrz.
W czasie jazdy, gdy są otwarte okna, nie należy włączać chłodzenia.
Gdy żądaną temperaturę wnętrza można osiągnąć bez włączania chłodzenia,
należy wybrać nawiew świeżego powietrza.
Informacja dot. środowiska
Oszczędzanie paliwa zmniejsza obciążenie środowiska naturalnego.
Climatronic* (klimatyzacja automatyczna)
Opis
Climatronic jest połączeniem automatycznego ogrzewania, przewietrzania i klimatyzacji, co zapewnia jadącym maksymalny
komfort.
Klimatyzacja Climatronic utrzymuje przez cały czas komfortową temperaturę we
wnętrzu samochodu. W tym celu układ samoczynnie zmienia temperaturę powietrza, jego rozdział oraz intensywność nadmuchu. Układ uwzględnia również intensywność nasłonecznienia, tak że nie ma potrzeby ręcznej korekcji ustawień. Praca
automatyczna ⇒ strona 118 zapewnia najlepsze samopoczucie o każdej porze
roku.
Opis działania układu Climatronic
Układ może chłodzić, gdy są spełnione następujące warunki:
•
•
•
silnik pracuje,
temperatura zewnętrzna jest wyższa niż około +2°C,
włączony przycisk AC .
Włączone chłodzenie powoduje w kabinie samochodu zmniejszenie temperatury
i wilgotności powietrza. W czasie upałów jak i przy dużej wilgotności powietrza daje
to poprawę komfortu podróżowania. W czasie chłodnych dni natomiast zapobiega
zaparowywaniu szyb.
Zakłócenia działania
Skuteczność ogrzewania zależy od temperatury silnika. Z tego powodu pełną moc
grzewczą można uzyskać dopiero wtedy, gdy silnik się rozgrzeje.
Gdy chłodzenie nie działa, chociaż temperatura otoczenia jest wyższa niż +5 °C, w
układzie jest usterka. Może występować jedna z poniższych przyczyn:
Można poprawić efekt chłodzenia, włączając na pewien czas zamknięty obieg
powietrza ⇒ strona 119.
•
Przepalony bezpiecznik klimatyzacji. Bezpiecznik trzeba sprawdzić i, w razie
potrzeby, wymienić ⇒ strona 261.
Aby ogrzewanie jak i chłodzenie działały prawidłowo, wlot powietrza przed
przednią szybą nie może być zasłonięty śniegiem, lodem ani liśćmi.
Chłodzenie zostało chwilowo wyłączone, gdyż silnik ma zbyt wysoką temperaturę ⇒ strona 18.
Aby zapewnić prawidłowe chłodzenie silnika w warunkach dużego obciążenia go,
sprężarka klimatyzacji jest wyłączana, gdy temperatura silnika zanadto wzrasta.
•
Jeżeli usterki nie można usunąć samemu lub wydajność chłodzenia zmniejszyła
się, należy wyłączyć chłodzenie. Najlepiej się zwrócić do fachowej stacji obsługi.
s9k.book Page 117 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Ogrzewanie i klimatyzacja
Gdy jest włączone chłodzenie, pod parownikiem może się zbierać woda,
pochodząca z kondensacji wilgoci, która spływa pod samochód i tworzy tam plamy
a nawet kałużę. Jest to normalne zjawisko, niebędące objawem nieszczelności!
•
Zalecane ustawienia na wszystkie pory roku:
•
•
•
•
•
Ustawić wybraną temperaturę, zalecane 22 °C.
Nacisnąć przycisk AUTO ⇒ rys. 139.
Kratki nawiewu powietrza 3 i 4 ustawić tak, by strumień powietrza był skierowany lekko w górę.
W samochodach wyposażonych fabrycznie w radioodtwarzacz* lub układ
nawigacji*, informacje związane z pracą klimatyzacji Climatronic wyświetlają się
wyświetlaczu. Funkcję tę można wyłączyć, patrz instrukcja obsługi radioodtwarzacza* wzgl. układu nawigacji*.
Ekonomiczne używanie klimatyzacji ⇒ strona 116.
Zakłócenia działania ⇒ strona 116.
Przegląd elementów obsługowych
Za pomocą elementów obsługowych można nastawić inną temperaturę nadmuchu na lewą i prawą stronę.
UWAGA!
•
Dla bezpieczeństwa jazdy jest ważne, by żadna szyba nie była
zaśnieżona, zamarznięta czy zaparowana. Dlatego należy się zaznajomić z
prawidłową obsługą ogrzewania i przewietrzania, z osuszaniem i
odmrażaniem szyb oraz z chłodzeniem wnętrza samochodu.
•
Zamknięty obieg powietrza nie powinien być włączony przez dłuższy
czas, gdyż wtedy do wnętrza nie napływa świeże powietrze, a „zużyte“
powietrze nuży i może zmniejszać koncentrację oraz powodować zaparowywanie szyb. Zwiększa się wówczas ryzyko wypadku. Gdy szyby
zaczynają zaparowywać, zamknięty obieg powietrza trzeba wyłączyć.
•
Informacja
Jeżeli chłodzenie nie będzie przez dłuższy czas włączane, na parowniku może
się pojawić osad, powodujący nieprzyjemny zapach. Dlatego chłodzenie należy
włączać – także zimą – przynajmniej raz w miesiącu na 5 minut, by zapach ten
usunąć (dmuchawę włączyć na najwyższy stopień). Jednocześnie na chwilę
otworzyć okno.
•
Gdy zamknięty obieg powietrza jest włączony, nie należy w samochodzie palić,
gdyż dym (zassany z wnętrza samochodu) będzie się osadzał na parowniku klimatyzacji. Prowadzi to do powstania trwałego zapachu podczas pracy klimatyzacji,
którego usunięcie jest bardzo trudne i związane z dużymi kosztami (wymiana
parownika).
•
Zużyte powietrze uchodzi przez otwory wentylacyjne z tyłu, w komorze
bagażnika.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Rys. 139 Climatronic: elementy obsługowe
Przyciski
1
A
2
A
3
A
4
A
5
A
6
A
intensywne odmrażanie szyby przedniej
nadmuch na szyby
nadmuch na wprost (na tułów)
nadmuch na stopy
zamknięty obieg powietrza z czujnikiem jakości powietrza
ogrzewanie tylnej szyby
Przyciski i pokrętła
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
117
s9k.book Page 118 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
118
Ogrzewanie i klimatyzacja
7
A nastawa temperatury z lewej strony, obsługa ogrzewania lewego fotela przed8
A
9
A
10
A
11
A
A
13
A
14
A
12
niego*
Tryb pracy automatycznej AUTO
Wyłączenie układu Climatronic OFF
Ustawienie intensywności nadmuchu
przycisk bezpośredniego włączania i wyłączania ogrzewania dodatkowego
(ogrzewania postojowego)* ⇒ strona 120
Włączanie/wyłączanie ustawienia temperatury w trybie DUAL
Włączanie i wyłączanie chłodzenia AC
nastawa temperatury z prawej strony, obsługa ogrzewania prawego fotela
przedniego*
Poprzez ponowne naciśnięcie przycisku AUTO klimatyzacja Climatronic
przechodzi w tryb „LOW“ i zapala się lampka kontrolna w lewym górnym rogu.
Klimatyzacja Climatronic wykorzystuje w tym trybie jedynie niskie prędkości obrotowe dmuchawy. Co prawda pod względem poziomu hałasu jest to przyjemniejsze, jednak należy liczyć się ze spadkiem efektywności klimatyzacji, przede
wszystkim przy komplecie pasażerów we wnętrzu samochodu.
Poprzez ponowne naciśnięcie przycisku AUTO następuje przejście w tryb „HIGH“.
Praca automatyczna się wyłącza, gdy zostanie naciśnięty przycisk rozdziału
nadmuchu lub zostanie zwiększona bądź zmniejszona intensywność nadmuchu.
Nastawiona temperatura będzie jednak w dalszym ciągu utrzymywana.
Włączanie i wyłączanie chłodzenia
Informacja
Pod dolnym rzędem przycisków znajduje się czujnik temperatury wewnętrznej. Nie
zaklejać ani nie zakrywać czujnika, by nie zakłócić prawidłowego działania
klimatyzacji.
Praca automatyczna
Praca automatyczna umożliwia utrzymywanie stałej temperatury
wnętrza i osuszanie szyb od wewnątrz samochodu.
Włączanie pracy automatycznej
– Ustawić temperaturę pomiędzy +18 °C a +26 °C.
– Kratki nawiewu powietrza 3 i 4 ⇒ strona 109, rys. 135 ustawić tak, by
strumień powietrza był skierowany lekko w górę.
– Nacisnąć przycisk AUTO . W prawym lub lewym rogu zapala się
lampka kontrolna, w zależności od ostatnio wybranego trybu.
Gdy zapalona będzie lampka kontrolna w prawym górnym rogu przycisku AUTO ,
klimatyzacja Climatronic pracuje w trybie „HIGH“. Tryb „HIGH“ jest ustawieniem
standardowym klimatyzacji Climatronic.
Włączanie i wyłączanie chłodzenia
– Nacisnąć przycisk AC ⇒ strona 117, rys. 139. W przycisku zapala się
lampka kontrolna.
– Ponowne naciśnięcie przycisku AC wyłącza chłodzenie. Lampka
kontrolna w przycisku gaśnie. Dostępna pozostanie jedynie funkcja
przewietrzania, w której nie można uzyskać niższej temperatury, niż
ta, jaka jest aktualnie na zewnątrz.
Regulacja temperatury
Można nastawić inną temperaturę nadmuchu na lewą i na prawą stronę.
7
– Po włączeniu zapłonu można pokrętłem A nastawić temperaturę dla
obu stron.
– Gdy dla prawej strony ma być nastawiona inna temperatura, prze14
kręcić pokrętło A. Zapalona lampka kontrolna w przycisku DUAL
oznacza, że można ustawić różne temperatury z lewej i z prawej
strony.
s9k.book Page 119 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Ogrzewanie i klimatyzacja
7
Gdy w przycisku DUAL zapali się lampka kontrolna, za pomocą pokrętła A nie
będzie można wybrać różnych temperatur po obu stronach. Funkcję można
ponownie przywrócić poprzez naciśnięcie przycisku DUAL . Lampka kontrolna w
przycisku, pokazującym możliwość ustawienia różnych temperatur z lewej i z
prawej strony, gaśnie.
Temperaturę wewnętrzną można ustawić w zakresie +18°C i +26 °C. W tym
zakresie temperatura jest regulowana automatycznie. Po wybraniu niższej temperatury niż +18 °C na początku podziałki numerycznej zapala się niebieski symbol.
Po wybraniu wyższej temperatury niż +26 °C na końcu podziałki numerycznej
zapala się czerwony symbol. W obu tych ustawieniach Climatronic działa z maksymalną wydajnością chłodzenia lub ogrzewania. Temperatura nie jest regulowana.
Gdy rozdział powietrza będzie przez dłuższy czas nierównomierny (zwłaszcza silny
nawiew na stopy) albo gdy będą duże skoki temperatury (np. podczas wysiadania
z samochodu), osoby bardziej wrażliwe mogą się przeziębić.
Gdy włączony jest zamknięty obieg powietrza, powietrze jest zasysane z wnętrza samochodu i trafia tam z powrotem. Przy włączonym
automatycznym obiegu zamkniętym powietrza czujnik jakości
powietrza mierzy stężenie substancji szkodliwych zawartych w zasysanym powietrzu.
Zamknięty obieg powietrza zapobiega przedostawaniu się zanieczyszczonego powietrza do wnętrza samochodu, np. podczas przejazdu przez
tunel lub jazdy w korku. Gdy przy włączonym automatycznym obiegu
zamkniętym powietrza czujnik rozpozna znaczący wzrost stężenia
substancji szkodliwych, włączy się na chwilę obieg zamknięty powietrza.
Gdy stężenie substancji szkodliwych spadnie do normalnego poziomu,
obieg zamknięty powietrza wyłączy się automatycznie i do wnętrza
będzie mogło ponownie docierać świeże powietrze.
Bezpieczeństwo
– Nacisnąć ponownie przycisk , aż zapali się lampka kontrolna z
lewej strony przycisku.
Włączenie automatycznego obiegu zamkniętego powietrza
– Nacisnąć ponownie przycisk , aż zapali się lampka kontrolna z
prawej strony przycisku.
Chwilowe wyłączenie automatycznego obiegu zamkniętego
powietrza
– Gdy nie zadziała czujnik jakości powietrza i obieg zamknięty powietrza pozostanie wyłączony, można go włączyć ręcznie naciskając przycisk *. W przycisku zapala się lampka kontrolna z lewej strony.
Wyłączanie zamkniętego obiegu powietrza
Zamknięty obieg powietrza
Obsługa
Włączanie zamkniętego obiegu powietrza
Wskazówki na temat jazdy
– Ponownie nacisnąć przycisk AUTO lub ponownie przycisk , aż w
przycisku zgasną lampki kontrolne.
UWAGA!
Zamknięty obieg powietrza nie powinien być włączony przez dłuższy czas,
gdyż wtedy do wnętrza nie napływa świeże powietrze, a „zużyte“ powietrze
nuży i może zmniejszać koncentrację oraz powodować zaparowywanie
szyb. Zwiększa się wówczas ryzyko wypadku. Gdy szyby zaczynają zaparowywać, zamknięty obieg powietrza trzeba wyłączyć.
Informacja
1
Gdy przednia szyba zaparowuje, należy nacisnąć przycisk A ⇒ strona 117,
rys. 139. Po osuszeniu przedniej szyby nacisnąć przycisk AUTO .
•
Automatyczny obieg zamknięty powietrza działa tylko przy temperaturze
zewnętrznej wyższej niż 2 °C.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
119
s9k.book Page 120 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
120
Ogrzewanie i klimatyzacja
Regulacja intensywności nadmuchu
Wydajność dmuchawy można regulować w siedmiu stopniach.
Climatronic ustawia automatycznie wydajność dmuchawy, zależnie od
temperatury wewnętrznej Wydajność dmuchawy można jednak zmienić,
stosownie od własnych upodobań.
– Nacisnąć ponownie przycisk z lewej strony (zmniejszenie prędkości obrotowej dmuchawy) wzgl. z prawej strony (zwiększenie prędkości obrotowej dmuchawy).
Przy wyłączonej dmuchawie wyłączona będzie również klimatyzacja Climatronic.
Nastawiona intensywność nadmuchu jest pokazywana przez zapalenie się odpowiedniej liczby lampek kontrolnych nad przyciskiem .
UWAGA!
•
„Zużyte powietrze“ może nużyć kierowcę i pasażerów, pogarszać
koncentrację i powodować zaparowywanie szyb. Zwiększa się wówczas
ryzyko wypadku.
•
•
Nie należy wyłączać układu Climatronic na dłużej, niż to jest potrzebne.
Gdy szyby zaczynają zaparowywać, Climatronic trzeba natychmiast
włączyć.
Ogrzewanie dodatkowe (ogrzewanie i
przewietrzanie postojowe)*
Opis i ważne wskazówki
Ogrzewanie dodatkowe (ogrzewanie i przewietrzanie postojowe)
ogrzewa bądź przewietrza wnętrze samochodu niezależnie od pracy
silnika.
Ogrzewanie dodatkowe (ogrzewanie postojowe)
Ogrzewanie dodatkowe (ogrzewanie postojowe) współdziała z układem Climatic
wzgl. Climatronic.
Można je włączyć zarówno na postoju samochodu (gdy silnik nie pracuje) do
wstępnego ogrzewania auta jak i podczas jazdy (tylko w czasie rozgrzewania
silnika).
Ogrzewanie dodatkowe (ogrzewanie postojowe) ogrzewa płyn chłodzący układu
chłodzenia silnika. Ciepło pochodzi ze spalania paliwa pobieranego ze zbiornika
samochodu. Płyn chłodzący za pośrednictwem nagrzewnicy ogrzewa powietrze
napływające do kabiny, o ile nadmuch powietrza nie jest nastawiony na zero.
Przewietrzanie postojowe
Przewietrzanie postojowe umożliwia doprowadzenie świeżego powietrza do
wnętrza samochodu przy wyłączonym silniku i skuteczne obniżenie temperatury
podczas postoju (np. we wnętrzu samochodu stojącego w słońcu).
Odmrażanie przedniej szyby
Włączenie odmrażania przedniej szyby
UWAGA!
•
– Nacisnąć przycisk ⇒ strona 117, rys. 139.
Ogrzewania dodatkowego nie wolno włączać w zamkniętych pomieszczeniach – niebezpieczeństwo zatrucia!
Wyłączenie odmrażania przedniej szyby
Ogrzewanie dodatkowe nie powinno być wyłączone podczas tankowania – niebezpieczeństwo pożaru.
– Ponownie nacisnąć przycisk lub przycisk AUTO .
Regulacja temperatury odbywa się automatycznie. Z kratek nawiewu 1 i 2 napływa
więcej powietrza.
•
•
Rura wydechowa ogrzewania dodatkowego jest umieszczona pod
samochodem. Z tego powodu, gdy ogrzewanie dodatkowe ma być
włączone, samochodu nie pozostawiać w taki sposób, aby spaliny z
s9k.book Page 121 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Ogrzewanie i klimatyzacja
•
W samochodach wyposażonych w filtr cząsteczkowy (silniki wysokoprężne)
ciepły płyn chłodzący podgrzewa również silnik.
UWAGA! Ciąg dalszy
urządzenia mogły się wydostawać na łatwo zapalne materiały (np. sucha
trawa lub rozlane paliwo).
Bezpośrednie włączenie lub wyłączenie
Informacja
Gdy ogrzewanie dodatkowe pracuje, zużywa paliwo ze zbiornika samochodu.
Ogrzewanie postojowe kontroluje samoczynnie poziom w zbiorniku paliwa. Gdy w
zbiorniku zostanie niewielka ilość paliwa, ogrzewanie postojowe wyłączy się
samoczynnie.
•
Rys. 140 Przycisk
bezpośredniego włączania i
wyłączania ogrzewania
dodatkowego (ogrzewania i
przewietrzania postojowego)
w zespole obsługowym
klimatyzacji Climatic
Rura wydechowa ogrzewania dodatkowego, znajdująca się pod samochodem,
nie może być zatkana a wypływ spalin nie może być zagrodzony.
•
Gdy pracuje ogrzewanie lub przewietrzanie postojowe, rozładowuje się
akumulator samochodu. Gdy urządzenie to jest włączane wiele razy na dłuższy
czas, samochód musi przejechać kilka do kilkunastu kilometrów, by ponownie
naładować akumulator.
•
Ogrzewanie postojowe włącza dmuchawę dopiero wtedy, gdy temperatura
płynu chłodzącego osiągnie mniej więcej 50°C.
•
Przy niskiej temperaturze zewnętrznej z rejonu komory silnika może się wydobywać para wodna. Jest to normalny efekt i nie należy się nim przejmować.
•
Po wyłączeniu ogrzewania dodatkowego jeszcze przez jakiś czas pracuje
pompa wody.
•
Ogrzewanie i przewietrzanie postojowe wyłącza się lub się nie włącza, gdy
akumulator samochodu osiągnął niski stopień naładowania.
•
Ogrzewanie dodatkowe (ogrzewanie postojowe) nie włącza się, gdy na
wyświetlaczu centralnym pojawia się napis, bądź gdy ten napis się pojawił przed
wyłączeniem zapłonu: Please refuel! (Proszę zatankować!).
Ogrzewanie dodatkowe (ogrzewanie i przewietrzanie postojowe) można w każdej
chwili od razu włączyć lub wyłączyć, naciskając przycisk w zespole obsługowym
klimatyzacji Climatic, Climatronic lub ogrzewania ⇒ rys. 140.
Ogrzewanie dodatkowe (ogrzewanie i przewietrzanie postojowe) wyłącza się automatycznie po upływie czasu pracy nastawionego w menu Running time (czas
pracy), o ile nie zostało już wcześniej wyłączone.
Informacja
W ofercie Oryginalnych Akcesoriów Škody oferowany jest pilot zdalnego sterowania do ogrzewania postojowego.
•
Aby ogrzewanie dodatkowe mogło prawidłowo działać, wlot powietrza przed
przednią szybą nie może być zasłonięty śniegiem, lodem ani liśćmi.
•
By po włączeniu ogrzewania postojowego do wnętrza samochodu mogło
docierać ciepłe powietrze, ustawić zwykle wybieraną temperaturę (zalecane 22° C
w klimatyzacji Climatic, Climatronic i w ogrzewaniu pokrętło A obrócone w prawo
⇒ strona 110, rys. 137). Rozdział nadmuchu powietrza najlepiej jest nastawić na
.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
121
s9k.book Page 122 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
122
Ogrzewanie i klimatyzacja
Obsługa
Aby ogrzewanie dodatkowe (ogrzewanie i przewietrzanie postojowe) działało zgodnie z potrzebami, przed jego zaprogramowaniem trzeba wprowadzić nastawy podstawowe.
– W menu Mode (Tryb pracy) wybrać potrzebny rodzaj pracy Heating
(Ogrzewanie) lub Ventilation (Przewietrzanie).
Programowanie
W menu Aux. Heating (Ogrzewanie postojowe) można zaprogramować trzy
czasy (pory) włączenia ogrzewania dodatkowego (ogrzewania i przewietrzania
postojowego):
•
•
•
Rys. 141 Wyświetlacz
centralny: Aux. Heating
(ogrzewanie postojowe)
Nastawy podstawowe
– Na wyświetlaczu centralnym wybrać z menu Main menu (Menu
główne) i podmenu Settings (Ustawienia).
– W menu Aux. Heating (Ogrzewanie postojowe) ⇒ rys. 141 wybrać
menu Weekday (Dzień tygodnia) i zaznaczyć aktualny dzień.
– Wybranie punktu menu Back (Wstecz) powoduje przejście o jeden
poziom menu wyżej.
– W menu Aux. Heating (Ogrzewanie postojowe) wybrać menu
Running time (Czas pracy) i nastawić potrzebny czas działania w
krokach co 5 minut. Czas włączenia może wynosić od 10 do 60 minut.
– Wybierając punkt Back (Wstecz) powrócić do menu Aux. Heating
(Ogrzewanie postojowe).
– W menu Aux. Heating (Ogrzewanie postojowe) wybrać menu
Mode (Tryb pracy).
Pre-set time 1 (czas 1)
Pre-set time 2 (czas 2)
Pre-set time 3 (czas 3)
Do każdego z czasów można nastawić dzień i godzinę (godzinę i minuty) włączenia
ogrzewania lub przewietrzania postojowego
Po wybraniu dnia, między niedzielą a poniedziałkiem znajduje się puste miejsce.
Po wybraniu tego pustego miejsca, układ włączy się bez uwzględniania dnia.
Gdy przez wybranie menu Back (Wstecz) opuści się menu nastaw czasów lub
przez ponad 10 sekund nie będzie się ruszać przycisków obsługi wyświetlacza,
nastawione wartości zostaną zapamiętane, ale wybrany czas nie zostanie jeszcze
uaktywniony.
Oba pozostałe czasy włączenia można zaprogramować i zapamiętać w podobny
sposób.
Gdy po ustawieniu potrzebnych wartości wybierze się menu Activation
(Aktywacja), na wyświetlaczu pojawi się napis Pre-set time (weekday, hours,
minute) acitivated! (Czas włączenia (dzień, godzina, minuty) uaktywniony!)
Pre-set time (weekday, hours, minute) acitivated! (Czas włączenia (dzień,
godzina, minuty) uaktywniony!) i uruchomi się nastawiony czas.
Zawsze może być aktywny tylko jeden zaprogramowany czas włączenia.
Aktywny pozostaje ostatnio zaprogramowany czas włączenia.
Po uruchomieniu się ogrzewania postojowego o ustawionym czasie, konieczne
będzie ponowne uruchomienie nastawy.
s9k.book Page 123 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Ogrzewanie i klimatyzacja
Uruchomiony nastawiony czas zmienia się po wybraniu punktu Activate
(Aktywacja) w menu Aux. heating (Ogrzewanie postojowe) i wybierając jeden z
dostępnych czasów.
Warunkiem prawidłowego włączenia ogrzewania dodatkowego (ogrzewania i
przewietrzania postojowego) zgodnie z zaprogramowanym czasem jest poprawne
nastawienie aktualnego czasu i bieżącego dnia ⇒ strona 122.
Gdy urządzenie pracuje, w przycisku bezpośredniego włączania i wyłączania
ogrzewania dodatkowego świeci lampka kontrolna.
Pracujące urządzenie wyłącza się po upłynięciu nastawionego czasu pracy, ale też
można je wyłączyć wcześniej przez naciśnięcie przycisku bezpośredniego
włączania i wyłączania ogrzewania dodatkowego ⇒ strona 121.
Dowolny czas można wyłączyć wybierając punkt menu Deactive (Dezaktywacja)
w menu Activate (Aktywacja).
Po wybraniu punktu menu Factory settings (Ustawienia fabryczne) w menu Aux.
Heating (Ogrzewanie postojowe) można przywrócić nastawy fabryczne.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
123
s9k.book Page 124 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
124
Przygotowanie do jazdy i jazda
Przygotowanie do jazdy i jazda
Regulacja położenia kierownicy
UWAGA!
•
•
Położenia kierownicy nie wolno regulować w czasie jazdy!
Kierowca musi się znajdować w odległości co najmniej 25 cm od kierownicy ⇒ rys. 143. Jeśli się nie zachowa tego minimalnego odstępu, poduszki
bezpieczeństwa mogą być nieskuteczne – zagrożenie życia!
•
Ze względów bezpieczeństwa dźwignia musi być zawsze dociśnięta do
góry, tak aby podczas jazdy kierownica nieoczekiwanie nie zmieniła
swojego położenia – niebezpieczeństwo wypadku!
•
Gdy kierownica zostanie ustawiona w mniejszej odległości od głowy, w
razie wypadku zmniejszy się działanie ochronne poduszki bezpieczeństwa
kierowcy. Upewnić się, że kierownica jest skierowana w kierunku klatki
piersiowej.
Rys. 142 Przestawna
kierownica: Dźwignia pod
kolumną kierownicy
•
Podczas jazdy kierownicę pewnie trzymać obiema rękami po bokach, na
zewnętrznym jej obwodzie, w pozycji dłoni na godzinach dziewiątej i trzeciej. W żadnym razie kierownicy nie trzymać w pozycji rąk na godzinie
dwunastej czy w inny sposób (np. za jej środek lub na wewnętrznym
obwodzie). W takich przypadkach, gdy nastąpi wyzwolenie poduszki bezpieczeństwa kierowcy, można doznać obrażeń dłoni, rąk i głowy.
Rys. 143 Właściwy odstęp
od kierownicy
Wysokość i wysunięcie kierownicy można regulować bezstopniowo.
– Ustawić fotel kierowcy ⇒ strona 12.
– Odchylić w dół dźwignię pod kolumną kierownicy ⇒ rys. 142 ⇒
– Ustawić wysokość i wysunięcie kierownicy.
– Dźwignię nacisnąć w górę do oporu.
.
s9k.book Page 125 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Przygotowanie do jazdy i jazda
Wyłącznik zapłonu
Jeżeli nie można przekręcić kluczyka zapłonu lub obraca się on z oporem, należy
lekko poruszać kierownicą w obie strony, przez co się odciąży blokadę kierownicy.
3
Położenie A
W tym położeniu następuje uruchomienie silnika. Jednocześnie wyłączają się na
chwilę większe odbiorniki elektryczne. Kluczyk powraca po zwolnieniu do
2
położenia A.
Przed każdym ponownym uruchomieniem silnika kluczyk zapłonowy należy prze1
kręcić z powrotem w położenie A. Blokada ponownego rozruchu silnika zapobiega uszkodzeniu rozrusznika, gdy silnik już pracuje.
Rys. 144 Położenia
wyłącznika zapłonu
Silniki benzynowe
1
A – zapłon wyłączony, silnik nie pracuje, można zablokować kierownicę
2
A – zapłon włączony
3
A – rozruch silnika
Silniki wysokoprężne
1
A – odcięty dopływ paliwa, zapłon wyłączony, silnik nie pracuje, można zablo-
kować kierownicę
2
A – wstępne żarzenie, zapłon włączony
•
Podczas działania wstępnego żarzenia nie powinny być włączone żadne
większe odbiorniki elektryczne, które niepotrzebnie obciążałyby akumulator.
Dotyczy wszystkich samochodów:
•
Kluczyk wolno wyciągnąć z zamka zapłonu dopiero wtedy, gdy
samochód się zatrzyma. Inaczej blokada kierownicy mogłaby niespodziewanie zadziałać – niebezpieczeństwo wypadku!
•
Opuszczając samochód – nawet chwilowo – z zamka zapłonu należy
zawsze wyciągnąć kluczyk. Jest to szczególnie ważne, gdy w samochodzie
zostają dzieci. W przeciwnym razie dziecko mogłoby uruchomić silnik lub
dowolne urządzenie elektryczne (np. elektryczny podnośnik szyby) –
niebezpieczeństwo spowodowania wypadku wzgl. odniesienia obrażeń!
Informacje ogólne
1
Położenie A
W celu zablokowania kierownicy wyciągnąć kluczyk zapłonu i obracać
kierownicą, aż trzpień blokady słyszalnie zaskoczy. Przed opuszczeniem
samochodu należy zawsze blokować kierownicę. Utrudni to ewentualną kradzież
samochodu ⇒
.
2
Położenie A
Bezpieczeństwo
Jeżeli samochód porusza się z wyłączonym silnikiem, kluczyk zapłonu
2
musi być w położeniu A (zapłon włączony). To położenie jest sygnalizowane włączeniem się lampek kontrolnych. W innej sytuacji może dojść do
nieoczekiwanego zablokowania kierownicy – ryzyko wypadku!
Rozruch silnika
3
A – rozruch silnika
Obsługa
UWAGA!
•
Wskazówki na temat jazdy
Silnik można uruchomić tylko oryginalnym kluczykiem do
samochodu.
•
Przed uruchamianiem silnika dźwignię zmiany biegów ustawić w położeniu
biegu jałowego i mocno zaciągnąć hamulec ręczny.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
125
s9k.book Page 126 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
126
Przygotowanie do jazdy i jazda
•
Podczas uruchamiania silnika należy do końca wcisnąć pedał sprzęgła – rozrusznik ma wówczas do pokonania tylko opór silnika.
•
Gdy nastąpi rozruch silnika, natychmiast puścić kluczyk – w przeciwnym razie
mogłoby dojść do uszkodzenia rozrusznika.
Po uruchomieniu zimnego silnika może on przez krótki czas głośniej pracować,
ponieważ w elementach napędu rozrządu z hydraulicznym kasowaniem luzu
zaworowego najpierw musi się wytworzyć ciśnienie. Jest to normalny efekt i nie
należy się nim przejmować.
Jeśli silnik nie daje się uruchomić ...
Do pomocy w uruchomieniu silnika można użyć akumulatora innego samochodu
⇒ strona 256.
Zaciągać można tylko samochody z ręczną skrzynią biegów. Odcinek zaciągania nie
powinien przekraczać 50 metrów ⇒ strona 259.
UWAGA!
•
Nigdy nie zostawiać pracującego silnika w nieprzewietrzanych lub
zamkniętych pomieszczeniach. Spaliny silnika zawierają między innymi
bezbarwny i bezwonny tlenek węgla – trujący gaz – zagrożenie życia! Tlenek
węgla może prowadzić do utraty przytomności i do śmierci.
•
•
Nigdy samochodu z pracującym silnikiem nie pozostawiać bez nadzoru.
Ostrożnie!
3
Rozrusznik można włączać (kluczyk zapłonu w pozycji A) tylko wtedy, gdy
silnik nie pracuje. Jeżeli rozrusznik zostanie uruchomiony natychmiast po
wyłączeniu silnika, może ulec uszkodzeniu sam rozrusznik albo silnik samochodu.
•
Unikać dużych prędkości obrotowych, wciskania do końca pedału przyspieszenia i dużego obciążenia silnika, zanim nie osiągnie on swojej temperatury
roboczej – niebezpieczeństwo uszkodzenia silnika!
•
W samochodzie z katalizatorem silnik można uruchamiać metodą zaciągania
na odcinku co najwyżej 50 metrów.
Informacja dot. środowiska
Nie rozgrzewać silnika na postoju. Należy natychmiast rozpocząć jazdę. W ten
sposób silnik szybciej osiągnie swoją normalną temperaturę pracy i mniejsza
będzie emisja szkodliwych składników spalin.
Silniki benzynowe
Silniki te są wyposażone w układ wtrysku paliwa, który przy każdej temperaturze
zewnętrznej automatycznie dostarcza mieszankę paliwowo-powietrzną o
właściwym składzie.
•
Zarówno przed rozruchem silnika jak i podczas uruchamiania nie naciskać
pedału przyspieszenia.
•
Jeżeli silnik nie daje się uruchomić, po 10 sekundach przerwać rozruch i
ponowić próbę po mniej więcej pół minucie.
•
Jeśli silnika nadal nie można uruchomić, przyczyną może być przepalony
bezpiecznik elektrycznej pompy paliwa. Bezpiecznik trzeba sprawdzić i, w razie
potrzeby, wymienić ⇒ strona 261.
•
Należy skorzystać z pomocy najbliższej fachowej stacji obsługi.
Gdy silnik jest bardzo gorący, po uruchomieniu może się okazać przydatne
dodanie trochę gazu.
Silniki wysokoprężne
Układ wstępnego żarzenia
Silniki wysokoprężne są wyposażone w układ wstępnego żarzenia, przy czym czas
wstępnego żarzenia jest ustalany automatycznie w zależności od temperatury
silnika i temperatury zewnętrznej.
Po włączeniu zapłonu włącza się lampka kontrolna wstępnego żarzenia .
Podczas działania wstępnego żarzenia nie powinny być włączone żadne
większe odbiorniki elektryczne, które niepotrzebnie obciążałyby akumulator.
s9k.book Page 127 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Przygotowanie do jazdy i jazda
•
Silnik należy uruchomić od razu po wyłączeniu się lampki kontrolnej wstępnego żarzenia .
•
Jeśli silnik jest rozgrzany lub gdy temperatura zewnętrzna jest wyższa niż +5°C,
lampka kontrolna wstępnego żarzenia włącza się tylko na sekundę. Oznacza to, że
silnik można od razu uruchomić.
•
Jeżeli silnik nie daje się uruchomić, po 10 sekundach przerwać rozruch i
ponowić próbę po mniej więcej pół minucie.
•
Jeśli silnika nadal nie można uruchomić, przyczyną może być przepalony
bezpiecznik układu wstępnego żarzenia. Bezpiecznik trzeba sprawdzić i, w razie
potrzeby, wymienić ⇒ strona 261.
•
Należy skorzystać z pomocy najbliższej fachowej stacji obsługi.
Uruchamianie silnika po opróżnieniu zbiornika paliwa
Jeżeli zbiornik paliwa został całkowicie opróżniony, uruchamianie silnika po zatankowaniu może trwać dłużej niż zwykle – nawet do minuty. Związane jest to z tym,
że podczas rozruchu układ paliwowy musi wpierw zostać napełniony paliwem.
Ostrożnie!
Gdy silnik był przez dłuższy czas mocno obciążony, nie należy go wyłączać od razu
po zakończeniu jazdy, lecz pozostawić jeszcze pracujący na biegu jałowym przez
mniej więcej 2 minuty. Dzięki temu uniknie się lokalnego wzrostu temperatury w
niektórych elementach wyłączonego silnika.
•
Informacja
Po wyłączeniu silnika i wyłączeniu także zapłonu jeszcze przez prawie 10 minut
może pracować wentylator chłodnicy. Wentylator chłodnicy może się również
włączyć po pewnym czasie, jeśli temperatura silnika się podniesie z powodu lokalnego wzrostu temperatury lub jeśli gorący silnik będzie dodatkowo ogrzewany
silnym promieniowaniem słonecznym.
•
Z tego powodu podczas wszelkich prac w komorze silnika należy zachować
szczególną ostrożność ⇒ strona 227, „Prace w komorze silnika“.
Zmiana biegów (ręczna skrzynia biegów)
Wyłączanie silnika
– Silnik wyłącza się przez obrócenie kluczyka w zamku zapłonu w
1
położenie A z ⇒ strona 125, rys. 144.
UWAGA!
•
Nigdy nie wyłączać silnika, zanim samochód się nie zatrzyma – niebezpieczeństwo wypadku!
Rys. 145 Schemat zmiany
biegów: 5-biegowa i 6biegowa ręczna skrzynia
biegów
•
Urządzenie wspomagania hamulców działa tylko wtedy, gdy silnik
pracuje. Gdy silnik nie pracuje, do hamowania trzeba użyć dużo większej
siły. Ponieważ kierowca nie jest przyzwyczajony do takiego działania
hamulców, może spowodować wypadek i poważne obrażenia.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Bieg wsteczny włączać tylko, gdy samochód stoi. Nacisnąć pedał sprzęgła i trzymać
go całkowicie wciśnięty. Aby uniknąć zgrzytów w skrzyni biegów, należy chwilę
odczekać, zanim się włączy wsteczny bieg.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
127
s9k.book Page 128 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
128
Przygotowanie do jazdy i jazda
Gdy jest włączony zapłon, po włączeniu biegu wstecznego włączają się światła
cofania.
UWAGA!
– Dźwignię hamulca ręcznego pociągnąć nieco do góry i równocześnie
wcisnąć przycisk blokady ⇒ rys. 146.
– Po wciśnięciu przycisku dźwignię opuścić całkowicie w dół ⇒
Nigdy nie włączać wstecznego biegu w czasie jazdy – niebezpieczeństwo
wypadku!
•
Zwalnianie hamulca ręcznego
Informacja
Podczas jazdy nie należy trzymać ręki na gałce dźwigni zmiany biegów. Nacisk
ręki jest przenoszony do skrzyni biegów na wewnętrzny mechanizm zmiany
biegów. Może to prowadzić do przedwczesnego zużycia widełek mechanizmu
zmiany biegów.
•
Zmieniając biegi, zawsze do końca wciskać pedał sprzęgła, aby uniknąć
nadmiernego zużycia i uszkodzeń.
.
Gdy jest zaciągnięty hamulec ręczny i włączony zapłon, włącza się lampka
kontrolna hamulca ręcznego .
Jeżeli przypadkowo się ruszy z zaciągniętym hamulcem ręcznym, rozlegnie się
sygnał ostrzegawczy (brzęczyk) a na wyświetlaczu centralnym* pojawi się wskazówka:
Handbrake on (Zaciągnięty hamulec ręczny)
Ostrzeżenie o zaciągniętym hamulcu ręcznym uaktywnia się, jeżeli przez dłużej niż
3 sekundy będzie się jechać z prędkością większą niż 6 km/h.
UWAGA!
•
Hamulec ręczny
Prosimy zwrócić uwagę, by całkowicie zwolnić zaciągnięty hamulec
ręczny. Niecałkowicie zwolniony hamulec ręczny może spowodować przegrzanie tylnych hamulców, co ma negatywny wpływ na układ hamulcowy –
niebezpieczeństwo wypadku! Ponadto prowadzi to do przedwczesnego
zużycia okładzin tylnych hamulców.
•
Nigdy nie zostawiać w samochodzie dzieci bez nadzoru. Dzieci mogą np.
zwolnić hamulec ręczny lub wyłączyć bieg. Samochód może nieoczekiwanie
ruszyć – niebezpieczeństwo wypadku!
Ostrożnie!
Rys. 146 Konsola środkowa:
hamulec ręczny
Zaciąganie hamulca ręcznego
– Dźwignię hamulca ręcznego pociągnąć całkowicie do góry.
Po zatrzymaniu samochodu należy zawsze zaciągnąć hamulec ręczny i dodatkowo
włączyć 1 bieg.
s9k.book Page 129 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Przygotowanie do jazdy i jazda
Układ pomocy w parkowaniu tyłem*
Pomoc w parkowaniu ostrzega o przeszkodach za samochodem.
ustawienie ściszonego odtwarzania źródła dźwięku, patrz instrukcja obsługi radioodtwarzacza* wzgl. układu nawigacji*. Dzięki temu poprawia się słyszalność
dźwięku układu pomocy w parkowaniu.
Włączanie
Pomoc w parkowaniu włącza się automatycznie po włączeniu biegu wstecznego.
Jest to potwierdzane krótkim dźwiękiem.
Wyłączanie
Pomoc w parkowaniu wyłącza się automatycznie po wyłączeniu wstecznego biegu.
Rys. 147 Układ pomocy w
parkowaniu: zakres działania
tylnych czujników
Układ pomocy w parkowaniu określa za pomocą czujników ultradźwiękowych
odległość od tylnego zderzaka do przeszkody za samochodem. Dźwięki układu
pomocy w parkowaniu można dostosować w menu wyświetlacza centralnego*
⇒ strona 30. Czujniki znajdują się w zderzaku tylnym.
Zasięg czujników
Ostrzeganie rozpoczyna się przy odległości około 160 cm od przeszkody (zakres
A
A ⇒ rys. 147). W miarę zmniejszania się odległości skraca się przerwa pomiędzy
kolejnymi dźwiękami.
Od odległości około 30 cm rozlega się dźwięk ciągły – zakres niebezpieczny (zakres
B
A). Od tej chwili nie należy dalej cofać! Gdy samochód będzie wyposażony w
fabrycznie zamontowany zaczep holowniczy*, granica obszaru zagrożenia – ciągły
dźwięk – będzie rozpoczynała się 5 cm dalej za samochodem. Samochód można
wydłużyć poprzez założenie zdejmowalnego zaczepu holowniczego.
W samochodach wyposażonych fabrycznie w radioodtwarzacz* lub układ nawigacji*, odległość od przeszkody wyświetla się graficznie na wyświetlaczu. W
samochodach wyposażonych w fabrycznie założony zaczep holowniczy czujniki
przy podczepionej przyczepie nie będą działały. Kierowca zostanie o tym poinformowany poprzez graficzne wskazanie (symbol samochodu z przyczepą) na
wyświetlaczu radioodtwarzacza* lub układu nawigacji*. Gdy samochód będzie
wyposażony fabrycznie w radioodtwarzacz* lub układ nawigacji*, możliwe będzie
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
UWAGA!
•
Układ pomocy w parkowaniu nie może zastąpić uwagi kierowcy jak i jego
odpowiedzialności za wszelkie manewry cofania i parkowania.
•
Dlatego przed cofaniem należy się upewnić, czy za samochodem nie ma
jakiejś małej przeszkody, np. kamienia, cienkiego słupka, dyszla przyczepy
itp. Przeszkoda taka może się znajdować poza zakresem działania i
możliwościami detekcji układu.
•
Niektóre powierzchnie przedmiotów oraz ubrań mogą czasami nie
odbijać sygnałów wysyłanych przez układ pomocy w parkowaniu. Z tego
powodu czujniki nie będą w stanie rozpoznać przedmiotów lub osób w
ubraniach o takich powierzchniach.
•
Informacja
Podczas jazdy z przyczepą funkcja pomocy w parkowaniu nie działa (dotyczy
samochodów z fabrycznie zamontowanym zaczepem holowniczym*).
•
Jeżeli po włączeniu zapłonu i przy włączonym wstecznym biegu rozlegnie się
trzysekundowy sygnał ostrzegawczy, a w pobliżu samochodu nie ma przeszkody,
oznacza to usterkę w układzie. Usunięcie usterki należy zlecić fachowej stacji
obsługi.
•
Aby pomoc w parkowaniu mogła działać, czujniki muszą być czyste (nieoblodzone itp.).
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
129
s9k.book Page 130 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
130
Przygotowanie do jazdy i jazda
Układ pomocy w parkowaniu z przodu i z tyłu*
Układ pomocy w parkowaniu ostrzega o przeszkodach przed i za
samochodem.
Rys. 148 Włączanie układu
pomocy w parkowaniu
A
samochodem (zakres A) ⇒ strona 129, rys. 147. W miarę zmniejszania się
odległości skraca się przerwa pomiędzy kolejnymi dźwiękami.
Od odległości około 30 cm rozlega się dźwięk ciągły – zakres niebezpieczny (zakres
B
A). Od tej chwili należy zaprzestać jazdy! Gdy samochód będzie wyposażony w
fabrycznie zamontowany zaczep holowniczy*, granica obszaru zagrożenia – ciągły
dźwięk – będzie rozpoczynała się 5 cm dalej za samochodem. Samochód można
wydłużyć poprzez założenie zdejmowalnego zaczepu holowniczego.
W samochodach wyposażonych fabrycznie w radioodtwarzacz* lub układ nawigacji*, odległość od przeszkody wyświetla się graficznie na wyświetlaczu. W
samochodach wyposażonych w fabrycznie założony zaczep holowniczy czujniki
tylne przy podczepionej przyczepie nie będą działały. Kierowca zostanie o tym
poinformowany poprzez graficzne wskazanie (symbol samochodu z przyczepą) na
wyświetlaczu radioodtwarzacza* lub układu nawigacji*. Gdy samochód będzie
wyposażony fabrycznie w radioodtwarzacz* lub układ nawigacji*, możliwe będzie
ustawienie ściszonego odtwarzania źródła dźwięku, patrz instrukcja obsługi radioodtwarzacza* wzgl. układu nawigacji*. Dzięki temu poprawia się słyszalność
dźwięku układu pomocy w parkowaniu.
Włączanie
Układ pomocy w parkowaniu włącza się (gdy zapłon jest włączony) po włączeniu
biegu wstecznego lub po naciśnięciu przycisku ⇒ rys. 148 – w przycisku włącza
się lampka z symbolem . Włączenie jest potwierdzane krótkim dźwiękiem.
Wyłączanie
Rys. 149 Układ pomocy w
parkowaniu: zakres działania
czujników przednich
Układ pomocy w parkowaniu określa za pomocą czujników ultradźwiękowych
odległość od przedniego lub tylnego zderzaka do przeszkody. Czujniki znajdują się
w zderzaku przednim i tylnym. Dźwięk ostrzegawczy czujników przednich jest
domyślnie wyższy niż tylnych czujników. Dźwięki układu pomocy w parkowaniu
można dostosować w menu wyświetlacza centralnego* ⇒ strona 30.
Zasięg czujników
Ostrzeganie rozpoczyna się przy odległości około 120 cm od przeszkody przed
A
samochodem (zakres A ⇒ rys. 149) i około 160 cm od przeszkody za
Układ pomocy w parkowaniu jest wyłączany przez naciśnięcie przycisku
⇒ rys. 148 albo po przekroczeniu 10 km/h – lampka z symbolem wyłącza się.
UWAGA!
•
Układ pomocy w parkowaniu nie może zastąpić uwagi kierowcy jak i jego
odpowiedzialności za wszelkie manewry cofania i parkowania.
•
Dlatego przed rozpoczęciem manewru należy się upewnić, czy przed lub
za samochodem nie ma jakiejś małej przeszkody, np. kamienia, cienkiego
słupka, dyszla przyczepy itp. Przeszkoda taka może się znajdować poza
zakresem działania i możliwościami detekcji układu.
s9k.book Page 131 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Przygotowanie do jazdy i jazda
UWAGA! Ciąg dalszy
•
Niektóre powierzchnie przedmiotów oraz ubrań mogą czasami nie
odbijać sygnałów wysyłanych przez układ pomocy w parkowaniu. Z tego
powodu czujniki nie będą w stanie rozpoznać przedmiotów lub osób w
ubraniach o takich powierzchniach.
•
Informacja
Podczas jazdy z przyczepą działa tylko przedni układ pomocy w parkowaniu
(dotyczy samochodów z fabrycznie zamontowanym zaczepem holowniczym*).
•
Jeżeli po włączeniu układu rozlegnie się trzysekundowy sygnał ostrzegawczy, a
w pobliżu samochodu nie ma przeszkody, oznacza to usterkę w układzie. Usterka
jest dodatkowo sygnalizowana przez miganie symbolu w przycisku
⇒ strona 130, rys. 148. Usunięcie usterki należy zlecić fachowej stacji obsługi.
•
Aby pomoc w parkowaniu mogła działać, czujniki muszą być czyste (nieoblodzone itp.).
Układ wspomagania parkowania*
•
•
•
Układ wspomagania parkowania automatycznie wyszukuje miejsca o odpowiedniej szerokości do zaparkowania, po włączeniu zapłonu i w takcie z prędkością
maks. 30 km/h.
Układ wspomagania parkowania wspomaga tylko ruch kierownicy, obsługą
pedałów w dalszym ciągu zajmuje się kierowca.
Jak działa układ:
•
•
Obsługa
w trakcie jazdy pomiar długości i głębokości miejsc do zaparkowania,
analizowanie rozmiaru miejsca do zaparkowania,
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
wyliczenie linii, po której samochód będzie się musiał cofnąć przy parkowaniu,
uruchomienie wspomagania kierownicy, automatycznego obracania kół osi
przedniej przy parkowaniu.
UWAGA!
Układ wspomagania parkowania nie zwalnia kierowcy od odpowiedzialności przy parkowaniu.
•
Należy zwracać szczególną uwagę na małe dzieci i zwierzęta, ponieważ
czujniki układu wspomagania parkowania mogą ich nie wykryć.
•
Niektóre powierzchnie przedmiotów oraz ubrań mogą czasami nie
odbijać sygnałów wysyłanych przez układ wspomagania parkowania lub
pomoc w parkowaniu. Z tego powodu czujniki nie będą w stanie rozpoznać
przedmiotów lub osób w ubraniach o takich powierzchniach.
•
Zewnętrzne źródła dźwięku mogą zakłócać działanie układu wspomagania parkowania i pomocy w parkowaniu, a przy niekorzystnych
warunkach czujniki pomocy w parkowaniu mogą nie wykryć przedmiotów
lub osób.
Opis i ważne wskazówki
Układ wspomagania parkowania pomaga w zaparkowaniu samochodu na wolnym
miejscu równolegle między dwoma stojącymi samochodami wzgl. za innym
samochodem.
wyznaczanie prawidłowego położenia samochodu do zaparkowania,
•
Ostrożnie!
Gdy inne samochody zaparkują za lub na krawężniku, układ wspomagania
parkowania poprowadzi samochód za krawężnikiem lub po krawężniku. Uważać,
by nie uszkodzić opon ani obręczy kół samochodu i na czas skorygować położenie
zaparkowania.
•
Przed rozpoczęciem manewru należy się upewnić, czy przed lub za
samochodem nie ma jakiejś małej przeszkody, np. kamienia, cienkiego słupka,
dyszla przyczepy itp. Przeszkoda taka może się znajdować poza zakresem działania
i możliwościami detekcji układu.
•
Powierzchnie wzgl. kształty określonych przedmiotów, jak np. płoty z siatki
drucianek, płatki śniegu itp. mogą ewentualnie nie zostać rozpoznane przez układ.
•
Analiza rozmiaru miejsca do zaparkowania oraz przebieg operacji parkowania
zależą od obwodu kół. Układ może nie działać prawidłowo, gdy w samochodzie
będą założone koła o niedozwolonym rozmiarze, łańcuchy przeciwśniegowe lub
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
131
s9k.book Page 132 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
132
Przygotowanie do jazdy i jazda
koło dojazdowe (pozwalające na dojechanie do najbliższego punktu serwisowego)
W wypadku założenie innych kół niż zalecane przez producenta, osiągnięte
położenie samochodu na miejscu parkowania może nieznacznie odbiegać od
zamierzonego. Można temu zapobiec wykonując kalibrację układu w autoryzowanej stacji obsługi.
Włączenie widoku układu wspomagania parkowania na
wyświetlaczu centralnym*
•
Na precyzję analizy miejsca do zaparkowania wpływ może mieć zmierzona
nieprawidłowo przez czujnik temperatury temperatura zewnętrzna, gdy będzie na
niż działało promieniowanie cieplne silnika, np. jazda w ruchu miejskim w godzinach szczytu.
•
By przy czyszczeniu za pomocą myjek wysokociśnieniowych lub strumieniem
pary nie uszkodzić czujników, należy kierować na nie strumień wody lub pary
zaledwie przez krótki odstęp czasu, a także należy zachować odstęp minimalny 10
cm.
•
Rys. 150 Włączanie układu
wspomagania parkowania
Informacja
Elementem układu wspomagania parkowania jest pomoc w parkowaniu z
przodu i z tyłu*.
•
Układ stabilizacji toru jazdy (ESP*) przy operacji parkowania musi być
włączony.
•
Podczas jazdy z przyczepą działa tylko przedni układ pomocy w parkowaniu
(dotyczy samochodów z fabrycznie zamontowanym zaczepem holowniczym*). Z
tego powodu nie można parkować tyłem przy jeździe z przyczepą.
Rys. 151 Wyświetlacz
centralny: odnajdowanie
odpowiedniego miejsca do
zaparkowania
•
Aby pomoc w parkowaniu mogła działać, czujniki muszą być czyste (nieoblodzone itp.).
Włączenie widoku układu wspomagania parkowania na
wyświetlaczu centralnym*
– Nacisnąć przycisk ⇒ rys. 150.
– Jechać z prędkością maks. 30 km/h i z odstępem od 0,5 m do 1,5 m
przy pasie zaparkowanych samochodów ⇒ rys. 151.
Włączyć kierunkowskaz po stronie kierowcy, by zaparkować po tej stronie. Na
wyświetlaczu centralnym* wyświetli się szukany obszar miejsca parkowania po
stronie kierowcy.
s9k.book Page 133 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Przygotowanie do jazdy i jazda
Naciśnięcie przycisku przy prędkości powyżej 30 km/h spowoduje wyświetlenie
widoku na wyświetlaczu zestawu wskaźników, ale dopiero po zwolnieniu do prędkości poniżej 30 km/h.
•
Informacja
Zapalona żółta lampka kontrolna w przycisku oznacza, że układ wspomagania
parkowania jest włączony.
Rys. 153 Wyświetlacz
centralny: wskazówka o
włączeniu biegu jazdy do
C
przodu A wzgl. biegu
D
wstecznego A
•
Wyszukiwanie odpowiedniego miejsca do zaparkowania odbywa się automatycznie po włączeniu zapłonu przy prędkościach do 30 km/h. Wyszukiwanie
miejsca do zaparkowania odbywa się jednocześnie po stronie kierowcy i pasażera.
•
Gdy czujniki zlokalizują właściwe miejsce do zaparkowania, będą
przechowywały w pamięci parametry tego miejsca do momentu zlokalizowania
następnego odpowiedniego miejsca lub dotąd, aż samochód oddali się na
odległość 10 m od zlokalizowanego miejsca. Dlatego też układ wspomagania
parkowania można włączyć nawet po przejechaniu przez miejsce parkingowe, na
wyświetlaczu centralnym* i tak wyświetli się informacja, czy miejsce nadaje się do
parkowania.
Limit czasowy dostępny do przeprowadzenia manewru parkowania przy
pomocy układu wspomagania parkowania wynosi 180 sekund.
– Gdy układ wspomagania zlokalizował już odpowiednie miejsce do
zaparkowania, wyświetli się ono na wyświetlaczu centralnym*
A
⇒ rys. 152 A.
B
– Przejechać dalej do przodu, aż pojawi się wskazanie ⇒ rys. 152 A.
Parkowanie przy pomocy układu wspomagania parkowania i
zakończenie manewru parkowania
– Zatrzymać samochód na co najmniej 1 sekundę.
– Włączyć wsteczny bieg.
– Zaraz po wyświetleniu na wyświetlaczu centralnym* tego komunikatu: Steering intervention! Monitor area around veh.!
(Wspomaganie kierownicy działa! Uważaj na najbliższe
otoczenie!) zdjąć ręce z kierownicy, kierowanie przejmuje układ.
Rys. 152 Wyświetlacz
centralny: znalezione
miejsce parkowania i wskazówka o dalszej jeździe do
A
przodu A i włączeniu biegu
B
wstecznego A
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
– Uważać na najbliższe otoczenie i cofać z prędkością maks. 7 km/h,
operując pedałami.
– Gdy zaparkowanie nie uda się za jednorazowym manewrem, należy je
kontynuować dalej w kolejnych etapach. Po wyświetleniu na wyświetlaczu centralnym* migającej strzałki skierowanej do przodu
C
⇒ rys. 153 A, włączyć pierwszy bieg.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
133
s9k.book Page 134 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
134
Przygotowanie do jazdy i jazda
– Uważać na najbliższe otoczenie i ruszyć do przodu z prędkością maks.
7 km/h.
Pozostałe teksty ostrzegawcze i informacyjne układu wspomagania
parkowania prezentowane na wyświetlaczu centralnym*:
– Po wyświetleniu na wyświetlaczu centralnym* migającej strzałki skieD
rowanej do tyłu ⇒ strona 133, rys. 153 A, włączyć bieg wsteczny i
ostrożnie cofnąć. Te etapy mogą się powtórzyć kilka razy.
Park Assist cancelled! (Zakończenie działania układu wspomagania
parkowania)
– Manewr parkowania zakończyć na podstawie informacji podawanej
przez układ o odległości do przeszkody.
Manewr parkowania został zakończony lub po włączeniu zapłonu samochód
jeszcze nie poruszał się z prędkością powyżej 10 km/h.
Park Assist: Speed too high! (Układ wspomagania parkowania: Za wysoka
prędkość!)
Zaraz po zakończeniu manewru parkowania włącza się sygnał dźwiękowy i na
wyświetlaczu centralnym* wyświetla się następujący komunikat: Steering
intervention finished! Please take over steering! (Wspomaganie kierownicy
zakończone! Przejmij kierowanie!).
Zwolnić do prędkości poniżej 30 km/h.
Gdy samochód nie będzie do końca prawidłowo zaparkowany, przy zatrzymanym
samochodzie po przełączeniu z biegu wstecznego układ skoryguje położnie kół, by
kierowca po ponownym przejęciu kierowania mógł samodzielnie wyrównać
położenie samochodu poprzez ruch do przodu.
Manewr parkowania został zakończony poprzez ingerencję kierowcy.
Wyłączenie układu wspomagania parkowania
Układ wspomagania parkowania wyłączy się przy wystąpieniu jednej z
następujących sytuacji:
•
•
przekroczenie prędkości powyżej 30 km/h;
przekroczenie prędkości powyżej 7 km/h w trakcie wykonywania manewru
parkowania;
•
przekroczenie limitu czasowego 180 sekund przeznaczonego na włączenie
biegu wstecznego po włączeniu układu wspomagania parkowania;
•
przekroczenie limitu czasu 180 sekund przeznaczonego na wykonania
manewru parkowania;
•
•
•
naciśnięty przycisk układu wspomagania parkowania;
uruchomiona pomoc w parkowaniu;
ingerencja kierowcy w automatyczne kierowania (zatrzymanie w dłoniach
kierownicy);
•
wyłączenie biegu wstecznego w czasie parkowania.
Driver steering intervention! Please take over steering! (Ingerencja kierowcy
w kierowanie! Przejmij kierowanie!)
Park Assist cancelled! ESP switched off! (Zakończenie działania układu
wspomagania parkowania! Układ ESP wyłączony!)
Nie można wykonać manewru parkowania, ponieważ układ ESP jest wyłączony.
ESP switched off! Please take over steering! (Układ ESP wyłączony! Przejmij
kierowanie!)
Manewr parkowania został zakończony, ponieważ w trakcie jego wykonywania
został wyłączony układ ESP.
Park Assist cancelled! Trailer (Zakończenie działania układu wspomagania
parkowania! Przyczepa)
Nie można wykonać manewru parkowania, ponieważ została przyłączona przyczepa i gnieździe zaczepu holowniczego znajduje się wtyk.
Park Assist cancelled! Time limit exceeded (Zakończenie działania układu
wspomagania parkowania! Przekroczony limit czasowy)
Manewr parkowania nie został rozpoczęty, ponieważ został przekroczony limit
czasowy 180 sekund na włączenie biegu wstecznego.
s9k.book Page 135 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Przygotowanie do jazdy i jazda
Time limit exceeded! Please take over steering! (Przekroczony limit czasowy!
Przejmij kierowanie!)
Park Assist: Stationary time not sufficient. Układ wspomagania parkowania:
Za krótki czas postoju.
Manewr parkowania został zakończony z powodu przekroczenia limitu czasowego
180 sekund na zaparkowanie.
Czas postoju samochodu wynosił krócej niż 1 sekunda.
Park Assist cancelled! System error (Zakończenie działania układu
wspomagania parkowania! Błąd systemu)
Nie można przystąpić do manewru parkowania, ponieważ w układzie jest usterka.
Usunięcie usterki należy zlecić fachowej stacji obsługi.
Park Assist: Speed too low! Układ wspomagania parkowania: Za niska
prędkość.
Po włączeniu zapłonu należy przyspieszyć co najmniej jeden raz do prędkości
powyżej 10 km/h.
Park Assist defective! Service now! (Uszkodzenie działania układu
wspomagania parkowania! Do warsztatu!)
Tempomat (GRA)*
Nie można przystąpić do manewru parkowania, ponieważ w układzie jest usterka.
Usunięcie usterki należy zlecić fachowej stacji obsługi.
Wprowadzenie
Steering intervention! Monitor area around veh.! (Wspomaganie kierownicy
działa! Obserwuj najbliższe otoczenie!)
Tempomat samoczynnie utrzymuje wybraną prędkość jazdy powyżej 30 km/h (20
mph) – kierowca nie musi naciskać pedału przyspieszenia. Jest to możliwe oczywiście tylko w zakresie, na jaki pozwala moc silnika względnie moment hamujący
silnika. Włączając tempomat, można – przede wszystkim na długich trasach –
odciążyć „nogę na pedale przyspieszenia“.
Układ wspomagania parkowania działa i przejmuje kierowanie. Uważać na
najbliższe otoczenie i ostrożnie cofać operując pedałami.
Please take over steering! Finish parking manually (Przejmij kierowanie!
Dokończ manewr parkowania ręcznie)
Przejąć kierowanie. Zakończyć manewr parkowania bez korzystania z układu
wspomagania parkowania.
Speed too high! Please take over steering! (Za wysoka prędkość! Przejmij
kierowanie!)
Manewr parkowania został zakończony z powodu przekroczenia prędkości.
UWAGA!
•
Ze względów bezpieczeństwa tempomatu nie wolno używać przy dużym
nasileniu ruchu i na drogach o niekorzystnych warunkach przyczepności
(np. oblodzonych, śliskich, żwirowych) – niebezpieczeństwo wypadku!
•
Aby nie doszło do niezamierzonego użycia tempomatu, układ ten należy
wyłączać za każdym razem, gdy nie jest już potrzebny.
Park Assist: ESP Intervention! (Układ wspomagania parkowania: Ingerencja
układu ESP!)
Podczas wyszukiwania odpowiedniego miejsca do zaparkowania zadziałał układ
ESP.
•
ESP intervention! Please take over steering! (Ingerencja układu ESP! Przejmij
kierowanie!)
•
Ingerencja układu ESP spowodowała zakończenie manewru parkowania.
Obsługa
Informacja
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Samochody z ręczną skrzynią biegów: Chcąc wyłączyć bieg, gdy włączony jest
tempomat, należy zawsze nacisnąć pedał sprzęgła! W przeciwnym razie silnik może
osiągnąć bardzo wysoką prędkość obrotową.
Podczas jazdy na odcinkach o dużym spadku tempomat może nie utrzymywać
zadanej prędkości jazdy. Ze względu na masę własną samochodu zwiększa się jego
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
135
s9k.book Page 136 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
136
Przygotowanie do jazdy i jazda
prędkość. Należy odpowiednio wcześnie przełączyć bieg na niższy lub przyhamować samochód hamulcem nożnym.
Prędkość jazdy można zmniejszyć w zwykły sposób. Naciśnięcie pedału hamulca
lub pedału sprzęgła powoduje tymczasowe wyłączenie układu ⇒ strona 137.
UWAGA!
Zapamiętanie prędkości jazdy
Zapamiętaną prędkość jazdy wolno przywrócić tylko wtedy, gdy nie jest ona
za wysoka w stosunku do panujących akurat warunków ruchu drogowego.
Zmiana zapamiętanej prędkości jazdy
Prędkość jazdy można zmienić również bez dotykania pedału przyspieszenia.
Rys. 154 Dźwignia włącznika
kierunkowskazów: dźwigienka i przełącznik tempomatu
A
B
Tempomat obsługuje się za pomocą przełącznika A i dźwigienki A,
umieszczonych po lewej stronie kierownicy (w dźwigni włącznika kierunkowskazów).
A
– Przełącznik A ⇒ rys. 154 przesunąć w położenie ON.
B
– Po osiągnięciu żądanej prędkości jazdy nacisnąć dźwigienkę A w
położenie SET.
B
Po zwolnieniu dźwigienki A z położenia SET zapisana prędkość jazdy będzie
utrzymywana bez naciskania pedału gazu.
Prędkość jazdy można zwiększyć, naciskając pedał przyspieszenia. Po zwolnieniu
pedału przyspieszenia prędkość jazdy się zmniejszy do wcześniej zapamiętanej
wartości.
Powyższe nie obowiązuje, gdy prędkość jazdy zostanie przekroczona o więcej niż
10 km/h przez ponad 5 minut. Zapamiętana prędkość jazdy zostanie skasowana z
pamięci. Prędkość jazdy należy wówczas ponownie zaprogramować.
Szybciej
B
– Poprzez naciśnięcie dźwigienki A ⇒ rys. 154 do położenia RES
można zwiększyć zapamiętaną prędkość jazdy bez użycia pedału
przyspieszenia.
– Jeśli dźwigienkę będzie się trzymać naciśniętą w położeniu RES, prędkość jazdy będzie ciągle zwiększana. Po osiągnięciu żądanej prędkości jazdy dźwigienkę należy zwolnić. Spowoduje to wprowadzenie
nowo nastawionej prędkości do pamięci.
Wolniej
B
– Poprzez naciśnięcie dźwigienki A do położenia SET można obniżyć
zapamiętaną prędkość.
– Dopóki będzie się trzymać dźwigienkę naciśniętą w położeniu SET,
prędkość jazdy będzie ciągle zmniejszana. Po osiągnięciu żądanej
prędkości jazdy dźwigienkę należy zwolnić. Spowoduje to wprowadzenie nowo nastawionej prędkości do pamięci.
s9k.book Page 137 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Przygotowanie do jazdy i jazda
– Jeżeli dźwigienkę zwolni się przy prędkości mniejszej niż 30 km/h,
prędkość jazdy nie zostanie zapamiętana, pamięć zostanie skasowana. Po zwiększeniu prędkości powyżej 30 km/h prędkość jazdy
B
należy ponownie zapamiętać, naciskając dźwigienkę A w położenie
SET.
Tymczasowe wyłączenie tempomatu
– Tempomat wyłącza się tymczasowo po naciśnięciu pedału hamulca
lub pedału sprzęgła.
A
– Tempomat można tymczasowo wyłączyć, naciskając przełącznik A w
położenie środkowe.
Zapamiętana prędkość pozostaje w dalszym ciągu w pamięci.
Zapamiętaną prędkość można można ponownie nastawić, puszczając pedał
B
hamulca wzgl. sprzęgła i krótko naciskając przycisk A ⇒ strona 136, rys. 154 w
położeniu RES.
UWAGA!
Zapamiętaną prędkość jazdy wolno przywrócić tylko wtedy, gdy nie jest ona
za wysoka w stosunku do panujących akurat warunków ruchu drogowego.
Całkowite wyłączenie tempomatu
A
– Przesunąć włącznik A ⇒ strona 136, rys. 154 w prawo do pozycji
OFF.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
137
s9k.book Page 138 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
138
Komunikacja
Komunikacja
Kierownica wielofunkcyjna*
Obsługa radioodtwarzacza i układu nawigacji za pomocą przycisków w kierownicy wielofunkcyjnej
Rys. 155 Kierownica wielofunkcyjna: przyciski
obsługowe
W kierownicy znajdują przyciski umożliwiające kierowcy łatwą obsługę podstawowych funkcji radioodtwarzacza i układu nawigacji. Dzięki tym przyciskom
kierowca może obsługiwać oba urządzenia w czasie jazdy nie odwracając przy tym
uwagi od sytuacji panującej na drodze ⇒ rys. 155.
Przyciski w kierownicy występują wyłącznie w samochodach wyposażonych
fabrycznie w radioodtwarzacz9) lub nawigację Oczywiście nadal jest też możliwa
bezpośrednia obsługa tych urządzeń. Opis znajduje się w instrukcji obsługi radioodtwarzacza.
Przy włączonych światłach są również podświetlone przyciski w kierownicy.
Przyciski obsługują funkcje tego trybu pracy radioodtwarzacza lub układu nawigacji, w którym akurat urządzenie się znajduje.
Przyciskami można obsługiwać następujące funkcje:
9)
Nie dotyczy radioodtwarzacza Blues
s9k.book Page 139 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Komunikacja
Przycisk
Akcja
1
A
Krótkie naciśnięcie
Wyłączenie / włączenie dźwięku
1
A
Długie naciśnięcie
Wyłączenie / włączenie*
1
A
Obrót w górę
Zwiększanie głośności
1
A
Obrót w dół
Zmniejszanie głośności
2
A
Krótkie naciśnięcie
Przejście do następnej zaprogramowanej stacji radiowej
Przejście do następnego zapisanego komunikatu drogowego
Przerwanie komunikatu drogowego
Przejście do następnego tytułu
2
A
Długie naciśnięcie
Przerwanie komunikatu drogowego
Szybkie przewijanie w przód
3
A
Krótkie naciśnięcie
Przejście do poprzedniej zaprogramowanej stacji radiowej
Przejście do poprzedniego zapisanego komunikatu drogowego
Przerwanie komunikatu drogowego
Przejście do poprzedniego tytułu
3
A
Długie naciśnięcie
Przerwanie komunikatu drogowego
Szybkie przewijanie w tył
4
A
5
A
Krótkie naciśnięcie
5
A
Długie naciśnięcie
6
A
Krótkie naciśnięcie
6
A
Długie naciśnięcie
6
A
Obrót w górę
Wyświetlenie listy stacji
Przewijanie w gorę
Przerwanie komunikatu drogowego
Przejście do poprzedniego tytułu
Obrót w dół
Wyświetlenie listy stacji
Przewijanie w dół
Przerwanie komunikatu drogowego
Przejście do następnego tytułu
6
A
Obsługa
Bezpieczeństwo
Radio, komunikat drogowy
CD
Zmieniacz płyt CD / MP3
Nawigacja
Zmiana źródła dźwięku
Wybranie menu głównego
Przerwanie komunikatu drogowego
Wskazówki na temat jazdy
Bez funkcji
Bez funkcji
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
139
s9k.book Page 140 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
140
Komunikacja
Telefony komórkowe i radiotelefony
Zamontowanie telefonu komórkowego lub radiotelefonu w samochodzie
powinno zostać wykonane tylko w specjalistycznej stacji obsługi.
Producent samochodu, Škoda Auto, dopuszcza pracę telefonu komórkowego lub
radiotelefonu z prawidłowo zainstalowaną anteną zewnętrzną i o maksymalnej
mocy nadawania do 10 W.
Należy zgłosić się do specjalistycznego punktu serwisowego, by uzyskać informacje
o możliwości montażu u użytkowania telefonów komórkowych i urządzeń radiowych o mocy powyżej W. Punkt serwisowy udzieli informacji o tym, jakie są
możliwości techniczne w zakresie dołączenia telefonów komórkowych i urządzeń
nadawczych.
Używanie telefonów komórkowych i radiotelefonów może powodować zakłócenia
w pracy elektronicznych układów samochodu. Przyczyny tego mogą być
następujące:
•
•
•
brak anteny zewnętrznej,
nieprawidłowo zamontowana antena zewnętrzna,
moc nadawania większa niż 10 W.
Ponadto należy pamiętać, że optymalny zasięg urządzenia można uzyskać tylko za
pomocą anteny zewnętrznej.
UWAGA!
•
Użytkowanie telefonów komórkowych lub radiotelefonów w
samochodzie bez specjalnej anteny zewnętrznej wzgl. przy nieprawidłowo
zamontowanej antenie zewnętrznej, może prowadzić do wzrostu natężenia
pola elektromagnetycznego we wnętrzu samochodu.
•
Swoją uwagę prosimy poświęcać przede wszystkim kierowaniu
samochodem!
•
Telefonów komórkowych, radiotelefonów lub ich uchwytów nie należy
montować na pokrywach poduszek bezpieczeństwa ani w bezpośrednim
zasięgu działania poduszek bezpieczeństwa. W przeciwnym razie w czasie
wypadku mogłoby dojść do zranienia jadących samochodem.
Informacja
Prosimy przestrzegać instrukcji obsługi telefonu komórkowego lub
radiotelefonu.
Uniwersalne przygotowanie do zamontowania
telefonu GSM II*
Wprowadzenie
W ten sposób można w pełni korzystać z zalet normalnego telefonu samochodowego („urządzenie głośnomówiące – Hands Free“ z wbudowanym w samochodzie
mikrofonem, optymalne możliwości komunikacji przez antenę zewnętrzną10) itp.).
Wyposażenie obejmuję również obsługę głosową. Telefon łączy się za pośrednictwem interfejsu Bluetooth® ⇒ strona 141, „Bluetooth®“. W samochodach
wyposażonych w uchwyt na telefon* może być również dostępne połączenie za
pośrednictwem interfejsu adaptera 11) ⇒ strona 143, „Obsługa rozmów za
pomocą adaptera*“.
Elementem składowym przygotowania do telefonu z obsługą głosową jest
wewnętrzna książka telefoniczna. W książce tej można zapisać 1 500 pozycji.
Wewnętrzna książka telefoniczna jest niezależna od modelu używanego telefonu
komórkowego.
Ponadto głośność można w każdej chwili zmienić pokrętłem radioodtwarzacza*
lub w samochodach wyposażonych w kierownicę wielofunkcyjną* – przyciskami w
kierownicy wielofunkcyjnej.
Jeżeli układ sterowania głosem zgłasza komunikat „the phone is not ready“
(telefon jest niegotowy), trzeba w następujący sposób sprawdzić stan telefonu:
•
•
10)
11)
Czy telefon jest włączony?
Czy kod PIN jest wprowadzony?
Dotyczy założonego telefonu z adapterem* w uchwycie na telefon.
Nie dotyczy adaptera „Bluetooth only“ ⇒ strona 143.
s9k.book Page 141 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Komunikacja
Dialog
Czas, w którym telefon jest gotowy do odbierania poleceń głosowych i do wypowiadania komunikatów, nazywany jest DIALOGIEM. Układ wypowiada komunikaty
głosowe i prowadzi użytkownika przez odpowiednie funkcje. W każdej chwili
dialog można rozpocząć lub zakończyć, naciskając przycisk PTT w adapterze*
⇒ strona 143 lub w kierownicy wielofunkcyjnej* ⇒ strona 144.
UWAGA!
Swoją uwagę prosimy poświęcać przede wszystkim sytuacji na drodze!
Kierowca ponosi pełną odpowiedzialność za bezpieczeństwo ruchu. Z telefonu należy korzystać tylko w takim zakresie, by przez cały czas mieć pełną
kontrolę nad samochodem.
Dialog kończy się zawsze automatycznie po wykonaniu dowolnej operacji, np. po
skasowaniu nazwy z książki telefonicznej.
Gdy pojawia się połączenie przychodzące, dialog zostaje natychmiast przerwany i
połączenie można odebrać przyciskiem w kierownicy wielofunkcyjnej*
⇒ strona 144 lub naciskając przycisk odbierania połączenia bezpośrednio na telefonie.
Jeżeli polecenie głosowe nie zostanie zrozumiane, układ zadaje pytanie „Pardon?“
(proszę?) i można powtórzyć polecenie. Po drugiej próbie zakończonej niepowodzeniem układ powtórzy komunikat pomocniczy. Po trzeciej nieudanej próbie
zrozumienia polecenia układ odpowie „Cancel“ (Przerwij) i dialog zostaje przerwany.
Optymalna zrozumiałość komend głosowych zależy od następujących
czynników:
•
Należy mówić normalnie głośno, bez przesadnego akcentowania i bez
nadmiernych przerw między słowami.
•
•
Starać się o prawidłową wymowę.
Ostrożnie!
Wyjmowanie telefonu komórkowego z adaptera w czasie trwania rozmowy może
prowadzić do przerwania połączenia. Przez wyjęcie telefonu następuje przerwanie
połączenia z fabrycznie zamontowaną anteną, wskutek czego zmniejsza się jakość
odbieranego i nadawanego sygnału. Poza tym przerywa się ładowanie akumulatora telefonu.
•
Informacja
Prosimy przestrzegać dalszych wskazówek ⇒ strona 140, „Telefony komórkowe i radiotelefony“.
•
W razie jakichkolwiek pytań prosimy się zwrócić do autoryzowanego partnera
handlowego Škody.
Bluetooth®
Zamknąć drzwi, okna i dach przesuwny, by hałasy z zewnątrz nie zakłócały bądź
nie zagłuszały poleceń.
Interfejs Bluetooth® umożliwia bezprzewodowe połączenie telefonu
komórkowego z urządzeniem głośnomówiącym samochodu.
Podczas jazdy z dużą prędkością dobrze jest mówić głośniej, by się lepiej
wyróżniać z otaczającego hałasu.
Aby telefon komórkowy, wyposażony w interfejs Bluetooth®, połączyć z
urządzeniem głośnomówiącym, oba urządzenia należy ze sobą zestroić
(dopasować je). Bliższe informacje na ten temat są podane w instrukcji
obsługi odpowiedniego telefonu. Jak należy skojarzyć ze sobą
urządzenia:
•
•
Podczas dialogu ograniczyć dochodzenie dźwięków z innych źródeł (np.
jednoczesnej rozmowy pasażerów).
•
•
Nie mówić, gdy układ akurat wypowiada swój komunikat.
Mikrofon do obsługi głosowej jest skierowany na kierowcę i pasażera. Dlatego
można z niego korzystać z obu stron.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
– Włączyć zapłon.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
141
s9k.book Page 142 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
142
Komunikacja
– W telefonie komórkowym wybrać Bluetooth®, a następnie wybrać
menu, za pomocą którego telefon komórkowy rozpocznie wyszukiwanie urządzeń obsługujących interfejs Bluetooth®.
– Gdy urządzenie głośnomówiące zgłosi się na wyświetlaczu telefonu
napisem SKODA_BT, w ciągu 30 sekund wpisać PIN 1234 i poczekać,
aż zostanie nawiązane połączenie.12)
Podczas kojarzenia telefonu komórkowego z urządzeniem głośnomówiącym za
pomocą interfejsu Bluetooth® z urządzeniem głośnomówiącym za pośrednictwem interfejsu Bluetooth® nie może być połączone żadne inne urządzenie.
Z urządzeniem głośnomówiącym można za pośrednictwem interfejsu Bluetooth®
powiązać do trzech telefonów komórkowych, przy czym tylko jeden z nich może się
porozumiewać z tym urządzeniem za pośrednictwem interfejsu Bluetooth®. Gdy z
urządzeniem głośnomówiącym zostanie skojarzony czwarty telefon komórkowy,
to ten telefon, który najdłużej nie komunikował się z urządzeniem
głośnomówiącym za pomocą interfejsu Bluetooth®, zostanie odłączony.
Tworzenie połączenia Bluetooth®
Po włączeniu zapłonu połączenie przez Bluetooth z już dopasowanym telefonem
zostaje automatycznie nawiązane 12) . W urządzeniu przenośnym sprawdzić, czy
nastąpiło automatycznie nawiązanie połączenia.
Usunięcie połączenia Bluetooth®
Połączenie przez Bluetooth® zostaje przerwane po wyciągnięciu kluczyka z zamka
zapłonu.
UWAGA!
•
Swoją uwagę prosimy poświęcać przede wszystkim sytuacji na drodze!
Kierowca ponosi pełną odpowiedzialność za bezpieczeństwo ruchu. Z telefonu należy korzystać tylko w takim zakresie, by przez cały czas mieć pełną
kontrolę nad samochodem – niebezpieczeństwo wypadku!
12)
W niektórych telefonach komórkowych dostępne jest menu, w którym autoryzacja nawiązywania połączenia za pośrednictwem interfejsu Bluetooth® następuje przez podanie kodu.
Gdy wymagana jest autoryzacja, trzeba ją zawsze wykonywać przed każdym nawiązywaniem połączenia na nowo.
UWAGA! Ciąg dalszy
•
W razie transportu drogą lotniczą funkcja Bluetooth® urządzenia
głośnomówiącego musi zostać wyłączona przez fachową stację obsługi.
Ostrożnie!
Wyjmowanie telefonu komórkowego z adaptera w czasie trwania rozmowy może
prowadzić do przerwania połączenia. Przez wyjęcie telefonu następuje przerwanie
połączenia z fabrycznie zamontowaną anteną, wskutek czego zmniejsza się jakość
odbieranego i nadawanego sygnału. Poza tym przerywa się ładowanie akumulatora telefonu.
•
Informacja
Nie dotyczy wszystkich telefonów, które są wyposażone w interfejs Bluetooth®.
Każdy autoryzowany partner handlowy Škody udzieli informacji, czy dany telefon
jest zgodny z uniwersalnym przygotowaniem do zamontowania telefonu GSM II.
•
Swojego telefonu używać wyłącznie po włożeniu go do odpowiedniego adaptera, aby zapewnić niski poziom promieniowania elektromagnetycznego aparatu
wewnątrz samochodu.
•
Osadzenie telefonu w adapterze pozwala na osiągnięcie optymalnej mocy
odbieranego i nadawanego sygnału i zarazem umożliwia ładowanie akumulatora
aparatu.
•
Prosimy pamiętać, że zasięg połączenia przez Bluetooth® jest ograniczony do
wnętrza samochodu. Zasięg ten zależy od lokalnych warunków, jak np. przeszkód
między urządzeniami, i od interferencji z innymi urządzeniami. Gdy telefon znajduje się np. w kieszeni kurtki, mogą występować trudności w nawiązywaniu
połączenia z urządzeniem głośnomówiącym za pośrednictwem interfejsu Bluetooth® lub przerwy w komunikacji.
s9k.book Page 143 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Komunikacja
Zakładanie telefonu z adapterem*
Obsługa rozmów za pomocą adaptera*
Rys. 156 Uniwersalne przygotowanie do telefonu
Rys. 157 Ilustracja: Adapter
z jednym przyciskiem
Samochód może być fabrycznie wyposażony tylko w jeden uchwyt do
telefonu*. Adapter do telefonu można zakupić z zakresu Oryginalnych
Akcesoriów Škody.
Zakładanie telefonu z adapterem
A
– Najpierw należy adapter A wsunąć do oporu w uchwyt, w kierunku
strzałki ⇒ rys. 156. Następnie adapter należy lekko docisnąć w dół, tak
aby zaskoczył.
Rys. 158 Ilustracja: Adapter
z dwoma przyciskami
A
– Telefon włożyć w adapter A (zgodnie z instrukcją producenta).
Wyjmowanie telefonu z adapterem
– Równocześnie nacisnąć boczne zaczepy uchwytu i wyjąć telefon z
adapterem ⇒ rys. 156.
Obsługę głosową telefonu uruchamia się poprzez naciśnięcie przycisku PTT (przycisk push to talk) w adapterze ⇒ rys. 157 wzgl.⇒ rys. 158.
Korzystając z adaptera z telefonem w uchwycie, urządzenie głośnomówiące łączy
się z telefonem za pośrednictwem interfejsu adaptera. Połączenie to zostanie
przerwane, gdy telefon połączy się z urządzeniem głośnomówiącym za pośrednictwem interfejsu Bluetooth®.
Adapter „Bluetooth only“
W adapterach z napisem „Bluetooth only“ cała komunikacja między telefonem a
urządzeniem głośnomówiącym samochodu odbywa się wyłącznie za pomocą
interfejsu Bluetooth®. Po założeniu tego typu adaptera w uchwycie na telefon,
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
143
s9k.book Page 144 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
144
Komunikacja
będzie on służył do ładowania akumulatora telefonu oraz do przesyłania sygnału
do zewnętrznej anteny samochodowej.
W niektórych adapterach oprócz przycisku PTT występuje jeszcze przycisk SOS
⇒ strona 143, rys. 158. Ten przycisk nie ma żadnej funkcji.
Informacja
Pokazane adaptery są wyłącznie przykładowymi urządzeniami.
Obsługa telefonu za pomocą przycisków w kierownicy wielofunkcyjnej*
Rys. 159 Kierownica wielofunkcyjna: przyciski
obsługowe do telefonu
W kierownicy znajdują przyciski umożliwiające kierowcy łatwą obsługę podstawowych funkcji telefonu. Dzięki tym przyciskom kierowca może prowadzić
rozmowę przez telefon w czasie jazdy nie odwracając przy tym uwagi od sytuacji
panującej na drodze ⇒ rys. 159.
Przyciski w kierownicy występują wyłącznie w samochodach wyposażonych
fabrycznie w przygotowanie do telefonu.
Przy włączonych światłach pozycyjnych przyciski w kierownicy wielofunkcyjnej
będą podświetlone.
Przedstawienie poszczególnych funkcji w porównaniu z kierownicą wielofunkcyjną
bez obsługi telefonu ⇒ strona 138.
s9k.book Page 145 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Komunikacja
Przycisk
Akcja
Funkcja
1
A
Krótkie naciśnięcie
Uruchomienie i wyłączenie obsługi głosowej
(przycisk PTT – Push to talk)
1
A
Obrót w górę
Zwiększanie głośności
1
A
Obrót w dół
Zmniejszanie głośności
2
A
Krótkie naciśnięcie
Odebranie połączenia, zakończenie rozmowy, wejście do menu głównego telefonu, lista wybranych numerów
2
A
Długie naciśnięcie
Odrzucenie połączenia, wejście do menu głównego telefonu, lista wybranych numerów
3
A
Krótkie naciśnięcie
Powrót do menu poziom wyżej (w zależności od aktualnego miejsca w menu)
3
A
Długie naciśnięcie
Powrót do menu głównego wyświetlacza centralnego
4
A
Krótkie naciśnięcie
Potwierdzenie wyboru menu
4
A
Długie naciśnięcie
Potwierdzenie wybranego punktu menu, następujące litery początkowe w książce telefonicznej telefonu
4
A
Obrót w górę
Ostatnio dokonany wybór menu, nazwa
4
A
Obrót w dół
Następny wybór menu, nazwa
Przyciski obsługują funkcje tego rodzaju pracy, w którym telefon akurat działa.
Phone book (Książka telefoniczna)
Obsługa telefonu za pośrednictwem wyświetlacza centralnego*
W punkcie menu Phone book (Książka telefoniczna) znajduje się lista pobranych
kontaktów z książki telefonicznej telefonu oraz z karty SIM W książce tej można
zapisać 1 500 pozycji.
W menu Telephone (Telefon) można wybrać jeden z następujących języków
interfejsu:
Polecenia głosowe
czeski, angielski, niemiecki, francuski, włoski, hiszpański i rosyjski.
Phone book (Książka telefoniczna)
W samochodach wyposażonych fabrycznie w układ nawigacji* z
obsługą głosową, funkcja ta jest dostępna wyłącznie za pośrednictwem układu nawigacji*. Opis obsługi głosowej podano w
instrukcji obsługi układu nawigacji*.
Last calls (Ostatnie połączenia)
Obsługa głosowa jest możliwa w jednym z następujących języków:
4
Po wybraniu pokrętłem A na wyświetlaczu centralnym punktu menu Telephone
(Telefon), dostępne będą następujące pozycje menu:
Received calls (Połączenia odebrane)
czeskim, angielskim, niemieckim, francuskim, włoskim i hiszpańskim.
Missed calls (Połączenia nieodebrane)
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
145
s9k.book Page 146 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
146
Komunikacja
Polecenia głosowe do obsługi telefonu
Polecenie głosowe
ENTER PIN/ENTER PIN
CODE
Dalsze możliwe polecenia
Funkcja
Polecenie głosowe
DIAL
Po tym poleceniu można podać kod PIN telefonu
⇒ strona 146.
Funkcja
Wybierany jest numer telefonu.
REDIAL (PONOWNE
WYBIERANIE)
STORE/SAVE
Podana nazwa lub cyfry są powtarzane. Układ zażąda
potem – za pomocą komunikatu „please proceed“
(kontynuuj) – podania dalszych cyfr lub poleceń.
BACK (WSTECZ)
Po tym poleceniu można podać numer telefonu, z
którym ma być nawiązane połączenie ⇒ strona 147.
Do nazwiska w książce telefonicznej telefonu, wybranego na wyświetlaczu centralnym, zostanie zarejestrowany zapis głosowy wyboru za pomocą polecenia
głosowego wzgl. wprowadzonego kodu PIN.
REPEAT (POWTÓRZ)
DIAL NUMBER
(WYBIERZ NUMER)
Podana nazwa lub ostatnio podane cyfry są kasowane. Poprzednio podane bloki cyfr są powtarzane.
Układ zażąda potem – za pomocą komunikatu „please proceed“ (kontynuuj) – podania dalszych cyfr lub
poleceń.
Wszystkie podane cyfry są kasowane. Układ zażąda –
za pomocą komunikatu „The number is deleted.
The number please“ – podania dalszych cyfr lub
poleceń.
Po tym poleceniu jest ponownie wybierany ostatnio
wybrany numer telefonu ⇒ strona 148.
Polecenia głosowe do obsługi wewnętrznej książki telefonicznej
Polecenie głosowe
Funkcja
SAVE
NAMES/NAME/NUMBER
Po tym poleceniu można zapisać nazwę z numerem
telefonu w wewnętrznej książce telefonicznej
⇒ strona 148.
DIAL/SELECT
NAME/NAMES
Po tym poleceniu można podać nazwę zapisaną w
wewnętrznej książce telefonicznej; następnie zostanie nawiązane połączenie z numerem telefonu, przypisanym do tej nazwy ⇒ strona 149.
DELETE (USUŃ)
DELETE NAMES/NAME
Po tym poleceniu można usunąć nazwę z wewnętrznej książki telefonicznej ⇒ strona 149.
CANCEL (ANULUJ)
LISTEN PHONEBOOK/PLAY PHONEBOOK
DELETE PHONEBOOK
Po tym poleceniu można przesłuchać wewnętrzną
książkę telefoniczną ⇒ strona 150.
Po tym poleceniu można usunąć całą zawartość
wewnętrznej książki telefonicznej albo pojedynczą
nazwę ⇒ strona 149.
Dialog jest przerywany.
Podawanie kodu PIN
Przed rozpoczęciem używania układu trzeba podać kod PIN.
– Nacisnąć przycisk PTT.
– Po sygnale dźwiękowym wypowiedzieć polecenie ENTER PIN/ENTER
PIN CODE.
Po tym poleceniu można podać kod PIN.
Podanie kodu PIN jest możliwe tylko wtedy, gdy:
•
jest włączony zapłon;
s9k.book Page 147 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Komunikacja
•
•
Wybieranie numeru
telefon znajduje się w uchwycie;
jest włączony telefon.
Można używać cyfr od zera do dziewięć. Układ nie rozpoznaje liczebników
złożonych, takich jak np. dwadzieścia trzy; cyfry trzeba podawać pojedynczo (dwa,
trzy). Po każdej grupie cyfr (oddzielonych krótką przerwą) układ powtarza rozpoznane cyfry.
Informacje o podawaniu kodu PIN
•
Jeżeli podany zostanie kod PIN dłuższy niż ośmiocyfrowy, układ zgłosi komunikat „The PIN is too long“.
•
Jeżeli podany zostanie nieprawidłowy kod PIN, układ zgłosi komunikat „The
PIN is incorrect“.
•
Jeżeli trzykrotnie zostanie podany nieprawidłowy PIN, karta SIM zostanie
zablokowana. Kartę można odblokować, używając kodu PUK (Personal Unblocking
Key). Kod PUK można wpisać jedynie na klawiaturze telefonu, nie można go
podać za pomocą obsługi głosowej.
Przykład podawania kodu PIN
– Nacisnąć przycisk PTT.
– Po sygnale wypowiedzieć polecenie DIAL NUMBER (WYBIERZ
NUMER).
W odpowiedzi układ zażąda podania numeru telefonu. Numer telefonu można
podać jako jeden szereg cyfr (wypowiedzianych bez przerw), jako kilka grup cyfr
(grupy oddzielone krótkimi przerwami) lub jako pojedynczo wypowiadane cyfry.
Po każdej grupie cyfr (oddzielonych krótką przerwą) układ powtarza rozpoznane
cyfry.
Można używać cyfr od zera do dziewięć. Układ nie rozpoznaje liczebników
złożonych, takich jak np. dwadzieścia trzy; cyfry trzeba podawać pojedynczo (dwa,
trzy).
Po wprowadzeniu więcej niż 20 cyfr układ sygnalizuje: „The name is too long.“
(Numer jest za długi).
Przed 20 cyframi można dodatkowo podać plus (+), jako symbol połączenia międzynarodowego.
Polecenie głosowe
Komunikat układu
ENTER PIN/ENTER PIN CODE
„The PIN please“ (Wprowadź kod PIN).
Przykład podawania numeru telefonu
np. ZERO ONE TWO THREE
„zero one two three“.
Polecenie głosowe
Komunikat układu
DIAL NUMBER (WYBIERZ
NUMER)
„The number please (Podaj numer)“.
np. ZERO SIX ZERO THREE
„zero six zero three“.
Jeśli przez 5 sekund nie padnie żadne polecenie, rozlegnie się kolejny komunikat.
„Possible commands are: (Możliwe
polecenia:) save, repeat, back, delete, or
more digits“.
„The PIN is saved“.
(koniec dialogu)
STORE/SAVE
Dialog można w każdej chwili przerwać, naciskając przycisk PTT lub wydając
głosem polecenie CANCEL (PRZERWIJ).
Jeśli przez 5 sekund nie padnie żadne polecenie, rozlegnie się kolejny komunikat.
„Possible commands are: (Możliwe
polecenia:) dial, repeat, back, delete, or
more digits“.
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
„five seven two“.
DIAL
Obsługa
FIVE SEVEN TWO
„The number is being dialled“ (Trwa
wybieranie numeru).
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
147
s9k.book Page 148 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
148
Komunikacja
Dialog można w każdej chwili przerwać, naciskając przycisk PTT lub wydając
głosem polecenie CANCEL (PRZERWIJ).
Powtarzanie ostatniego numeru
Numer telefonu można podać jako jeden szereg cyfr (wypowiedzianych bez
przerw), jako kilka grup cyfr (grupy oddzielone krótkimi przerwami) lub jako pojedynczo wypowiadane cyfry. Po każdej grupie cyfr (oddzielonych krótką przerwą)
układ powtarza rozpoznane cyfry.
– Nacisnąć przycisk PTT.
Można używać cyfr od zera do dziewięć. Układ nie rozpoznaje liczebników
złożonych, takich jak np. dwadzieścia trzy; cyfry trzeba podawać pojedynczo (dwa,
trzy).
– Po sygnale wypowiedzieć polecenie REDIAL (PONOWNE
WYBIERANIE).
Po wprowadzeniu więcej niż 20 cyfr układ sygnalizuje: „The name is too long.“
(Numer jest za długi).
Po tym poleceniu zostanie ponownie wybrany ostatni numer telefonu, jaki został
wybrany za pomocą sterowania głosem.
Przed 20 cyframi można dodatkowo podać plus (+).
Przykład powtarzania ostatniego numeru
Polecenie głosowe
Komunikat układu
REDIAL (PONOWNE WYBIERANIE)
„The number is being dialled“ (Trwa
wybieranie numeru).
Dialog można w każdej chwili przerwać, naciskając przycisk PTT lub wydając
głosem polecenie CANCEL (PRZERWIJ).
Wewnętrzna głosowa książka telefoniczna*
Zapisywanie nazw lub nazwisk
– Nacisnąć przycisk PTT.
– Po sygnale dźwiękowym wypowiedzieć polecenie SAVE
NAMES/NAME/NUMBER.
W odpowiedzi układ zażąda podania nazwy i numeru telefonu, które mają być
zapisane w wewnętrznej głosowej książce telefonicznej. W wewnętrznej głosowej
książce telefonicznej można zapisać do 50 pozycji.
Zapisana pozycja pojawia się na wyświetlaczu centralnym* i jest zaznaczona
gwiazdką przed nazwą.
W przypadku podobnie brzmiących nazw (nazwisk) należy podawać dodatkowe
informacje (np. imiona).
Przykład zapisywania pozycji w wewnętrznej głosowej książce telefonicznej
Polecenie głosowe
Komunikat układu
SAVE NAMES/NAME/NUM„The name please (Podaj nazwę)“.
BER
FIRMA XYZ
„Please repeat the name (Proszę o powtórzenie nazwy)“.
FIRMA XYZ
„The number please (Podaj numer)“.
ZERO ONE TWO THREE
„zero one two three“.
FOUR FIVE SIX
„four five six“.
Jeśli przez 5 sekund nie padnie żadne polecenie, rozlegnie się kolejny komunikat.
„Possible commands are: (Możliwe polecenia:)
save, repeat, back, delete, or more digits“.
STORE/SAVE
„The name FIRMA XYZ is saved“.
Dialog można w każdej chwili przerwać, naciskając przycisk PTT lub wydając
głosem polecenie CANCEL (PRZERWIJ).
s9k.book Page 149 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Komunikacja
Wybieranie nazwy (nazwiska)
Przykład usuwania pozycji z wewnętrznej książki telefonicznej
Polecenie głosowe
– Nacisnąć przycisk PTT.
– Po sygnale wypowiedzieć polecenie DIAL/SELECT NAME/NAMES.
Po tym poleceniu można wybrać pozycję, zapisaną w wewnętrznej głosowej
książce telefonicznej.
Komunikat układu
DELETE NAMES/NAME
„The name please (Podaj nazwę)“.
FIRMA XYZ
„Do you want to delete the entry Firma xyz?“.
YES (TAK)
„Delete?“.
Jeśli przez 5 sekund nie padnie żadne polecenie, rozlegnie się kolejny komunikat.
Przykład wybierania pozycji z wewnętrznej głosowej książki telefonicznej
Polecenie głosowe
Komunikat układu
DIAL/SELECT
NAME/NAMES
„The name please (Podaj nazwę)“.
FIRMA XYZ
„Firma xyz“.
„Possible commands are: (Możliwe polecenia:)
yes, no, repeat, back“.
YES (TAK)
Dialog można w każdej chwili przerwać, naciskając przycisk PTT lub wydając
głosem polecenie CANCEL (PRZERWIJ).
Jeśli przez 5 sekund nie padnie żadne polecenie, rozlegnie się kolejny komunikat.
„Possible commands are: (Możliwe polecenia:)
dial, repeat, back“.
„The number is being dialled“ (Trwa wybieranie
numeru).
DIAL
„The name is deleted (Nazwa została usunięta)“.
Dialog można w każdej chwili przerwać, naciskając przycisk PTT lub wydając
głosem polecenie CANCEL (PRZERWIJ).
Usuwanie nazwy (nazwiska)
Jeżeli użytkownik powie NO (NIE), układ odpowie „Cancel“ (Anuluj) i dialog
zostanie przerwany.
Usuwanie całej zawartości głosowej książki telefonicznej
– Nacisnąć przycisk PTT.
– Po sygnale wypowiedzieć polecenie DELETE PHONEBOOK (USUŃ
KSIĄŻKĘ TELEFONICZNĄ).
Po tym poleceniu można usunąć całą zawartość wewnętrznej książki telefonicznej
albo pojedynczą nazwę, zapamiętaną w tej książce.
– Nacisnąć przycisk PTT.
– Po sygnale wypowiedzieć polecenie DELETE NAMES/NAME (USUŃ
NAZWĘ/NAZWISKO).
Po tym poleceniu można usunąć pozycję zapisaną w wewnętrznej głosowej książce
telefonicznej.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
149
s9k.book Page 150 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
150
Komunikacja
Przykład usuwania całej zawartości wewnętrznej książki telefonicznej
Polecenie głosowe
Komunikat układu
DELETE PHONEBOOK
„Do you want to delete the whole
phonebook?“.
Jeśli przez 5 sekund nie padnie żadne polecenie, rozlegnie się kolejny komunikat.
„Possible commands are: (Możliwe
polecenia:) yes, no, repeat“.
YES (TAK)
„Are you sure? (Na pewno?)“.
YES (TAK)
„The phonebook is deleted“.
Dialog można w każdej chwili przerwać, naciskając przycisk PTT lub wydając
głosem polecenie CANCEL (PRZERWIJ).
Przykład usuwania pojedynczej nazwy z wewnętrznej książki telefonicznej
Polecenie głosowe
„Do you want to delete the whole
phonebook?“
W każdej chwili można przerwać dialog, wydając głosem polecenie CANCEL
(PRZERWIJ).
Przesłuchiwanie książki telefonicznej
– Nacisnąć przycisk PTT.
– Po sygnale wypowiedzieć polecenie LISTEN PHONEBOOK/PLAY
PHONEBOOK (ODCZYTAJ/ODSŁUCHAJ KSIĄŻKĘ TELEFONICZNĄ).
Po tym poleceniu układ przeczyta wewnętrzną głosową książkę telefoniczną.
Naciśnięcie przycisku PTT podczas wypowiadania żądanego nazwiska powoduje
wybranie tego numeru telefonu; układ informuje: „The number is being dialled“
(Trwa wybieranie numeru).
Komunikat układu
DELETE PHONEBOOK
Jak długo książka jest odczytywana, można kasować następne pozycje, naciskając
przycisk PTT w odpowiednim momencie.
Jeśli przez 5 sekund nie padnie żadne polecenie, rozlegnie się kolejny komunikat.
„Possible commands are: (Możliwe
polecenia:) yes, no, repeat“.
NO
Układ odczytuje książkę telefoniczną.
Wejścia AUX-IN* i MDI*
Wejście AUX-IN znajduje się pod podłokietnikiem* foteli przednich i jest oznaczone symbolem .
Wejście MDI znajduje się w konsoli środkowej.
Gdy jest wypowiadana nazwa, która ma „Do you want to delete the entry
zostać usunięta, nacisnąć przycisk PTT. (nazwa)?“
Wejścia AUX-IN i MDI służą do podłączania zewnętrznych źródeł dźwięku (np. iPod
lub odtwarzacz mp3) oraz do odtwarzania muzyki z tych urządzeń za pośrednictwem fabrycznego radioodtwarzacza* wzgl. fabrycznego układu nawigacji*.
Jeśli przez 5 sekund nie padnie żadne polecenie, rozlegnie się kolejny komunikat.
Opis obsługi znajduje się w instrukcji obsługi radioodtwarzacza* wzgl. nawigacji*.
„Possible commands are: (Możliwe
polecenia:) yes, no“.
YES (TAK)
„The name is deleted (Nazwa została
usunięta)“.
Układ kontynuuje odczytywanie książki
telefonicznej.
•
Informacja
Głośniki w samochodzie są przystosowane do mocy wyjściowej radioodtwarzacza i układu nawigacji 4 x 20 W.
•
W wyposażeniu Soundsystem* głośniki są przystosowane do mocy wyjściowej
wzmacniacza 4 x 40 W + 6 x 20 W.
s9k.book Page 151 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Komunikacja
Zmieniacz CD*
Wyjęcie jednej płyty CD
C
– Nacisnąć przycisk A, by wyjąć jedną płytę CD. Na miejscach zajętych
D
przez płyty CD świecą diody świecące w przyciskach A.
D
– Nacisnąć odpowiedni przycisk A. Płyta CD zostanie wysunięta.
Wyjęcie wszystkich płyt CD
C
– Aby wyjąć wszystkie płyty CD, nacisnąć przycisk A i przytrzymać
naciśnięty co najmniej przez 2 sekundy. Wszystkie płyty CD zostaną
po kolei wysunięte ze zmieniacza.
Rys. 160 Zmieniacz płyt CD
Zmieniacz płyt CD do radioodtwarzacza i układu nawigacji jest umieszczony w lewym bocznym schowku bagażnika.
•
•
Informacja
B
Płyty CD wsuwać do kieszeni na płytę A zawsze stroną z opisem do góry.
Płyty nigdy nie wsuwać do kieszeni na siłę – jej pobieranie odbywa się automatycznie.
•
Ładowanie płyty CD
A
B
– Nacisnąć przycisk A i do kieszeni na płytę A wsunąć płytę CD (płytę
kompaktową). Płyta CD jest automatycznie ładowana na kolejne
wolne miejsce w zmieniaczu CD. Dioda włączona w odpowiednim
D
przycisku A przestaje migać.
Po załadowaniu płyty CD do zmieniacza trzeba chwilę odczekać, aż zacznie
D
świecić dioda świecąca w odpowiednim przycisku A. Dopiero wtedy do kieszeni
B
A można wsuwać kolejną płytę CD.
•
Gdy zostało wybrane miejsce, na którym już się znajduje jakaś płyta CD,
wówczas ta płyta zostanie wysunięta. Wyjąć wysuniętą płytę CD i wsunąć wybraną
inną.
Ładowanie płyt CD
A
– Nacisnąć i przytrzymać naciśnięty przycisk A i do kieszeni na płyty
B
A po kolei wsunąć wszystkie płyty CD (maksymalnie 6). Diody
D
włączone w przyciskach A przestają migać.
Ładowanie jednej płyty CD na określone miejsce
A
D
– Nacisnąć przycisk A. Diody włączone w przyciskach A świecą tam,
gdzie miejsca na płyty CD są już zajęte a migają tam, gdzie są wolne.
D
B
– Nacisnąć wybrany przycisk A i do kieszeni na płytę A wsunąć płytę
CD.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
151
s9k.book Page 152 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
152
Komunikacja
s9k.book Page 153 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Bezpieczeństwo bierne
Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo bierne
Wiadomości podstawowe
Wyposażenie związane z bezpieczeństwem
Prosimy pamiętać o własnym bezpieczeństwie
Wyposażenie związane z bezpieczeństwem jest częścią ochrony
jadących i może zmniejszyć narażenie na obrażenia w czasie
wypadku.
Środki bezpieczeństwa biernego zmniejszają ryzyko obrażeń na
skutek wypadku.
W tym rozdziale podano ważne informacje, porady i wskazówki związane z zagadnieniem bezpieczeństwa biernego w Państwa samochodzie. Zebraliśmy tu
wszystko, co trzeba wiedzieć o pasach i poduszkach bezpieczeństwa, fotelikach
dziecięcych, bezpieczeństwie dzieci i innych sprawach. Dlatego prosimy się
stosować zwłaszcza do wskazówek i ostrzeżeń podanych w tym rozdziale – w interesie swoim i swoich pasażerów.
UWAGA!
•
Ten rozdział zawiera ważne informacje dla kierowcy i jadących z nim
osób na temat obchodzenia się z samochodem. Dalsze informacje na temat
bezpieczeństwa, dotyczące kierowcy i jadących z nim osób, znajdują się w
kolejnym rozdziale tej instrukcji obsługi.
•
Kompletna dokumentacja samochodu powinna się zawsze znajdować w
samochodzie. Dotyczy to zwłaszcza sytuacji, gdy samochód się pożycza albo
sprzedaje.
Z bezpieczeństwem własnym i innych osób jadących samochodem nie można
„igrać“. W razie wypadku wyposażenie związane z bezpieczeństwem może
zmniejszyć ryzyko obrażeń. Poniższa lista zawiera część wyposażenia związanego z
bezpieczeństwem w Państwa samochodzie:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
trzypunktowe pasy bezpieczeństwa przy wszystkich siedzeniach,
ograniczniki napięcia przednich pasów bezpieczeństwa,
napinacze przednich pasów bezpieczeństwa,
regulacja wysokości zaczepienia pasów przy przednich siedzeniach,
czołowa poduszka bezpieczeństwa dla kierowcy i pasażera,
poduszka bezpieczeństwa kolan kierowcy*,
boczne poduszki bezpieczeństwa*,
boczne poduszki bezpieczeństwa*,
kurtyny powietrzne*,
punkty mocowania fotelików dziecięcych systemu „ISOFIX“,
punkty mocowania fotelików dziecięcych z systemem „Top Tether“,
zagłówki z regulacją wysokości,
kierownica z regulacją położenia.
Wymienione elementy wyposażenia związanego z bezpieczeństwem
współdziałają z sobą, by w czasie wypadku zapewnić jak największe bezpieczeństwo jadącym. Wyposażenie związane z bezpieczeństwem nie zapewni odpowiedniego bezpieczeństwa, jeśli osoby jadące samochodem będą miały
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
153
s9k.book Page 154 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
154
Bezpieczeństwo bierne
niewłaściwą pozycję siedzącą bądź elementy tego wyposażenia będą niewłaściwie
ustawione lub użyte.
Z tego powodu informujemy, dlaczego wyposażenie związane z bezpieczeństwem
jest tak ważne, w jaki sposób chroni, na co trzeba zwrócić uwagę, korzystając z
niego i jak można osiągnąć największą korzyść, używając istniejących elementów
tego wyposażenia. Niniejsza instrukcja zawiera ważne wskazówki ostrzegawcze,
których powinien przestrzegać kierowca i jadące z nim osoby, by zmniejszyć ryzyko
obrażeń.
Bezpieczeństwo jest ważne dla każdego!
Przed każdą jazdą
Kierowca zawsze ponosi odpowiedzialność za jadące z nim osoby i
za bezpieczeństwo eksploatacji samochodu.
Dla bezpieczeństwa własnego i innych osób jadących samochodem jeszcze przed
rozpoczęciem jazdy przestrzegać niżej wymienionych uwag:
•
•
•
•
Upewnić się, że prawidłowo działają światła i kierunkowskazy.
Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach.
Upewnić się, że wszystkie szyby zapewniają dobrą widoczność.
Pewnie umocować przewożony bagaż ⇒ strona 88, „Ładowanie do
bagażnika“.
•
Upewnić się, że żadne przedmioty nie mogą przeszkadzać w operowaniu
pedałami.
•
•
Ustawić lusterka, fotel kierowcy i zagłówek odpowiednio do swego wzrostu.
Zwrócić uwagę pozostałym osobom jadącym samochodem, by także właściwie
ustawiły swoje zagłówki.
•
Zabezpieczyć dzieci za pomocą odpowiednich fotelików dziecięcych i
prawidłowo założonych pasów bezpieczeństwa ⇒ strona 176, „Bezpieczne
przewożenie dzieci“.
•
Przyjąć właściwą pozycję siedzącą ⇒ strona 155, „Właściwa pozycja siedząca“.
Zwrócić uwagę pozostałym osobom jadącym samochodem, by także usiadły we
właściwej pozycji.
•
Prawidłowo założyć pas bezpieczeństwa. Zwrócić uwagę pozostałym osobom
jadącym samochodem, by także prawidłowo założyły pasy bezpieczeństwa
⇒ strona 160, „Jak prawidłowo zapiąć pas bezpieczeństwa?“.
Co wpływa na bezpieczeństwo jazdy?
O bezpieczeństwie jazdy w dużym stopniu decyduje sposób jazdy i
osobiste zachowanie wszystkich jadących samochodem.
Kierowca ponosi odpowiedzialność za siebie i za jadące z nim osoby. Gdy kierowca
narusza bezpieczeństwo jazdy, zagraża nie tylko sobie, lecz także innym uczestnikom ruchu drogowego. Dlatego prosimy przestrzegać następujących wskazówek:
•
Nie pozwalać sobie na odwrócenie uwagi od obserwacji sytuacji drogowej, np.
przez współpasażerów bądź rozmowę telefoniczną.
•
Nigdy nie ruszać w drogę, gdy zdolność prowadzenia samochodu jest ograniczona, np. przez lekarstwa, alkohol, narkotyki.
•
•
Stosować się do zasad ruchu drogowego i dopuszczalnej prędkości jazdy.
Prędkość jazdy zawsze dostosowywać do stanu nawierzchni i warunków ruchu
drogowego oraz do warunków pogodowych.
•
Podczas długotrwałej jazdy regularnie robić przerwy – najpóźniej co dwie
godziny.
s9k.book Page 155 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Bezpieczeństwo bierne
Właściwa pozycja siedząca
•
Właściwa pozycja siedząca kierowcy
•
Właściwa pozycja siedząca kierowcy jest ważna dla bezpiecznej i
mniej męczącej jazdy.
•
Oparcie fotela ustawić tak, by kierownicę można było uchwycić w najwyższym
jej punkcie lekko zgiętymi rękoma.
Zagłówek tak ustawić, aby jego górna krawędź znajdowała się możliwie na tej
samej wysokości, co górna część głowy ⇒ rys. 162.
Prawidłowo założyć pas bezpieczeństwa ⇒ strona 160, „Jak prawidłowo zapiąć
pas bezpieczeństwa?“.
Ręczne ustawianie fotela kierowcy ⇒ strona 12, „Ustawianie foteli przednich“.
Elektryczne ustawianie fotela kierowcy ⇒ strona 78, „Elektryczne ustawianie
foteli*“.
UWAGA!
•
Rys. 161 Prawidłowy odstęp
kierowcy od kierownicy
Fotele oraz wszystkie zagłówki zawsze muszą być ustawione odpowiednio do wzrostu siedzącej osoby, zaś pasy bezpieczeństwa – prawidłowo
założone, by zapewnić odpowiednie bezpieczeństwo kierowcy i pasażerów.
•
Kierowca musi się znajdować w odległości co najmniej 25 cm od kierownicy ⇒ rys. 161. Jeśli się nie zachowa tego minimalnego odstępu, poduszki
bezpieczeństwa mogą być nieskuteczne – zagrożenie życia!
•
Podczas jazdy kierownicę pewnie trzymać obiema rękami po bokach, na
zewnętrznym jej obwodzie, w pozycji dłoni na godzinach dziewiątej i trzeciej. W żadnym razie kierownicy nie trzymać w pozycji rąk na godzinie
dwunastej czy w inny sposób (np. za jej środek lub na wewnętrznym
obwodzie). W takich przypadkach, gdy nastąpi wyzwolenie poduszki bezpieczeństwa kierowcy, można doznać obrażeń dłoni, rąk i głowy.
Rys. 162 Prawidłowe ustawienie zagłówka fotela
kierowcy
Dla własnego bezpieczeństwa i dla zmniejszenia groźby obrażeń w razie wypadku
zalecamy następujące ustawienie:
•
Kierownicę ustawić tak, by odstęp między nią a mostkiem wynosił co najmniej
25 cm ⇒ rys. 161.
•
Podczas jazdy oparcia foteli nie powinny być zbyt mocno odchylone do
tyłu, gdyż pogarsza się wtedy działanie ochronne pasów bezpieczeństwa i
poduszek bezpieczeństwa – ryzyko obrażeń!
•
Należy dopilnować, by pod nogami nie leżały żadne przedmioty, które na
skutek gwałtownego manewru lub hamowania mogłyby wpaść pod pedały.
W takim przypadku nie dałoby się wcisnąć pedału sprzęgła, pedału hamulca
lub dodać gazu.
•
Przesunąć fotel w przód lub w tył tak, by po całkowitym wciśnięciu pedałów
nogi pozostawały lekko zgięte w kolanach.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
155
s9k.book Page 156 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
156
Bezpieczeństwo bierne
Właściwa pozycja siedząca pasażera obok kierowcy
Pasażer nie może się znajdować w odległości mniejszej niż 25 cm od
tablicy rozdzielczej, aby poduszka bezpieczeństwa w przypadku
wyzwolenia zapewniała jak największe bezpieczeństwo.
Dla bezpieczeństwa pasażera i dla zmniejszenia groźby obrażeń w razie wypadku
zalecamy następujące ustawienie:
•
•
Przesunąć fotel pasażera jak najdalej w tył.
Zagłówek tak ustawić, aby jego górna krawędź znajdowała się możliwie na tej
samej wysokości, co górna część głowy ⇒ strona 155, rys. 162.
•
Prawidłowo założyć pas bezpieczeństwa ⇒ strona 160, „Jak prawidłowo zapiąć
pas bezpieczeństwa?“.
W wyjątkowych przypadkach poduszkę bezpieczeństwa pasażera można wyłączyć
⇒ strona 173, „Wyłączanie poduszki bezpieczeństwa“.
Ręczne ustawianie fotela pasażera ⇒ strona 12, „Ustawianie foteli przednich“.
Elektryczne ustawianie fotela pasażera ⇒ strona 78, „Elektryczne ustawianie
foteli*“.
UWAGA!
UWAGA! Ciąg dalszy
•
Podczas jazdy oparcia foteli nie powinny być zbyt mocno odchylone do
tyłu, gdyż pogarsza się wtedy działanie ochronne pasów bezpieczeństwa i
poduszek bezpieczeństwa – ryzyko obrażeń!
Właściwa pozycja siedząca pasażerów na siedzeniach z tyłu
Pasażerowie na siedzeniach z tyłu muszą siedzieć wyprostowani,
trzymać stopy na podłodze i być prawidłowo przypięci pasami bezpieczeństwa.
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń w przypadku gwałtownego manewru hamowania
albo podczas wypadku, pasażerowie na siedzeniach z tyłu muszą przestrzegać
następujących zasad:
•
Zagłówek siedzenia tak ustawić, aby jego górna krawędź znajdowała się
możliwie na tej samej wysokości, co górna część głowy ⇒ strona 155, rys. 162.
•
Prawidłowo założyć pas bezpieczeństwa ⇒ strona 160, „Jak prawidłowo zapiąć
pas bezpieczeństwa?“.
•
Jeśli samochodem przewożone jest dziecko, zastosować odpowiedni fotelik
dziecięcy ⇒ strona 176, „Bezpieczne przewożenie dzieci“.
•
Fotele oraz wszystkie zagłówki zawsze muszą być ustawione odpowiednio do wzrostu siedzącej osoby, zaś pasy bezpieczeństwa – prawidłowo
założone, by zapewnić odpowiednie bezpieczeństwo kierowcy i pasażerów.
•
Pasażer musi zachowywać odległość co najmniej 25 cm od tablicy rozdzielczej. Jeśli się nie zachowa tego minimalnego odstępu, poduszki bezpieczeństwa mogą być nieskuteczne – zagrożenie życia!
•
Podczas jazdy stopy zawsze należy trzymać na podłodze – nie wolno ich
opierać o tablicę rozdzielczą ani trzymać na siedzeniu czy wystawiać przez
okno. Nieprawidłowa pozycja zwiększa ryzyko obrażeń w razie
gwałtownego hamowania lub wypadku. Gdy następuje wyzwolenie
poduszek bezpieczeństwa, wskutek niewłaściwej pozycji siedzącej można
doznać śmiertelnych obrażeń!
UWAGA!
•
Zagłówki zawsze muszą być ustawione odpowiednio do wzrostu
siedzącej osoby, by zapewnić odpowiednie bezpieczeństwo kierowcy i
pasażerów.
•
Podczas jazdy stopy należy trzymać zawsze na podłodze, nie wolno ich
wystawiać przez okno ani opierać o siedzenia. Nieprawidłowa pozycja
zwiększa ryzyko obrażeń w razie gwałtownego hamowania lub wypadku.
Gdy następuje wyzwolenie poduszek bezpieczeństwa, wskutek
niewłaściwej pozycji siedzącej można doznać śmiertelnych obrażeń!
•
Jeśli pasażerowie na siedzeniach z tyłu nie będą siedzieć prosto, wskutek
niewłaściwego przebiegu taśmy pasa bezpieczeństwa zwiększa się ryzyko
obrażeń.
s9k.book Page 157 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Bezpieczeństwo bierne
Przykłady niewłaściwej pozycji siedzącej
Niewłaściwa pozycja siedząca może prowadzić do śmierci lub
ciężkich obrażeń osób jadących samochodem.
Pasy bezpieczeństwa zapewniają optymalne działanie ochronne tylko wtedy, gdy
są prawidłowo założone. Nieprawidłowa pozycja siedząca znacząco zmniejsza
ochronne działanie pasów bezpieczeństwa i zwiększa ryzyko obrażeń wskutek
niewłaściwego przebiegu taśmy pasów. Kierowca ponosi odpowiedzialność za
siebie i za jadące z nim osoby, a zwłaszcza za przewożone dzieci. Nie pozwalać
nigdy, by pasażerowie przyjmowali podczas jazdy niewłaściwą pozycję siedzącą.
UWAGA!
•
Wskutek niewłaściwej pozycji siedzącej jadący samochodem naraża się
na obrażenia zagrażające życiu, gdy następuje wyzwolenie poduszki bezpieczeństwa, która przy tym trafia w niego.
•
Przed rozpoczęciem jazdy przyjąć właściwą pozycję siedzącą i podczas
jazdy nie zmieniać jej. Zwrócić uwagę pozostałym osobom jadącym
samochodem, by także usiadły we właściwej pozycji i pozycji tej nie
zmieniały podczas jazdy.
Niżej zamieszczona lista zawiera przykłady pozycji w samochodzie, które są
niebezpieczne dla jadących. Lista ta jest niepełna, jednakże chcielibyśmy zainteresować Państwa tematem.
Dlatego w czasie jazdy nigdy:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Obsługa
nie stać w samochodzie,
nie stać na siedzeniach,
nie klęczeć na siedzeniach,
oparcia nie pochylać mocno do tyłu,
nie pochylać się w kierunku do tablicy rozdzielczej,
nie leżeć na siedzeniach kanapy,
nie siedzieć tylko na przedniej części siedzenia,
nie siedzieć, będąc skierowanym w bok,
nie wychylać się przez okno,
nie wystawiać nóg przez okno,
nie kłaść nóg na tablicy rozdzielczej,
nie kłaść nóg na siedzeniach,
nie siedzieć na podłodze,
nie jeździć bez zapiętych pasów bezpieczeństwa,
nie przebywać w bagażniku.
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
157
s9k.book Page 158 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
158
Pasy bezpieczeństwa
Pasy bezpieczeństwa
Dlaczego należy zapinać pasy bezpieczeństwa?
Przewożenie dzieci wymaga dodatkowych środków bezpieczeństwa ⇒ strona 176,
„Co warto wiedzieć o przewożeniu dzieci“.
UWAGA!
•
Pasy bezpieczeństwa należy zakładać przed każdą jazdą, nawet w
mieście! Dotyczy to również pasażerów siedzących z tyłu – ryzyko obrażeń!
•
Kobiety w ciąży również zawsze powinny używać pasów bezpieczeństwa. Tyko wtedy nienarodzone dziecko ma również zapewnioną
ochronę ⇒ strona 160.
•
Sposób zapięcia pasów bezpieczeństwa ma ogromny wpływ na skuteczność ich działania. Sposób zapięcia pasów bezpieczeństwa został opisany na
kolejnych stronach.
Rys. 163 Kierowca przypięty
pasem
Dowiedziono, że pasy bezpieczeństwa zapewniają dobrą ochronę podczas
wypadku ⇒ rys. 163. Z tego powodu w większości krajów używanie pasów bezpieczeństwa jest obowiązkowe.
Prawidłowo zapięty pas utrzymuje jadącą osobę we właściwej pozycji siedzącej
⇒ rys. 163. Pasy bezpieczeństwa w znacznym stopniu pochłaniają energię kinetyczną. Ponadto zapobiegają niekontrolowanemu przemieszczaniu się ciała, co
znacznie zmniejsza ryzyko poważnych obrażeń.
Dla osób jadących samochodem prawidłowo zapięte pasy bezpieczeństwa
oznaczają optymalne wytłumienie energii kinetycznej. Także inne cechy i układy
samochodu – takie jak np. poduszki bezpieczeństwa czy budowa przedniej części
nadwozia – przyczyniają się do pochłonięcia energii zderzenia. Powstająca energia
jest przez to w mniejszym stopniu przenoszona na jadących i ryzyko obrażeń się
zmniejsza.
Statystyki wypadków dowodzą, że prawidłowe zapięcie pasów bezpieczeństwa
zmniejsza ryzyko obrażeń i zwiększa szansę przeżycia wypadku ⇒ strona 159.
Informacja
Używając pasów bezpieczeństwa, należy przestrzegać przepisów, które mogą być
odmienne w innych krajach.
s9k.book Page 159 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Pasy bezpieczeństwa
Zjawiska fizyczne, zachodzące podczas zderzenia
czołowego
Gdy samochód jest w ruchu, zarówno on sam jak i jadące nim osoby mają pewną
energię ruchu, tak zwaną energię kinetyczną. Wielkość energii kinetycznej zleży od
prędkości jazdy oraz od masy samochodu i masy jadących nim osób. Większa
prędkość jazdy lub większa masa oznacza więcej energii, która podczas wypadku
musi zostać pochłonięta.
Najważniejszym czynnikiem pozostaje tu prędkość jazdy. Dwukrotne zwiększenie
prędkości – np. z 25 km/h do 50 km/h – powoduje czterokrotny wzrost energii
kinetycznej.
Rozpowszechnione przekonanie, że podczas lekkiego wypadku można utrzymać
ciało rękoma, jest błędne. Już podczas zderzenia z niewielką prędkością na ciało
działają siły, którym ręce nie mogą się przeciwstawić.
Nawet podczas uderzenia z prędkością 30 km/h do 50 km/h siły, działające na ciało,
mogą łatwo przekroczyć 10 000 N (niutonów). Odpowiada to ciężarowi jednej tony
(1000 kg).
Rys. 164 Nieprzypięty
pasem kierowca leci w przód.
Podczas zderzenia czołowego osoby nieprzypięte pasami są wyrzucane w przód i
bezwładnie uderzają w różne części samochodu (kierownicę, tablicę rozdzielczą,
szybę czołową) ⇒ rys. 164. Niewykluczone nawet, że osoby takie zostaną wyrzucone na zewnątrz. Efektem mogą być śmiertelne obrażenia.
Pasy bezpieczeństwa są ważne także dla pasażerów siedzących z tyłu, gdyż podczas
wypadku mogą oni zostać wyrzuceni do przodu. Osoba na tylnym siedzeniu,
nieprzypięta pasem, zagraża więc nie tylko sobie samej, ale i siedzącym z przodu
⇒ rys. 165.
Ważne informacje na temat bezpiecznego używania
fotelików dziecięcych
Rys. 165 Nieprzypięty
pasem pasażer tylnego siedzenia leci do przodu.
Zjawiska fizyczne, zachodzące podczas zderzenia czołowego, można prosto
opisać:
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Właściwy sposób obchodzenia się z pasami bezpieczeństwa
znacząco zmniejsza ryzyko obrażeń!
UWAGA!
•
Taśma pasa nie może być przytrzaśnięta ani ocierać się o ostre
krawędzie.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
159
s9k.book Page 160 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
160
Pasy bezpieczeństwa
UWAGA! Ciąg dalszy
•
Sposób zapięcia pasów bezpieczeństwa ma ogromny wpływ na skuteczność ich działania ⇒ strona 160.
•
Jednym pasem bezpieczeństwa nie wolno zapinać dwóch osób (dotyczy
to również dzieci).
UWAGA! Ciąg dalszy
•
W niektórych krajach mogą być stosowane pasy bezpieczeństwa
działające inaczej, niż opisane poniżej pasy bezwładnościowe i biodrowe.
•
Jak prawidłowo zapiąć pas bezpieczeństwa?
•
Zakładanie trzypunktowego pasa bezpieczeństwa
Właściwa pozycja siedząca jest niezbędna dla prawidłowego działania
ochronnego pasów ⇒ strona 155, „Właściwa pozycja siedząca“.
Pas nie może przyciskać do ciała żadnych twardych lub kruchych przedmiotów (np. okularów, długopisu, pęku kluczy itp.), gdyż mogą one spowodować zranienie.
Najpierw zapiąć pas, potem ruszać!
•
Grube, luźne ubranie (np. jazda w płaszczu i marynarce) utrudnia siedzenie w prawidłowej pozycji i ogranicza skuteczność pasów bezpieczeństwa.
•
Używanie dodatkowych sprzączek albo innych przedmiotów do regulacji pasa bezpieczeństwa (np. do skracania pasa dla osób niskiego wzrostu)
jest zabronione.
•
Pas bezpieczeństwa należy zapinać tylko w zamek należący do siedzenia,
z którym jest związany. Nieprawidłowe założenie pasa bezpieczeństwa
zmniejsza działanie ochronne pasa i zwiększa ryzyko obrażeń.
•
Oparcia foteli nie powinny być za bardzo pochylone, bowiem wówczas
pasy bezpieczeństwa mogą utracić skuteczność ochrony.
•
Taśmę pasa trzeba utrzymywać w czystości. Brudna taśma może
zakłócać działanie zwijacza pasa ⇒ strona 221, „Pasy bezpieczeństwa“.
•
Gniazdo zamka pasa nie może być zatkane papierem ani niczym
podobnym, gdyż zaczep pasa mógłby się nie zatrzaskiwać.
•
Regularnie sprawdzać stan pasów bezpieczeństwa. Gdy się stwierdzi
uszkodzenie tkaniny lub połączeń pasa, automatycznego zwijacza lub części
z zamkiem, odpowiedni pas bezpieczeństwa musi zostać wymieniony w
fachowej stacji obsługi.
•
Pasów bezpieczeństwa nie wolno wymontowywać ani zmieniać w jakikolwiek inny sposób. Nie wolno próbować samemu naprawiać pasa.
•
Pasy bezpieczeństwa uszkodzone podczas wypadku (rozciągnięte),
muszą zostać wymienione na nowe – najlepiej w fachowej stacji obsługi.
Dodatkowo należy sprawdzić punkty mocowania pasów.
Rys. 166 Ułożenie części
piersiowej i biodrowej pasa
s9k.book Page 161 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Pasy bezpieczeństwa
UWAGA! Ciąg dalszy
też być zawsze dobrze (ciasno) zaciągnięta ⇒ strona 160, rys. 166. W razie
potrzeby taśmę pasa należy wyprostować.
•
U kobiet ciężarnych część biodrowa pasa powinna przebiegać jak
najniżej przez biodra, tak by nie uciskała podbrzusza ⇒ strona 161, rys. 167.
•
Należy zawsze zwracać uwagę na prawidłowe ułożenie pasa bezpieczeństwa. Źle założone pasy bezpieczeństwa mogą spowodować obrażenia
nawet podczas lekkiego wypadku.
•
Rys. 167 Ułożenie pasa
bezpieczeństwa u kobiety w
ciąży
– Przed zapięciem pasa należy prawidłowo ustawić fotel i zagłówek
⇒ strona 81.
– Pas równomiernie i niezbyt szybko przeciągnąć za zaczep przez klatkę
piersiową i biodra ⇒
.
Luźny pas bezpieczeństwa może powodować obrażenia, gdyż podczas
wypadku ciało przemieszcza się dalej w przód, po czym jest gwałtownie
zatrzymywane przez pas.
•
Pas należy zapinać tylko w zamek, należący do swojego siedzenia. W
przeciwnym razie działanie ochronne pasów się pogarsza, a ryzyko obrażeń
– wzrasta.
Regulacja wysokości zaczepienia pasa
– Klamrę pasa włożyć do zamka należącego do swojego miejsca, tak
aby słyszalnie zaskoczyła zapadka.
– Pociągnięciem za pas sprawdzić pewność zapięcia.
Każdy trzypunktowy pas bezpieczeństwa jest pasem bezwładnościowym (ze
zwijaczem). Zwijacz zapewnia swobodę ruchu, o ile pas jest rozwijany powoli. W
razie gwałtownego hamowania mechanizm zwijacza się blokuje. Zwijacz blokuje
się też podczas przyspieszania oraz jazdy stromą drogą lub na zakręcie.
Także i kobiety w ciąży powinny zawsze używać pasów bezpieczeństwa ⇒
UWAGA!
•
Piersiowa część pasa nie może opinać szyi, lecz musi przebiegać przez
środek barku i dobrze przylegać do klatki piersiowej. Natomiast część
biodrowa pasa musi przebiegać przez biodra, a nie przez brzuch; powinna
Obsługa
Bezpieczeństwo
Rys. 168 Fotel: regulacja
wysokości zaczepienia pasa
.
Wskazówki na temat jazdy
Mechanizm ustawiania wysokości zaczepienia pasa pozwala dopasować
ułożenie pasa w okolicy barku do rozmiarów ciała.
– Oprawkę górnego punktu zaczepienia pasa przesunąć w odpowiednim kierunku – w górę lub w dół ⇒ rys. 168.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
161
s9k.book Page 162 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
162
Pasy bezpieczeństwa
– Po wyregulowaniu wysokości gwałtownym pociągnięciem za pas
sprawdzić pewność zablokowania mechanizmu.
UWAGA!
Wysokość zaczepienia pasa tak wyregulować, by jego część barkowa przebiegała mniej więcej przez środek barku – w żadnym razie nie przez szyję.
Informacja
Trzypunktowy pas bezpieczeństwa na środkowym siedzeniu
kanapy tylnej
Trzypunktowy pas bezpieczeństwa na środkowym siedzeniu tylnej
kanapy jest zamontowany w obszarze bagażnika z lewej strony
podsufitki.
Samochód jest standardowo wyposażony w trzypunktowy pas bezpieczeństwa na środkowym siedzeniu kanapy.
Zapinanie pasa bezpieczeństwa
Do dopasowania ułożenia pasa można też wykorzystać możliwość regulacji wysokości fotela.
– Pociągnąć klamry pasa z mocowania w podsufitce
Odpinanie pasa bezpieczeństwa
– Wsunąć aż do usłyszenia wyraźnego zatrzaśnięcia klamrę na końcu
pasa w zamek pasa z lewej strony.
– Drugą klamrę, dającą się przesuwać po pasie, przeciągnąć przez
klatkę piersiową i wsunąć w zamek z prawej strony aż do wyraźnego
zatrzaśnięcia.
– Pociągnięciem za pas sprawdzić pewność zapięcia obu klamer.
Rys. 169 Odpinanie pasa
bezpieczeństwa
– Nacisnąć czerwony przycisk w zamku pasa ⇒ rys. 169. Sprężyna
wypchnie zaczep pasa z zamka.
– Pas poprowadzić ręką, by samoczynny zwijacz mógł go łatwiej zwinąć
do końca.
Plastikowy ogranicznik na taśmie pasa utrzymuje klamrę pasa na takiej wysokości,
aby łatwo było ją uchwycić.
– Klamry pasa bezpieczeństwa siedzenia środkowego kanapy tylnej
mają inny kształt i pasują tylko do zamka siedzenia środkowego. Jeśli
nie udaje się wsunąć klamry w zamek pasa, prawdopodobnie został
wybrany zamek pasa sąsiedniego siedzenia.
Odpinanie pasa bezpieczeństwa
– Pas bezpieczeństwa należy odpiąć w odwrotnej kolejności niż został
zapięty.
UWAGA!
•
Trzypunktowy pas bezpieczeństwa na siedzeniu środkowym z tyłu może
prawidłowo spełniać swoją funkcję tylko wtedy, gdy oparcie kanapy
zostanie właściwie zamocowane (zablokowane) ⇒ strona 83.
s9k.book Page 163 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Pasy bezpieczeństwa
UWAGA! Ciąg dalszy
•
Po odblokowaniu przytrzymać pas bezpieczeństwa i powoli zwinąć, aż
obie klamry dojdą do mocowania w podsufitce i zostaną zabezpieczone
magnesem – zagrożenie obrażeń.
•
Nie należy nigdy odblokowywać obu klamer jednocześnie.
Napinacze pasów bezpieczeństwa
•
Informacja
Podczas wyzwolenia napinaczy pasów pojawia się dym. Nie oznacza to jednak,
że w samochodzie wybuchł pożar.
•
W razie złomowania samochodu lub poszczególnych części układu poduszek
bezpieczeństwa koniecznie należy przestrzegać obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. Fachowe stacje obsługi znają te przepisy i w nich można zasięgnąć
potrzebnych informacji.
•
Napinacze w zwijaczach przednich pasów bezpieczeństwa, jako uzupełnienie
poduszek bezpieczeństwa, zwiększają bezpieczeństwo kierowcy i pasażera
siedzącego z przodu, o ile mają oni zapięte pasy.
W razie złomowania samochodu lub poszczególnych części układu koniecznie
należy przestrzegać obowiązujących przepisów bezpieczeństwa.
Podczas zderzenia czołowego, którego energia przekroczyła pewną wartość, trójpunktowe pasy bezpieczeństwa są automatycznie napinane. Napinacze pasów
bezpieczeństwa mogą zostać wyzwolone także, gdy pasy te nie są założone.
Wyzwolenie napinaczy pasów następuje, gdy energia zderzenia czołowego przekroczy pewną wartość. Wyzwolenie to polega na zdetonowaniu ładunku pirotechnicznego w zwijaczu. Specjalny mechanizm powoduje wtedy nawinięcie pasa w
zwijaczu i w ten sposób napięcie taśmy pasa.
Podczas lekkich stłuczek czołowych lub tylnych, przewrócenia lub wypadku, przy
których na samochód nie działają żadne większe negatywne przyspieszenia, napinacze pasów bezpieczeństwa nie uruchomią się. Przy uderzeniu bocznych zadziała
tylko napinacz pasa bezpieczeństwa w fotelu przednim po stronie wypadku.
UWAGA!
•
Wszelkie prace, związane z napinaczami pasów, jak też wymontowanie i
zamontowanie ich elementów podczas innych napraw, mogą wykonywać
wyłącznie fachowe stacje obsługi.
•
Napinacze pasów zapewniają ochronę tylko w czasie jednego wypadku.
Gdy nastąpi wyzwolenie napinacza, cały układ należy wymienić.
•
Sprzedając samochód, należy przekazać tę instrukcję obsługi nowemu
właścicielowi.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
163
s9k.book Page 164 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
164
Układ poduszek bezpieczeństwa
Układ poduszek bezpieczeństwa
Opis układu poduszek bezpieczeństwa
•
Ogólne informacje na temat układu poduszek bezpieczeństwa
•
Czołowe poduszki bezpieczeństwa uzupełniają działanie trzypunktowych pasów
bezpieczeństwa, zapewniając dodatkową ochronę głowy i górnej części tułowia
kierowcy i pasażera w czasie poważniejszego zderzenia czołowego.
po włączeniu zapłonu lampka kontrolna nie wyłączy się po mniej więcej 4
sekundach,
po włączeniu zapłonu lampka kontrolna poduszek bezpieczeństwa wyłącza się
i ponownie włącza,
•
•
lampka kontrolna wyłączenia poduszki bezpieczeństwa pasażera w konsoli
środkowej miga.
Boczne poduszki bezpieczeństwa* i kurtyny powietrzne* zmniejszają niebezpieczeństwo zranienia jadących samochodem po stronie zderzenia ⇒
.
Układ poduszek bezpieczeństwa działa dopiero po włączeniu zapłonu.
Sprawność układu poduszek bezpieczeństwa jest nadzorowana elektronicznie. Po
każdorazowym włączeniu zapłonu przez włącza się na kilka sekund lampka
kontrolna poduszek bezpieczeństwa.
Elementy składowe układu poduszek bezpieczeństwa (w zależności od
wyposażenia samochodu):
•
•
•
•
•
•
•
•
•
sterownik elektroniczny,
czołowe poduszki bezpieczeństwa dla kierowcy i pasażera,
poduszka bezpieczeństwa kolan kierowcy*,
boczne poduszki bezpieczeństwa*,
boczne poduszki bezpieczeństwa tylne*,
kurtyny powietrzne*,
lampka kontrolna poduszek bezpieczeństwa w zestawie wskaźników,
wyłącznik poduszki bezpieczeństwa pasażera ⇒ strona 174,
lampka kontrolna wyłączonych poduszek bezpieczeństwa pasażera w konsoli
środkowej ⇒ strona 174.
W układzie poduszek bezpieczeństwa jest usterka, gdy:
•
się,
po włączeniu zapłonu lampka kontrolna poduszek bezpieczeństwa nie włącza
lampka kontrolna poduszek bezpieczeństwa włącza się lub miga w czasie jazdy,
UWAGA!
•
Aby wyzwolone poduszki bezpieczeństwa zapewniały jak najskuteczniejszą ochronę, fotele muszą być ustawione odpowiednio do wzrostu
jadących osób ⇒ strona 155, „Właściwa pozycja siedząca“.
•
Jeśli ktoś jedzie nieprzypięty pasem bezpieczeństwa, pochyla się za
daleko do przodu lub siedzi w innej niewłaściwej pozycji, naraża się na
poważniejsze urazy w razie wypadku.
•
Jeżeli występuje usterka, układ poduszek bezpieczeństwa należy
sprawdzić w fachowej stacji obsługi. W przeciwnym razie istnieje
możliwość, że poduszki bezpieczeństwa nie zostaną uaktywnione w czasie
wypadku.
•
W układzie poduszek bezpieczeństwa nie wolno dokonywać żadnych
zmian.
•
Zabrania się manipulacji jakimikolwiek częściami układu poduszek
bezpieczeństwa, ponieważ mogłoby dojść do wyzwolenia poduszek.
•
Poduszki bezpieczeństwa zapewniają ochronę tylko w czasie jednego
wypadku. Gdy nastąpi wyzwolenie poduszki bezpieczeństwa, układ należy
wymienić.
•
Układ poduszek bezpieczeństwa jest bezobsługowy przez cały okres
swojej trwałości.
•
W przypadku sprzedaży samochodu prosimy przekazać nabywcy
komplet dokumentów samochodu. Prosimy pamiętać, że do tego kompletu
s9k.book Page 165 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Układ poduszek bezpieczeństwa
UWAGA! Ciąg dalszy
należy także (jeżeli jest) formularz wyłączonej poduszki bezpieczeństwa
pasażera!
•
W razie złomowania samochodu lub poszczególnych części układu
poduszek bezpieczeństwa koniecznie należy przestrzegać związanych z tym
przepisów bezpieczeństwa. Przepisy te są znane wszystkim fachowym
stacjom obsługi.
•
W razie złomowania samochodu lub poszczególnych części układu
poduszek bezpieczeństwa koniecznie należy przestrzegać obowiązujących
przepisów.
odpowiedni element układu bezpieczeństwa jadących. Jeśli zmierzone opóźnienie
ruchu samochodu w czasie zderzenia nie przekracza wartości progowej zaprogramowanej w sterowniku, nie następuje wyzwolenie poduszek bezpieczeństwa,
chociaż samochód może zostać bardzo mocno uszkodzony.
Poduszki bezpieczeństwa nie są wyzwalane w przypadku, gdy:
•
•
•
•
•
Kiedy następuje wyzwolenie poduszek bezpieczeństwa?
Układ poduszek bezpieczeństwa jest tak skonstruowany, że przy silnych zderzeniach czołowych wyzwala się poduszka bezpieczeństwa kierowcy i poduszka
bezpieczeństwa pasażera.
W przypadku silnych uderzeń bocznych wyzwala się boczna poduszka bezpieczeństwa* oraz kurtyna powietrzna* po stronie zderzenia.
W szczególnym przypadku może nastąpić wyzwolenie czołowych poduszek bezpieczeństwa oraz poduszki bocznej.
Podczas zderzenia czołowego lub bocznego o niewielkiej energii, zderzenia od
tyłu bądź wywrócenia samochodu nie następuje uaktywnienie poduszek bezpieczeństwa.
•
jest wyłączony zapłon;
doszło do zderzenia czołowego o niewielkiej energii;
doszło do zderzenia bocznego o niewielkiej energii;
doszło do zderzenia od tyłu;
doszło do wywrócenia samochodu.
Informacja
Podczas wyzwolenia poduszek bezpieczeństwa pojawia się szarobiały, nieszkodliwy gaz. Jest to całkowicie normalne i nie świadczy o pożarze w samochodzie.
•
Gdy podczas wypadku dojdzie do wyzwolenia poduszek bezpieczeństwa,
dodatkowo:
− świeci lampka oświetlenia wnętrza (jeśli włącznik jest w położeniu sterowania włącznikiem drzwi);
− włączają się światła awaryjne;
− wszystkie drzwi zostają odryglowane;
− następuje przerwanie dopływu paliwa do silnika.
Warunki wyzwolenia
Nie można szczegółowo określić warunków wyzwolenia układu poduszek bezpieczeństwa w każdej sytuacji, bowiem okoliczności, jakie zachodzą w czasie
wypadków, są bardzo różne. Ważną rolę odgrywają na przykład czynniki takie jak,
właściwości (twarda, miękka) przeszkody, z którą samochód się zderzył wzgl.
właściwości przeszkody, która uderzyła w samochód, kąt zderzenia, względna
prędkość samochodu przy zderzeniu itp.
Decydujące znaczenie dla wyzwolenia poduszek bezpieczeństwa podczas zderzenia ma przebieg opóźnienia. Sterownik analizuje charakter kolizji i uaktywnia
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
165
s9k.book Page 166 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
166
Układ poduszek bezpieczeństwa
Czołowe poduszki bezpieczeństwa
Czołowe poduszki bezpieczeństwa uzupełniają działanie trzypunktowych pasów
bezpieczeństwa, zapewniając dodatkową ochronę głowy i górnej części tułowia
kierowcy i pasażera w czasie poważniejszego zderzenia czołowego ⇒ strona 167.
Opis czołowych poduszek bezpieczeństwa
Układ poduszek bezpieczeństwa nie zastępuje pasów bezpieczeństwa!
Poduszki nie zastępują pasów bezpieczeństwa, lecz są częścią systemu bezpieczeństwa biernego samochodu. Prosimy pamiętać, że najlepsze działanie
ochronne układu poduszek bezpieczeństwa uzyskuje się tylko wtedy, gdy
pasy bezpieczeństwa są zapięte.
Pasy bezpieczeństwa – poza swoją normalną funkcją – w razie uderzenia z boku
mają także zadanie utrzymać kierowcę i pasażera w takiej pozycji siedzącej, aby
boczne poduszki bezpieczeństwa mogły zapewnić maksymalną ochronę.
Z tego powodu pasów bezpieczeństwa należy używać zawsze – nie tylko z uwagi na
przepisy, lecz także ze względów bezpieczeństwa ⇒ strona 158, „Dlaczego należy
zapinać pasy bezpieczeństwa?“.
Rys. 170 Poduszka bezpieczeństwa kierowcy w kierownicy
Informacja
Po wyzwoleniu czołowej poduszki bezpieczeństwa pasażera należy wymienić
tablicę rozdzielczą.
Sposób działania czołowych poduszek bezpieczeństwa
Całkowicie napełnione boczne poduszki bezpieczeństwa
zmniejszają ryzyko urazu górnej części tułowia.
Rys. 171 Poduszka bezpieczeństwa pasażera w tablicy
rozdzielczej
Czołowa poduszka bezpieczeństwa kierowcy jest umieszczona w kierownicy
⇒ rys. 170. Czołowa poduszka bezpieczeństwa pasażera znajduje się w desce
rozdzielczej, nad schowkiem na rękawiczki ⇒ rys. 171. Miejsca, gdzie się znajdują
poduszki bezpieczeństwa, są oznaczone napisem „AIRBAG“.
Rys. 172 Poduszki bezpieczeństwa napełnione gazem
s9k.book Page 167 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Układ poduszek bezpieczeństwa
Układ poduszek bezpieczeństwa jest tak skonstruowany, że przy silnych zderzeniach czołowych wyzwala się poduszka bezpieczeństwa kierowcy i poduszka
bezpieczeństwa pasażera.
W wyjątkowych zdarzeniach wypadkowych może dojść do wyzwolenia jednocześnie czołowych poduszek bezpieczeństwa, bocznych poduszek bezpieczeństwa,
poduszki bezpieczeństwa kolan i kurtyny powietrznej.
Ważne informacje na temat bezpiecznego korzystania z
czołowych poduszek bezpieczeństwa
Właściwe korzystanie z układu poduszek bezpieczeństwa znacząco
zmniejsza ryzyko urazu!
Po uaktywnieniu układu worki poduszek są napełniane gazem i rozwijają się przed
kierowcą i pasażerem ⇒ strona 166, rys. 172. Napełnianie poduszki bezpieczeństwa odbywa się w ułamku sekundy i z dużą prędkością, tak aby w czasie zderzenia mogła ona zapewnić dodatkową ochronę. Przez zanurzanie się kierowcy i
pasażera w całkowicie napełnione poduszki następuje łagodne wyhamowanie ich
ruchu do przodu, co zmniejsza ryzyko urazu głowy i górnej części tułowia.
Specjalnie opracowany worek powietrzny zapewnia (w zależności od obciążenia
osobą) odpowiednie wypuszczanie gazu, aby w ten sposób złagodzić uderzenie
głową i górną częścią tułowia. Po wypadku worek poduszki jest już na tyle
opróżniony, że nie ogranicza widoczności do przodu.
Rys. 173 Właściwy odstęp
od kierownicy
Podczas wyzwolenia poduszek bezpieczeństwa pojawia się szarobiały, nieszkodliwy gaz. Jest to całkowicie normalne i nie świadczy o pożarze w samochodzie.
Podczas napełniania poduszki bezpieczeństwa działają duże siły i w przypadku
niewłaściwej pozycji siedzącej lub złego ustawienia fotela może dojść do obrażeń
ciała ⇒ strona 167.
UWAGA!
•
W żadnym wypadku na fotelu samochodu nie wolno przewozić niezabezpieczonych dzieci. Gdyby wskutek wypadku nastąpiło wyzwolenie
poduszki bezpieczeństwa, dziecko mogłoby doznać poważnych a nawet
śmiertelnych obrażeń!
•
Dla kierowcy i pasażera ważne jest, aby zachowywać odstęp co najmniej
25 cm od kierownicy bądź od tablicy rozdzielczej ⇒ rys. 173. Jeśli się nie
zachowa tego minimalnego odstępu, poduszki bezpieczeństwa mogą być
nieskuteczne – zagrożenie życia! Ponadto fotele i zagłówki muszą być
zawsze ustawione odpowiednio do wzrostu siedzącej osoby.
•
Jeżeli na fotelu pasażera ma być zamocowany fotelik dziecięcy, w którym
dziecko siedzi tyłem do kierunku jazdy (w niektórych krajach – ze względu
na odmienne przepisy – przodem do kierunku jazdy), należy koniecznie
wyłączyć czołową poduszkę bezpieczeństwa pasażera ⇒ strona 173,
„Wyłączanie poduszki bezpieczeństwa“. Jeśli się tego nie uczyni, wyzwolenie czołowej poduszki bezpieczeństwa pasażera może spowodować u
dziecka poważne a nawet śmiertelne obrażenia. W niektórych krajach prze-
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
167
s9k.book Page 168 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
168
Układ poduszek bezpieczeństwa
UWAGA! Ciąg dalszy
pisy wymagają wyłączenia również bocznej poduszki bezpieczeństwa po
stronie pasażera bądź także kurtyny powietrznej z tej strony. Dzieci należy
przewozić na fotelu pasażera zgodnie z przepisami odpowiedniego kraju,
dotyczącymi używania fotelików dziecięcych.
•
Między osobami jadącymi z przodu a poduszkami bezpieczeństwa nie
mogą się znajdować żadne inne osoby, zwierzęta czy przedmioty.
Poduszka bezpieczeństwa kolan kierowcy*
Opis poduszki bezpieczeństwa kolan kierowcy
Poduszka bezpieczeństwa kolan zmniejsza ryzyko odniesienia
obrażeń nóg.
•
Kierownicy i osłony poduszki bezpieczeństwa w tablicy rozdzielczej po
stronie pasażera nie wolno oklejać, osłaniać ani zmieniać w inny sposób.
Części te można czyścić tylko suchą szmatką lub szmatką lekko zwilżoną
wodą. Na pokrywach poduszek bezpieczeństwa lub w ich bezpośredniej
bliskości nie wolno montować żadnych dodatkowych elementów, takich jak
uchwyty na kubki, uchwyty do telefonu czy inne.
•
W układzie poduszek bezpieczeństwa nie wolno dokonywać żadnych
zmian. Wszelkie prace, związane z układem poduszek bezpieczeństwa, jak
też wymontowanie i zamontowanie elementów tego układu podczas innych
napraw (np. wymontowanie kierownicy), mogą wykonywać wyłącznie
odpowiednie stacje obsługi.
•
•
Nie dokonywać żadnych zmian przedniego zderzaka ani nadwozia.
Nigdy nie kłaść żadnych przedmiotów na powierzchni modułu poduszki
bezpieczeństwa w tablicy rozdzielczej po stronie pasażera.
Rys. 174 Poduszka bezpieczeństwa kolan kierowcy
umieszczona pod kolumną
kierownicy
Poduszka bezpieczeństwa znajduje się w części dolnej tablicy rozdzielczej pod
kolumną kierownicy ⇒ rys. 174. Położenie montażowe oznaczono obrazkiem z
boku tablicy rozdzielczej po stronie kierowcy.
Poduszka bezpieczeństwa kolan kierowcy jako uzupełnienie trzypunktowego pasa
bezpieczeństwa chroni nogi kierowcy przed obrażeniami podczas wypadku.
Prosimy pamiętać, że najlepsze działanie ochronne układu poduszek bezpieczeństwa uzyskuje się tylko wtedy, gdy pasy bezpieczeństwa są zapięte.
Pasy bezpieczeństwa – poza swoją normalną funkcją – w razie uderzenia z boku
mają także zadanie utrzymać kierowcę w takiej pozycji siedzącej, aby poduszka
bezpieczeństwa kolan mogła zapewnić maksymalną ochronę.
Z tego powodu pasów bezpieczeństwa należy używać zawsze – nie tylko z uwagi na
przepisy, lecz także ze względów bezpieczeństwa ⇒ strona 158, „Dlaczego należy
zapinać pasy bezpieczeństwa?“.
s9k.book Page 169 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Układ poduszek bezpieczeństwa
Działanie poduszki bezpieczeństwa kolan kierowcy
Boczne poduszki bezpieczeństwa*
Układ poduszek bezpieczeństwa jest tak skonstruowany, że w przypadku zderzenia
czołowego o większej energii zostaje wyzwolona poduszka bezpieczeństwa kolan
kierowcy wraz z napinaczami pasów bezpieczeństwa.
Opis bocznych poduszek bezpieczeństwa
Gdy nastąpi wyzwolenie, worek poduszki napełnia się gazem. Napełnianie
poduszki bezpieczeństwa odbywa się w ułamku sekundy i z dużą prędkością, tak
aby w czasie zderzenia mogła ona zapewnić dodatkową ochronę.
Boczna poduszka bezpieczeństwa wraz z kurtyną powietrzną
zwiększa ochronę jadącej osoby w przypadku zderzenia bocznego.
Podczas wyzwolenia poduszek bezpieczeństwa pojawia się szarobiały, nieszkodliwy gaz. Jest to całkowicie normalne i nie świadczy o pożarze w samochodzie.
Przez zanurzanie się kierowcy w całkowicie napełnioną poduszkę następuje
łagodne wyhamowanie jego ruchu do przodu, co zmniejsza ryzyko urazu nóg.
Ważne wskazówki na temat bezpiecznego korzystania z
poduszki bezpieczeństwa kierowcy
UWAGA!
•
Powierzchni modułu poduszki bezpieczeństwa w części dolnej deski
rozdzielczej pod kolumną kierownicy nie należy zaklejać, zakrywać, ani w
żaden inny sposób przerabiać. Część tę można czyścić tylko suchą szmatką
lub szmatką lekko zwilżoną wodą. Na pokrywie modułu poduszki bezpieczeństwa ani bezpośrednio przy niej nie można montować żadnych dodatkowych części.
•
W układzie poduszek bezpieczeństwa nie wolno dokonywać żadnych
zmian. Wszelkie prace, związane z układem poduszek bezpieczeństwa, jak
też wymontowanie i zamontowanie elementów tego układu podczas innych
napraw (np. wymontowanie kierownicy), mogą wykonywać wyłącznie
odpowiednie stacje obsługi.
•
Obsługa
Nie dokonywać żadnych zmian przedniego zderzaka ani nadwozia.
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Rys. 175 Umieszczenie
bocznej poduszki bezpieczeństwa w fotelu kierowcy
Boczne poduszki bezpieczeństwa są umieszczone z boku oparć foteli, zagłębione
w ich tapicerce ⇒ rys. 175.
Boczne poduszki bezpieczeństwa razem z trzypunktowymi pasami bezpieczeństwa zapewniają pasażerom dodatkową ochronę górnej części tułowia (klatki
piersiowej, brzucha, miednicy) w czasie zderzenia bocznego o większej energii
⇒ strona 170.
Pasy bezpieczeństwa – poza swoją normalną funkcją – mają także za zadanie w
razie uderzenia z boku utrzymać pasażerów na fotelach przednich i zewnętrznych
miejscach na kanapie tylnej w takiej pozycji siedzącej, aby boczne poduszki bezpieczeństwa mogły zapewnić maksymalną ochronę.
Z tego powodu pasów bezpieczeństwa należy używać zawsze – nie tylko z uwagi na
przepisy, lecz także ze względów bezpieczeństwa.
W przypadku każdego wyzwolenia bocznych poduszek bezpieczeństwa automatycznie następuje wyzwolenie także kurtyn powietrznych* po stronie zderzenia w
celu zwiększenia ochrony jadących.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
169
s9k.book Page 170 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
170
Układ poduszek bezpieczeństwa
Sposób działania bocznych poduszek bezpieczeństwa
Całkowicie napełnione boczne poduszki bezpieczeństwa
zmniejszają ryzyko urazu górnej części tułowia.
Ważne wskazówki na temat bezpiecznego korzystania z
bocznych poduszek bezpieczeństwa
Właściwe korzystanie z układu poduszek bezpieczeństwa znacząco
zmniejsza ryzyko urazu!
UWAGA!
•
Rys. 176 Boczna poduszka
bezpieczeństwa wypełniona
gazem
Przy wyzwoleniu bocznych poduszek bezpieczeństwa po właściwej stronie
następuje również wyzwolenie kurtyn powietrznych* i napinaczy pasów
⇒ rys. 176.
Gdy nastąpi wyzwolenie, worek poduszki napełnia się gazem. Napełnianie
poduszki bezpieczeństwa odbywa się w ułamku sekundy i z dużą prędkością, tak
aby w czasie zderzenia mogła ona zapewnić dodatkową ochronę.
Podczas wyzwolenia poduszek bezpieczeństwa pojawia się szarobiały, nieszkodliwy gaz. Jest to całkowicie normalne i nie świadczy o pożarze w samochodzie.
Podczas zanurzania się w całkowicie napełnioną poduszkę powietrzną następuje
wytłumienie ruchu w bok osoby jadącej samochodem i zmniejszenie ryzyka zranienia górnej części tułowia (klatki piersiowej, brzucha i miednicy) od strony drzwi.
Jeżeli na fotelu pasażera ma być zamocowany fotelik dziecięcy, w którym
dziecko siedzi tyłem do kierunku jazdy (w niektórych krajach – ze względu
na odmienne przepisy – przodem do kierunku jazdy), należy koniecznie
wyłączyć czołową poduszkę bezpieczeństwa pasażera ⇒ strona 173,
„Wyłączanie poduszki bezpieczeństwa“. Jeśli się tego nie uczyni, wyzwolenie czołowej poduszki bezpieczeństwa pasażera może spowodować u
dziecka poważne a nawet śmiertelne obrażenia. W niektórych krajach przepisy wymagają wyłączenia również bocznej poduszki bezpieczeństwa po
stronie pasażera bądź także kurtyny powietrznej z tej strony. Dzieci należy
przewozić na fotelu pasażera zgodnie z przepisami odpowiedniego kraju,
dotyczącymi używania fotelików dziecięcych.
•
Głowa jadącej osoby nigdy nie powinna się znajdować w zasięgu
działania bocznej poduszki bezpieczeństwa. W przeciwnym razie w czasie
wypadku mogłoby dojść do ciężkich obrażeń. Dotyczy to zwłaszcza dzieci,
przewożonych bez odpowiedniego fotelika dziecięcego ⇒ strona 178,
„Bezpieczeństwo dziecka a boczna poduszka bezpieczeństwa*“.
•
Jeśli w czasie jazdy dzieci siedzą w niewłaściwej pozycji, w razie wypadku
są narażone na zwiększone ryzyko obrażeń. Może to mieć poważne konsekwencje ⇒ strona 176, „Co warto wiedzieć o przewożeniu dzieci“.
•
Między jadącymi osobami a poduszkami bezpieczeństwa nie mogą się
znajdować żadne inne osoby, zwierzęta czy przedmioty. Na drzwiach nie
mogą być założone żadne akcesoria, takie jak np. uchwyty na napoje.
•
Sterownik poduszek bezpieczeństwa pracuje, wykorzystując sygnały
czujników ciśnienia, umieszczonych w przednich drzwiach. Z tego powodu
zarówno w drzwiach jak i w tapicerce drzwi nie wolno dokonywać żadnych
zmian (np. nie montować dodatkowych głośników). Wprowadzone zmiany
mogłyby mieć niekorzystny wpływ na działanie układu poduszek bezpiec-
s9k.book Page 171 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Układ poduszek bezpieczeństwa
UWAGA! Ciąg dalszy
UWAGA! Ciąg dalszy
zeństwa. Wszelkie prace związane z przednimi drzwiami i ich tapicerką
powinny być wykonywane w odpowiedniej stacji obsługi.
•
Boczne poduszki bezpieczeństwa nie będą właściwie działać podczas
zderzenia bocznego, jeśli czujniki nie będą mogły prawidłowo zmierzyć
ciśnienia wzrastającego wewnątrz drzwi, ponieważ powietrze z wnętrza
drzwi będzie się wydostawać przez większe, niezamknięte otwory w ich
tapicerce.
•
•
− W żadnym wypadku nie jechać ze zdjętą tapicerką drzwi.
− W żadnym wypadku nie jechać, jeśli z wewnętrznej płyty drzwi są
wymontowane części i otwory po nich nie zostały odpowiednio
zamknięte.
− W żadnym wypadku nie jechać, jeśli z drzwi zostały wymontowane
głośniki i otwory po nich nie zostały odpowiednio zamknięte.
− Jeśli w wewnętrznej płycie drzwi zostały zamontowane dodatkowe
głośniki lub inne elementy wyposażenia, zawsze się upewnić, że otwory
na nie zostały szczelnie zakryte lub wypełnione.
•
Zespoły poduszek bezpieczeństwa w fotelach nie mogą mieć uszkodzeń,
pęknięć ani głębokich rys. Nie wolno ich otwierać na siłę.
Wszelkie prace, związane z bocznymi poduszkami bezpieczeństwa, jak
też ich wymontowanie i zamontowanie podczas innych napraw (np.
wymontowania siedzeń) mogą wykonywać wyłącznie odpowiednie stacje
obsługi.
Kurtyny powietrzne*
Opis kurtyn powietrznych
Kurtyna powietrzna wraz z boczną poduszką bezpieczeństwa
zwiększa ochronę jadącej osoby w przypadku zderzenia bocznego.
− Wykonanie tych prac należy zawsze zlecać specjalistycznej stacji
obsługi.
W samochodzie na haczykach do ubrań można wieszać tylko lekką
odzież. W kieszeniach odzieży nie zostawiać ciężkich ani ostrych przedmiotów.
•
Na bok oparcia fotela nie wolno wywierać dużej siły (np. uderzać, kopać
itp.), gdyż może to spowodować uszkodzenie układu. Uszkodzona boczna
poduszka bezpieczeństwa mogłaby nie zadziałać podczas wypadku!
Rys. 177 Miejsce zamontowania kurtyn powietrznych
•
Na fotele kierowcy i pasażera nie wolno zakładać żadnych pokrowców,
które nie mają wyraźnego dopuszczenia firmy Škoda Auto. Ponieważ
boczna poduszka bezpieczeństwa rozwija się z oparcia fotela, zastosowanie
niedopuszczonych pokrowców mogłoby znacznie ograniczyć jej skuteczność.
•
Uszkodzenia oryginalnego obicia fotela w rejonie bocznej poduszki
bezpieczeństwa powinny zostać niezwłocznie usunięte w odpowiedniej
stacji obsługi.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Kurtyny powietrzne są umieszczone po obu stronach samochodu wewnątrz, nad
drzwiami ⇒ rys. 177. Miejsca, gdzie się znajdują poduszki bezpieczeństwa, są
oznaczone napisem „AIRBAG“.
Kurtyna powietrzna zapewnia w uzupełnieniu do trzypunktowych pasów bezpieczeństwa i bocznych poduszek bezpieczeństwa dodatkową ochronę głowy i szyi
jadących samochodem w czasie zderzenia bocznego o większej energii
⇒ strona 172.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
171
s9k.book Page 172 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
172
Układ poduszek bezpieczeństwa
Pasy bezpieczeństwa, poza swoją normalną funkcją, mają także za zadanie w razie
uderzenia z boku utrzymać osoby jadące samochodem w takiej pozycji siedzącej,
aby kurtyny powietrzne mogły zapewnić maksymalną ochronę. Z tego powodu
pasów bezpieczeństwa należy używać zawsze – nie tylko z uwagi na przepisy, lecz
także ze względów bezpieczeństwa ⇒ strona 158, „Dlaczego należy zapinać pasy
bezpieczeństwa?“.
Kurtyny powietrzne wraz z innymi elementami konstrukcyjnymi (np. wzmocnieniami poprzecznymi foteli, stabilną strukturą samochodu) są konsekwentnym
rozwinięciem koncepcji ochrony jadących samochodem w czasie zderzenia
bocznego.
zewnątrz. Poprzez zmniejszenie obciążenia głowy, a także poprzez mniejsze
nadwyrężenie ruchów głowy zmniejszają się również obciążenia przyjmowane na
szyję. Także w przypadku zderzenia ukośnego kurtyna powietrzna zapewnia
dodatkową ochronę poprzez zasłonięcie przedniego słupka drzwi.
W wyjątkowych zdarzeniach wypadkowych może dojść do wyzwolenia jednocześnie czołowych poduszek bezpieczeństwa, bocznych poduszek bezpieczeństwa
i kurtyny powietrznej.
Napełnianie poduszki bezpieczeństwa odbywa się w ułamku sekundy i z dużą
prędkością, tak aby w czasie zderzenia mogła ona zapewnić dodatkową ochronę.
Podczas wyzwolenia poduszek bezpieczeństwa pojawia się szarobiały, nieszkodliwy gaz. Jest to całkowicie normalne i nie świadczy o pożarze w samochodzie.
Sposób działania kurtyn powietrznych
Całkowicie napełnione poduszki bezpieczeństwa zmniejszają przy
zderzeniach bocznych ryzyko obrażeń głowy i górnej części tułowia.
Ważne wskazówki na temat bezpiecznego korzystania z kurtyn
powietrznych
Właściwe korzystanie z układu poduszek bezpieczeństwa znacząco
zmniejsza ryzyko urazu!
UWAGA!
•
Rys. 178 Kurtyna powietrzna wypełniona gazem
W przypadku zderzenia bocznego następuje wyzwolenie kurtyny powietrznej
wraz z odpowiednią boczną poduszką bezpieczeństwa ⇒ rys. 178po stronie zderzenia.
Po wyzwoleniu układu poduszki bezpieczeństwa napełniają się gazem i zakrywają
cały obszar okien bocznych łącznie ze słupkami drzwi ⇒ rys. 178.
Ochronne działanie kurtyny powietrznej rozciąga się tym samym jednocześnie na
miejsca z przodu i z tyłu po stronie zderzenia. Wskutek napełnienia kurtyny powietrznej tłumione jest uderzenie głową o części wnętrza samochodu lub obiekty na
Jeżeli na fotelu pasażera ma być zamocowany fotelik dziecięcy, w którym
dziecko siedzi tyłem do kierunku jazdy (w niektórych krajach – ze względu
na odmienne przepisy – przodem do kierunku jazdy), należy koniecznie
wyłączyć czołową poduszkę bezpieczeństwa pasażera ⇒ strona 173,
„Wyłączanie poduszki bezpieczeństwa“. Jeśli się tego nie uczyni, wyzwolenie czołowej poduszki bezpieczeństwa pasażera może spowodować u
dziecka poważne a nawet śmiertelne obrażenia. W niektórych krajach przepisy wymagają wyłączenia również bocznej poduszki bezpieczeństwa po
stronie pasażera bądź także kurtyny powietrznej z tej strony. Dzieci należy
przewozić na fotelu pasażera zgodnie z przepisami odpowiedniego kraju,
dotyczącymi używania fotelików dziecięcych.
•
W zasięgu działania kurtyn powietrznych nie powinno być żadnych
przedmiotów, aby ich worki powietrzne mogły się bez przeszkód rozwinąć.
s9k.book Page 173 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Układ poduszek bezpieczeństwa
Wyłączanie poduszki bezpieczeństwa
UWAGA! Ciąg dalszy
•
Wyłączanie poduszek bezpieczeństwa
•
Wyłączone poduszki bezpieczeństwa należy włączyć najszybciej jak
to możliwe, aby ponownie mogły spełniać swoje funkcje ochronne.
W samochodzie na haczykach do ubrań można wieszać tylko lekką
odzież. W kieszeniach odzieży nie zostawiać ciężkich ani ostrych przedmiotów. Ponadto do wieszania odzieży nie używać wieszaków ubraniowych.
Sterownik poduszek bezpieczeństwa pracuje, wykorzystując sygnały
czujników ciśnienia, umieszczonych w przednich drzwiach. Z tego powodu
zarówno w drzwiach jak i w tapicerce drzwi nie wolno dokonywać żadnych
zmian (np. nie montować dodatkowych głośników). Wprowadzone zmiany
mogłyby mieć niekorzystny wpływ na działanie układu poduszek bezpieczeństwa. Wszelkie prace związane z przednimi drzwiami i ich tapicerką
powinny być wykonywane w odpowiedniej stacji obsługi.
•
Między jadącymi samochodem a obszarem działania kurtyny powietrznej nie mogą się znajdować żadne inne osoby (np. dzieci) ani zwierzęta.
Ponadto żadna z jadących osób nie powinna wychylać głowy przez okno ani
wystawiać przez nie rąk czy dłoni.
•
Osłon słonecznych nie wolno skręcać na boczną szybę w obszarze
działania kurtyny powietrznej, jeśli przymocowane są do niej inne przedmioty jak np. długopis itp. W razie wyzwolenia kurtyny powietrznej
mogłoby dojść do zranienia jadących samochodem.
•
Wskutek zamontowania w rejonie kurtyny powietrznej wyposażenia
dodatkowego (nieprzewidzianego przez producenta), w przypadku wyzwolenia poduszek bezpieczeństwa może nastąpić znaczące ograniczenie
ochronnej funkcji kurtyny powietrznej. W czasie rozwijania się uaktywnionej kurtyny powietrznej mogłoby nastąpić odrzucenie do wnętrza
samochodu zamontowanych elementów wyposażenia dodatkowego i
zranienie wskutek tego jadących samochodem ⇒ strona 246, „Akcesoria,
zmiany i wymiana części“.
•
Wszelkie prace, związane z kurtynami powietrznymi, jak też zamontowanie i wymontowanie ich elementów wskutek innych napraw (np.
wymontowanie podsufitki) mogą wykonywać wyłącznie odpowiednie
stacje obsługi.
W tym samochodzie można wyłączyć czołową poduszkę bezpieczeństwa, boczną
poduszkę bezpieczeństwa* wzgl. kurtynę powietrzną* po stronie pasażera.
Wyłączenie poduszek bezpieczeństwa należy zlecić specjalistycznej stacji obsługi.
W samochodzie wyposażonym w wyłącznik poduszki bezpieczeństwa poduszkę
bezpieczeństwa pasażera i boczną poduszkę bezpieczeństwa pasażera można
wyłączyć tym wyłącznikiem ⇒ strona 174.
Możliwość wyłączenia poduszek bezpieczeństwa jest przewidziana tylko dla
określonych przypadków, np. gdy:
•
na fotelu pasażera w wyjątkowych przypadkach trzeba umieścić fotelik dziecięcy, w którym dziecko siedzi plecami do kierunku jazdy (w niektórych krajach –
według obowiązujących tam przepisów – przodem do kierunku jazdy)
⇒ strona 176, „Ważne informacje na temat bezpiecznego używania fotelików dziecięcych“;
•
mimo właściwego ustawienia fotela kierowcy nie można zachować minimalnego odstępu 25 cm między środkiem kierownicy a klatką piersiową (mostkiem);
•
w przypadku osób niepełnosprawnych niezbędne jest wykonanie przebudowy
w rejonie kierownicy;
•
montuje się inne fotele (np. fotel ortopedyczny bez bocznej poduszki bezpieczeństwa).
Nadzorowanie układu poduszek bezpieczeństwa
Gotowość poduszek bezpieczeństwa do działania jest nadzorowana elektronicznie
także wtedy, gdy któraś z poduszek jest wyłączona.
Gdy poduszka bezpieczeństwa została wyłączona za pomocą przyrządu diagnostycznego:
•
Lampka kontrolna poduszek bezpieczeństwa włącza się na 4 sekundy po
włączeniu zapłonu, po czym przez 12 sekund miga co 2 sekundy.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
173
s9k.book Page 174 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
174
Układ poduszek bezpieczeństwa
Poduszki bezpieczeństwa pasażera wyłączone wyłącznikiem poduszek bezpieczeństwa* w schowku przed pasażerem:
•
po włączeniu zapłonu przez 4 sekundy świeci lampka kontrolna poduszek
bezpieczeństwa w zestawie wskaźników;
•
jeżeli poduszki bezpieczeństwa są wyłączone, włącza się żółta lampka
kontrolna z napisem ⇒ strona 174, rys. 180.
Rys. 180 Lampka kontrolna
wyłączenia poduszek bezpieczeństwa pasażera
Informacja
W najbliższej specjalistycznej stacji obsługi można uzyskać informację, czy kodeks
ruchu drogowego nakazuje wyłączyć poduszki bezpieczeństwa w samochodzie, a
jeśli tak, to które.
Wyłącznik czołowej poduszki bezpieczeństwa pasażera
Tym wyłącznikiem wyłącza się czołową poduszkę bezpieczeństwa
pasażera.
Wyłączanie poduszki bezpieczeństwa
– Wyłączyć zapłon.
– Wyłącznik poduszek bezpieczeństwa przekręcić kluczykiem zapłonu
2
do pozycji A (OFF) ⇒ rys. 179.
– Sprawdzić, czy po włączeniu zapłonu włącza się żółta lampka
kontrolna poduszek bezpieczeństwa z napisem
w części środkowej deski rozdzielczej ⇒ rys. 180.
Rys. 179 Schowek:
Wyłącznik czołowej poduszki
bezpieczeństwa pasażera
Włączanie poduszek bezpieczeństwa
– Wyłączyć zapłon.
– Wyłącznik poduszek bezpieczeństwa przekręcić kluczykiem zapłonu
1
do pozycji A (ON) ⇒ rys. 179.
– Sprawdzić, czy po włączeniu zapłonu włącza się żółta lampka
kontrolna poduszek bezpieczeństwa z napisem
[s116] w części środkowej deski rozdzielczej ⇒ rys. 180. Lampka
kontrolna [s116] zgaśnie po upływie 65 sekund po włączeniu
zapłonu.
s9k.book Page 175 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Układ poduszek bezpieczeństwa
Poduszkę bezpieczeństwa wolno wyłączać tylko w związku z nadzwyczajną
sytuacją ⇒ strona 173.
Lampka kontrolna z napisem (wyłączona poduszka
bezpieczeństwa)
Lampka kontrolna poduszek bezpieczeństwa znajduje się w konsoli środkowej
⇒ rys. 180.
Jeżeli czołowa poduszka bezpieczeństwa pasażera jest wyłączona, po włączeniu
zapłonu przez mniej więcej 4 sekundy świeci lampka kontrolna w konsoli środkowej.
Jeżeli lampka kontrolna miga, w układzie wyłączania poduszek bezpieczeństwa jest
usterka ⇒
. Należy niezwłocznie się udać do odpowiedniej stacji obsługi.
UWAGA!
•
Za wyłączenie i włączenie poduszki bezpieczeństwa odpowiada
kierowca.
•
Poduszkę bezpieczeństwa wolno wyłączać tylko wtedy, gdy jest
wyłączony zapłon! W przeciwnym razie można wywołać błąd w układzie
poduszek bezpieczeństwa.
•
Jeżeli lampka kontrolna z napisem (wyłączonej
poduszki bezpieczeństwa) miga:
− Poduszka bezpieczeństwa pasażera nie zostanie wyzwolona podczas
wypadku!
− Należy zlecić sprawdzenie układu w odpowiedniej stacji obsługi.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
175
s9k.book Page 176 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
176
Bezpieczne przewożenie dzieci
Bezpieczne przewożenie dzieci
Co warto wiedzieć o przewożeniu dzieci
Wprowadzenie
Statystyki wypadków dowodzą, że dzieci jest bezpieczniej przewozić,
gdy siedzą z tyłu samochodu niż na fotelu pasażera.
Dzieci do 12 lat powinno się przewozić na tylnym siedzeniu (prosimy przy tym
przestrzegać przepisów obowiązujących w odpowiednim kraju). Należy je tam
prawidłowo zabezpieczyć (stosownie od wieku, wzrostu i masy ciała), umieszczając
w foteliku dziecięcym lub przypinając pasami bezpieczeństwa. Ze względów bezpieczeństwa fotelik dziecięcy powinien być umieszczony za fotelem pasażera.
Prawa fizyki, działające podczas wypadku, dotyczą naturalnie także i dzieci
⇒ strona 159, „Zjawiska fizyczne, zachodzące podczas zderzenia czołowego“.
Inaczej niż u dorosłych, mięśnie i struktura kostna dzieci nie są jeszcze w pełni
wykształcone. Z tego powodu dzieci są narażone na większe niebezpieczeństwo
urazu.
Aby zmniejszyć to ryzyko, dzieci należy przewozić tylko w specjalnych fotelikach
dziecięcych!
Należy używać tylko fotelików dziecięcych zgodnych z normą ECE-R 44, z urzędowym atestem i przeznaczonych dla dzieci. Foteliki dziecięce są podzielone na 5
grup ⇒ strona 179. Foteliki, które zostały sprawdzone pod względem zgodności z
normą ECE-R 44, mają trwale umieszczony znak kontrolny (duże E w kółku, poniżej
numer atestu).
Zachęcamy Państwa do wyboru fotelika dziecięcego z oferty Oryginalnych Akcesoriów Škody. Foteliki te zostały opracowane i sprawdzone z myślą o stosowaniu w
samochodach Škoda. Oczywiście spełniają one wymagania przepisu ECE-R 44.
UWAGA!
Montując i stosując foteliki dziecięce, należy przestrzegać przepisów prawa
oraz wskazówek producenta fotelika ⇒ strona 176.
Informacja
Odmienne krajowe rozwiązania prawne mają pierwszeństwo przed informacjami
podanymi w tej instrukcji obsługi względnie w tym rozdziale.
Ważne informacje na temat bezpiecznego używania fotelików
dziecięcych
Właściwy sposób używania fotelików dziecięcych znacząco
zmniejsza niebezpieczeństwo obrażeń!
UWAGA!
•
Wszyscy jadący samochodem – zwłaszcza dzieci – muszą w czasie jazdy
być prawidłowo zapięci pasami.
•
Dzieci o wzroście poniżej 1,50 metra lub wadze poniżej 36 kg, jadące bez
fotelika dziecięcego, nie powinny być zapięte zwykłym pasem bezpieczeństwa, gdyż mogłoby dojść do zranienia okolicy brzucha i szyi. Prosimy
przestrzegać przepisów odpowiedniego kraju, które mogą być odmienne.
•
W żadnym razie nie wolno przewozić dzieci – nawet niemowląt! – trzymanych na kolanach.
•
Dziecko powinno zawsze bezpiecznie jechać w odpowiednim foteliku
⇒ strona 179, „Fotelik dziecięcy“!
•
•
•
W jednym foteliku dziecięcym może jechać tylko jedno dziecko.
•
•
Nigdy nie pozwalać, by dziecko jechało samochodem niezabezpieczone.
Nigdy nie zostawiać bez opieki dziecka siedzącego w foteliku dziecięcym.
W pewnych warunkach klimatycznych w samochodzie może powstać
temperatura niebezpieczna dla życia.
W czasie jazdy dzieci nie mogą też stać lub klęczeć na siedzeniach. W
razie wypadku dziecko zostałoby rzucone siłą bezwładności, mogąc przy
tym śmiertelnie zranić siebie i innych jadących samochodem.
s9k.book Page 177 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Bezpieczne przewożenie dzieci
Użytkowanie fotelika dziecięcego na fotelu pasażera
UWAGA! Ciąg dalszy
•
Dzieci, które w czasie jazdy pochylają się do przodu lub siedzą w
niewłaściwej pozycji, narażają się na zwiększone ryzyko obrażeń w razie
wypadku. Dotyczy to zwłaszcza dzieci przewożonych na fotelu pasażera, gdy
w czasie wypadku następuje wyzwolenie poduszek bezpieczeństwa. Może
to spowodować poważne a nawet śmiertelne obrażenia.
Fotelik dziecięcy powinien być zawsze zamocowany na tylnym siedzeniu.
•
Sposób zapięcia pasów bezpieczeństwa ma ogromny wpływ na skuteczność ich działania ⇒ strona 160, „Jak prawidłowo zapiąć pas bezpieczeństwa?“. Koniecznie przestrzegać instrukcji producenta fotelika dziecięcego na temat właściwego ułożenia pasów. Źle założone pasy
bezpieczeństwa mogą spowodować obrażenia nawet podczas lekkiego
wypadku.
Rys. 181 Naklejka na środkowym słupku po stronie
pasażera.
•
Trzeba sprawdzać, czy pasy są prawidłowo ułożone. Ważne jest też, by
nie przechodziły przez ostre krawędzie i nie przecierały się o nie.
•
Jeżeli na fotelu pasażera ma być zamocowany fotelik dziecięcy, w którym
dziecko siedzi tyłem do kierunku jazdy (w niektórych krajach – ze względu
na odmienne przepisy – przodem do kierunku jazdy), należy koniecznie
wyłączyć czołową poduszkę bezpieczeństwa pasażera ⇒ strona 174. Jeśli się
tego nie uczyni, wyzwolenie czołowej poduszki bezpieczeństwa pasażera
może spowodować u dziecka poważne a nawet śmiertelne obrażenia. W
niektórych krajach przepisy wymagają wyłączenia również bocznej
poduszki bezpieczeństwa i kurtyny powietrznej. Dzieci należy przewozić na
fotelu pasażera zgodnie z przepisami odpowiedniego kraju, dotyczącymi
używania fotelików dziecięcych.
Ze względów bezpieczeństwa zalecamy Państwu, by w miarę możliwości foteliki
dziecięce umieszczać na siedzeniach z tyłu. Jeśli jednak się używa fotelika dziecięcego na fotelu pasażera, w związku z istnieniem poduszki bezpieczeństwa
pasażera należy przestrzegać poniższych ostrzeżeń.
UWAGA!
•
Uwaga – szczególne niebezpieczeństwo! Nigdy na fotelu pasażera nie
montować fotelika dziecięcego, w którym dziecko siedzi plecami do
kierunku jazdy. Tego rodzaju fotelik dziecięcy znajduje się w zasięgu
działania czołowej poduszki bezpieczeństwa pasażera. W razie wyzwolenia
poduszka bezpieczeństwa mogłaby ciężko lub nawet śmiertelnie zranić
dziecko.
•
Przypomina też o tym naklejka, znajdująca się na środkowym słupku po
stronie pasażera ⇒ rys. 181. Naklejka ta jest widoczna po otwarciu drzwi
pasażera. W niektórych krajach naklejka jest przyklejona na osłonie przeciwsłonecznej pasażera.
•
Jeżeli na fotelu pasażera ma być zamocowany fotelik dziecięcy, w którym
dziecko siedzi tyłem do kierunku jazdy (w niektórych krajach – ze względu
na odmienne przepisy – przodem do kierunku jazdy), należy koniecznie
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
177
s9k.book Page 178 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
178
Bezpieczne przewożenie dzieci
UWAGA! Ciąg dalszy
wyłączyć czołową poduszkę bezpieczeństwa pasażera ⇒ strona 173,
„Wyłączanie poduszki bezpieczeństwa“. Jeśli się tego nie uczyni, wyzwolenie czołowej poduszki bezpieczeństwa pasażera może spowodować u
dziecka poważne a nawet śmiertelne obrażenia. W niektórych krajach przepisy wymagają wyłączenia również bocznej poduszki bezpieczeństwa po
stronie pasażera bądź także kurtyny powietrznej z tej strony. Dzieci należy
przewozić na fotelu pasażera zgodnie z przepisami odpowiedniego kraju,
dotyczącymi używania fotelików dziecięcych.
•
Jeśli czołowa poduszka bezpieczeństwa pasażera zostanie wyłączona w
fachowej stacji obsługi za pomocą testera samochodowego, boczna
poduszka bezpieczeństwa pasażera i kurtyna powietrzna* pozostają
włączone (gotowe do działania). W niektórych krajach przepisy wymagają
wyłączenia nie tylko czołowej poduszki bezpieczeństwa lecz także bocznej
poduszki bezpieczeństwa oraz kurtyny powietrznej. Prosimy przestrzegać
przepisów odpowiedniego kraju, dotyczących używania fotelików dziecięcych.
Bezpieczeństwo dziecka a boczna poduszka bezpieczeństwa*
Dziecko nigdy nie powinno się znajdować w zasięgu działania
bocznej poduszki bezpieczeństwa i kurtyny powietrznej.
Rys. 182 Źle zabezpieczone
dziecko, siedzące w
niewłaściwej pozycji,
zagrożone przez boczną
poduszkę bezpieczeństwa
•
Gdy na fotelu pasażera używa się fotelika dziecięcego, w którym dziecko
siedzi przodem do kierunku jazdy, fotel pasażera musi zostać przesunięty
całkowicie do tyłu. W samochodach z fotelem pasażera z regulowaną wysokością siedzenia fotel ten należy ustawić w najwyższym położeniu.
•
Jeśli tak się nie stanie, wyzwolenie poduszki (lub poduszek) bezpieczeństwa pasażera w czasie przewożenia dziecka na fotelu pasażera może
spowodować ciężkie obrażenia, nawet ze skutkiem śmiertelnym. W razie
potrzeby należy wyłączyć poduszkę (lub poduszki) bezpieczeństwa
⇒ strona 173, „Wyłączanie poduszki bezpieczeństwa“.
•
Gdy tylko fotelik dziecięcy przestanie być używany na fotelu pasażera,
należy z powrotem włączyć poduszki bezpieczeństwa pasażera.
Rys. 183 Dziecko właściwie
zabezpieczone przez zastosowanie fotelika dziecięcego
Boczne poduszki bezpieczeństwa zapewniają jadącym samochodem zwiększoną
ochronę w przypadku zderzeń bocznych.
Aby ta ochrona była skuteczna, boczna poduszka bezpieczeństwa musi się
napełniać w ułamku sekundy ⇒ strona 170, „Sposób działania bocznych poduszek
bezpieczeństwa“.
Napełniana poduszka bezpieczeństwa wywiera przy tym tak dużą siłę, że osoba
siedząca nieprawidłowo (tzn. nie w pozycji wyprostowanej) może odnieść urazy
spowodowane przez worek poduszki lub przedmioty znajdujące się obok.
s9k.book Page 179 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Bezpieczne przewożenie dzieci
Dotyczy to zwłaszcza dzieci przewożonych niezgodnie z obowiązującymi
przepisami.
Fotelik dziecięcy
Dziecko jest zabezpieczone, gdy siedzi w fotelu w odpowiednim do swojego wieku
foteliku dziecięcym. Między dzieckiem a zasięgiem działania bocznej poduszki
bezpieczeństwa i kurtyny powietrznej jest wtedy wystarczająca ilość miejsca.
Poduszka bezpieczeństwa zapewnia najlepszą możliwą ochronę.
Podział fotelików dziecięcych na grupy
Można używać tylko fotelików dziecięcych mających urzędowy atest
i przeznaczonych dla dziecka.
Foteliki dziecięce są objęte unijną normą ECE-R 44. ECE-R oznacza: dyrektywa
Europejskiej Komisji Gospodarczej.
UWAGA!
•
Jeżeli na fotelu pasażera ma być zamocowany fotelik dziecięcy, w którym
dziecko siedzi tyłem do kierunku jazdy (w niektórych krajach – ze względu
na odmienne przepisy – przodem do kierunku jazdy), należy koniecznie
wyłączyć czołową poduszkę bezpieczeństwa pasażera ⇒ strona 173. Jeśli się
tego nie uczyni, wyzwolenie czołowej poduszki bezpieczeństwa pasażera
może spowodować u dziecka poważne a nawet śmiertelne obrażenia. W
niektórych krajach przepisy wymagają wyłączenia również bocznej
poduszki bezpieczeństwa i kurtyny powietrznej. Dzieci należy przewozić na
fotelu pasażera zgodnie z przepisami odpowiedniego kraju, dotyczącymi
używania fotelików dziecięcych.
•
Aby uniknąć ciężkich obrażeń ciała, dzieci zawsze muszą być zabezpieczone w samochodzie za pomocą odpowiedniego fotelika dziecięcego,
dobranego do wieku, masy i wielkości ciała.
•
Foteliki, które zostały sprawdzone pod względem zgodności z normą ECE-R 44,
mają trwale umieszczony znak kontrolny (duże E w kółku, poniżej numer atestu).
Foteliki dziecięce są podzielone na 5 grup:
Grupa
Masa ciała
0
od 0 do 10 kg
⇒ strona 180
0+
do 13 kg
⇒ strona 180
1
od 9 do 18 kg
⇒ strona 181
2
od 15 do 25 kg
⇒ strona 181
3
od 22 do 36 kg
⇒ strona 182
Głowa dziecka nigdy nie powinna się znajdować w zasięgu działania
bocznej poduszki bezpieczeństwa – ryzyko obrażeń!
Dzieci o wzroście ponad półtora metra mogą używać istniejących w samochodzie
pasów bezpieczeństwa bez poduszki do siedzenia.
W zasięgu działania bocznej poduszki bezpieczeństwa nie wolno kłaść
żadnych przedmiotów – ryzyko obrażeń!
Zastosowanie fotelików dziecięcych
•
Przydatność fotelików dziecięcych do stosowania w różnych miejscach
samochodu, wg normy ECE-R 44:
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
179
s9k.book Page 180 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
180
Bezpieczne przewożenie dzieci
Grupa
fotelików
Fotel pasażera
Kanapa
miejsce boczne
Kanapa
pośrodku
0
U +
AA
U + T
AAA
U
A
0+
U +
AA
U + T
AAA
U
A
1
U +
AA
U + T
AAA
U
A
2i3
U
A
U
A
U
A
Ponieważ foteliki te są tak montowane, że dziecko siedzi plecami do kierunku
jazdy, nie wolno ich używać na fotelu pasażera ⇒ strona 177, „Użytkowanie fotelika dziecięcego na fotelu pasażera“.
U
A Kategoria uniwersalna; miejsce jest przystosowane do wszystkich dopuszczo-
UWAGA!
•
W wyjątkowym przypadku, jeżeli na fotelu pasażera ma być zamocowany fotelik dziecięcy, w którym dziecko siedzi tyłem do kierunku jazdy (w
niektórych krajach – ze względu na odmienne przepisy – przodem do
kierunku jazdy), należy koniecznie wyłączyć czołową poduszkę bezpieczeństwa pasażera
nych rodzajów fotelików dziecięcych.
− w fachowej stacji obsługi
+
A Siedzenie może być wyposażone w zaczepy systemu „ISOFIX*“.
T
A Zaczepy mocujące systemu „Top Tether*“ mogą się znajdować tylko w dzie-
lonej kanapie tylnej ⇒ strona 183, „Mocowanie fotelika dziecięcego z
systemem„Top Tether““.
Foteliki dziecięce grupy 0 i 0+
•
− lub za pomocą wyłącznika poduszek bezpieczeństwa pasażera*
⇒ strona 174, „Wyłącznik czołowej poduszki bezpieczeństwa pasażera“.
W niektórych krajach przepisy wymagają wyłączenia nie tylko czołowej
poduszki bezpieczeństwa lecz także bocznej poduszki bezpieczeństwa oraz
kurtyny powietrznej. Prosimy przestrzegać przepisów odpowiedniego
kraju, dotyczących używania fotelików dziecięcych.
•
Jeśli tak się nie stanie, wyzwolenie poduszki (lub poduszek) bezpieczeństwa pasażera w czasie przewożenia dziecka na fotelu pasażera może
spowodować ciężkie obrażenia, nawet ze skutkiem śmiertelnym.
•
Gdy tylko fotelik dziecięcy przestanie być używany na fotelu pasażera,
należy z powrotem włączyć poduszkę (poduszki) bezpieczeństwa
pasażera.
Rys. 184 Fotelik dziecięcy
grupy 0 i 0+
Dla niemowląt do 9 miesięcy i o masie ciała do 10 kg lub dla niemowląt do 18
miesięcy i o masie ciała do 13 kg najlepiej się nadają foteliki dziecięce z
możliwością rozłożenia do pozycji leżącej ⇒ rys. 184.
s9k.book Page 181 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Bezpieczne przewożenie dzieci
Foteliki dziecięce grupy 1
UWAGA! Ciąg dalszy
kurtyny powietrznej. Prosimy przestrzegać przepisów odpowiedniego
kraju, dotyczących używania fotelików dziecięcych.
•
Jeśli tak się nie stanie, wyzwolenie poduszki (lub poduszek) bezpieczeństwa pasażera w czasie przewożenia dziecka na fotelu pasażera może
spowodować ciężkie obrażenia, nawet ze skutkiem śmiertelnym.
•
Rys. 185 Fotelik dziecięcy
grupy 1 ze stolikiem zabezpieczającym, zamontowany na
kanapie w kierunku jazdy
Gdy tylko fotelik dziecięcy przestanie być używany na fotelu pasażera,
należy z powrotem włączyć poduszkę (poduszki) bezpieczeństwa
pasażera.
Foteliki dziecięce grupy 2
Foteliki dziecięce grupy 1 są przeznaczone dla niemowląt i małych dzieci do ok. 4
lat, o masie 9 – 18 kg. Dla dzieci z dolnej części tego przedziału najlepszy jest fotelik,
w którym dziecko siedzi plecami do kierunku jazdy. Dla dzieci z górnego przedziału
grupy 0+ najlepszy jest fotelik, w którym dziecko siedzi przodem do kierunku jazdy
⇒ rys. 185.
Fotelików dziecięcych, w których dziecko siedzi plecami do kierunku jazdy, nie
wolno używać na fotelu pasażera ⇒ strona 177, „Użytkowanie fotelika dziecięcego
na fotelu pasażera“.
Rys. 186 Fotelik dziecięcy
grupy 2, zamontowany na
siedzeniu z tyłu
UWAGA!
•
W wyjątkowym przypadku, jeżeli na fotelu pasażera ma być zamocowany fotelik dziecięcy, w którym dziecko siedzi tyłem do kierunku jazdy (w
niektórych krajach – ze względu na odmienne przepisy – przodem do
kierunku jazdy), należy koniecznie wyłączyć czołową poduszkę bezpieczeństwa pasażera
− w fachowej stacji obsługi
•
− lub za pomocą wyłącznika poduszek bezpieczeństwa pasażera*
⇒ strona 174, „Wyłącznik czołowej poduszki bezpieczeństwa pasażera“.
W niektórych krajach przepisy wymagają wyłączenia nie tylko czołowej
poduszki bezpieczeństwa lecz także bocznej poduszki bezpieczeństwa oraz
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Dla dzieci w wieku do około 7 lat i o masie od 15 do 25 kg najlepiej się nadają foteliki dziecięce w powiązaniu z trzypunktowymi pasami bezpieczeństwa ⇒ rys. 186.
UWAGA!
•
Dzieci należy przewozić na fotelu pasażera zgodnie z przepisami odpowiedniego kraju, dotyczącymi używania fotelików dziecięcych. Jeśli
potrzeba, wyłączyć poduszkę bezpieczeństwa
− w fachowej stacji obsługi
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
181
s9k.book Page 182 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
182
Bezpieczne przewożenie dzieci
UWAGA! Ciąg dalszy
•
UWAGA!
− lub za pomocą wyłącznika poduszek bezpieczeństwa pasażera*
⇒ strona 174, „Wyłącznik czołowej poduszki bezpieczeństwa pasażera“.
Barkowa część pasa bezpieczeństwa musi przebiegać mniej więcej przez
środek barku i dobrze przylegać do górnej części ciała. W żadnym wypadku
pas nie może przebiegać przez szyję. Biodrowa część pasa bezpieczeństwa
musi przebiegać przez biodra i dobrze przylegać do ciała; nie może opinać
brzucha. W razie potrzeby należy zacisnąć pas wokół bioder.
•
Prosimy przestrzegać przepisów odpowiedniego kraju, dotyczących
używania fotelików dziecięcych.
Foteliki dziecięce grupy 3
•
Dzieci należy przewozić na fotelu pasażera zgodnie z przepisami odpowiedniego kraju, dotyczącymi używania fotelików dziecięcych. Jeśli
potrzeba, wyłączyć poduszkę bezpieczeństwa
− w fachowej stacji obsługi
•
− lub za pomocą wyłącznika poduszek bezpieczeństwa pasażera*
⇒ strona 174, „Wyłącznik czołowej poduszki bezpieczeństwa pasażera“.
Barkowa część pasa bezpieczeństwa musi przebiegać mniej więcej przez
środek barku i dobrze przylegać do górnej części ciała. W żadnym wypadku
pas nie może przebiegać przez szyję. Biodrowa część pasa bezpieczeństwa
musi przebiegać przez biodra i dobrze przylegać do ciała; nie może opinać
brzucha. W razie potrzeby należy zacisnąć pas wokół bioder.
•
Prosimy przestrzegać przepisów odpowiedniego kraju, dotyczących
używania fotelików dziecięcych.
Mocowanie fotelika dziecięcego za pomocą systemu
„ISOFIX“
Rys. 187 Fotelik dziecięcy
grupy 3, zamontowany na
siedzeniu z tyłu
Dla dzieci w wieku od około 7 lat o masie ciała od 22 do 36 kg i wzroście do półtora
metra najlepiej się nadają foteliki dziecięce (poduszki do siedzenia) w połączeniu z
trzypunktowymi pasami bezpieczeństwa ⇒ rys. 187.
Dzieci o wzroście ponad półtora metra mogą używać istniejących w samochodzie
pasów bezpieczeństwa bez poduszki do siedzenia.
Rys. 188 Zaczepy systemu
ISOFIX
s9k.book Page 183 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Bezpieczne przewożenie dzieci
UWAGA!
•
Zaczepy w samochodzie zostały opracowane tylko dla fotelików dziecięcych systemu „ISOFIX“. Dlatego nigdy nie mocować do tych zaczepów
innych fotelików dziecięcych, pasów ani żadnych przedmiotów – zagrożenie
życia!
•
Rys. 189 Fotelik dziecięcy,
zgodny z systemem ISOFIX,
wsuwany w mocowania
Pomiędzy oparciem a siedziskiem fotela pasażera są umieszczone dwa
zaczepy* do mocowania fotelików dziecięcych zgodnych z systemem
„ISOFIX“. Na obu bocznych miejscach na kanapie zaczepy są umieszczone pod wyściółką. Miejsca te są oznaczone napisem „ISOFIX“.
Przed zamontowaniem fotelika systemu „ISOFIX“ nabytego do innego
samochodu trzeba się dowiedzieć, czy jest on również przewidziany do
samochodu marki Škoda.
•
Niektóre foteliki dziecięce systemu „ISOFIX“ można mocować zwykłymi
trzypunktowymi pasami bezpieczeństwa. Podczas montażu i wyjmowania
fotelika dziecięcego prosimy koniecznie przestrzegać instrukcji jego producenta.
•
Informacja
Foteliki dziecięce systemu „ISOFIX“ są dostępne dla dzieci o masie ciała od 9 do
18 kg. Odpowiada to wiekowi od 9 miesięcy do 4 lat.
Mocowanie fotelika dziecięcego
B
– Na zaczepy A między oparciem a siedziskiem kanapy założyć
A
prowadnice A ⇒ strona 182, rys. 188.
– Zaczepy fotelika dziecięcego wsunąć w założone prowadnice, tak aby
zaczepy słyszalnie zaskoczyły ⇒ strona 183, rys. 189.
– Sprawdzić prawidłowość zamontowania, ciągnąc za fotelik po
obu stronach.
•
Foteliki dziecięce mogą być również wyposażone w system „Top Tether“
⇒ strona 183.
Mocowanie fotelika dziecięcego z systemem„Top
Tether“
Foteliki dziecięce systemu „ISOFIX“ można mocować szybko, łatwo i bezpiecznie.
Podczas montażu i wyjmowania fotelika dziecięcego prosimy koniecznie
przestrzegać instrukcji jego producenta.
Fotelik dziecięcy z systemem mocowania „ISOFIX“ można zamontować w
samochodzie z zaczepami systemu „ISOFIX“ tylko wtedy, gdy fotelik ten jest dopuszczony do stosowania w danym typie samochodu, zgodnie z normą ECE-R 44.
Foteliki dziecięce systemu „ISOFIX“ można kupić w fachowej stacji obsługi, gdzie
można też zlecić ich zamontowanie.
Rys. 190 Kanapa: Top Tether
Szczegółowy opis montażu jest dołączony do fotelika.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
183
s9k.book Page 184 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
184
Bezpieczne przewożenie dzieci
Dwa siedzenia skrajne oraz siedzenie środkowe (dotyczy niektórych krajów) są
wyposażone seryjnie w zwiększający bezpieczeństwo dzieci system „Top Tether“
⇒ rys. 190 za oparciem.
Zamontowanie i wymontowanie fotelika dziecięcego „Top Tether“ przeprowadzać
zawsze zgodnie z dołączoną instrukcją obsługi producenta fotelika dziecięcego.
UWAGA!
•
Foteliki wyposażone w system mocowania „Top Tether“ montować
wyłącznie na przewidzianych do tego miejscach ⇒ strona 183, rys. 190.
•
Zabrania się przebudowy systemów mocowania w samochodzie, np.
montowania śrub w innych punktach.
•
Przestrzegać ważnych informacji na temat bezpiecznego używania fotelików dziecięcych.
Informacja
Wolną część pasa systemu „Top Tether“ chować do pokrowca znajdującego się w
foteliku.
s9k.book Page 185 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Inteligentna technika
Wskazówki na temat jazdy
Inteligentna technika
Elektroniczny układ stabilizacji toru jazdy (ESP)*
Informacje ogólne
Sposób działania
Układ ESP włącza się automatycznie z chwilą uruchomienia silnika i wykonuje
samosprawdzenie. Podczas jazdy sterownik układu ESP analizuje dane zbierane
przez czujniki poszczególnych układów. Poza tym uwzględnia dodatkowe dane
pomiarowe pochodzące z bardzo precyzyjnych czujników: czujnika obrotu
samochodu wokół osi pionowej, czujnika przyspieszenia poprzecznego, czujnika
ciśnienia hamowania i czujnika kąta skrętu kierownicy.
Na podstawie wartości kąta skrętu kierownicy i prędkości jazdy określany jest
kierunek jazdy nadawany przez kierowcę. Kierunek ten jest stale porównywany z
rzeczywistym zachowaniem samochodu. W razie odchyłek, jak np. przy rozpoczynającym się poślizgu, układ ESP automatycznie przyhamowuje odpowiednie
koło.
Rys. 191 Wyłącznik układu
ESP
Informacje ogólne
Układ ESP pozwala lepiej panować nad samochodem w różnych niebezpiecznych
sytuacjach, np. podczas przejeżdżania zakrętu ze zbyt dużą prędkością. Zmniejsza
on ryzyko poślizgu na tyle, na ile pozwalają na to właściwości nawierzchni, i tym
samym stabilizuje tor jazdy samochodu. Układ działa w całym zakresie prędkości
jazdy.
Z układem ESP są zintegrowane następujące inne układy:
•
•
•
•
•
•
Obsługa
elektroniczna blokada mechanizmu różnicowego (EDS),
układ przeciwpoślizgowy napędu (ASR),
dynamiczne wspomaganie reakcji układu kierowniczego (DSR),
Siły powstające wskutek przyhamowania koła powodują ustabilizowanie toru
jazdy. Jeżeli samochód jest nadsterowny (tzn. ma tendencję do zarzucania tyłu na
zewnątrz łuku – zacieśniania zakrętu), przyhamowywane jest głównie to przednie
koło, które znajduje się od zewnętrznej strony łuku. Gdy samochód jest podsterowny (tzn. ma tendencję do wyjeżdżania na zewnątrz łuku – prostowania zakrętu),
uruchamiany jest hamulec tego tylnego koła, które znajduje się od wewnętrznej
strony łuku. Użyciu hamulców towarzyszy specyficzny odgłos.
W czasie ingerencji układu miga lampka kontrolna w zestawie wskaźników
⇒ strona 39.
Układ ESP pracuje w połączeniu z układem ABS ⇒ strona 189, „Układ przeciwpoślizgowy hamulców (ABS)“. W przypadku usterki w układzie ABS przestaje
działać także funkcja układu ESP.
Uszkodzenie układu ESP jest sygnalizowane włączeniem się lampki kontrolnej ESP
w zestawie wskaźników ⇒ strona 39.
układ przeciwpoślizgowy hamulców (układ ABS),
wspomaganie nagłego hamowania,
wspomaganie ruszania pod górę.
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
185
s9k.book Page 186 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
186
Inteligentna technika
UWAGA!
Działanie układu ESP nie może wyjść poza granice narzucone prawami
fizyki. Także w samochodach wyposażonych w układ ESP sposób jazdy
należy zawsze dopasować do stanu nawierzchni i sytuacji drogowej.
Dotyczy to zwłaszcza śliskiej lub mokrej nawierzchni. Zwiększony zapas
bezpieczeństwa nie powinien skłaniać do ryzykownej jazdy – niebezpieczeństwo wypadku!
większy moment napędowy na drugie koło. Tę regulację można rozpoznać po
specyficznym odgłosie.
Przegrzanie hamulców
Aby tarcze hamulcowe hamowanego koła za bardzo się nie rozgrzały, układ EDS
wyłącza się automatycznie, gdy rozpoznane zostanie nadmierne obciążenie
hamulców. Samochód pozostaje zdatny do użytku i ma takie same właściwości, jak
samochód bez układu EDS.
Gdy tylko hamulce ostygną, układ EDS samoczynnie się włącza.
•
Informacja
Aby układ ESP mógł działać prawidłowo, wszystkie koła samochodu muszą
mieć takie same opony. Różna średnica opon może doprowadzić do niezamierzonego zmniejszenia mocy silnika.
•
Zmiany dokonane w samochodzie (np. w silniku, hamulcach, zawieszeniu bądź
też inna kombinacja opon i obręczy kół) mogą mieć wpływ na działanie układu ESP
⇒ strona 246, „Akcesoria, zmiany i wymiana części“.
EDS Offroad*
Po włączeniu trybu Offroad ⇒ strona 193 włącza się układ EDS Offroad.
Układ EDS Offroad ułatwia ruszanie samochodem w grząskim terenie.
W trybie Offroad układ EDS uruchamia się szybciej, niż zwykle. Ciśnienie hamowania jest wytwarzane szybciej w buksującym kole, na jednej osi oraz ukośnie.
UWAGA!
Elektroniczna blokada mechanizmu różnicowego (EDS)*
Elektroniczna blokada mechanizmu różnicowego zapobiega obracaniu się w miejscu jednego koła napędowego.
Samochody wyposażone w układ ESP posiadają również elektroniczną blokadę
mechanizmu różnicowego (EDS).
Informacje ogólne
•
Podczas przyspieszania na jednolicie śliskiej nawierzchni, np. na lodzie
lub śniegu, należy ostrożnie dodawać gazu. Mimo obecności układu EDS
koła napędowe mogą zacząć się obracać w miejscu i przez to pogorszyć
stabilność samochodu – niebezpieczeństwo wypadku.
•
Także w samochodach wyposażonych w układ EDS sposób jazdy zawsze
musi być dopasowany do stanu nawierzchni i do sytuacji na drodze. Zwiększony zapas bezpieczeństwa nie powinien skłaniać do ryzykownej jazdy –
niebezpieczeństwo wypadku!
Gdy przyczepność kół do nawierzchni jest bardzo mała, funkcja EDS znacznie
ułatwia bądź wręcz w ogóle umożliwia ruszanie, przyspieszanie lub podjazd.
Sposób działania
Układ EDS działa automatycznie, bez udziału kierowcy. Na podstawie sygnałów
czujników układu ABS układ EDS nadzoruje prędkość obrotową kół napędowych.
Jeżeli na śliskim podłożu ślizga się tylko jedno koło napędowe, między napędzanymi kołami występuje różnica prędkości obrotowych. Układ EDS przyhamowuje
obracające się w miejscu koło, dzięki czemu mechanizm różnicowy przekazuje
•
Informacja
Gdy świeci lampka kontrolna ABS lub ESP, usterka może występować również
w zakresie funkcji EDS. Należy niezwłocznie się udać do fachowej stacji obsługi.
•
Zmiany dokonane w samochodzie (np. w silniku, hamulcach, zawieszeniu bądź
też inna kombinacja opon i obręczy kół) mogą mieć wpływ na działanie układu EDS
⇒ strona 246, „Akcesoria, zmiany i wymiana części“.
s9k.book Page 187 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Inteligentna technika
Układ przeciwpoślizgowy napędu (ASR)
Wyłączanie
Układ przeciwpoślizgowy napędu zapobiega obracaniu się w
miejscu kół napędowych podczas przyspieszania.
W razie potrzeby układ ASR można wyłączyć lub ponownie włączyć. W samochodach wyposażonych w układ ABS, układ ASR można wyłączyć naciskając przycisk
⇒ rys. 192, a w samochodach wyposażonych w układ ESP*, układ ASR można
wyłączyć za pomocą przycisku ⇒ strona 185, rys. 191. Po wyłączeniu układu,
zapala się lampka kontrolna ASR w zestawie wskaźników ⇒ strona 39.
Normalnie układ ASR powinien być zawsze włączony. Jedynie w pewnych
wyjątkowych sytuacjach, gdy potrzebny jest większy poślizg kół napędowych,
celowe może być wyłączenie układu.
Przykłady:
Rys. 192 Wyłącznik układu
ASR
podczas jazdy z łańcuchami przeciwślizgowymi,
podczas jazdy w głębokim śniegu lub po sypkiej nawierzchni,
w czasie próby rozkołysania samochodu, który ugrzązł.
Po ustaniu przyczyny wyłączenia należy z powrotem włączyć układ ASR.
Informacje ogólne
Gdy przyczepność kół do nawierzchni jest bardzo mała, układ przeciwpoślizgowy
napędu znacznie ułatwia bądź wręcz w ogóle umożliwia ruszanie, przyspieszanie
lub podjazd.
Sposób działania
Układ ASR włącza się automatycznie z chwilą uruchomienia silnika i wykonuje
samosprawdzenie. Sterownik na podstawie sygnałów czujników układu ABS
nadzoruje prędkość obrotową kół napędowych. Gdy koła zaczynają się obracać w
miejscu, poprzez automatyczne zmniejszenie prędkości obrotowej silnika
następuje dopasowanie momentu napędowego do warunków przyczepności.
Układ działa w całym zakresie prędkości jazdy.
Układ ASR pracuje w połączeniu z układem ABS ⇒ strona 189, „Układ przeciwpoślizgowy hamulców (ABS)“. W przypadku usterki w układzie ABS przestaje
działać także układ ASR.
Uszkodzenie układu ASR jest sygnalizowane włączeniem się lampki kontrolnej
układu ASR w zestawie wskaźników ⇒ strona 39.
W czasie ingerencji układu miga lampka kontrolna ASR w zestawie wskaźników
⇒ strona 39.
Obsługa
•
•
•
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
ASR Offroad*
Po włączeniu trybu Offroad ⇒ strona 193 włącza się układ ASR Offroad.
Układ ASR Offroad poprawia skuteczność wspomagania przyspieszania
samochodu na nieutwardzonym podłożu, ponieważ zezwala w buksujących kołach
na większy poślizg.
Układ działa przy prędkościach do 30 km/h.
UWAGA!
Prędkość jazdy trzeba zawsze dostosować do stanu nawierzchni i warunków
ruchu drogowego. Zwiększony zapas bezpieczeństwa nie powinien skłaniać
do ryzykownej jazdy – niebezpieczeństwo wypadku!
•
Informacja
Aby układ ASR mógł działać prawidłowo, wszystkie koła samochodu muszą
mieć takie same opony. Różna średnica opon może doprowadzić do niezamierzonego zmniejszenia mocy silnika.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
187
s9k.book Page 188 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
188
Inteligentna technika
•
Zmiany dokonane w samochodzie (np. w silniku, hamulcach, zawieszeniu bądź
też inna kombinacja opon i obręczy kół) mogą mieć wpływ na działanie układu ASR
⇒ strona 246, „Akcesoria, zmiany i wymiana części“.
Również w czasie jazdy drogami posypanymi solą może występować opóźnienie
skuteczności działania hamulców, gdy przez dłuższy czas nie będą używane.
Podczas hamowania najpierw musi zostać starta warstewka soli z tarcz i klocków
hamulcowych.
Dynamiczne wspomaganie reakcji układu kierowniczego (DSR)*
Korozja
Samochody wyposażone w układ ESP mają również dynamiczne wspomaganie
reakcji układu kierowniczego (DSR).
Funkcja ta pomaga kierowcy przywrócić panowanie nad samochodem w krytycznych sytuacjach na drogowych. Dynamiczne wspomaganie reakcji układu kierowniczego jest uruchamia się np. w czasie silnego hamowania na drodze o różnej
charakterystyce nawierzchni z prawej i z lewej strony samochodu.
UWAGA!
Nawet z tą dodatkową funkcją samochód nie jest automatycznie kierowany!
Kierowca w dalszym ciągu ponosi pełną odpowiedzialność za kierowanie
samochodem!
Długie przerwy w eksploatacji oraz bardzo delikatne używanie hamulców sprzyjają
korodowaniu tarcz hamulcowych i zanieczyszczaniu klocków.
Gdy hamulce są rzadko używane lub gdy tarcze hamulcowe są pokryte nalotem
rdzy, trzeba je oczyścić, najlepiej poprzez kilkakrotne silne przyhamowanie przy
dużej prędkości jazdy ⇒
.
Usterka w układzie hamulcowym
Jeśli zauważą Państwo, że droga hamowania nagle się zwiększyła i że trzeba głębiej
wciskać pedał hamulca, wówczas jest możliwe, że nastąpiła awaria jednego
obwodu w dwuobwodowym układzie hamulcowym. Niezwłocznie należy się udać
do najbliższej fachowej stacji obsługi, by usunąć usterkę. Do stacji obsługi trzeba
jechać ze zmniejszoną prędkością, będąc przygotowanym na konieczność
mocniejszego naciskania pedału hamulca.
Niski poziom płynu hamulcowego
Hamulce
Co wpływa ujemnie na działanie hamulców?
Gdy poziom płynu hamulcowego jest za niski, układ hamulcowy może nie działać
prawidłowo. Poziom płynu hamulcowego jest nadzorowany przez układ elektroniczny ⇒ strona 41, „Układ hamulcowy “.
Zużycie
Zużycie okładzin hamulcowych jest w dużym stopniu zależne od warunków
eksploatacji i sposobu jazdy. Gdy samochód jest często używany w warunkach
jazdy miejskiej i na krótkich odcinkach, bądź do jazdy o charakterze sportowym,
grubość okładzin hamulcowych należy sprawdzać w fachowej stacji obsługi także
pomiędzy okresowymi przeglądami serwisowymi.
Wilgoć i posypka zimowa
W pewnych sytuacjach, jak np. po przejechaniu przez wodę, w czasie silnego
deszczu lub po myciu samochodu, hamulce mogą zadziałać z pewnym opóźnieniem (na skutek wilgotnych – a zimą oblodzonych – tarcz i klocków hamulcowych).
Hamulce trzeba jak najszybciej osuszyć poprzez kilkakrotne przyhamowanie.
UWAGA!
•
Przyhamowanie w celu osuszenia i oczyszczenia tarcz hamulcowych
można wykonywać tylko wtedy, gdy pozwalają na to warunki drogowe. Nie
wolno powodować zagrożenia bezpieczeństwa ruchu drogowego.
•
Montując z przodu samochodu spoiler lub zakładając kołpaki kół, trzeba
sprawdzić, czy nie zakłócają one przepływu powietrza wokół hamulców
przednich kół, powodując tym samym ich przegrzewanie.
•
Prosimy wziąć pod uwagę, że nowe klocki hamulcowe do około 200 kilometrów nie zapewniają jeszcze pełnej skuteczności hamowania. Nowe
klocki hamulcowe również muszą najpierw się „dotrzeć“, zanim umożliwią
s9k.book Page 189 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Inteligentna technika
UWAGA! Ciąg dalszy
UWAGA! Ciąg dalszy
osiągnięcie optymalnej siły hamowania. Lekko zmniejszoną siłę hamowania
można wyrównać, naciskając mocniej na pedał hamulca. Będzie to również
dotyczyć klocków hamulcowych po ich wymianie na nowe.
•
Układ przeciwpoślizgowy hamulców (ABS)
Ostrożnie!
Podczas jazdy, gdy nie trzeba hamować, nie wolno naciskać na pedał hamulca.
Prowadziłoby to do tarcia klocków hamulcowych o tarcze i przegrzewania układu,
a tym samym do wydłużenia drogi hamowania i do szybszego zużycia elementów.
•
Zanim zacznie się dłuższy odcinek drogi o dużym spadku, trzeba zmniejszyć
prędkość jazdy i zredukować bieg. Dzięki temu wykorzysta się hamujące działanie
silnika i odciąży hamulce. Gdy trzeba dodatkowo hamować, nie należy robić tego
stale, lecz z przerwami.
Układ ABS zapobiega blokowaniu kół podczas hamowania.
Informacje ogólne
Układ ABS w znacznym stopniu przyczynia się do zwiększenia aktywnego bezpieczeństwa jazdy. W stosunku do samochodów bez układu ABS w przypadku pełnego
hamowania na śliskiej nawierzchni pozostaje zachowana możliwość kierowania
samochodem, ponieważ koła pozostają niezablokowane.
Nie należy jednak oczekiwać, że układ ABS zapewni skrócenie drogi hamowania w
każdych okolicznościach. Na przykład podczas hamowania na drodze żwirowej lub
pokrytej świeżym śniegiem droga hamowania może być nieco dłuższa.
Informacja
Przy hamowaniu awaryjnym z prędkości przekraczającej 60 km/h, wzgl. przy ingerencji układu ABS, trwającej dłużej, niż 1,5 sekundy, automatycznie migają światła
hamowania. Po wyhamowaniu samochodu do prędkości poniżej 10 km/h lub po
całkowitym zatrzymaniu samochodu, światła hamowania przestają migać i
włączają się światła awaryjne. Ponowne przyspieszenie lub ruszenie z miejsca
spowoduje automatyczne wyłączenie świateł awaryjnych.
Wspomaganie hamulców
Urządzenie wspomagające zwiększa siłę, z którą jest naciskany pedał hamulca.
Potrzebne do tego podciśnienie jest wytwarzane tylko wtedy, gdy pracuje silnik.
Sposób działania
Jeżeli podczas hamowania prędkość obrotowa jednego z kół staje się mniejsza niż
wynika to z prędkości jazdy (tzn. koło to zaczyna się blokować), w kole tym zmniejszane jest ciśnienie hamowania. Przebieg tej regulacji można odczuć jako pulsowanie pedału hamulca powiązane z odgłosem pracy układu ABS. Dzięki temu
kierowca wie, że występuje tendencja do blokowania kół (zakres regulacji układu
ABS). Aby układ ABS mógł optymalnie regulować siłę hamowania, w dalszym ciągu
należy naciskać na pedał hamulca. Nigdy nie hamować pulsacyjnie!
ABS Offroad*
Po włączeniu trybu Offroad ⇒ strona 193 włącza się układ ABS Offroad.
Układ ABS Offroad poprawia skuteczność hamowania samochodu na nieutwardzonym podłożu poprzez to, że koła podczas hamowania z poślizgiem są dłużej
blokowane. Układ działa tylko wtedy, gdy koła przednie są wyprostowane.
UWAGA!
•
•
siły. Ponieważ kierowca nie jest przyzwyczajony do takiego działania
hamulców, może spowodować wypadek i poważne obrażenia.
Nie wolno wyłączać silnika, dopóki samochód się toczy.
Układ działa przy prędkościach do 50 km/h.
Urządzenie wspomagania hamulców działa tylko wtedy, gdy silnik
pracuje. Gdy silnik nie pracuje, do hamowania trzeba użyć dużo większej
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
189
s9k.book Page 190 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
190
Inteligentna technika
UWAGA!
•
Oczywiście, działanie układu ABS nie może wyjść poza granice praw
fizyki. Prosimy o tym pamiętać, zwłaszcza podczas jazdy po śliskiej jezdni.
Gdy dochodzi do zadziałania układu ABS, natychmiast dopasować prędkość
jazdy do warunków przyczepności i warunków ruchu drogowego. Zwiększony zapas bezpieczeństwa nie powinien skłaniać do ryzykownej jazdy –
niebezpieczeństwo wypadku!
•
W przypadku usterki układu ABS działa tylko konwencjonalny układ
hamulcowy. Trzeba jak najszybciej się udać do specjalistycznej stacji
obsługi, jadąc szczególnie ostrożnie, gdyż nie wiadomo, jaki zakres ma
uszkodzenie układu.
•
względnie małym oporze pedału hamulca, w ciągu bardzo krótkiego czasu w
układzie hamulcowym może zostać wytworzone ciśnienie, które jest niezbędne do
maksymalnego hamowania samochodu. Chcąc osiągnąć jak najkrótszą drogę
hamowania, należy w dalszym ciągu naciskać na pedał hamulca.
Wspomaganie nagłego hamowania, powodując szybki wzrost ciśnienia w układzie
hamulcowym, ułatwia skrócenie drogi hamowania w sytuacji zagrożenia. Funkcja
ta w pełni wykorzystuje zalety układu ABS. Po zwolnieniu pedału hamulca funkcja
wspomagania nagłego hamowania automatycznie się wyłącza i hamulce działają w
zwykły sposób.
Wspomaganie nagłego hamowania jest funkcją układu ESP. W przypadku usterki w
układzie ESP przestaje działać także wspomaganie nagłego hamowania. Dalsze
informacje na temat układu ESP ⇒ strona 185.
Informacja
UWAGA!
Gdyby w układzie ABS wystąpiła usterka, zostanie ona zasygnalizowana
włączeniem się lampki kontrolnej ⇒ strona 40.
•
Zmiany dokonane w samochodzie (np. w silniku, hamulcach, zawieszeniu bądź
też inna kombinacja opon i obręczy kół) mogą mieć wpływ na działanie układu ABS
⇒ strona 246, „Akcesoria, zmiany i wymiana części“.
•
•
Także wspomaganie nagłego hamowania nie może wyjść poza granice,
które drodze hamowania narzuca fizyka.
Prędkość jazdy dostosować do stanu nawierzchni i warunków ruchu
drogowego.
•
Zwiększony zakres bezpieczeństwa, zapewniany przez wspomaganie
nagłego hamowania, nie powinien skłaniać do bardziej ryzykownej jazdy.
Wspomaganie nagłego hamowania*
Wspomaganie nagłego hamowania (zwane też asystentem hamowania) powoduje
zwiększenie siły hamowania w przypadku gwałtownego hamowania (np. w razie
niebezpieczeństwa) i umożliwia szybkie wytworzenie niezbędnego ciśnienia w
układzie hamulcowym.
Większość kierowców wprawdzie szybko hamuje w sytuacji zagrożenia, lecz
niewystarczająco mocno naciska pedał hamulca. Wtedy nie można osiągnąć
maksymalnego opóźnienia ruchu samochodu i droga hamowania nadmiernie się
wydłuża.
Wspomaganie nagłego hamowania jest wyzwalane szybkim i silnym naciśnięciem
na pedał hamulca. W układzie hamulcowym jest wówczas wytwarzane dużo
większe ciśnienie niż w czasie normalnego hamowania. Dzięki temu, nawet przy
Wspomaganie ruszania pod górę*
Wspomaganie ruszania pod górę ułatwia ruszenie z miejsca na wzniesieniu.
Funkcja ta wspomaga ruszanie, powodując utrzymanie ciśnienia w układzie
hamulcowym, wytworzonego naciskiem na pedał hamulca, jeszcze przez 2
sekundy po zwolnieniu nacisku na pedał. Kierowca może więc przenieść stopę z
pedału hamulca na pedał przyspieszenia i ruszyć pod górę, nie musząc pomagać
sobie hamulcem ręcznym. Ciśnienie w układzie hamulcowym stopniowo jest
zmniejszane tym bardziej im więcej gazu się dodaje. Jeśli samochodem się nie
ruszy w ciągu 2 sekund, zacznie się on toczyć z pochyłości.
s9k.book Page 191 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Inteligentna technika
Wspomaganie ruszania pod górę jest aktywne przy co najmniej 3%-towym spadku,
o ile drzwi kierowcy są zamknięte. Funkcja ta działa przy ruszaniu do przodu lub do
tyłu na wznoszącej się drodze. Podczas zjazdu w dół jest nieczynna.
Układ kontroli ciśnienia powietrza w kołach*
Elektromechaniczny układ wspomagania
kierownicy
Wspomaganie kierownicy umożliwia kierowanie samochodem przy użyciu
mniejszej siły.
Rys. 193 Przycisk do ustawiania wartości kontrolnej
ciśnienia powietrza w kołach
W przypadku elektromechanicznego układu wspomagania kierownicy siła wspomagająca jest automatycznie dopasowywana do prędkości jazdy i do kąta skrętu
kół.
W przypadku awarii wspomagania kierownicy lub gdy silnik nie pracuje (holowanie), samochodem można nadal kierować. Do kierowania trzeba jednak użyć
dużo większej siły.
Uszkodzenie układu ASR jest sygnalizowane włączeniem się lampki kontrolnej
wzgl. w zestawie wskaźników ⇒ strona 36.
UWAGA!
Jeżeli układ wspomagania jest uszkodzony, należy jak najszybciej udać się
do fachowej stacji obsługi.
Układ kontroli ciśnienia powietrza w kołach nadzoruje – na podstawie sygnałów
czujników układu ABS – prędkość obrotową kół, a tym samym ich promień. Gdy
promień jednego z kół się zmieni, zostanie to zasygnalizowane przez lampkę
kontrolną w zestawie wskaźników ⇒ strona 39. Promień koła może się zmienić,
gdy:
•
•
•
•
ciśnienie powietrza w kole jest zbyt niskie,
opona koła jest uszkodzona,
samochód jest jednostronnie obciążony,
koła jednej osi są mocniej obciążone, niż drugiej (np. podczas holowania przyczepy, na podjeździe lub na zjeździe),
•
•
•
są zamontowane łańcuchy przeciwślizgowe,
jest zamontowane koło dojazdowe,
zostało wymienione jedno koło na osi.
Ustawienie podstawowe układu kontroli ciśnienia powietrza w kołach
Po zmianie ciśnienia powietrza w kołach, albo po wymianie jednego lub większej
liczby kół należy przeprowadzić ustawienie podstawowe układu.
•
•
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wszystkie koła napompować do wymaganego ciśnienia ⇒ strona 240.
Włączyć zapłon.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
191
s9k.book Page 192 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
192
Inteligentna technika
•
Przycisk zerowania ⇒ rys. 193 nacisnąć na co najmniej 2 sekundy. Przy
naciśniętym przycisku włącza się lampka kontrolna . Jednocześnie zostanie
skasowana pamięć układu i rozpocznie się nowa kalibracja, co zostanie potwierdzone sygnałem dźwiękowym, a następnie zgaśnięciem lampki kontrolnej .
•
Jeśli po zakończeniu ustawienia podstawowego lampka kontrolna nie
wyłączy się, w układzie wystąpił błąd. Należy jak najszybciej się udać do fachowej
stacji obsługi.
Lampka kontrolna jest włączona
•
może nie zadziałać w przypadku nagłego spadku ciśnienia w oponie, np. z
powodu przebicia. W takim wypadku należy jak najszybciej zatrzymać samochód
unikając gwałtownych ruchów kierownicą i ostrego hamowania.
Filtr cząstek stałych* (silnik wysokoprężny)
W filtrze cząstek stałych gromadzone są i okresowo spalane cząstki
sadzy, powstające podczas spalania oleju napędowego.
Jeżeli ciśnienie powietrza w przynajmniej jednym kole spadło wyraźnie poniżej
zapamiętanej wartości kontrolnej, włącza się lampka kontrolna ⇒
.
Lampka kontrolna miga
Jeżeli lampka kontrolna miga, w układzie jest usterka. Należy jak najszybciej się
udać do fachowej stacji obsługi.
UWAGA!
•
Gdy lampka kontrolna włączy się, należy natychmiast zmniejszyć
prędkość jazdy oraz unikać gwałtownych manewrów i ostrego hamowania.
Gdy tylko będzie taka możliwość, trzeba się zatrzymać i sprawdzić opony
oraz ciśnienie powietrza.
•
Kierowca jest odpowiedzialny za prawidłowe ciśnienie powietrza w
kołach. Dlatego ciśnienie w kołach należy regularnie sprawdzać.
•
W pewnych warunkach (np. podczas jazdy sportowej, zimą lub na
sypkiej nawierzchni) lampka kontrolna może zadziałać z opóźnieniem
lub wcale się nie włącza.
•
Obecność układu kontroli ciśnienia powietrza w oponach nie zwalnia
kierowcy od obowiązku kontrolowania ciśnienia powietrza.
Informacja
Rys. 194 Tabliczka identyfikacyjna samochodu
Samochody wyposażone w filtr cząstek stałych można rozpoznać po
kodzie 7GG, 7MB lub 7MG na tabliczce identyfikacyjnej, patrz
⇒ rys. 194. Tabliczka identyfikacyjna znajduje się na podłodze bagażnika
a także jest wklejona do Książki obsługi.
Filtr cząstek stałych usuwa prawie wszystkie znajdujące się w spalinach cząstki
sadzy. Sadza gromadzi się w filtrze cząstek stałych i jest tam regularnie spalana. Aby
ułatwić ten proces zaleca się unikanie ciągłej jazdy na krótkich odcinkach trasy.
Zatkany sadzą filtr lub błąd w działaniu filtra jest sygnalizowany zapaleniem się
lampki kontrolnej .
Układ kontroli ciśnienia powietrza w kołach:
•
nie zastępuje regularnej kontroli ciśnienia powietrza w oponach, ponieważ
układ nie rozpoznaje powolnej i stopniowej utraty ciśnienia;
UWAGA!
•
Filtr cząstek stałych nagrzewa się do bardzo wysokich temperatur. Z tego
powodu nie należy parkować w miejscach, w których filtr mógłby się
s9k.book Page 193 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Inteligentna technika
UWAGA! Ciąg dalszy
bezpośrednio stykać z suchą trawą lub innymi materiałami łatwopalnymi –
niebezpieczeństwo spowodowania pożaru!
•
Nie wolno nakładać dodatkowych środków konserwacyjnych czy antykorozyjnych na układ wydechowy, katalizatory filtr cząstek stałych i osłony
termiczne. Podczas jazdy substancje te mogą się zapalić – niebezpieczeństwo pożaru!
•
Informacja
Stosowanie oleju napędowego z wysoką zawartością siarki może spowodować
wyraźne skrócenie czasu użytkowania filtra cząstek stałych. Wykwalifikowane
stacje obsługi udzielają informacji, w jakich krajach oferuje się olej napędowy z
wysoką zawartością siarki.
Offroad*
•
•
•
•
Układ wspomagania zjeżdżania ze wzniesienia ⇒ strona 194,
EDS Offroad ⇒ strona 186,
ASR Offroad ⇒ strona 187,
ABS Offroad ⇒ strona 189.
Włączanie trybu Offroad
Tryb Offroad włącza się przyciskiem ⇒ rys. 195. Zapala sie lampka kontrolna. Po
wyłączeniu układu, zapala się lampka kontrolna ⇒ strona 42 w zestawie wskaźników.
Wyłączanie trybu Offroad
Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje wyłączenie trybu Offroad. Lampka
kontrolna w przycisku gaśnie. Po wyłączeniu zapłonu wyłącza się również tryb
Offroad. Po ponownym włączeniu zapłonu układ tryb Offroad należy ponownie
włączyć. W razie przypadkowego wyłączenia silnika i ponownego uruchomienia go
w ciągu 30 sekund, tryb Offroad pozostanie włączony.
Aby tryb Offroad mógł działać prawidłowo, wszystkie koła samochodu muszą mieć
takie same opony. Różna średnica opon może doprowadzić do niezamierzonego
zmniejszenia mocy silnika.
Informacje ogólne
UWAGA!
•
Prędkość jazdy należy stale dostosowywać do warunków atmosferycznych, stanu nawierzchni i warunków na drodze. Zwiększony zakres bezpieczeństwa nie powinien skłaniać do bardziej ryzykownej jazdy - niebezpieczeństwo wypadku!
•
Oczywiście, działanie trybu Offroad nie może wyjść poza granice praw
fizyki.
Rys. 195 Włącznik Offroad
•
•
Skuteczność trybu Offroad zależy od stanu opon.
Tryb Offroad nie nadaje się do wykorzystywania na zwykłych drogach.
Tryb Offroad obejmuje funkcje, które wspomagają jadę terenową.
Z trybem Offroad są związane następujące funkcje:
•
Obsługa
Układ wspomagający ruszanie ⇒ strona 194,
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
193
s9k.book Page 194 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
194
Inteligentna technika
Układ wspomagający ruszanie*
Układ wspomagania zjeżdżania ze wzniesienia uruchamia się automatycznie po
spełnieniu następujących warunków:
Układ wspomagający ruszanie jest pomocny przy ruszaniu, szczególnie na wzniesieniu. Uruchomienie układu następuje poprzez naciśnięcie przycisku trybu
Offroad ⇒ rys. 195 przy zatrzymanym samochodzie.
•
•
•
•
Sposób działania
Przy ruszaniu z miejsca następuje ograniczenie prędkości obrotowej silnika po
wciśnięciu do końca pedału przyspieszenia. Ograniczenie prędkości obrotowej
wyłącza się automatycznie po zakończeniu fazy ruszania. Elementem układu jest
dostosowana charakterystyka pedału przyspieszenia, ułatwiająca ruszanie na
śliskim i grząskim podłożu.
Układ wspomagania zjeżdżania ze wzniesienia*
Sposób działania
Układ wspomagania zjeżdżania ze wzniesienia ogranicza prędkość na stromych
pochyleniach podczas jazdy do przodu i do tyłu poprzez automatyczne uruchamianie hamulców we wszystkich kołach. Koła są cały czas chronione przez zablokowaniem, ponieważ układ ABS pozostaje uruchomiony. Gotowość układu wspomagania zjeżdżania ze wzniesienia jest sygnalizowana zapaleniem się lampki
kontrolnej na wyświetlaczu centralnym zestawu wskaźników ⇒ strona 42.
Prędkość jazdy utrzymywana przez układ jest wybierana przez kierowcę przy
podjeżdżaniu na wzniesienie w chwili, w której ma miejsce pierwsza ingerencja
układu, wzgl. kierowca musi kontrolować prędkość jazdy przy podjeżdżaniu na
wzniesienie, aż nastąpi pierwsza ingerencja układu. Ingerencje układu są wyświetlane poprzez miganie lampki kontrolnej wzgl. poprzez pulsowanie pedału
hamulca, podobne do tego, jakie występuje przy ingerencji układu ABS.
Układ wspomagania zjeżdżania ze wzniesienia działa w zakresie prędkości od 2 do
30 km/h. Przy włączonym biegu i puszczonym pedale sprzęgła dolna granica prędkości odpowiada prędkości obrotowej silnika na biegu jałowym aktualnie
włączonego biegu.
Naciskając pedał przyspieszenia lub hamulca można zwiększyć wzgl. zmniejszyć
prędkość, także wtedy, gdy nie jest włączony żaden bieg. Funkcja jest przez to
zawsze przerywana i ponownie uruchamiana.
tryb Offroad jest włączony i świeci się lampka kontrolna tablicy wskaźników,
silnik pracuje przy włączonym biegu 1, 2, 3, wstecznym lub bez biegu,
prędkość jazdy nie przekracza 30 km,
wzniesienie wynosi co najmniej 10% (przy przejeżdżaniu przez progi granica ta
może przez chwilę wynosić 8%),
•
puszczony pedał przyspieszenia i hamulca.
Podłoże musi mieć odpowiednią przyczepność. Z przyczyn praw fizyki układ wspomagania zjeżdżania ze wzniesienia nie może działać prawidłowo na śliskiej nawierzchni (lód lub błoto).
Układ wspomagania zjeżdżania ze wzniesienia wyłączy się po wciśnięciu pedału
hamulca lub przyspieszenia lub przy pokonywaniu wzniesienia o nachyleniu
mniejszym niż 10%.
•
Informacja
W czasie ingerencji układu wspomagania zjeżdżania ze wzniesienia nie
zapalają sie światła hamowania.
•
W czasie ingerencji układu wspomagania zjeżdżania ze wzniesienia nie należy
włączać trybu Offroad.
s9k.book Page 195 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Jazda a ochrona środowiska
Jazda a ochrona środowiska
Pierwsze 1500 kilometrów i potem
Nowy silnik
W ciągu pierwszych 1500 kilometrów silnik musi zostać dotarty.
Do 1000 kilometrów
– Nie przekraczać 3/4 maksymalnej prędkości jazdy na każdym biegu,
tzn. 3/4 dopuszczalnej prędkości obrotowej silnika.
– Nie wciskać pedału przyspieszenia do końca.
– Unikać wysokich prędkości obrotowych silnika.
– Nie ciągnąć przyczepy.
– Można stopniowo zwiększać prędkość jazdy, aż do osiągnięcia
maksymalnej prędkości na każdym biegu, tzn. maksymalnej prędkości obrotowej silnika.
Podczas pierwszych godzin pracy silnik ma większe tarcie wewnętrzne niż później,
gdy wszystkie ruchome części już się wzajemnie dopasują. Sposób jazdy podczas
pierwszych 1500 kilometrów decyduje o jakości procesu docierania.
Również po okresie docierania nie należy niepotrzebnie jeździć z dużą prędkością
obrotową silnika. Maksymalna prędkość obrotowa silnika to początek czerwonego zakresu skali obrotomierza. W samochodach z ręczną skrzynią biegów należy
zmienić bieg na wyższy najpóźniej po osiągnięciu czerwonego zakresu. Ponadto
prędkość obrotowa silnika jest automatycznie ograniczana po osiągnięciu ekstremalnie dużej wartości.
W przypadku samochodów wyposażonych w ręczną skrzynię biegów obowiązuje
również zasada: nie jeździć ze zbyt niską prędkością obrotową silnika. Bieg należy
zmienić na niższy, gdy tylko silnik zaczyna pracować nierówno.
Bezpieczeństwo
Informacja dot. środowiska
Nie jeździć z niepotrzebnie dużą prędkością obrotową silnika – wcześniejsza
zmiana na wyższy bieg pomaga zaoszczędzić paliwo, zmniejsza hałas i oszczędza
środowisko.
Nowe opony
Od 1000 do 1500 kilometrów
Obsługa
Ostrożnie!
Wszystkie podane wartości prędkości jazdy i prędkości obrotowej dotyczą tylko
rozgrzanego silnika. Zimnego silnika nie wolno nigdy doprowadzać do wysokiej
prędkości obrotowej – ani na biegu jałowym, ani podczas jazdy na poszczególnych
biegach.
Wskazówki na temat jazdy
Nowe opony muszą się „dotrzeć“, ponieważ na początku nie mają jeszcze optymalnej przyczepności. Trzeba o tym pamiętać i pierwsze 500 km przejechać
szczególnie ostrożnie.
Nowe klocki hamulcowe
Prosimy wziąć pod uwagę, że nowe klocki hamulcowe do około 200 kilometrów nie
zapewniają jeszcze pełnej skuteczności hamowania. Nowe klocki hamulcowe
również muszą najpierw się „dotrzeć“, zanim umożliwią osiągnięcie optymalnej siły
hamowania. Lekko zmniejszoną siłę hamowania można wyrównać, naciskając
mocniej na pedał hamulca.
Będzie to również dotyczyć klocków hamulcowych po ich wymianie na nowe.
Podczas docierania należy unikać szczególnie dużego obciążania hamulców.
Zalicza się do tego np. gwałtowne hamowanie, zwłaszcza przy bardzo dużej prędkości jazdy, a także jazdę w górach.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
195
s9k.book Page 196 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
196
Jazda a ochrona środowiska
Katalizator
Prawidłowe działanie układu oczyszczania spalin (katalizatora) ma
decydujące znaczenie dla przyjaznej środowisku eksploatacji
samochodu.
Prosimy przestrzegać poniższych wskazówek:
– Do samochodów z silnikami benzynowymi należy tankować tylko
benzynę bezołowiową ⇒ strona 223, „Rodzaje benzyny“.
wypadania zapłonu. Niespalone paliwo przedostaje się wtedy do układu wydechowego i może uszkodzić katalizator.
•
Już jedno zatankowanie benzyny ołowiowej prowadzi do zniszczenia katalizatora.
•
Jeżeli podczas jazdy zaobserwują Państwo wypadanie zapłonu, spadek mocy
lub gorszą pracę silnika, należy natychmiast zmniejszyć prędkość jazdy i w
najbliższej fachowej stacji obsługi zlecić sprawdzenie samochodu. Opisane symptomy mogą pochodzić od usterki w układzie zapłonowym. Niespalone paliwo przedostaje się wtedy do układu wydechowego i może uszkodzić katalizator.
– Nigdy nie dopuszczać do całkowitego opróżnienia zbiornika paliwa.
– Podczas jazdy nie wyłączać zapłonu.
– Nie wlewać za dużo oleju do silnika ⇒ strona 229, „Dolewanie oleju
silnikowego“.
– Nie zaciągać samochodu na odcinku dłuższym niż 50 m
⇒ strona 258, „Zaciąganie i holowanie“.
Jeżeli samochód musi być eksploatowany w kraju, w którym nie ma benzyny
bezołowiowej, trzeba potem – wjeżdżając do kraju, w którym katalizator jest
obowiązkowy – zlecić wymianę katalizatora.
Informacja dot. środowiska
Nawet w prawidłowo pracującym układzie wydechowym w określonych stanach
pracy silnika spaliny mogą mieć zapach siarkowodoru. Jest to zależne od zawartości siarki w paliwie. By uniknąć tego zapachu, często wystarczy zatankować
benzynę bezołowiową innego producenta lub na innej stacji benzynowej.
Jazda ekonomiczna i przyjazna środowisku
Informacje ogólne
Indywidualny styl jazdy jest bardzo istotnym czynnikiem.
UWAGA!
•
Ze względu na wysoką temperaturę, do której może się nagrzewać katalizator, samochód należy parkować tak, aby katalizator nie miał kontaktu z
łatwopalnymi materiałami pod samochodem – niebezpieczeństwo pożaru!
•
Nie wolno nakładać dodatkowych środków konserwacyjnych czy antykorozyjnych na układ wydechowy, katalizatory i osłony termiczne. Podczas
jazdy substancje te mogą się zapalić – niebezpieczeństwo pożaru!
•
Ostrożnie!
W samochodach wyposażonych w katalizator nie wolno nigdy całkowicie
opróżnić zbiornika paliwa. Nieregularne zasilanie paliwem może prowadzić do
Zużycie paliwa, obciążenie środowiska, a także zużycie silnika, hamulców oraz
opon są zależne przede wszystkim od trzech czynników:
•
•
•
indywidualnego stylu jazdy,
warunków eksploatacji,
warunków technicznych.
Przewidujący i ekonomiczny sposób jazdy pozwala w łatwy sposób zmniejszyć
zużycie paliwa o 10–15%. Podane w tym rozdziale wskazówki powinny Państwu
pomóc zmniejszyć obciążenie środowiska i swojej kieszeni.
Zużycie paliwa zależy też oczywiście od okoliczności, na które kierowca nie ma
żadnego wpływu. Nie należy się dziwić, że wzrasta ono np. zimą, w czasie jazdy w
ciężkich warunkach, po złych drogach czy podczas holowania przyczepy.
s9k.book Page 197 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Jazda a ochrona środowiska
Warunki techniczne fabrycznie nowego samochodu pozwalają na prowadzenie
oszczędnej i ekologicznej eksploatacji. Producent położył szczególny nacisk na
ochronę środowiska. Aby te właściwości mogły się w pełni ujawnić i nie pogorszyć
w trakcie eksploatacji, konieczne jest przestrzeganie zaleceń zawartych w tym
rozdziale.
Podczas przyspieszania należy zachować optymalną prędkość obrotową silnika, w
celu uniknięcia wysokiego zużycia paliwa i niekorzystnych drgań samochodu.
Przewidywanie sytuacji na drodze
– Na następny wyższy bieg należy przełączyć przy prędkości obrotowej
około 2000 do 2500 obrotów na minutę.
Skutecznym sposobem oszczędzania paliwa jest wczesne przełączanie na wyższy
bieg. Dochodzenie do końca zakresu prędkości obrotowej na biegu powoduje
niepotrzebne zużycie paliwa.
⇒ rys. 196 pokazuje zależność zużycia paliwa od prędkości jazdy na poszczególnych biegach. Największe zużycie paliwa jest na 1 biegu, najmniejsze na 5 bądź 6
biegu.
Podczas przyspieszania samochód zużywa najwięcej paliwa.
Wcześniejsze przełączanie na wyższy bieg i późniejsze na niższy umożliwi uzyskanie małego zużycia paliwa.
Należy unikać zbędnego przyspieszania i hamowania. Ten, kto podczas jazdy przewiduje sytuację na drodze, nie będzie musiał często hamować i przez to również
często przyspieszać. Gdy jest to możliwe, pozostawić samochód jadący siłą
rozpędu, na przykład, gdy z daleka widać czerwone światło na skrzyżowaniu.
Prosimy się kierować również informacjami komputera pokładowego*
⇒ strona 21.
Ekonomiczna zmiana biegów
Unikanie naciskania pedału przyspieszenia do końca
Wcześniejsza zmiana biegu na wyższy oszczędza paliwo.
Wolniejsza jazda oznacza oszczędność paliwa.
Informacja
Rys. 196 Zużycie paliwa w
l/100 km i prędkość jazdy w
km/h
Ręczna skrzynia biegów
– Na pierwszym biegu należy przejechać tylko odcinek równy długości
samochodu.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Rys. 197 Zużycie paliwa w
l/100 km i prędkość jazdy w
km/h
Delikatne posługiwanie się pedałem przyspieszenia pozwala nie tylko wyraźnie
zmniejszyć zużycie paliwa, lecz także zużycie samochodu i obciążenie środowiska
naturalnego.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
197
s9k.book Page 198 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
198
Jazda a ochrona środowiska
W miarę możliwości nigdy nie należy wykorzystywać maksymalnej prędkości
samochodu. Przy dużej prędkości jazdy bardzo silnie wzrasta zużycie paliwa,
emisja szkodliwych składników spalin i hałas.
Normalne jest, że zużycie oleju nowego silnika osiąga swoją najmniejszą wartość
dopiero po pewnym czasie. Dlatego zużycie oleju w nowym samochodzie można
oszacować dopiero po przejechaniu około 5000 km.
⇒ strona 197, rys. 197 pokazuje zależność zużycia paliwa od prędkości jazdy.
Jeżeli będzie się jeździć tylko do trzech czwartych maksymalnej prędkości jazdy,
zużycie paliwa będzie połowę mniejsze niż w przypadku wykorzystywania maksymalnej prędkości.
•
Ograniczanie czasu pracy na biegu jałowym
Silnik podczas pracy na biegu jałowym również zużywa paliwo.
W korku, na rogatkach kolejowych i na skrzyżowaniach z długo trwającym czerwonym światłem opłaca się wyłączyć silnik. Już przy 30–40 sekundowej przerwie w
pracy silnika oszczędność paliwa jest większa, niż ilość paliwa potrzebna do
ponownego rozruchu.
Informacja dot. środowiska
Dzięki zastosowaniu syntetycznego oleju o małej lepkości uzyskuje się dodatkowe zmniejszenie zużycia paliwa.
•
Aby w porę rozpoznać nieszczelność, należy regularnie sprawdzać podłoże pod
samochodem. Jeżeli zauważy się tam plamy oleju lub innych płynów eksploatacyjnych, należy zlecić sprawdzenie samochodu w fachowej stacji obsługi.
Unikanie jazdy na krótkich odcinkach
Krótkie odcinki jazdy kosztują nieproporcjonalnie dużo paliwa.
Na biegu jałowym bardzo długo trwa nagrzewanie silnika. Jednocześnie w tej fazie
zużycie silnika i emisja szkodliwych składników spalin są szczególnie duże. Dlatego
należy ruszyć natychmiast po uruchomieniu silnika. Trzeba jednak unikać dużej
prędkości obrotowej silnika.
Regularna obsługa techniczna
Źle wyregulowany silnik to niepotrzebne zużycie paliwa.
Można też coś zrobić dla zaoszczędzenia paliwa jeszcze przed jazdą: regularne
oddawać samochód do przeglądu w specjalistycznej stacji obsługi. Dobry stan
techniczny samochodu wpływa pozytywnie nie tylko na bezpieczeństwo jazdy i
utrzymanie wartości samochodu, ale również na zużycie paliwa.
Źle wyregulowany silnik może zużywać nawet do 10% paliwa więcej niż powinien!
Obsługa techniczna samochodu powinna być wykonywana w specjalistycznej
stacji obsługi zgodnie z planem, zamieszczonym w Książce obsługi.
Podczas tankowania należy również sprawdzić poziom oleju. Zużycie oleju
bardzo mocno zależy od obciążenia i prędkości obrotowej silnika. W zależności od
sposobu jazdy zużycie oleju może wynosić do 0,5 l/1000 km.
Rys. 198 Zużycie paliwa w
l/100 km w różnej temperaturze.
– Gdy silnik jest zimny, należy unikać jazdy na odcinkach poniżej 4 km.
Aby skutecznie zmniejszyć zużycie paliwa i emisję szkodliwych składników spalin,
silnik i katalizator muszą osiągnąć swoją optymalną temperaturę pracy.
Zimny silnik samochodu bezpośrednio po uruchomieniu zużywa ok. 15–20 litrów
paliwa na 100 km. Po mniej więcej jednym kilometrze zużycie paliwa zmniejsza się
do około 10 l/100 km. Dopiero po przejechaniu około 4 do 10 kilometrów silnik
osiąga temperaturę pracy i zużycie paliwa się normalizuje (czas ten zależy od
s9k.book Page 199 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Jazda a ochrona środowiska
temperatury otoczenia i rodzaju silnika). Dlatego w miarę możliwości należy unikać
jazdy na krótkich odcinkach.
Bardzo istotną rolę odgrywa tu także temperatura zewnętrzna ⇒ strona 198,
rys. 198. Na wykresie pokazano zużycie paliwa po pokonaniu określonego odcinka
przy temperaturze otoczenia +20°C oraz przy temperaturze -10°C. Zimą
samochód zawsze zużywa więcej paliwa niż latem.
Pilnowanie ciśnienia powietrza w kołach
Prawidłowe ciśnienie w kołach pozwala oszczędzić paliwo.
Należy zawsze pilnować prawidłowego ciśnienia w kołach. Zbyt niskie ciśnienie
powietrza zwiększa opór toczenia. Powoduje to nie tylko wzrost zużycia paliwa, ale
też większe zużycie opon i pogorszenie właściwości jezdnych.
Oszczędzanie prądu
Wytwarzanie prądu wymaga paliwa.
– Trzeba wyłączać odbiorniki prądu, z których się już nie korzysta.
Alternator podczas pracy silnika wytwarza prąd i przekazuje go do sieci
pokładowej. Im silniej alternator jest obciążony przez włączone odbiorniki elektryczne, tym więcej paliwa potrzeba do jego napędzania.
Kontrola zużycia paliwa poprzez notatki
Ciśnienie w kołach należy sprawdzać zawsze, gdy opony są zimne.
Jeśli chce się kontrolować zużycie paliwa, trzeba prowadzić książkę pokładową.
Nakład pracy jest nieduży, więc tym bardziej się to opłaca. Wcześniej można
zauważyć zmiany (pozytywne lub negatywne) i – jeśli to konieczne – odpowiednio
zareagować.
Nie należy jeździć cały rok na oponach zimowych, ponieważ kosztuje to do 10
procent paliwa więcej. Ponadto opony te są głośniejsze.
Jeżeli się stwierdzi za duże zużycie paliwa, należy ustalić, jak, gdzie i w jakich
warunkach się jeździło od ostatniego tankowania.
Żadnego zbędnego obciążenia
Wożenie niepotrzebnych rzeczy zwiększa zużycie paliwa.
Każdy kilogram masy więcej zwiększa zużycie paliwa. Opłaca się więc zajrzeć do
bagażnika i wyjąć to, co niepotrzebne.
Zwłaszcza w ruchu miejskim, gdzie trzeba często przyspieszać, masa samochodu
ma duży wpływ na zużycie paliwa. Można z grubsza powiedzieć, że każde 100 kg
masy zwiększa zużycie paliwa o 1 l/100 km.
Często bagażnik dachowy pozostaje dla wygody zamontowany, choć jest już
niepotrzebny. Ze względu na większy opór powietrza samochód z nieobciążonym
bagażnikiem dachowym przy prędkości 100–120 km/h zużywa około 10% paliwa
więcej niż normalnie.
Nieszkodliwość dla środowiska
Podczas konstruowania, wyboru materiałów i produkcji Państwa skody względy
ochrony środowiska odgrywały decydującą rolę. Przyjęto między innymi poniższe
założenia:
Rozwiązania konstrukcyjne
•
•
•
•
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
demontaż uproszczony poprzez budowę modułową,
większa jednorodność materiałów,
oznaczenie wszystkich elementów z tworzyw sztucznych zgodnie z zaleceniem
VDA 260,
•
•
•
Obsługa
połączenia łatwe do demontażu,
zmniejszenie zużycia paliwa i emisji CO2,
zminimalizowanie wycieku paliwa po wypadku,
zmniejszenie hałasu.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
199
s9k.book Page 200 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
200
Jazda a ochrona środowiska
Dobór materiałów
•
•
•
•
•
Klimatyzacja z bezfreonowym czynnikiem chłodniczym.
Brak kadmu.
Brak azbestu.
Ograniczenie „wyziewów“ z tworzyw sztucznych.
Produkcja
•
•
Konserwacja profili zamkniętych bez użycia rozpuszczalników.
Konserwacja bez użycia rozpuszczalników na czas transportu od producenta
do klienta.
•
•
•
•
Benzyna bezołowiowa
Duży udział materiałów, nadających się do ponownego przetworzenia.
Zastosowanie klejów bezrozpuszczalnikowych.
Do samochodów z silnikami benzynowymi należy tankować tylko benzynę
bezołowiową ⇒ strona 196. Informacje o sieci stacji benzynowych można znaleźć
na każdej mapie drogowej kraju docelowego.
Reflektory
Światła mijania w tym samochodzie są ustawione asymetrycznie. Krawędź jezdni
po stronie, po której się normalnie jeździ, jest oświetlona silniej. Jazda za granicą
po drugiej stronie jezdni, będzie powodowała oślepianie kierowców jadących z
naprzeciwka.
Rezygnacja z freonu w czasie produkcji samochodu.
Wykonanie adaptacji reflektorów należy powierzyć specjalistycznej stacji obsługi.
Brak rtęci.
Adaptacja reflektorów ksenonowych* (dotyczy samochodów dostępnych z
kierownicą po lewej i prawej stronie) wykonuje się w menu Setup (Ustawienia) –
Travel mode (Tryb turystyczny) wyświetlacza centralnego* ⇒ strona 26.
Zastosowanie lakierów wodorozpuszczalnych.
Wyjazd za granicę
Informacje ogólne
Informacja
Dalsze informacje dotyczące oklejenia wzgl. przestawienia reflektorów można
uzyskać w specjalistycznej stacji obsługi.
Za granicą pewne sprawy mogą wyglądać nieco inaczej.
Nie we wszystkich krajach powstała już kompletna sieć stacji partnerów handlowych Škody. Z tego powodu mogą się pojawić pewne trudności z zaopatrzeniem
w części zamienne, a personel warsztatów może nie być przygotowany do wykonania wszystkich napraw. Škoda Auto w Czechach i importerzy w innych krajach
chętnie udzielą Państwu informacji o konieczności technicznego przygotowania
samochodu, zakresie niezbędnej obsługi technicznej i możliwościach naprawy.
Unikanie uszkodzeń samochodu
Na złych drogach, a także podczas najeżdżania na krawężniki, strome podjazdy itp.,
należy uważać, aby przez uderzenie nie uszkodzić położonych niżej elementów
(np. spoilera czy układu wydechowego).
Dotyczy to szczególnie samochodów z obniżonym zawieszeniem (z zawieszeniem
sportowym) i samochodów w pełni obciążonych.
s9k.book Page 201 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Jazda a ochrona środowiska
Jazda w terenie
informacja
•
Ostrożnie!
Samochody o takiej konstrukcji mają wyżej umieszczony punkt ciężkości, niż
zwykłe samochody osobowe. W ten sposób wzrasta niebezpieczeństwo
wywrócenia się samochodu na drodze i w terenie.
•
W niniejszej instrukcji nie omówiono wszystkich możliwych sytuacji jazdy,
ponieważ jest wiele różnych rodzajów terenu, stwarzających różne niebezpieczeństwa i różne stopnie ryzyka. Przykłady podane w niniejszej instrukcji dotyczą
ogólnych zasad bezpiecznej jazdy w terenie. Nie można jednak przewidzieć, czy te
zasady będą dotyczyły wszystkich możliwych zdarzeń. Dlatego przed wyruszeniem
w teren decydujące znaczenie ma zapoznanie się kierowcy z charakterystyką
terenu. Niektóre niebezpieczeństwa można przewidzieć z góry.
Informacja dot. środowiska
Podczas wypadku z przewróceniem osoba, która nie zapięła pasa bezpieczeństwa jest narażona na większe ryzyko odniesienia obrażeń, niż osoba zapięta
pasem bezpieczeństwa.
Jeżdżąc w terenie należy mieć na uwadze ochronę środowiska, a także pamiętać o
znaczeniu czystego środowiska naturalnego dla przyszłych pokoleń.
Należy zawsze unikać zbyt szybkiej jazdy, szczególnie na zakrętach, a także
należy unikać gwałtownych manewrów podczas jazdy.
Przed pierwszą jazdą w terenie
Prędkość i styl jazdy należy dostosowywać do stanu nawierzchni i warunków
atmosferycznych.
Przed rozpoczęciem jazdy terenowej zaleca się odbycie szkolenia w zakresie jazdy
terenowej. Przyda się ono szczególnie tym kierowcom, którzy jeszcze nie mają
doświadczenia w jeździe terenowej. Na dobrze prowadzonym szkoleniu można
nauczyć się, jak panować nad samochodem w wielu różnych sytuacjach terenowych, a także jak bezpiecznie poruszać się w terenie.
•
•
•
Bagaż lub inne przedmioty przewożone na dachu samochodu podwyższają
dodatkowo punkt ciężkości i zwiększają tym samym ryzyko przewrócenia się
samochodu.
•
•
Należy unikać ukośnego wjeżdżania na wzniesienia.
Gdy samochód będzie stał na zboczu pod dużym kątem pochylenia, nigdy nie
należy wysiadać przez drzwi po stronie położonej niżej. Łączny punkt ciężkości
może się przemieścić, powodując wywrócenie samochodu i zsunięcie się po
zboczu – niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Z samochodu należy wysiadać
drzwiami po stronie położonej wyżej.
Ważne informacje
Jazda terenowa nie jest zalecana dla dzieci, kobiet w ciąży, osób niepełnosprawnych ani w starszym wieku.
Na pierwszym miejscu stoi zawsze bezpieczeństwo.
Nigdy nie należy przeceniać własnych możliwości ani też lekceważyć trudności,
które wiążą się z jazdą terenową.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Jazda terenowa wymaga zupełnie innych umiejętności i innego postępowania, niż
jazda po drodze utwardzonej. Kierowca samochodu odpowiada zawsze za bezpieczeństwo swoje i podróżujących z nim pasażerów. Samochodem nie należy
ruszać w zbyt trudny teren. Chociaż samochód został przystosowany do jazdy terenowej, nie można nim pokonywać zupełnych bezdroży.
Przed rozpoczęciem jazdy należy upewnić się, czy samochód został wyposażony w
odpowiedni sprzęt do zaplanowanej trasy. Wyposażenie standardowe może
okazać się niewystarczające do pokonania zaplanowanej trasy. Samochodem z
założonym seryjnym ogumieniem można oczywiście pokonywać łatwy teren, taki
jak np. równe ścieżki leśne, łąki i pola. Należy pamiętać o tym, że siła ciągu
samochodu w trudniejszym, błotnistym i piaszczystym terenie będzie ograniczona
i zmniejszy się przyczepność seryjnie założonego ogumienia. Planujące dłuższe
jazdy w trudniejszym terenie zaleca się założenie specjalnych opon do jazdy terenowej.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
201
s9k.book Page 202 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
202
Jazda a ochrona środowiska
UWAGA!
Objaśnienie pojęć specjalistycznych
Brak doświadczenia i wiedzy na temat warunków panujących w pokonywanym terenie może doprowadzić do sytuacji krytycznych i ciężkich
obrażeń ciała. Należy unikać niebezpiecznych tras i nie ryzykować bezpieczeństwa swojego ani współpasażerów. Jeżeli kontynuowanie jazdy nie
będzie możliwe lub wystąpi wątpliwość, czy trasa jest bezpieczna, należy
zawrócić i pojechać inną drogą. Nawet teren, który z pozoru wygląda
niegroźnie, może okazać się trudny do pokonania przez samochód, przez co
kierowca i współpasażerowie mogą narazić się na niebezpieczeństwo.
Zasady postępowania podczas odpowiedzialnej jazdy terenowej
Rys. 199
•
A
B
A – kąt nachylenia stoku, A – kąt wzniesienia
Rys. 200
C
D
A – prześwit, A – kąt natarcia
Odpowiedzialny kierowca powinien chronić przyrodę również w czasie jazdy
terenowej.
•
•
Należy jeździć tylko tam, gdzie jest to dozwolone.
Należy ustępować pierwszeństwa kierowcom podjeżdżającym pod górę albo
wyprzedzającym.
•
•
•
•
Należy unikać zbędnego hałasu i kurzenia.
Należy zawsze trzymać się wyznaczonych dróg i ścieżek.
Należy unikać miejsc występowania dzikiej przyrody.
Jazda po poszyciu leśnym albo łące może spowodować zniszczenie środowiska
życia zwierząt.
Dane techniczne w tabeli odnoszą się do warunków idealnych. W zależności od
stanu załadowania oraz właściwości podłoża i otoczenia, wartości mogą się różnić.
Do kierowcy należy decyzja, czy samochód poradzi sobie w określonej sytuacji.
A
Kąt nachylenia stoku (z przodu i z tyłu) A
Przejście od linii poziomu do wzniesienia albo od wzniesienia ponownie do linii
poziomu. Wartość kąta, przy której samochód może z niewielką prędkością
najechać na wierzchołek bez obawy, że zahaczy zderzakiem lub podwoziem.
s9k.book Page 203 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Jazda a ochrona środowiska
•
B
Kąt wzniesienia A
Wzniesienie pokonywane na odcinku 100 m podawane jest w procentach lub stopniach. Wartość kąta wzniesienia, pod które samochód może podjechać o własnym
napędzie (między innymi zależnie od rodzaju podłoża i mocy silnika).
C
Prześwit A
Odległość pomiędzy nawierzchnią drogi, a najniżej położonym punktem
samochodu, między osiami.
D
Kąt natarcia A
Wartość kąta, przy której samochód może z niewielką prędkością może przejechać
przez wierzchołek wzniesienia, bez obawy, że zahaczy podwoziem o krawędź tego
wierzchołka.
UWAGA!
Przekroczenie wartości podanych w tabeli może prowadzić do obrażeń i/lub
uszkodzeń. Wszystkie dane zostały uzyskane na równej, stałej i nieruchomej
nawierzchni drogi oraz przy pogodzie bezdeszczowej. W terenie nie ma
idealnych warunków. Nigdy nie wykorzystywać wartości maksymalnych,
zawsze zachowywać bezpieczną rezerwę.
drewniana belka o grubości około 4 cm i długości około 1 metra na wypadek
ugrzęźnięcia samochodu albo jako podstawa podnośnika;
•
•
•
dodatkowe narzędzia i calówka lub miara taśmowa;
koło zapasowe i zestaw do naprawy opony;
saperka.
Bezpieczna jazda terenowa
Należy przyjąć prawidłową pozycję siedzącą i prawidłowo zapiąć pas bezpieczeństwa. Upewnić się, czy pasażerowie na fotelu przednim i kanapie tylnej mają
prawidłowo zapięte pasy bezpieczeństwa.
Do jazdy terenowej lepsza może być nieco inna pozycja siedząca. W zależności od
terenu, do kierowania może być potrzebna większa siła, ponieważ siły z kół przednich są przenoszone na kierownicę. Należy usiąść tak, by mieć dobrą widoczność
do przodu, zwłaszcza podczas podjeżdżania i zjeżdżania po wzniesieniach. Nigdy
nie siedzieć tak, by odstęp między mostkiem klatki piersiowej, a środkiem osłony
poduszki bezpieczeństwa wynosił mniej niż 25 cm.
Do jazdy terenowej nie nadaje się obuwie na wysokim obcasie, ze zbyt luźnym
wiązaniem ani ze śliskimi podeszwami. Należy zakładać obuwie, które dobrze przylega do stóp i pozwala na wygodne operowanie pedałami.
Niezbędne akcesoria
UWAGA!
Podczas jazdy terenowej może przydać się wiele rzeczy:
•
•
•
•
•
kompas i mapy;
latarka z zapasowymi bateriami;
telefon komórkowy lub CB radio;
sztywny hol lub lina holownicza o odpowiedniej wytrzymałości;
elektryczna pompa powietrza z możliwością podłączenia do gniazdek elektrycznych 12 V w samochodzie;
•
•
Obsługa
koce i kalosze;
łańcuchy przeciwślizgowe na dwa koła;
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Niezapięte lub źle zapięte pasy bezpieczeństwa lub trzymanie kierowniczy w
nieprawidłowy sposób zwiększa ryzyko odniesienia ciężkich lub śmiertelnych obrażeń ciała. Prawidłowo zapięte pasy bezpieczeństwa mogą
zmniejszyć skutki ciężkich obrażeń, zagrażających kierowcy i pasażerom w
wyniku nagłego hamowania lub wypadku. Kierowca i pasażerowie powinni
jechać zawsze w zapiętych pasach bezpieczeństwa. Podczas jazdy w terenie
nie należy trzymać kierownicy kciukami. Jeżeli przed kołami pojawią się
przeszkody, kierownica może nagle odskoczyć i spowodować obrażenia.
Podczas jazdy kierownicę należy trzymać oburącz, na zewnętrznym jej
obwodzie, w pozycji dłoni na godzinach dziewiątej i trzeciej.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
203
s9k.book Page 204 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
204
Jazda a ochrona środowiska
Przed pierwszą jazdą w terenie
•
Sprawdzić, czy opony są odpowiednio przystosowane do zaplanowanej trasy w
terenie. Przed ruszeniem w trudny teren należy zmienić w samochodzie opony na
specjalne terenowe.
•
Zatankować do pełna. Zużycie paliwa podczas jazdy terenowej jest wyższe, niż
podczas jazdy po zwykłej drodze.
•
Przed ruszeniem w teren zamontować z przodu lub z tyłu ucho holownicze.
Później, gdy samochód ugrzęźnie, zamontowanie ucha holowniczego może być
niemożliwe.
•
Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach wszystkich kół i skorygować ciśnienie
w razie konieczności.
•
•
Sprawdzić narzędzia samochodowe i uzupełnić według własnych potrzeb.
Dolać olej silnikowy do poziomu MAX, by również na przechyleniach w silniku
był dostateczny poziom oleju.
•
•
Jazda w terenie
Do jazdy w terenie należy zawsze używać trybu Offroad.
Nigdy nie ruszać w teren samemu. Należy przygotować się na niespodziewane
sytuacje. W wyprawie terenowej powinny brać udział co najmniej dwa samochody
terenowe. Szczególnie przydatne jest wyposażenie, za pomocą którego w sytuacji
awaryjnej można wezwać pomoc.
•
•
W terenie o złej widoczności należy jeździć powoli.
Przed ekstremalnie trudnymi odcinkami należy się zatrzymać i sprawdzić na
piechotę dalszą drogę. Jeżeli kontynuowanie jazdy nie będzie możliwe lub wystąpi
wątpliwość, czy trasa jest bezpieczna, należy zawrócić i pojechać inną drogą.
•
Trudno przejezdne odcinki należy pokonywać powoli. Na śliskim podłożu
należy zmienić bieg na wyższy i cały czas utrzymywać samochód w ruchu. Nie
należy jednak zbytnio przyspieszać, ponieważ groziłoby to utratą panowania nad
samochodem.
•
Jeżeli występuje niebezpieczeństwo ugrzęźnięcia samochodu w piachu, w
śniegu lub w błocie, czasami lepiej zawrócić, niż próbować pojechać dalej.
•
Pod ślizgające się koła należy podkładać kamienie lub kawałki drewna,
ułatwiając w ten sposób wyjechanie z piaszczystego lub grząskiego podłoża.
•
Przed pokonaniem przeszkody wodnej należy się zatrzymać i sprawdzić w
instrukcji, na co warto zwrócić uwagę w takiej sytuacji.
•
Nawet przy niskiej prędkości jazdy należy utrzymywać bezpieczną odległość od
pozostałych samochodów. Gdy pierwszy samochód niespodziewanie ugrzęźnie,
kierowca następnego samochodu będzie miał dostatecznie dużo czasu na to, by się
zatrzymać i uniknąć ugrzęźnięcia.
•
Nie planować jednego dnia zbyt długich odcinków jazdy.
Uzupełnić zbiornik spryskiwaczy szyb wodą z płynem do spryskiwaczy szyb.
Bagaż rozłożyć jak najgłębiej i możliwie równomiernie; zamocować wszystkie
luźne przedmioty.
•
•
•
Nad wierzchołkami przejeżdżać powoli. Należy kontrolować, by samochód nie
zaczął podskakiwać, ponieważ mogłoby to doprowadzić do poważnych uszkodzeń
i uniemożliwić kierowanie samochodem.
UWAGA!
•
Brak doświadczenia i wiedzy na temat warunków panujących w pokonywanym terenie może doprowadzić do sytuacji krytycznych i ciężkich
obrażeń ciała.
•
Należy unikać niebezpiecznych tras i nie ryzykować bezpieczeństwa
swojego ani współpasażerów. Jeżeli kontynuowanie jazdy nie będzie
możliwe lub wystąpi wątpliwość, czy trasa jest bezpieczna, należy zawrócić i
pojechać inną drogą. Inteligentna technika zastosowana w tym
samochodzie nie potrafi przezwyciężyć praw fizyki.
•
W trudnych warunkach terenowych mimo działania układu ABS
blokujące się koła mogą doprowadzić do utraty przyczepności samochodu,
np. przy pełnym hamowaniu na luźnej żwirowej nawierzchni. Utrzymywanie stabilności samochodu poprzez ingerencję układu ESP w tych
warunkach jest możliwa tylko w ograniczonym zakresie.
•
Podczas jazdy w terenie nigdy nie można korzystać z tempomatu. Układ
ten nie nadaje się do jazdy terenowej i jego włączenie może być nawet
niebezpieczne.
s9k.book Page 205 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Jazda a ochrona środowiska
Prawidłowa zmiana biegów
UWAGA! Ciąg dalszy
•
W terenie należy jeździć ze szczególną ostrożnością i przewidywalnie.
Zbyt wysoka prędkość lub nieprawidłowe manewry mogą spowodować
uszkodzenia samochodu i odniesienie obrażeń ciała. Prędkość i styl jazdy
należy dostosowywać do stanu nawierzchni i warunków atmosferycznych.
•
Przez skarpy, pochylenia, zbocza nie należy przejeżdżać ze zbyt dużą
prędkością. W przeciwnym razie samochód może podskoczyć,
uniemożliwiając kierowanie i powodując utratę panowania nad kierownicą.
Jeżeli samochód podskoczy, należy ustawić kierownicę na wprost. Jeżeli
przy kontakcie z podłożem, koła będą skręcone, samochód może się przewrócić.
•
Przed ani za samochodem nie powinien nikt przebywać, jeśli pod koła
zostaną podłożone kamienie, gałęzie, kawałki drewna lub inne przedmioty
ułatwiające wyjazd, np. z piaszczystego lub grząskiego podłoża. Obracające
się koła mogłyby spowodować niebezpieczne odrzucanie tych przedmiotów
– zagrożenie życia.
•
Nigdy nie ruszać w teren z pustym zbiornikiem paliwa. Podczas przejazdu przez nierówności, zagłębienia i podjazdy lub zjazdy może dojść do
przerwania dopływu paliwa do silnika. Silnik może zgasnąć i spowodować
utratę kontroli nad samochodem, np. czasie wykonywania trudnego
manewru.
•
Należy zawsze zwracać uwagę na prześwit samochodu. Samochód po
zahaczeniu podwoziem o przeszkodę może ulec poważnemu uszkodzeniu.
•
W czasie jazdy terenowej nie trzymać nogi na pedale sprzęgła. Na
nierównym terenie mogłoby dojść do przypadkowego wciśnięcia pedału
sprzęgła i spowodowania utraty panowania nad samochodem. Poza tym
wciśnięcie pedału sprzęgła powoduje przerwanie przenoszenia napędu
między silnikiem a skrzynią biegów. Jazda z częściowo wciśniętym pedałem
sprzęgła powoduje szybsze zużycie okładzin sprzęgła.
•
Podczas jazdy terenowej, zwłaszcza w wyjątkowo trudnym terenie,
zużycie paliwa jest większe, niż podczas jazdy po zwykłej drodze. Przygotowując się do podróży należy liczyć się z większym zużyciem paliwa;
najbliższa stacja benzynowa może się znajdować bardzo daleko.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Sposób zmiany biegów zależy od specyfiki pokonywanego terenu. Dobór właściwego biegu ułatwia bezpieczną jazdę.
Zwłaszcza, gdy kierowca nie ma dużego doświadczenia w jeździe terenowej, przed
ruszeniem w trudny odcinek najlepiej zatrzymać się i przemyśleć, jaki bieg należy
włączyć. Z czasem kierowca będzie wiedział, który bieg jest najlepszy na odpowiednim odcinku jazdy.
Prawidłowo dobrany bieg, na pochyleniach, w znacznym stopniu pozwala uniknąć
hamowania pedałem hamulca, ponieważ we większości przypadków wystarcza siła
hamowania silnikiem. Pedał przyspieszenia należy wciskać tylko dotąd, na ile
będzie to niezbędne. Zbyt gwałtowne przyspieszanie może być przyczyną poślizgu
kół i utraty panowania nad samochodem.
Ręczna skrzynia biegów
Podczas jazdy w trudnym terenie, nigdy nie można naciskać sprzęgła ani zmieniać
biegu. Ze względu na zwiększoną przyczepność wszystkich opon, po naciśnięciu
sprzęgła samochód może się zatrzymać (np. w błocie, głębokim piachu lub przed
wzniesieniem). Ruszenie z miejsca w takich warunkach mogłoby być później
bardzo trudne lub wręcz niemożliwe.
Na zjeździe o dużym pochyleniu lub na wzniesieniu należy wybierać pierwszy lub
drugi bieg. Po miękkim lub śliskim podłożu należy jechać z dostosowaną prędkością i na najwyższym możliwym w tych warunkach biegu.
Wskazówki dotyczące sytuacji typowych w jeździe terenowej
Po wybojach i kamieniach należy jeździć powoli.
Włączyć tryb jazdy Offroad. Zawsze, nawet samochodem wyposażonym w zabezpieczenie podwozia, na odcinkach skalistych należy jeździć z minimalną prędkością. Gdy ominięcie kamienia nie będzie możliwe, należy najechać przednim
kołem ostrożnie na kamień, a następnie przejechać po nim z niedużą prędkością.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
205
s9k.book Page 206 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
206
Jazda a ochrona środowiska
UWAGA!
Należy unikać niebezpiecznych tras i nie ryzykować bezpieczeństwa
swojego ani współpasażerów. Jeżeli kontynuowanie jazdy nie będzie
możliwe lub wystąpi wątpliwość, czy trasa jest bezpieczna, należy zawrócić i
pojechać inną drogą.
•
Ostrożnie!
Nie należy przejeżdżać przez duże przedmioty (np. duże kamienie, pnie drzew),
ani środkiem ani bokiem. Przedmioty większe niż prześwit mogą uszkodzić części
samochodu i doprowadzić do jego awarii.
krawędzi nadwozia może uszkodzić samochód i należy jej unikać. Jeżeli nie dało się
uniknąć pokonania zbiornika wodnego, po zakończeniu jazdy należy udać się do
specjalistycznej stacji obsługi w celu sprawdzenia samochodu.
UWAGA!
Należy unikać niebezpiecznych tras i nie ryzykować bezpieczeństwa
swojego ani współpasażerów. Jeżeli kontynuowanie jazdy nie będzie
możliwe lub wystąpi wątpliwość, czy trasa jest bezpieczna, należy zawrócić i
pojechać inną drogą. Sposób i prędkość jazdy należy zawsze dostosowywać
do warunków drogowych i atmosferycznych.
•
Także przedmioty mniejsze niż prześwit mogą przy kontakcie z podwoziem
spowodować jego uszkodzenie oraz awarię samochodu. Dotyczy to przede wszystkim sytuacji, gdy przed lub za przedmiotem znajduje się wgłębienie lub miękkie
podłoże lub jeżeli za szybko przejedzie się nad przedmiotem i samochód zostanie
przy tym unieruchomiony.
Informacja
Przy przejeżdżaniu przez zbiorniki wodne, elementy samochodu, takie jak np.
silnik, układ zawieszenia lub instalacja elektryczna mogą ulec uszkodzeniu.
Jazda po śniegu
Informacja dot. środowiska
Rozlany oleju silnikowy i płyn hamulcowy zanieczyszczają środowisko i zatruwają
wody gruntowe. Utylizacja skażonego terenu może być bardzo kosztowna.
Przed rozpoczęciem jazdy terenowej należy na koła przednie założyć łańcuchy
przeciwślizgowe, w celu uzyskania najlepszej przyczepności.
Włączyć tryb jazdy Offroad.
Pokonywanie przeszkód wodnych
Przy pokonywaniu przeszkód wodnych należy zachować szczególną uwagę. Pokonanie mokrego terenu samochodem, np. po opadach, zasadniczo nie powinno
stanowić większego problemu. Próba pokonania podmytych odcinków terenu
może się zakończyć uszkodzeniem samochodu. Z tego powodu należy sprawdzić
charakterystykę pokonywanego odcinka przed rozpoczęciem jazdy, czy nie
występują większe wgłębienia wypełnione wodą.
Wody sięgające do dolnej krawędzi nadwozia, np. kałuże lub płytkie stojące zbiorniki wody, można pokonywać samochodem z zachowaniem szczególnej
ostrożności. Należy przy tym jechać z minimalną prędkością, unikając chlapania
wody. Nigdy nie należy zatrzymywać się w trakcie pokonywania przeszkody
wodnej, ani też cofać się i wyłączać silnika. Woda sięgająca powyżej dolnej
UWAGA!
•
Jazda w terenie zaśnieżonym jest szczególnie niebezpieczna. Należy
unikać niebezpiecznych tras i nie ryzykować bezpieczeństwa swojego ani
współpasażerów. Jeżeli kontynuowanie jazdy nie będzie możliwe lub
wystąpi wątpliwość, czy trasa jest bezpieczna, należy zawrócić i pojechać
inną drogą. Otwory, muldy, rowy, przepaści, zamarznięte pokrywy śnieżne
lub inne przeszkody najczęściej zakryte są śniegiem, całkowicie lub częściowo.
•
Niebezpieczeństwa ukryte w śniegu mogą być przyczyną wypadku,
ciężkich obrażeń albo unieruchomienia samochodu w ekstremalnych
s9k.book Page 207 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Jazda a ochrona środowiska
Jazda w dół zbocza
UWAGA! Ciąg dalszy
warunkach atmosferycznych. Sposób i prędkość jazdy należy zawsze dostosowywać do warunków drogowych i atmosferycznych.
Jeżeli z konieczności po zboczu trzeba jechać ukośnie, a samochód zacznie się przy
tym przechylać, należy natychmiast skręcić w kierunku linii spadku. Należy skupić
się szczególnie na kierowaniu samochodem.
Jazda po stromym terenie
•
•
Wjeżdżanie na wzniesienia i pochyłości
•
W dół stromego zbocza należy zjeżdżać na pierwszym biegu, by optymalnie
korzystać z układu wspomagania zjeżdżania ze wzniesienia.
Pedałem hamulca należy operować ostrożnie, by nie utracić kontroli nad
samochodem.
Włączyć tryb jazdy Offroad.
Przed wjechaniem na wzniesienie lub pochyłość należy się zatrzymać, wysiąść z
samochodu i zbadać sytuację.
Przejść odcinek drogi i sprawdzić, czy podłoże jest twarde, zwrócić uwagę na przeszkody i inne ukryte niebezpieczeństwa.
Zobaczyć, jak biegnie droga za wzniesieniem. Powoli, ze stałą prędkością wjechać
lub zjechać po prostej drodze ze zbocza. Nie zatrzymywać się zboczu ani nie
zawracać. Unikać dławienia silnika.
Jazda w górę zbocza
Zbyt mocne wciskanie pedału przyspieszenia może spowodować buksowanie kół.
Zbyt słabe wciskanie pedału przyspieszenia może spowodować dławienie silnika.
•
•
Włączyć tryb jazdy Offroad.
Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić, jak wygląda droga po drugiej stronie.
Podczas jazdy w górę zbocza samochód zwrócony jest w górę i widać, co znajduje
się przed samochodem.
•
Przy wjeżdżaniu po zboczu nie należy zmieniać biegów. Pedał przyspieszenia
należy wciskać tylko dotąd, na ile będzie to niezbędne do pokonania wzniesienia.
Gdy na wzniesieniu nie da się dalej jechać:
•
•
•
•
Obsługa
Włączyć tryb jazdy Offroad.
Nie próbować zawracać.
Jeżeli silnik się wyłączy, wcisnąć pedał hamulca i ponownie uruchomić silnik.
Włączyć bieg wsteczny i ostrożnie wycofać samochodem.
•
Jeżeli jest to możliwe i nie stanowi żadnego zagrożenia, należy jechać prosto
wzdłuż linii spadku (maksymalne pochylenie).
•
Nie należy nigdy włączać biegu jałowego.
UWAGA!
•
Nigdy nie wjeżdżać na wzniesienia ani pochyłości, które są zbyt strome
dla samochodu. Samochód mógłby się obsunąć lub dachować – niebezpieczeństwo wypadku!
•
Należy unikać niebezpiecznych tras i nie ryzykować bezpieczeństwa
swojego ani współpasażerów. Jeżeli kontynuowanie jazdy nie będzie
możliwe lub wystąpi wątpliwość, czy trasa jest bezpieczna, należy zawrócić i
pojechać inną drogą.
•
Nie próbować zawracać na wzniesieniu. Samochód może dachować i
stoczyć się ze zbocza. Może to doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
•
Jeżeli na wzniesieniu silnik zgaśnie lub z jakichś powodów nie można
jechać dalej, zatrzymać się. Jeżeli silnik się wyłączy, wcisnąć pedał hamulca
i ponownie uruchomić silnik. Włączyć bieg wsteczny i ostrożnie wycofać
samochodem. Hamować silnikiem i operować pedałem hamulca, by
utrzymać stałą niewielką prędkość.
•
Jeżeli nie uda się uruchomić silnika, pozwolić, by samochód stoczył się
po własnych śladach. Operować pedałem hamulca, by utrzymać stałą
niewielką prędkość.
Operować hamulcem, by utrzymać stałą prędkość.
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
207
s9k.book Page 208 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
208
Jazda a ochrona środowiska
UWAGA! Ciąg dalszy
•
Nie można dopuszczać do staczania się samochodu w dół zbocza na
biegu jałowym. Może to spowodować utratę panowania nad
samochodem.
Wysiadanie z samochodu na zboczu
Jeżeli samochód przy dużym przechyleniu zatrzyma się na zboczu i kierowca oraz
pasażer muszą wysiąść, wtedy wszyscy pasażerowie powinni wysiąść po tej stronie
samochodu, która jest ustawiona wyżej. Dotyczy to również sytuacji, kiedy dane
drzwi trudno się otwierają.
Jazda ukośnie po zboczu
Jazda ukośnie po zboczu jest jedną z najbardziej niebezpiecznych sytuacji podczas
jazdy terenowej. Może to wyglądać niegroźnie, ale nigdy nie należy bagatelizować
trudności i niebezpieczeństw, jakie mogą wystąpić podczas jazdy ukośnie po
zboczu. Zasadniczo należy unikać stawiania samochodu bokiem do wzniesienia.
Samochód mógłby się w niekontrolowany sposób obsunąć lub dachować.
Przed rozpoczęciem jazdy w położeniu ukośnym należy sprawdzić, czy nie ma
innej, bezpiecznej trasy. Jeżeli zajdzie konieczność jazdy w położeniu ukośnym,
wtedy podłoże powinno być w miarę możliwości twarde i równe. Należy pamiętać,
że na śliskim i miękkim podłożu samochód może łatwiej się osunąć lub wywrócić.
Należy zwracać uwagę, czy pochylenie nie stało się zbyt duże na nierówności.
Samochód może dachować i stoczyć się ze zbocza.
Jeżeli samochód znajduje się w położeniu ukośnym, koła po stronie niżej
położonej nie powinny trafiać w zagłębienia terenu lub w muldy, a koła położone
wyżej nie powinny wjeżdżać na podwyższenia, takie jak kamienie, pnie drzew lub
inne przeszkody.
Jeżeli samochód zaczyna się przewracać, natychmiast skręcić kierownicą w
kierunku spadku i lekko wcisnąć pedał przyspieszenia. Punkt ciężkości samochodu
powinien znajdować się jak najgłębiej. Ciężar osób znajdujących się w
samochodzie powinien być równo rozłożony. Osoby wyższe lub tęższe powinny
siedzieć po stronie samochodu, która znajduje sie wyżej. Należy zdjąć bagaż z
dachu i zabezpieczyć ciężkie przedmioty, ponieważ w wyniku ich nagłego przemieszczania się samochód może się przewrócić.
Pasażer siedzący z tyłu powinien podczas jazdy w położeniu ukośnym usiąść na
miejscu, które znajduje się po stronie położonej wyżej. W sytuacji ekstremalnej
pasażer powinien wyjść z samochodu, aż do czasu pokonania zbocza.
UWAGA!
•
Nigdy nie wjeżdżać na wzniesienia ani pochyłości, które są zbyt strome
dla samochodu. Samochód mógłby się obsunąć lub dachować – niebezpieczeństwo wypadku!
•
Należy unikać niebezpiecznych tras i nie ryzykować bezpieczeństwa
swojego ani współpasażerów. Jeżeli kontynuowanie jazdy nie będzie
możliwe lub wystąpi wątpliwość, czy trasa jest bezpieczna, należy zawrócić i
pojechać inną drogą.
•
Podczas jazdy ukośnie po zboczu samochód może się przewrócić na bok
i stoczyć po zboczu. Może to doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
•
Jeżeli samochód znajduje się w położeniu ukośnym, koła po stronie niżej
położonej nie powinny trafiać w zagłębienia terenu lub w muldy, a koła
położone wyżej nie powinny wjeżdżać na podwyższenia, takie jak kamienie,
pnie drzew lub inne przeszkody.
•
Przed rozpoczęciem jazdy ukośnie po zboczu należy sprawdzić, czy
możliwe będzie skręcenie do linii pochylenia. Jeżeli nie będzie to możliwe,
należy wybrać inną drogę. Jeżeli podczas pokonywania zbocza ukośnie
zajdzie niebezpieczeństwo wywrócenia, natychmiast skręcić do linii spadku
i lekko wcisnąć pedał przyspieszenia.
•
Gdy samochód będzie stał na zboczu pod dużym kątem pochylenia,
unikać w samochodzie wykonywania nagłych i niekontrolowanych ruchów.
Samochód może dachować i stoczyć się ze zbocza. Może to doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
•
Gdy samochód będzie stał na zboczu pod dużym kątem pochylenia,
nigdy nie należy wysiadać przez drzwi po stronie położone niżej. Może to
powodować przesunięcie sie punktu ciężkości w bok. Samochód może
dachować i stoczyć się ze zbocza. Może to doprowadzić do poważnych
s9k.book Page 209 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Jazda a ochrona środowiska
kierownicą w lewo i w prawo. W ten sposób w kołach przednich powstaje na krótko
lepsza przyczepność.
UWAGA! Ciąg dalszy
obrażeń ciała. Aby tego uniknąć, należy wysiadać z samochodu zawsze
drzwiami po stronie znajdującej się wyżej.
•
Wysiadając należy uważać, by otwarte drzwi nie zamknęły się pod
wpływem własnego ciężaru – niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Pokonywanie rowów
Jazda na podłożu piaszczystym
Nie zmniejszać ciśnienia powietrza w oponach przy próbie przejechania przez
piach. W przypadku zmniejszenia ciśnienia na czas jazdy po piachu, przed dalszą
jazdą należy ponownie przywrócić prawidłowy poziom. Jazda ze zmniejszonym
ciśnieniem w oponach zwiększa ryzyko utraty kontroli nad samochodem.
Jazda na podłożu błotnym
W miarę możliwości rowy należy pokonywać pod kątem ostrym. Należy zwracać
uwagę, czy kąt przechylenia nie jest zbyt duży.
Podczas jazdy przez błoto nie zmieniać prędkości ani kierunku jazdy. W błocie
opony mogą stracić przyczepność. Kiedy samochód wpadnie w poślizg, obrócić
kierownicę we właściwą stronę, by odzyskać panowanie nad samochodem.
UWAGA!
Nigdy nie próbować przejeżdżać przez rowy, których pochylenie jest za
strome dla samochodu. Samochód mógłby się obsunąć lub dachować –
niebezpieczeństwo wypadku!
Informacja
Wjeżdżając samochodem do rowu pod kątem prostym, koła przednie zapadają się.
Zachodzi więc niebezpieczeństwo, że samochód ugrzęźnie i podwozie ulegnie
uszkodzeniu. Z tych powodów (nawet w samochodach wyposażonych w napęd na
wszystkie koła) wydostanie się z zagłębienia rzadko się udaje.
UWAGA!
•
Należy unikać niebezpiecznych tras i nie ryzykować bezpieczeństwa
swojego ani współpasażerów. Jeżeli kontynuowanie jazdy nie będzie
możliwe lub wystąpi wątpliwość, czy trasa jest bezpieczna, należy zawrócić i
pojechać inną drogą.
•
Jazda przez błoto może być niebezpieczna. Samochód może wpaść w
poślizg, co grozi odniesieniem obrażeń kierowcy i pasażerów. Należy jechać
ze szczególną ostrożnością. Koniecznie przestrzegać instrukcji wskazówek
ostrzegawczych.
•
Nieprawidłowe ciśnienie w oponach może spowodować śmiertelny
wypadek!
Jazda po piachu i błocie
Samochód który ugrzązł
– Włączyć tryb jazdy Offroad.
– Wybrać odpowiedni bieg i pozostawać przy nim, aż do wjechania na
twarde podłoże.
– Stale utrzymywać samochód w ruchu.
Nie jechać za szybko, ponieważ wtedy koła mogłyby się obracać w miejscu i
samochód może ugrząźć. Jeżeli opony zaczną tracić przyczepność, szybko obrócić
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Kiedy nie można jechać dalej
– Ostrożnie odkopać wszystkie koła i przed próbą wyjechania upewnić
się, że żadne inne części samochodu nie tkwią w piachu.
– Włączyć wsteczny bieg.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
209
s9k.book Page 210 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
210
Jazda a ochrona środowiska
– Ostrożnie wciskać pedał przyspieszenia i starać się wyjechać po
własnych śladach.
– Bezpośrednio przed kołami ułożyć gałęzie, dywaniki albo worki, by
zwiększyć przyczepność do podłoża i tym samym poprawić skuteczność napędu.
Rozkołysanie samochodu
– Wyłączyć układ ASR.
UWAGA! Ciąg dalszy
ułatwiające wyjazd, np. z piaszczystego lub grząskiego podłoża. Obracające
się koła mogłyby spowodować niebezpieczne odrzucanie tych przedmiotów
– niebezpieczeństwo spowodowania wypadku!
Po jeździe terenowej
– Wyprostować koła.
Po zakończeniu jazdy terenowej należy sprawdzić, czy samochód nie
doznał uszkodzeń.
– Odjechać tak daleko, aż koła zaczną się obracać w miejscu.
– Wyłączyć tryb jazdy Offroad.
– Szybko włączyć pierwszy bieg i ruszyć do przodu, aż koła znów zaczną
obracać się w miejscu.
– Sprawdzić, czy opony i osie nie zostały uszkodzone, a także usunąć
błoto, kamienie i ciała obce z bieżników opon.
– Jazdę do przodu i do tyło powtarzać dotąd, aż rozpęd stanie się wystarczający do uwolnienia samochodu.
– Wyczyścić kierunkowskazy, instalację oświetleniową, oświetlenie
tablicy rejestracyjnej i szyby boczne.
– Włączyć ponownie układ ASR.
– Sprawdzić podwozie i usunąć zablokowane w nim przedmioty, np.
gałęzie i kawałki drewna.
Kilka porad
– Należy się upewnić, czy tryb jazdy Offroad jest włączony.
– W razie rozpoznania uszkodzeń lub nieszczelności, zwrócić się specjalistycznej stacji obsługi.
– Należy unikać buksowania kół przez dłuższy czas, ponieważ
samochód grzęźnie wtedy jeszcze bardziej.
– Oczyścić wlot chłodnicy, komorę silnika i podwozie samochodu z
silnych zabrudzeń.
– Oczyścić bieżniki opon, jeżeli pozatykały się błotem, brudem i kamieniami.
Do rozkołysania samochodu potrzeba dużo wprawy i wyczucia. W razie
popełnienia błędu, samochód może jeszcze bardziej się zakopać i do wyjechania
będzie potrzebna pomoc z zewnątrz.
UWAGA!
Przed ani za samochodem nie powinien nikt przebywać, jeśli pod koła
zostaną podłożone kamienie, gałęzie, kawałki drewna lub inne przedmioty
UWAGA!
•
Zablokowane pod podwoziem materiały łatwopalne mogą stwarzać
niebezpieczeństwo. Po zakończeniu jazdy terenowej należy zawsze
sprawdzić samochód od spodu i usunąć zakleszczone przedmioty.
•
Łatwopalne materiały, takie jak np. suche liście, czy gałęzie mogą zapalić
się od gorących elementów samochodu. Pożar samochodu może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
s9k.book Page 211 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Jazda a ochrona środowiska
UWAGA! Ciąg dalszy
•
Nigdy nie jechać, jeżeli pod samochodem znajdują się zablokowane
przedmioty. Można w ten sposób uszkodzić przewody paliwa, układ hamulcowy i elementy układu zawieszenia.
•
Zakleszczone przedmioty mogą wpłynąć na ograniczenie bezpieczeństwa jazdy i bezpieczeństwa osób w samochodzie.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
211
s9k.book Page 212 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
212
Jazda z przyczepą
Jazda z przyczepą
Jazda z przyczepą
Warunki techniczne
Zaczep holowniczy musi spełniać określone warunki.
Państwa samochód jest przeznaczony przede wszystkim do przewożenia osób i
bagażu. Jednakże może także zostać wykorzystany – po odpowiednim
wyposażeniu technicznym – do ciągnięcia przyczepy.
Jeśli Państwa samochód ma zaczep holowniczy zamontowany fabrycznie, spełnia
już wszelkie techniczne jak i prawne warunki holowania przyczepy.
Do elektrycznego połączenia samochodu z przyczepą służy gniazdo 13-stykowe.
Jeśli przyczepa ma wtyk 7-stykowy, trzeba użyć specjalnego adaptera 13) , który
można nabyć z zakresu Oryginalnych Akcesoriów Škody.
Późniejsze zamontowanie zaczepu holowniczego musi się dobywać zgodnie z
wymaganiami producenta.
Szczegółowych informacji na temat późniejszego zamontowania zaczepu holowniczego i ewentualnych zmian w układzie chłodzenia udzielają fachowe stacje
obsługi.
UWAGA!
Zachęcamy do nabycia zaczepu holowniczego oferowanego jako Oryginalne Akcesoria Škody i zamontowanie zlecić fachowej stacji obsługi. Znają
się tam na wszelkich szczegółach takiego doposażenia. Niefachowe zamontowanie grozi wypadkiem!
Wskazówki eksploatacyjne
Ciągnąc przyczepę, trzeba pamiętać o kilku sprawach.
Masa holowanej przyczepy
W żadnym wypadku nie wolno przekraczać dopuszczalnej masy holowanej przyczepy.
Gdy się nie wykorzystuje dopuszczalnej masy przyczepy, można pokonywać bardziej strome wzniesienia.
Podana masa przyczepy dotyczy tylko wysokości do 1 000 m nad poziomem
morza. Ponieważ wraz ze wzrostem wysokości zmniejsza się moc silnika (wskutek
zmniejszania się gęstości powietrza) a tym samym i zdolność do pokonywania
wzniesień, na każde rozpoczęte 1 000 m trzeba zmniejszyć masę zespołu o 10%.
Masa całkowita zespołu to suma masy całkowitej samochodu i masy całkowitej
przyczepy. Należy o tym pamiętać, wybierając się na wyżej położone tereny.
Masa ciągniętej przyczepy i dopuszczalne obciążenie zaczepu holowniczego,
podane na tabliczce znamionowej zaczepu, są jedynie wartościami kontrolnymi zaczepu holowniczego. Wartość odnoszącą się do samochodu, leżącą
często poniżej tamtej wartości, znaleźć można w dowodzie rejestracyjnym
samochodu.
Rozmieszczenie ładunku
Ładunek przyczepy należy tak rozmieścić, aby ciężkie przedmioty znalazły się
możliwie jak najbliżej osi. Przewożony ładunek trzeba zabezpieczyć, tak aby się nie
przemieszczał.
Ciśnienie powietrza w kołach
Ciśnienie w kołach samochodu należy zwiększyć do wartości dla „pełnego
obciążenia“, ⇒ strona 240. Ciśnienie powietrza w kołach przyczepy powinno być
zgodne z danymi jej producenta.
Lusterka zewnętrzne
13)
W niektórych krajach adapter jest dostarczany wraz z zaczepem holowniczym.
Jeśli obszaru za przyczepą nie da się obserwować za pomocą seryjnych lusterek
wstecznych, należy założyć dodatkowe lusterka zewnętrzne. Oba lusterka
s9k.book Page 213 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Jazda z przyczepą
zewnętrzne powinny zostać umocowane na składanych wysięgnikach. Należy je
tak ustawić, aby zapewnić sobie wystarczające pole obserwacji do tyłu.
Reflektory
Przed rozpoczęciem jazdy z przyczepą sprawdzić także ustawienie reflektorów. W
razie potrzeby trzeba ustawienie to skorygować za pomocą pokrętła regulacji
zasięgu świateł ⇒ strona 64.
Zaczep holowniczy ze zdejmowaną główką
W samochodach z fabrycznie zamontowanym zaczepem holowniczym główka
zaczepu jest zdejmowana. Główka zaczepu wraz z oddzielną instrukcją montażu
znajduje się we wnęce koła zapasowego w bagażniku samochodu.
Dalsze informacje na temat zaczepu holowniczego ⇒ strona 214.
•
Informacja
W przypadku częstej jazdy z przyczepą zalecamy wykonać dodatkowy przegląd
samochodu także między planowymi przeglądami okresowymi.
Rozkład obciążenia
Gdy samochód jest pusty a przyczepa załadowana, rozkład obciążenia jest bardzo
niekorzystny. Jeśli mimo to trzeba jechać z taką kombinacją obciążenia, należy
jechać szczególnie wolno.
Prędkość jazdy
Ze względów bezpieczeństwa nie należy jechać szybciej niż 80 km/h. Dotyczy to
również krajów, w których przepisy zezwalają na szybszą jazdę.
Ponieważ wraz ze wzrostem prędkości pogarsza się stabilność zestawu złożonego
z samochodu i przyczepy, nie powinno się jeździć z maksymalną dozwoloną prędkością, zwłaszcza gdy warunki drogowe są niekorzystne (stan drogi, pogoda, wiatr,
a przede wszystkim spadek jezdni).
W każdym razie prędkość jazdy trzeba natychmiast zmniejszyć, gdy tylko wyczuje
się najmniejszy ruch wahadłowy (wężykowanie) przyczepy. W żadnym wypadku
nie próbować „wyprostować“ toru jazdy zestawu przez przyspieszanie.
•
Odpowiednio wcześnie hamować! W przypadku przyczepy z hamulcem najazdowym najpierw łagodnie przyhamować, po czym płynnie zwiększyć siłę hamowania. Dzięki temu uniknie się szarpania, spowodowanego blokowaniem kół przyczepy. Przed rozpoczęciem zjazdu odpowiednio wcześnie zredukować bieg, aby
można było wykorzystać hamowanie silnikiem.
Wskazówki na temat jazdy
Przegrzewanie silnika
Podczas zaczepiania i odczepiania przyczepy musi być zaciągnięty hamulec
ręczny samochodu.
Jazda z przyczepą wymaga szczególnej ostrożności.
– O ile to możliwe, nie należy jeździć pustym samochodem z
załadowaną przyczepą.
– Nie jeździć z maksymalną prędkością jazdy, dopuszczalną przepisami.
Dotyczy to zwłaszcza tras ze spadkiem.
– Odpowiednio wcześnie hamować.
– Przy wysokiej temperaturze zewnętrznej zwracać uwagę na wskaźnik
temperatury silnika.
W przypadku jazdy przy wysokiej temperaturze zewnętrznej i konieczności pokonania długiego wzniesienia na niskim biegu i z dużą prędkością obrotową silnika,
należy zwracać szczególną uwagę na wskaźnik temperatury silnika ⇒ strona 18,
„Wskaźnik temperatury silnika“.
Jeśli jego wskazówka przesuwa się w prawo po skali lub wchodzi na czerwony
zakres, natychmiast zmniejszyć prędkość jazdy. Gdy miga lampka kontrolna w
zestawie wskaźników, zatrzymać się i wyłączyć silnik. Odczekać kilka minut i
sprawdzić poziom płynu chłodzącego w zbiorniczku wyrównawczym
⇒ strona 231, „Sprawdzanie poziomu płynu chłodzącego“.
Prosimy przestrzegać następujących wskazówek ⇒ strona 38, „Temperatura
silnika i poziom płynu chłodzącego “.
Temperaturę silnika można dodatkowo obniżyć przez włączenie ogrzewania.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
213
s9k.book Page 214 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
214
Jazda z przyczepą
Nie da się zwiększyć skuteczności działania wentylatora chłodnicy przez redukcję
biegu i zwiększenie prędkości obrotowej silnika. Prędkość obrotowa wentylatora
jest niezależna od prędkości obrotowej silnika. Również podczas holowania przyczepy nie należy redukować biegu, jak długo silnik pozwala pokonywać wzniesienie
bez spadku prędkości jazdy.
UWAGA! Ciąg dalszy
mechanizm ryglujący i zaczep holowniczy przestałby być bezpieczny –
niebezpieczeństwo wypadku.
•
Zdejmowany zaczep holowniczy*
Informacja
Nie wolno wykonywać napraw ani żadnych zmian główki bądź innych
elementów zaczepu holowniczego.
•
W razie problemów z użytkowaniem zaczepu należy się zwrócić do fachowej
stacji obsługi.
•
•
Nie wolno zdejmować główki, gdy jest doczepiona przyczepa.
Do jazdy bez przyczepy należy zdjąć główkę zaczepu. Upewnić się, czy
zakrywka gniazda zaczepu kulowego jest właściwie założona.
•
Do mycia samochodu za pomocą urządzenia ciśnieniowego należy zdjąć
główkę zaczepu. Zaślepka gniazda główki musi być prawidłowo założona.
Rys. 201 Zaczep holowniczy
ze zdejmowaną główką
Zdejmowalna główka zaczepu holowniczego znajduje się w pojemniku na zestaw
narzędzi.
Instrukcja na temat prawidłowego zakładania i zdejmowania główki zaczepu
holowniczego znajduje się tam, gdzie główka.
Przed każdą jazdą sprawdzić, czy główka zaczepu jest właściwie zaryglowana.
Sprawdzenie polega na przekręceniu zamkniętej dźwigni zabezpieczającej w dół.
Jeżeli dźwignia da się przekręcić jedynie o mały kąt (ok. 5°), zaczep jest prawidłowo
zaryglowany. Po kontroli należy pociągnąć dźwignię z powrotem. Nie wolno
używać zaczepu, który nie daje się prawidłowo zaryglować albo w którym po zaryglowaniu można łatwo przekręcać dźwignię zabezpieczającą.
UWAGA!
Do zakładania i zdejmowania główki zaczepu nie używać żadnych narzędzi
ani środków pomocniczych. W przeciwnym razie uszkodzeniu mógłby ulec
•
Do zakładania i zdejmowania główki zaczepu dobrze jest założyć rękawice.
s9k.book Page 215 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Konserwacja i pielęgnacja samochodu
Wskazówki eksploatacyjne
Konserwacja i pielęgnacja samochodu
Informacje ogólne
Pielęgnacja samochodu z zewnątrz
Konserwacja pozwala utrzymać wartość samochodu.
Regularna, fachowa pielęgnacja i konserwacja służą zachowaniu wartości
Państwa samochodu. Mogą też być jednym z warunków uznania roszczeń gwarancyjnych czy wynikających z rękojmi, dotyczących rdzewienia nadwozia i wad
lakieru.
Najlepiej używać środków konserwacyjnych z oferty oryginalnych akcesoriów
Škody. Należy przestrzegać zasad stosowania, podanych na opakowaniu.
UWAGA!
•
Niewłaściwe używanie środków konserwacyjnych może być szkodliwe
dla zdrowia.
•
Środki konserwacyjne należy przechowywać dobrze zabezpieczone,
szczególnie przed dziećmi – ryzyko zatrucia!
•
Informacja dot. środowiska
Kupując samochodowe środki konserwacyjne, należy preferować produkty
przyjazne dla środowiska.
•
Opakowań z resztkami środków konserwacyjnych nie wolno wyrzucać razem
ze śmieciami domowymi.
Mycie samochodu
Częste mycie chroni samochód.
Najlepszym zabezpieczeniem samochodu przed szkodliwym wpływem środowiska jest częste mycie i konserwacja. To, jak często należy myć samochód, zależy
od wielu okoliczności, jak na przykład:
•
•
•
•
•
intensywności użytkowania,
sposobu parkowania (w garażu, pod drzewami itp.),
pory roku,
pogody,
wpływów środowiska.
Im dłużej resztki owadów, ptasie odchody, żywica drzew, kurz uliczny i
przemysłowy, smoła, sadza, sól czy inne agresywne osady będą pozostawać na
lakierze, tym silniejsze będzie ich niszczące działanie. Wysoka temperatura, np.
spowodowana silnym nasłonecznieniem, wzmacnia żrące działanie tych
substancji.
Tak więc w pewnych warunkach może być konieczne mycie samochodu co
tydzień. Może jednak być i tak, że mycie co miesiąc, połączone z właściwą konserwacją, zupełnie wystarczy.
Po zimie, gdy skończy się posypywanie dróg, koniecznie trzeba dokładnie umyć
samochód od spodu.
UWAGA!
Myjąc samochód zimą, pamiętać: wilgoć i lód w układzie hamulcowym
mogą osłabić skuteczność hamowania – ryzyko wypadku!
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
215
s9k.book Page 216 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
216
Konserwacja i pielęgnacja samochodu
Myjnia automatyczna
Lakier samochodu jest na tyle trwały, że w normalnych warunkach samochód
można bez przeszkód myć w myjni automatycznej. Jednak rzeczywiste narażenie
lakieru mocno zależy od konstrukcji myjni, filtrowania wody oraz używanych
środków myjących i konserwujących. Jeżeli po myciu lakier wydaje się matowy
albo wręcz widać na nim rysy, trzeba poinformować o tym obsługę myjni. W razie
potrzeby zmienić myjnię.
UWAGA!
•
Podczas mycia samochodu musi być wyłączony zapłon – ryzyko
wypadku!
•
Myjąc podwozie, wnętrze nadkoli czy kołpaki kół, należy uważać na
części o ostrych krawędziach, by nie przeciąć sobie rąk.
Ostrożnie!
Do mycia w myjni automatycznej nie trzeba samochodu specjalnie przygotowywać, poza typowymi czynnościami, takimi jak zamknięcie okien i dachu
przesuwno-uchylnego czy złożenie w dół fabrycznie zamontowanych anten itp.
•
Jeżeli samochód ma zamontowane inne akcesoria (takie jak spoiler, bagażnik
dachowy, antena radiotelefonu), trzeba porozumieć się z obsługą myjni.
Zimą, polewając samochód wodą z węża, nie kierować strumienia wody
bezpośrednio na zamki ani szczeliny drzwi i pokryw, gdyż mogą potem zamarznąć.
Po automatycznym myciu z konserwacją trzeba odtłuścić gumki wycieraczek.
Ostrożnie!
Do mycia w myjni automatycznej nie przykręcać mocno złożonej w dół anteny
dachowej – niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Mycie ręczne
Nie wolno myć samochodu w pełnym słońcu, gdyż grozi to uszkodzeniem
lakieru.
•
•
Do mycia nie wolno używać gąbek do zmywania owadów, ostrych zmywaków
kuchennych ani podobnych rzeczy, gdyż mogą uszkodzić lakier.
Informacja dot. środowiska
Samochód należy myć tylko w specjalnym, przeznaczonym do tego miejscu. W
takich miejscach brudna woda – która może być zanieczyszczona olejem – nie
spływa bezpośrednio do kanalizacji. Na niektórych obszarach mycie samochodu
poza wyznaczonymi miejscami jest w ogóle zabronione.
Myjąc samochód ręcznie, należy najpierw rozmoczyć brud dużą ilością wody, a
potem jak najdokładniej go spłukać.
Mycie urządzeniem wysokociśnieniowym
Następnie umyć samochód miękką gąbką, rękawicą do mycia lub specjalną
szczotką, nie naciskając zbyt mocno. Należy myć od góry w dół, zaczynając od
dachu. Powierzchnie lakierowane samochodu myć, nie wywierając nacisku. Tylko
w przypadku silnego zabrudzenia użyć szamponu.
Myjąc samochód urządzeniem wysokociśnieniowym, koniecznie przestrzegać
zasad użytkowania, podanych przez jego producenta. Dotyczy to szczególnie
ciśnienia i odstępu. Należy zachować wystarczający odstęp od miękkich części,
takich jak węże gumowe czy wytłumienia.
Gąbkę lub rękawicę do mycia należy często i dokładnie płukać.
Nie wolno używać dysz o zwartym strumieniu ani specjalnych dysz obrotowych
do zdzierania brudu!
Na koniec umyć koła, progi i tym podobne miejsca. Do mycia tych elementów użyć
innej gąbki.
Po umyciu samochód trzeba dobrze opłukać, a na koniec wytrzeć irchą do sucha.
s9k.book Page 217 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Konserwacja i pielęgnacja samochodu
Najlepiej używać środków konserwacyjnych z oferty oryginalnych akcesoriów
Škody.
UWAGA!
Zwłaszcza opon nigdy nie wolno myć dyszą o zwartym strumieniu. Nawet
krótkie mycie ze stosunkowo dużej odległości może uszkodzić oponę w
widoczny bądź niewidoczny sposób – niebezpieczeństwo wypadku!
•
Ostrożnie!
Części lakierowanych matowo i elementów z tworzyw sztucznych nie wolno
woskować ani polerować.
•
Ostrożnie!
Woda nie powinna być cieplejsza niż 60°, gdyż inaczej może uszkodzić
samochód.
Nie wolno polerować lakieru w zakurzonym miejscu, gdyż można go
porysować.
Części chromowane
Konserwowanie
Dobrze przeprowadzona konserwacja w znacznym stopniu chroni lakier przed
wpływem środowiska i uszkodzeniami mechanicznymi.
Samochód należy powlec woskowym środkiem konserwacyjnym (woskiem
stałym) najpóźniej wtedy, gdy na czystej polakierowanej powierzchni nie tworzą się
duże krople wody.
Nową warstwę stałego wosku można nakładać tylko na dokładnie umytą i
wysuszoną powierzchnię lakierowaną. Nawet gdy samochód jest regularnie myty
środkiem woskującym, zaleca się dwa razy do roku zakonserwować go woskiem
stałym.
Ostrożnie!
Nie wolno polerować części chromowanych w zakurzonym miejscu, gdyż można je
porysować.
Uszkodzenia lakieru
Drobne uszkodzenia lakieru (rysy, otarcia, ślady uderzeń kamieni) należy
natychmiast zamalować (ołówkiem lakierowym Škody), zanim się pojawi rdza.
Oczywiście można też zlecić wykonanie tych prac specjalistycznej stacji obsługi.
Ostrożnie!
Nie wolno woskować szyb.
W specjalistycznej stacji obsługi można nabyć ołówki lakierowe i lakier w sprayu
w odpowiednim kolorze.
Polerowanie
Polerowanie jest konieczne tylko wtedy, gdy lakier stracił swój dekoracyjny wygląd
i nie da się przywrócić mu połysku środkami konserwacyjnymi.
Gdy używana pasta polerska nie zawiera środków konserwacyjnych, na zakończenie trzeba lakier dodatkowo zakonserwować ⇒ strona 217.
Obsługa
Części chromowane należy najpierw umyć wilgotną szmatką, a potem wypolerować miękką, suchą ściereczką. Jeżeli to nie wystarczy, prosimy użyć środka do
konserwacji chromu z oferty oryginalnych akcesoriów Škody.
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Numer fabrycznego lakieru jest podany na tabliczce identyfikacyjnej samochodu
⇒ strona 273.
Jeżeli jednak pojawi się rdza, trzeba ją bardzo dokładnie usunąć. Następnie nałożyć
podkład antykorozyjny i miejsce to polakierować. Oczywiście można też zlecić
wykonanie tych prac specjalistycznej stacji obsługi.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
217
s9k.book Page 218 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
218
Konserwacja i pielęgnacja samochodu
Części z tworzyw sztucznych
Szyby reflektorów
Zewnętrzne części plastikowe myje się tak, jak resztę samochodu. Jeżeli to nie
wystarczy, tworzywa i sztuczną skórę można czyścić specjalnymi środkami do
czyszczenia i konserwacji tworzyw sztucznych, nie zawierającymi rozpuszczalników. Środki do konserwacji lakieru nie nadają się do tworzyw sztucznych.
Do czyszczenia szyb reflektorów prosimy nie używać agresywnych środków
czyszczących lub rozpuszczalników chemicznych – groźba uszkodzenia szyb
osłonowych z tworzywa sztucznego. Używać tylko mydła i czystej ciepłej wody.
Ostrożnie!
Preparaty zawierające rozpuszczalniki mogą reagować chemicznie z materiałem i
uszkadzać go.
Szyby
Do usuwania śniegu i lodu z szyb i lusterek wolno używać tylko plastikowych skrobaków. Aby nie porysować przy tym szyby, trzeba ją skrobać tylko w jednym
kierunku (nie operować skrobakiem tam i z powrotem).
Ślady gumy, oleju, tłuszczu, wosku czy silikonu można usuwać specjalnym płynem
do mycia szyb lub specjalnym zmywaczem do silikonu.
Szyby trzeba też regularnie czyścić od wewnątrz.
Do wycierania szyb po myciu nie wolno używać irchy, która była wcześniej
używana do polerowania nadwozia. Resztki środków konserwujących z irchy
mogłyby zabrudzić szyby i pogorszyć widoczność.
Na ścieżki ogrzewania tylnej szyby (od wewnątrz) nie wolno niczego naklejać,
aby ich nie uszkodzić.
Najlepiej używać środków konserwacyjnych z oferty oryginalnych akcesoriów
Škody.
Ostrożnie!
Z części wykonanych ze szkła nie wolno usuwać śniegu i lodu z użyciem ciepłej lub
gorącej wody – szkło może pęknąć!
Ostrożnie!
Szyb reflektorów nigdy nie wycierać do sucha a do ich czyszczenia nie używać
ostrych przedmiotów, bo mogłoby to prowadzić do uszkodzenia lakieru ochronnego i w rezultacie do powstawania rys i spękań szyb osłonowych, np pod
wpływem środków chemicznych.
Uszczelki
Gumowe uszczelki drzwi, pokryw, dachu przesuwno-uchylnego i szyb pozostaną
dłużej elastyczne i będą lepiej pełnić swoją rolę, gdy co jakiś czas zostaną zakonserwowane środkiem do konserwacji gumy (np. bezsilikonowym olejem w sprayu).
Zapobiega to ich przedwczesnemu zużyciu i powstawaniu nieszczelności. Drzwi
będą się łatwiej otwierać. Ponadto dobrze zakonserwowane uszczelki zimą nie
przymarzają.
Wkładki zamków
Do odmrażania wkładek zamków najlepszy jest oryginalny spray Škody, o działaniu
smarującym i antykorozyjnym.
Informacja
Myjąc samochód trzeba uważać, by jak najmniej wody dostało się do zamków.
s9k.book Page 219 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Konserwacja i pielęgnacja samochodu
Koła
Ponieważ jednak podczas eksploatacji warstwa ochronna może zostać uszkodzona, należy ją regularnie sprawdzać i w razie potrzeby naprawiać – najlepiej przed
zimą i na wiosnę.
Stalowe obręcze kół
Myjąc samochód regularnie, trzeba też pamiętać o dokładnym umyciu obręczy kół
i kołpaków. Zapobiega to osadzaniu się warstwy brudu, soli i pyłu z hamulców.
Silne zabrudzenie pyłem hamulcowym można usunąć przemysłowym środkiem
myjącym. Uszkodzenia lakieru obręczy trzeba od razu naprawiać, by nie powstała
korozja.
Specjalistyczne stacje obsługi mają odpowiednie środki do konserwacji i niezbędne urządzenia oraz znają właściwą technologię zabezpieczania. Dlatego tam
właśnie należy zlecać naprawę warstwy antykorozyjnej oraz dodatkowe prace
konserwacyjne.
UWAGA!
Obręcze kół ze stopów lekkich
Długotrwałe utrzymanie dekoracyjnego wyglądu obręczy ze stopów lekkich
wymaga regularnej konserwacji. Przede wszystkim trzeba regularnie usuwać sól i
pył hamulcowy, inaczej uszkodzą one obręcz. Po dokładnym umyciu trzeba
obręcze zakonserwować środkiem ochronnym do obręczy ze stopów lekkich,
niezawierającym składników kwasowych. Co trzy miesiące trzeba obręcze nawoskować twardym woskiem. Do obręczy nie wolno używać żadnych środków ściernych. Ewentualne uszkodzenia lakieru obręczy trzeba niezwłocznie naprawić.
Najlepiej używać środków konserwacyjnych z oferty oryginalnych akcesoriów
Škody.
UWAGA!
Myjąc koła, trzeba pamiętać, że wilgoć, lód i sól pogarszają skuteczność
hamulców – niebezpieczeństwo wypadku!
Nie wolno nakładać dodatkowych środków konserwacyjnych czy antykorozyjnych na układ wydechowy, katalizatory filtr cząstek stałych i osłony
termiczne. Podczas jazdy substancje te mogą się zapalić – niebezpieczeństwo pożaru!
Konserwacja profili zamkniętych
Wszystkie profile zamknięte, narażone na korozję, zostały fabrycznie trwale zabezpieczone woskiem konserwacyjnym.
Tej powłoki nie trzeba ani sprawdzać, ani uzupełniać. Gdyby na skutek wysokiej
temperatury trochę wosku wyciekło z profili zamkniętych, należy go usunąć plastikowym skrobakiem i zmyć plamy benzyną ekstrakcyjną.
UWAGA!
Informacja
Silne zabrudzenie kół może powodować ich niewyważenie. Efektem może być
drżenie przenoszące się na kierownicę, które z kolei może spowodować przedwczesne zużycie elementów układu kierowniczego. Dlatego trzeba pamiętać o regularnym myciu kół.
Konserwacja podwozia
Podwozie samochodu jest trwale zabezpieczone przed wpływami chemicznymi i
mechanicznymi.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Używając benzyny ekstrakcyjnej do zmywania wosku, trzeba przestrzegać
zasad bezpieczeństwa i ochrony środowiska – niebezpieczeństwo pożaru!
Komora silnika
Szczególnie zimą, gdy do posypywania dróg stosuje się sól, ważna jest ochrona
przed korozją. Dlatego komorę silnika należy dokładnie umyć i zakonserwować
przed i po zimie, by sól nie zdążyła zadziałać niszcząco.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
219
s9k.book Page 220 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
220
Konserwacja i pielęgnacja samochodu
Specjalistyczne stacje obsługi mają zalecane środki do czyszczenia i konserwacji
oraz dysponują odpowiednimi urządzeniami.
UWAGA!
•
Przed rozpoczęciem prac w komorze silnika trzeba się zapoznać ze wskazówkami zawartymi w tym rozdziale ⇒ strona 227, „Prace w komorze
silnika“.
•
•
•
Przed myciem komory silnika trzeba poczekać, aż silnik ostygnie.
Ostrożnie!
Preparaty zawierające rozpuszczalniki mogą reagować chemicznie z materiałem i
uszkadzać go.
Obicia foteli ogrzewanych elektrycznie
Obić nie czyścić na mokro, gdyż można uszkodzić układ ogrzewania fotela.
Należy je czyścić specjalnymi środkami, np. suchą pianą itp.
Ostrożnie!
Silnik wolno myć tylko wtedy, gdy jest wyłączony zapłon.
Konserwacja skóry
Przed myciem dobrze jest przykryć alternator.
Naturalna skóra wymaga specjalnej uwagi i konserwacji.
Informacja dot. środowiska
Ponieważ podczas mycia zmywana jest benzyna, smary i resztki oleju, spływająca
woda musi zostać oczyszczona w oddzielaczu oleju. Z tego powodu silnik należy
myć tylko w specjalistycznej stacji obsługi lub na stacji benzynowej (jeżeli jest
odpowiednio wyposażona).
Pielęgnacja samochodu wewnątrz
Tworzywa sztuczne, sztuczna skóra i tkaniny
Części plastikowe i sztuczną skórę można czyścić wilgotną szmatką. Jeżeli to nie
wystarczy, wolno używać wyłącznie specjalnych środków do czyszczenia i konserwacji tworzyw sztucznych, nie zawierających rozpuszczalników.
Materiały tapicerskie i okładziny z tkanin (na drzwiach, w bagażniku, podsufitka itp.)
można czyścić specjalnym środkiem albo suchą pianą i miękką gąbką lub szczotką.
Najlepiej używać środków konserwujących z oferty oryginalnych akcesoriów
Škody.
Skórę trzeba od czasu do czasu – zależnie od intensywności eksploatacji
samochodu – konserwować w opisany tu sposób.
Normalne czyszczenie
– Zabrudzoną skórę wytrzeć lekko wilgotną szmatką bawełnianą lub
wełnianą.
Silniejsze zabrudzenie
– Miejsca silnie zabrudzone czyścić szmatką i wodą mydlaną (dwie łyżki
mydła o odczynie obojętnym na litr wody).
– Uważać przy tym, by nie przemoczyć skóry i by woda nie wsiąkała w
szwy.
– Skórę wysuszyć miękką, suchą szmatką.
s9k.book Page 221 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Konserwacja i pielęgnacja samochodu
Wywabianie plam
•
– Świeże plamy pochodzące od substancji rozpuszczalnych w wodzie
(np. kawy, herbaty, soku, krwi itp.) zebrać nasiąkliwą szmatką lub
papierowym ręcznikiem; do plam wyschniętych użyć środka z
zestawu pielęgnacyjnego.
•
– Świeże plamy pochodzące od substancji tłustych (np. masła, majonezu, czekolady itp.) zebrać nasiąkliwą szmatką lub papierowym ręcznikiem (ewentualnie używając środka z zestawu pielęgnacyjnego), o
ile plama nie wsiąkła jeszcze w skórę.
Ostre elementy odzieży, takie jak zamki błyskawiczne, nity czy paski, mogą
pozostawić na skórze trwałe rysy i otarcia.
Informacja
Regularnie i po każdym czyszczeniu trzeba używać kremu konserwującego z
filtrem przeciwsłonecznym; powinien on też mieć własności impregnujące. Krem
odżywia skórę, czyni ją bardziej elastyczną, poprawia przepuszczanie powietrza i
wypiera wilgoć. Jednocześnie tworzy na skórze warstwę ochronną.
•
Skórę należy czyścić co dwa – trzy miesiące; świeże zabrudzenia usuwać od
razu.
– Do wyschniętych tłustych plam użyć sprayu do wywabiania
tłuszczu.
•
– Do usuwania plam specjalnych (np. od długopisu, pisaka, lakieru do
paznokci, farby emulsyjnej, pasty do butów) użyć specjalnego wywabiacza do plam, przeznaczonego do skóry.
Farbę skóry też trzeba konserwować. Jeżeli jakieś miejsce jest odbarwione,
należy je odświeżyć specjalnym kremem barwiącym.
Konserwacja skóry
Świeże plamy od długopisu, atramentu, szminki, pasty do butów itp. usuwać tak
szybko, jak to możliwe.
•
•
Skóra jest materiałem naturalnym o specjalnych właściwościach. Podczas
eksploatacji samochodu na elementach skórzanych obić mogą wystąpić pewne
zmiany (np. fałdy lub zagięcia w wyniku używania obić).
– Skórę należy co pół roku konserwować odpowiednimi środkami,
które są dostępne w specjalistycznej stacji obsługi.
Pasy bezpieczeństwa
– Środki do konserwacji powinno się nakładać bardzo oszczędnie.
– Pasy bezpieczeństwa trzeba utrzymywać w czystości!
– Skórę wysuszyć miękką szmatką.
– Zabrudzone pasy umyć łagodnym roztworem wody i mydła.
Jeżeli mają Państwo pytania na temat czyszczenia i konserwacji skóry, prosimy się
zwrócić do specjalistycznej stacji obsługi.
•
– Regularnie sprawdzać stan pasów bezpieczeństwa.
Silnie zabrudzona taśma pas bezpieczeństwa może zakłócać działanie zwijacza
pasa.
Ostrożnie!
Skóry nie wolno czyścić rozpuszczalnikami (np. benzyną, terpentyną), pastą do
podłóg, pastą do butów ani niczym podobnym.
•
Nie zostawiać samochodu w pełnym słońcu przez dłuższy czas, bo skóra może
wyblaknąć. Na czas dłuższego postoju na dworze przykryć skórę, by zasłonić ją
przed promieniowaniem słońca.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
UWAGA!
•
•
Pasów bezpieczeństwa do czyszczenia nie wolno wymontowywać.
Pasów nie wolno czyścić chemicznie, gdyż chemikalia mogą zniszczyć
tkaninę pasa. Pasy bezpieczeństwa nie mogą być narażane na działanie
substancji żrących (np. kwasów).
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
221
s9k.book Page 222 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
222
Konserwacja i pielęgnacja samochodu
UWAGA! Ciąg dalszy
•
Jeżeli pas ma uszkodzoną taśmę, okucie, zwijacz lub zamek, trzeba w
specjalistycznej stacji obsługi zlecić jego wymianę.
•
Pasy należy suszyć rozwinięte; dopiero po całkowitym wyschnięciu
można je zwinąć.
s9k.book Page 223 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Paliwo
Paliwo
Benzyna
•
Rodzaje benzyny
Występują różne rodzaje benzyny. Prosimy przeczytać ⇒ strona 273, „Dane techniczne“, aby się zorientować, jaki rodzaj benzyny jest odpowiedni do Państwa
samochodu. Te same informacje znajdują się w samochodzie na wewnętrznej
stronie pokrywy wlewu paliwa ⇒ strona 224, rys. 203.
Rozróżnia się benzynę ołowiową i bezołowiową. Wszystkie samochody Škoda z
silnikami benzynowymi są wyposażone w katalizator i mogą jeździć tylko zasilane
benzyną bezołowiową. Benzyna bezołowiowa musi być zgodna z normą DIN EN
228.
Poszczególne rodzaje benzyny różnią się liczbą oktanową (LO). Jeżeli w sytuacji
awaryjnej nie ma do dyspozycji odpowiedniego rodzaju benzyny, należy się
kierować poniższymi zaleceniami.
Do silników wymagających benzyny bezołowiowej super (LO 95) można użyć
również benzyny bezołowiowej o liczbie oktanowej 91. Spowoduje to jednak nieznaczny spadek mocy.
Jeżeli benzyna użyta zastępczo ma niższą liczbę oktanową niż wymagana, nie
wolno przekraczać środkowego zakresu obrotomierza i znacznie obciążać silnika.
Benzyny o wyższej liczbie oktanowej niż zalecana można używać bez ograniczeń.
Nie wiąże się to jednak z żadnymi korzyściami, takimi jak wzrost mocy silnika czy
mniejsze zużycie paliwa.
Równomierność pracy silnika, jego moc i trwałość są w dużej mierze zależne od
jakości paliwa. Do paliwa nie wolno dodawać żadnych dodatków. Należy używać
tylko paliwa zgodnego z normą Norm EN 228.
Dalsze wskazówki dotyczące tankowania znajdą Państwo ⇒ strona 224, „Tankowanie“.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Ostrożnie!
Już jedno zatankowanie benzyny ołowiowej prowadzi do zniszczenia katalizatora.
Wskazówki na temat jazdy
•
W przypadku benzyny ze zbyt małą liczbą oktanową duża prędkość obrotowa
lub duże obciążenie silnika może doprowadzić do jego uszkodzenia.
Olej napędowy
Rodzaje oleju napędowego
Ten samochód może być napędzany olejem napędowym, który odpowiada
normie EN 590.
Dodatki do paliwa
Dodatków do paliwa, tzw. „upłynniaczy“ (benzyna i podobne środki), nie można
dodawać do oleju napędowego.
W razie złej jakości oleju napędowego należy zlecać spuszczanie wody z filtra
paliwa częściej niż jest to zalecane w Książce obsługi.
Wskazówki dotyczące tankowania znajdą Państwo ⇒ strona 224, „Tankowanie“.
•
Ostrożnie!
Należy używać tylko paliwa zgodnego z normą EN 590. Już jedno zatankowanie
paliwa, które nie jest zgodne z normą, może prowadzić do uszkodzenia układu
paliwowego silnika.
•
•
Woda zebrana w filtrze paliwa może spowodować zakłócenia w pracy silnika.
Ten samochód nie jest przystosowany do używania ekologicznego oleju napędowego, dlatego też tego paliwa nie można tankować. Zatankowanie paliwa ekologicznego oleju napędowego może doprowadzić do uszkodzenia silnika lub układu
paliwowego.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
223
s9k.book Page 224 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
224
Paliwo
Eksploatacja zimą
Tankowanie
Zimowy olej napędowy
Zimą na stacjach benzynowych sprzedawany jest inny rodzaj oleju napędowego
niż latem. Gdy się będzie używać „letniego oleju napędowego“ w temperaturze
poniżej 0°C, mogą wystąpić zakłócenia w pracy silnika, ponieważ olej napędowy
będzie za gęsty z powodu wytrącania się parafiny.
Dlatego norma EN 590 dzieli olej napędowy na klasy przeznaczone na określone
pory roku. „Zimowy olej napędowy“ nadaje się do użytku nawet przy -20°C.
W krajach o innym klimacie oferowane będą najczęściej oleje napędowe odpowiadające innym temperaturom. Fachowe stacje obsługi i stacje benzynowe w odpowiednim kraju na pewno udzielą Państwu informacji o zalecanych w tym kraju
olejach napędowych.
Rys. 202 Bok samochodu z
tyłu, z prawej strony:
pokrywa wlewu paliwa
Podgrzewanie filtra paliwa
Samochód ma układ podgrzewania filtra paliwa. Dzięki temu rozwiązaniu możliwe
jest używanie oleju napędowego aż do temperatury otoczenia rzędu -25°C.
Ostrożnie!
Do poprawy płynności oleju napędowego nie wolno stosować żadnych środków
(włącznie z benzyną).
Rys. 203 Pokrywa wlewu
paliwa z odkręconym
korkiem
Pokrywa wlewu paliwa jest automatycznie ryglowana bądź odryglowywana* wraz z działaniem centralnego ryglowania.
otwieranie pokrywy wlewu paliwa
– Nacisnąć na lewą stronę pokrywy wlewu paliwa ⇒ rys. 202.
– Odryglować korek wlewu kluczykiem (przekręcając kluczyk w lewo) –
dotyczy samochodów bez automatycznego otwierania pokrywy z
miejsca kierowcy.
s9k.book Page 225 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Paliwo
– Korek odkręcić w lewo i zawiesić go na pokrywie wlewu paliwa
⇒ strona 224, rys. 203.
mierzone zatankowanie dodatkowe objętości, która jest przeznaczona na wypadek
rozszerzania się paliwa. Konsekwencją tego mogłoby być przelanie się paliwa lub
uszkodzenie elementów zbiorników paliwa.
•
Zamykanie wlewu paliwa
– Wkręcić korek wlewu paliwa (w prawo), aż słyszalnie zaskoczy.
– Odryglować korek wlewu kluczykiem (przekręcając kluczyk w prawo)
– dotyczy samochodów bez automatycznego otwierania pokrywy z
miejsca kierowcy.
Gdy tylko właściwie trzymany pistolet dystrybutora pierwszy raz odbije,
zbiornik paliwa jest pełen. Nie kontynuować tankowania. Mogłoby to spowodować
niezamierzone zatankowanie dodatkowej objętości, która jest przeznaczona na
wypadek rozszerzania się paliwa.
– Zamknąć pokrywę tak, by się zatrzasnęła.
Na wewnętrznej stronie pokrywy wlewu paliwa jest podany właściwy rodzaj paliwa
oraz rozmiary opon i ciśnienie powietrza w kołach. Dalsze wskazówki dotyczące
paliwa ⇒ strona 223.
Pojemność zbiornika paliwa wynosi około 60 litry.
UWAGA!
Jeżeli mimo wszystko zabiera się z sobą kanister, należy przestrzegać
obowiązujących przepisów. Ze względów bezpieczeństwa nie zalecamy
wożenia z sobą kanistra. W razie wypadku kanister może ulec uszkodzeniu,
a wtedy paliwo się wyleje.
•
Ostrożnie!
Przed przystąpieniem do tankowania należy wyłączyć ogrzewanie dodatkowe
(ogrzewanie i przewietrzanie postojowe)*.
•
Przelane paliwo należy niezwłocznie zetrzeć z lakieru samochodu – grozi
uszkodzeniem lakieru!
•
W samochodach wyposażonych w katalizator nie wolno nigdy całkowicie
opróżnić zbiornika paliwa. Nieregularny dopływ paliwa może powodować wypadanie zapłonu i przedostawanie się niespalonego paliwa do układu wydechowego,
a w efekcie przegrzanie i uszkodzenie katalizatora.
•
Przy wkładaniu pistoletu dystrybutora do króćca wlewowego zwracać uwagę,
by nie naciskać na zawór w króćcu wlewowym. Mogłoby to spowodować niezaObsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
225
s9k.book Page 226 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
226
Sprawdzanie i dolewanie
Sprawdzanie i dolewanie
Komora silnika
Otwieranie i zamykanie pokrywy komory silnika
Odryglowanie pokrywy komory silnika
Rys. 205 Osłona chłodnicy:
dźwignia zabezpieczająca
Rys. 204 Dźwignia odryglowania pokrywy komory
silnika
Odryglowywanie pokrywy komory silnika
– Pociągnąć za dźwignię pod tablicą rozdzielczą po stronie kierowcy
⇒ rys. 204.
Pokrywa komory silnika zostaje odblokowana i lekko się unosi. Równocześnie
wyskakuje dźwignia zabezpieczająca w osłonie chłodnicy.
Rys. 206 Blokowanie uniesionej pokrywy składaną
podpórką
Otwieranie pokrywy komory silnika
– Otworzyć pokrywę komory silnika ⇒ rys. 204.
– Przed otwarciem pokrywy komory silnika prosimy się upewnić, czy
ramiona wycieraczek nie są podniesione znad szyby, gdyż mogłyby
uszkodzić lakier.
s9k.book Page 227 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Sprawdzanie i dolewanie
– Pociągnąć za dźwignię zabezpieczającą ⇒ strona 226, rys. 205,
pokrywa zostanie odryglowana.
– Chwycić pokrywę od dołu za krawędź atrapy chłodnicy i unieść.
– Podpórkę pokrywy wyjąć z uchwytu i włożyć w przeznaczone do tego
gniazdo ⇒ strona 226, rys. 206.
Zamykanie pokrywy komory silnika
– Pokrywę komory silnika lekko unieść i wyjąć podpórkę z gniazda.
Podpórkę wcisnąć w jej uchwyt u spodu pokrywy.
– Pokrywę komory silnika spuścić z wysokości około 20 cm – nie
dociskać jej!
UWAGA!
•
Nigdy nie otwierać pokrywy, jeśli widać, że z komory silnika wydostaje
się para lub płyn chłodzący – niebezpieczeństwo poparzenia! Należy
odczekać tak długo, aż para lub płyn chłodzący nie będą się wydostawać na
zewnątrz.
•
W czasie jazdy, ze względów bezpieczeństwa, pokrywa komory silnika
musi być zawsze pewnie zamknięta. Dlatego po każdym zamknięciu
pokrywy należy sprawdzić, czy rzeczywiście została ona dobrze zatrzaśnięta.
•
Jeśli w czasie jazdy zauważy się, że pokrywa nie jest zamknięta, należy
natychmiast zatrzymać samochód i zamknąć pokrywę – niebezpieczeństwo
wypadku!
Ostrożnie!
Nie wolno unosić pokrywy za dźwignię – niebezpieczeństwo uszkodzenia.
Prace w komorze silnika
Podczas wszelkich prac w komorze silnika należy zachować
szczególną ostrożność!
Podczas prac w komorze silnika, np. sprawdzania i dolewania płynów, można
się skaleczyć lub oparzyć; występuje też niebezpieczeństwo wypadku lub
pożaru. Dlatego koniecznie należy się stosować do podanych niżej ostrzeżeń i
ogólnie obowiązujących zasad bezpieczeństwa. Komora silnika samochodu
jest obszarem niebezpiecznym ⇒
.
UWAGA!
•
Nigdy nie otwierać pokrywy, jeśli widać, że z komory silnika wydostaje
się para lub płyn chłodzący – niebezpieczeństwo poparzenia! Należy
odczekać tak długo, aż para lub płyn chłodzący nie będą się wydostawać na
zewnątrz.
•
•
•
Należy zawsze wyłączyć silnik i zabrać z sobą kluczyk.
•
•
•
Poczekać, aż silnik ostygnie.
•
•
Unikać zwarć w układzie elektrycznym – szczególnie przy akumulatorze.
Mocno zaciągnąć hamulec ręczny.
W samochodach z ręczną skrzynią biegów dźwignię zmiany biegów
ustawić w położeniu neutralnym.
Dzieci trzymać z dala od komory silnika.
Nigdy nie przelewać płynów eksploatacyjnych nad gorącym silnikiem.
Płyny te (np. zawarty w płynie chłodzącym środek mrozoodporny) mogą się
zapalić!
Nigdy nie dotykać wentylatora chłodnicy, dopóki silnik jest gorący.
Wentylator może się niespodziewanie włączyć!
•
Nigdy nie odkręcać korka zbiornika wyrównawczego układu chłodzenia,
dopóki silnik nie ostygnie. Układ chłodzenia jest pod ciśnieniem!
•
W celu ochrony twarzy, rąk i ramion przed gorącą parą lub gorącym
płynem chłodzącym korek zbiornika wyrównawczego układu chłodzenia
należy przykryć przed otwarciem dużą szmatką.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
227
s9k.book Page 228 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
228
Sprawdzanie i dolewanie
UWAGA! Ciąg dalszy
•
Nie pozostawiać w komorze silnika żadnych przedmiotów, jak np.
ścierek lub narzędzi.
Widok komory silnika
Najważniejsze punkty kontrolne
•
Jeśli trzeba wykonać jakieś prace pod samochodem, musi on zostać
zabezpieczony przed odjechaniem i pewnie podparty odpowiednimi
podpórkami; podnośnik samochodowy nie wystarcza do tego celu – niebezpieczeństwo obrażeń!
•
Jeżeli trzeba coś sprawdzić w czasie pracy silnika, pojawiają się kolejne
zagrożenia: obracające się części (np. pasek wielorowkowy, alternator,
wentylator chłodnicy) i wysokonapięciowy układ zapłonowy. Dodatkowo
przestrzegać następujących wskazówek:
− Nigdy nie dotykać przewodów elektrycznych układu zapłonowego.
•
− Absolutnie nie dopuszczać do sytuacji, w której np. biżuteria, luźne
elementy odzieży bądź długie włosy dostaną się między obracające się
części silnika – zagrożenie życia! Z tego powodu wcześniej zdjąć
biżuterię, podwiązać włosy i nosić odzież, która ciasno przylega do ciała.
Wykonując niezbędne prace przy układzie paliwowym lub układzie
elektrycznym, dodatkowo należy przestrzegać podanych niżej ostrzeżeń:
− Zawsze odłączyć akumulator od instalacji samochodu.
− Nie palić papierosów.
− Nie wykonywać prac w pobliżu otwartego ognia.
− Należy zawsze mieć przygotowaną sprawną gaśnicę.
Ostrożnie!
Podczas uzupełniania płynów eksploatacyjnych uważać, aby nigdy nie pomylić
płynów. W przeciwnym razie może nastąpić poważne uszkodzenie silnika!
Rys. 207 Silnik benzynowy 1,8 l/118 kW TSI
1
A
2
A
3
A
4
A
5
A
6
A
Zbiornik wyrównawczy płynu chłodzącego . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zbiornik spryskiwacza szyb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wlew oleju silnikowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Miarka poziomu oleju silnikowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zbiornik płynu hamulcowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Akumulator (pod osłoną) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
231
238
229
229
233
234
Informacja
Rozmieszczenie elementów w samochodach z innymi silnikami benzynowymi czy
wysokoprężnymi jest bardzo podobne.
s9k.book Page 229 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Sprawdzanie i dolewanie
Olej silnikowy
B
Poziom oleju w zakresie A
Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego
– Można dolać oleju. Może się zdarzyć, że poziom oleju po dolaniu
A
będzie się znajdować w obszarze A.
Miarka wskazuje poziom oleju w silniku.
C
Poziom oleju w zakresie A
– Trzeba dolać oleju ⇒ strona 229. Wystarczy, że poziom oleju po
B
dolaniu znajdzie się w zakresie A.
Normalne jest, że silnik zużywa olej. Zależnie od sposobu jazdy i warunków
eksploatacji zużycie oleju może wynieść do 0,5 l/1 000 km. Przez pierwsze 5000
kilometrów zużycie oleju może być nawet większe.
Dlatego poziom oleju trzeba regularnie sprawdzać, najlepiej przy każdym tankowaniu i przed dłuższymi podróżami.
Rys. 208 Miarka poziomu
oleju
Sprawdzanie poziomu oleju
– Upewnić się, czy samochód stoi na poziomym równym terenie.
– Wyłączyć silnik.
– Otworzyć pokrywę komory silnika ⇒
na stronie 227.
w „Prace w komorze silnika“
– Odczekać kilka minut i wyciągnąć miarkę poziomu oleju.
– Miarkę wytrzeć czystą szmatką i z powrotem wsunąć do oporu.
Przy dużych obciążeniach silnika, jak np. długotrwała jazda autostradą latem, jazda
z przyczepą lub jazda w wysokich górach, zalecamy utrzymywać poziom oleju w
A
zakresie A – ale nie wyższy.
Za niski poziom oleju jest sygnalizowany lampką kontrolną w zestawie wskaźników* ⇒ strona 37, „Ciśnienie oleju silnikowego “. W takim przypadku należy
możliwie jak najszybciej zmierzyć poziom oleju. Dolać odpowiednią ilość oleju.
•
Ostrożnie!
A
Poziom oleju nigdy nie powinien przekroczyć zakresu A. Grozi to uszkodzeniem katalizatora.
•
Jeżeli z jakichś przyczyn nie można dolać oleju, nie wolno jechać dalej. Należy
wyłączyć silnik i zwrócić się o fachową pomoc do fachowej stacji obsługi!
– Ponownie wyjąć miarkę i odczytać poziom oleju.
Informacja
A
Poziom oleju w zakresie A
Specyfikacja oleju silnikowego ⇒ strona 273, „Dane techniczne“
– Nie wolno dolewać oleju.
Dolewanie oleju silnikowego
– Sprawdzić poziom oleju w silniku ⇒ strona 229.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
229
s9k.book Page 230 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
230
Sprawdzanie i dolewanie
– Odkręcić korek wlewu oleju.
UWAGA! Ciąg dalszy
– Odpowiedni olej wlewać w półlitrowych porcjach ⇒ strona 276,
„Specyfikacja oleju silnikowego“.
•
– Sprawdzić poziom oleju ⇒ strona 229.
•
– Dokładnie zakręcić korek wlewu oleju i wsunąć do oporu miarkę.
•
Poczekać, aż silnik ostygnie – niebezpieczeństwo oparzenia gorącym
olejem.
Założyć okulary ochronne – niebezpieczeństwo poparzenia tryskającym
olejem.
Olej jest trujący! Zużyty olej, aż do usunięcia go zgodnie z przepisami,
chronić przed dziećmi i osobami nieuprawnionymi.
UWAGA!
•
Podczas dolewania olej nie może ściekać na gorące części silnika –
niebezpieczeństwo pożaru!
•
Przed każdą pracą w komorze silnika przeczytać wskazówki ostrzegawcze i przestrzegać ich ⇒ strona 227, „Prace w komorze silnika“.
Informacja dot. środowiska
A
Poziom oleju nigdy nie powinien przekroczyć zakresu A ⇒ strona 229. W przeciwnym razie olej zostanie zassany przez odpowietrzenie skrzyni korbowej i może
przez układ wydechowy przedostać się do atmosfery. Olej może się palić w katalizatorze, powodując uszkodzenie katalizatora.
Wymiana oleju silnikowego
Olej należy wymieniać zgodnie z okresami podanymi w Książce obsługi lub według
wskazań wskaźnika okresów międzyobsługowych ⇒ strona 20, „Wskaźnik
okresów międzyobsługowych“.
UWAGA!
•
Wymianę oleju silnikowego wykonywać samodzielnie tylko wtedy, gdy
ma się na ten temat odpowiednią wiedzę fachową!
•
Przed każdą pracą w komorze silnika przeczytać wskazówki ostrzegawcze i przestrzegać ich ⇒ strona 227, „Prace w komorze silnika“.
Ostrożnie!
Do oleju silnikowego nie wolno dodawać żadnych dodatków – niebezpieczeństwo
uszkodzenia silnika! Uszkodzenie, które powstaną wskutek zastosowania takich
środków, są wyłączone z zakresu gwarancji i rękojmi.
•
•
Informacja dot. środowiska
W żadnym wypadku nie wolno wylewać oleju do kanalizacji ani do gruntu.
Ze względu na problemy z usuwaniem zużytego oleju, konieczność odpowiedniego wyposażenia i niezbędną wiedzę, wymianę oleju i filtra oleju najlepiej zlecać
fachowej stacji obsługi.
Informacja
Miejsce kontaktu skóry lub oczu z olejem trzeba od razu starannie obmyć.
Układ chłodzenia
Płyn chłodzący
Płyn chłodzący jest potrzebny do chłodzenia silnika.
Podczas normalnej eksploatacji układ chłodzenia nie potrzebuje prawie żadnej
obsługi. Płyn chłodzący składa się z wody i 40% dodatku (koncentratu) do płynu
chłodzącego. Mieszanina ta nie tylko chroni przed zamarznięciem do -25°C, lecz
również chroni układ chłodzenia silnika i ogrzewania wnętrza przed korozją.
s9k.book Page 231 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Sprawdzanie i dolewanie
Dodatkowo zapobiega osadzaniu się kamienia i znacznie podnosi temperaturę
wrzenia płynu chłodzącego.
Sprawdzanie poziomu płynu chłodzącego
Z tego powodu stężenia koncentratu w płynie chłodzącym nie należy zmniejszać
przez dolewanie wody – ani latem, ani w krajach o upalnym klimacie. Udział
koncentratu w płynie chłodzącym musi wynosić co najmniej 40%.
Jeżeli ze względów klimatycznych zalecane jest większe stężenie, można zwiększyć
udział koncentratu, ale tylko do 60% (odporność na zamarzanie do ok. -40°C).
Większe stężenie powoduje pogorszenie mrozoodporności.
Do samochodów przeznaczonych dla krajów o zimnym klimacie (np. Szwecja,
Norwegia, Finlandia) fabrycznie jest wlany płyn chłodzący, odporny na zamarzanie
do około -35°C.
Rys. 209 Komora silnika:
zbiornik wyrównawczy płynu
chłodzącego
Płyn chłodzący
Układ chłodzenia jest fabrycznie napełniony płynem chłodzącym, odpowiadającym specyfikacji TL-VW 774 G, koloru różowo-fioletowego.
Do uzupełniania powinno się używać tylko tego samego płynu – G12 PLUS-PLUS
(kolor różowy).
W razie pytań na temat płynu chłodzącego lub w przypadku zamiaru wlania innego
płynu chłodzącego, należy zwrócić się do fachowej stacji obsługi.
Odpowiedni koncentrat płynu chłodzącego można nabyć w fachowej stacji
obsługi.
•
Ostrożnie!
Inne koncentraty mogą przede wszystkim znacząco pogorszyć ochronę
antykorozyjną.
•
Spowodowane przez korozję uszkodzenia mogą być przyczyną wycieków
płynu chłodzącego, a w następstwie – poważnego uszkodzenia silnika.
Zbiornik wyrównawczy płynu chłodzącego znajduje się po prawej stronie
komory silnika.
– Wyłączyć silnik.
– Otworzyć pokrywę komory silnika ⇒ strona 226.
– Sprawdzić poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym
⇒ rys. 209. W zimnym silniku musi on leżeć pomiędzy oznaczeniami
a b
A i A. W gorącym silniku poziom płynu chłodzącego może nieznacznie przekroczyć zaznaczenie górnego poziomu.
Za niski poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym jest sygnalizowany lampką kontrolną w zestawie wskaźników ⇒ strona 38, „Temperatura silnika
i poziom płynu chłodzącego “. Pomimo to zalecamy od czasu do czasu sprawdzić
poziom płynu chłodzącego bezpośrednio w zbiorniku.
Ubytki płynu chłodzącego
Przyczyną ubytków płynu chłodzącego są najczęściej nieszczelności. Nie należy
się ograniczać wyłącznie do dolania płynu chłodzącego. Należy niezwłocznie zlecić
sprawdzenie układu chłodzenia w fachowej stacji obsługi.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
231
s9k.book Page 232 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
232
Sprawdzanie i dolewanie
Jeżeli układ chłodzenia jest szczelny, ubytki mogą być spowodowane zagotowaniem się płynu chłodzącego – wskutek przegrzania silnika – i wypłynięciem płynu
przez zawór w korku zbiornika wyrównawczego.
UWAGA!
Przed każdą pracą w komorze silnika przeczytać wskazówki ostrzegawcze i
przestrzegać ich ⇒ strona 227, „Prace w komorze silnika“.
Ostrożnie!
Gdy nie można samemu znaleźć i usunąć przyczyny przegrzewania silnika, trzeba
jak najszybciej się zwrócić do fachowej stacji obsługi. Przegrzewanie może spowodować poważne uszkodzenie silnika.
Dolewanie płynu chłodzącego
– Wyłączyć silnik.
– Poczekać, aż silnik ostygnie.
– Na korek zbiornika wyrównawczego płynu chłodzącego położyć
szmatkę ⇒ strona 231, rys. 209 i ostrożnie odkręcić korek w lewą
stronę ⇒
.
– Dolać płynu chłodzącego.
W razie większego ubytku płyn chłodzący wlewać dopiero po ostygnięciu silnika.
Pozwoli to uniknąć uszkodzenia silnika.
UWAGA!
•
Układ chłodzenia jest pod ciśnieniem! Nie otwierać zbiornika wyrównawczego, gdy silnik jest gorący – niebezpieczeństwo poparzenia!
•
Koncentrat – i tym samym cały płyn chłodzący – jest szkodliwy dla
zdrowia. Unikać kontaktu z płynem chłodzącym. Opary płynu chłodzącego
są również szkodliwe dla zdrowia. Dlatego koncentrat płynu chłodzącego
należy zawsze przechowywać dobrze zabezpieczony, szczególnie przed
dziećmi – niebezpieczeństwo zatrucia!
•
Jeśli płyn chłodzący pryśnie do oczu, natychmiast przemyć oczy czystą
wodą i jak najszybciej zgłosić się do lekarza.
•
Niezwłocznie należy zgłosić się do lekarza również w razie przypadkowego wypicia płynu chłodzącego.
Ostrożnie!
Jeżeli z jakichś przyczyn nie można dolać płynu chłodzącego, nie wolno jechać
dalej. Należy wyłączyć silnik i zwrócić się o pomoc do fachowej stacji obsługi!
Informacja dot. środowiska
Zlanego płynu chłodzącego nie należy wlewać ponownie. Należy zebrać go do
pojemnika i usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
– Zakręcić korek zbiorniczka (w prawo), aż słyszalnie zaskoczy.
Wlewany płyn chłodzący musi odpowiadać określonej specyfikacji ⇒ strona 230.
Jeżeli w sytuacji awaryjnej nie ma koncentratu G12 PLUS - PLUS, nie dolewać
innego środka. W takim wypadku dolać tylko wody i jak najszybciej zlecić fachowej
stacji obsługi przywrócenie prawidłowego stężenia koncentratu.
Wentylator płynu chłodzącego
Wentylator chłodnicy może się nagle włączyć.
Do dolewania używać tylko nowego płynu chłodzącego.
Wentylator chłodnicy jest napędzany silnikiem elektrycznym, włączanym zależnie
od temperatury silnika.
Nie nalewać płynu powyżej zaznaczonego poziomu górnego! Nadmiar płynu
chłodzącego po podgrzaniu zostanie wypchnięty z układu przez zawór bezpieczeństwa w korku zbiornika wyrównawczego.
Po wyłączeniu silnika – nawet po wyłączeniu zapłonu – wentylator chłodnicy może
pracować jeszcze nawet przez 10 minut. Może się on też ponownie samoczynnie
włączyć po pewnym czasie, gdy:
s9k.book Page 233 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Sprawdzanie i dolewanie
•
•
temperatura silnika wzrośnie ze względu na zatory cieplne, lub
gorący silnik będzie dodatkowo podgrzewany przez promienie słoneczne.
UWAGA!
Podczas prac w komorze silnika należy się liczyć z tym, że wentylator może
się samoczynnie włączyć – niebezpieczeństwo obrażeń!
Niewielkie obniżanie się poziomu płynu następuje w wyniku zużywania się i automatycznej regulacji odstępu klocków hamulcowych – jest to normalne.
Jeśli jednak poziom płynu hamulcowego w krótkim czasie wyraźnie się obniży lub
spadnie poniżej oznaczenia „MIN“, może to oznaczać, że układ hamulcowy stał się
nieszczelny. Gdy poziom płynu hamulcowego jest za niski, włącza się lampka
kontrolna ⇒ strona 41, „Układ hamulcowy “ w zestawie wskaźników. W takim
przypadku należy zatrzymać samochód i nie jechać dalej! Skorzystać z fachowej pomocy.
Płyn hamulcowy
UWAGA!
Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego
•
Przed każdą pracą w komorze silnika przeczytać wskazówki ostrzegawcze i przestrzegać ich ⇒ strona 227, „Prace w komorze silnika“.
•
Jeżeli poziom płynu hamulcowego spadł poniżej oznaczenia MIN, nie
wolno kontynuować jazdy – niebezpieczeństwo wypadku! Należy skorzystać z fachowej pomocy.
Wymiana płynu hamulcowego
Rys. 210 Komora silnika:
zbiornik płynu hamulcowego
Zbiornik płynu hamulcowego znajduje się w komorze silnika z lewej
strony. W samochodach z kierownicą po prawej stronie zbiornik płynu
hamulcowego znajduje się po drugiej stronie komory silnika.
– Wyłączyć silnik.
Płyn hamulcowy jest higroskopijny. Z powodu tej właściwości wchłania on w czasie
eksploatacji wilgoć z otaczającego powietrza. Zbyt duża zawartość wody w płynie
hamulcowym może być przyczyną korozji układu hamulcowego. Zawartość wody
dodatkowo obniża temperaturę wrzenia płynu hamulcowego. Dlatego co dwa
lata płyn hamulcowy należy wymienić na nowy.
Używać można tylko oryginalnego płynu hamulcowego, dopuszczonego przez
Škoda Auto. Jego oznaczenie to „FMVSS 116 DOT 4“.
Wymianę płynu hamulcowego najlepiej zlecić fachowej stacji obsługi w ramach
przeglądu okresowego.
– Otworzyć pokrywę komory silnika ⇒ strona 226.
– Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniku ⇒ rys. 210.
Poziom płynu musi się znajdować pomiędzy oznaczeniami „MIN“ i
„MAX“.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
UWAGA!
•
Gdy płyn hamulcowy jest stary, przy dużym obciążeniu hamulców w
układzie mogą powstawać pęcherzyki pary. Może to niekorzystnie wpłynąć
na skuteczność hamulców i bezpieczeństwo jazdy.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
233
s9k.book Page 234 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
234
Sprawdzanie i dolewanie
UWAGA! Ciąg dalszy
•
Płyn hamulcowy jest trujący! Z tego powodu musi być przechowywany w
zamkniętych, oryginalnych pojemnikach, w miejscu niedostępnym dla
dzieci i nieupoważnionych osób.
Ostrożnie!
Płyn hamulcowy niszczy lakier samochodu.
Rys. 212 Komora silnika:
osłona plastikowa akumulatora samochodowego
Informacja dot. środowiska
Ze względu na specjalną procedurę usuwania zużytego płynu hamulcowego,
konieczność posiadania narzędzi specjalistycznych i niezbędną wiedzę, wymianę
tego płynu należy zlecić fachowej stacji obsługi.
Akumulator
Akumulator znajduje się w komorze silnika i jest zabezpieczony osłoną
plastikową wzgl. plastikową skrzynką*.
– Otworzyć osłonę akumulatora w kierunku strzałki ⇒ rys. 211 wzgl.
wcisnąć zaczep z boku skrzynki ⇒ rys. 212, podnieść osłonę i zdjąć.
– Zakładanie osłon akumulatora odbywa się w odwrotnej kolejności.
Prace przy akumulatorze
Nie zalecamy samodzielnego wymontowywania akumulatora, gdyż w pewnych
warunkach może dojść do uszkodzenia go. Najlepiej się zwrócić do fachowej stacji
obsługi.
Podczas prac przy akumulatorze i układzie elektrycznym może dojść do urazów i
poparzeń, istnieje też ryzyko wypadku i pożaru. Dlatego koniecznie należy się
stosować do podanych niżej ostrzeżeń ⇒
i ogólnie obowiązujących zasad
bezpieczeństwa.
UWAGA!
Rys. 211 Komora silnika:
Osłona plastikowa akumulatora samochodowego
•
Elektrolit akumulatora jest silnie żrący, dlatego trzeba się z nim
obchodzić nadzwyczaj ostrożnie. Pracując przy akumulatorze, używać
rękawic i okularów ochronnych oraz zabezpieczyć inne części ciała przed
poparzeniem kwasem. Żrące opary działają drażniąco, powodując zapalenie spojówek i dróg oddechowych. Elektrolit uszkadza szkliwo zębów a na
skórze wywołuje głębokie rany, które długo się goją. Częsty kontakt skóry z
rozcieńczonym kwasem powoduje jej choroby, takie jak zapalenia,
s9k.book Page 235 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Sprawdzanie i dolewanie
UWAGA! Ciąg dalszy
pęknięcia czy owrzodzenia. Podczas rozcieńczania kwasu wodą powstaje
duża ilość ciepła.
•
Nie przechylać akumulatora, ponieważ z otworów odpowietrzających
może się wylać elektrolit. Chronić oczy okularami lub maską ochronną!
Występuje niebezpieczeństwa oślepnięcia! W razie dostania się elektrolitu
do oka natychmiast przemywać to oko przez kilka minut czystą wodą.
Następnie należy niezwłocznie skorzystać z pomocy lekarza.
•
W razie pryśnięcia elektrolitu na skórę lub ubranie jak najszybciej zneutralizować go mydłem i spłukać dużą ilością wody. W przypadku wypicia
elektrolitu natychmiast udać się do lekarza.
•
•
Nie pozwolić dzieciom zbliżać się do akumulatora.
Podczas ładowania akumulatora uwalnia się wodór i tworzy z tlenem z
powietrza wybuchową mieszaninę, tzw. mieszaninę piorunującą. Nawet
iskra, powstająca przy odłączaniu lub luzowaniu przewodów (gdy jest
włączony zapłon), może wywołać wybuch.
•
Ostrożnie!
Akumulator wolno odłączać tylko wtedy, gdy jest wyłączony zapłon, ponieważ
inaczej można spowodować uszkodzenie układu elektrycznego (części elektronicznych) samochodu. Odłączając akumulator od instalacji samochodu, najpierw
odłączyć zacisk ujemny (-). Dopiero potem odłączyć zacisk dodatni (+).
•
Podłączając akumulator, najpierw podłączyć zacisk dodatni (+), a następnie
ujemny (-). Nie wolno zamieniać przewodów przyłączeniowych – przewody mogą
się zapalić.
•
•
Uważać, by elektrolit nie wyciekł na nadwozie, gdyż może uszkodzić lakier.
Nie wystawiać akumulatora na silne światło dzienne, gdyż promieniowanie
ultrafioletowe szkodzi jego obudowie.
Informacja dot. środowiska
Zużyty akumulator jest odpadem szkodliwym dla środowiska – w celu usunięcia
akumulatora należy zwrócić się do fachowej stacji obsługi.
•
Połączenie biegunów akumulatora przedmiotem przewodzącym prąd
(np. przedmiotami metalowymi, przewodami) powoduje zwarcie. Skutki
spięcia: Stopienie ołowianych mostków, wybuch i pożar akumulatora oraz
rozpryśnięcie się elektrolitu.
•
Zabrania się używania otwartego ognia, palenia papierosów i wykonywania czynności, podczas których powstają iskry. Podczas pracy z przewodami i urządzeniami elektrycznymi unikać iskrzenia. Silne iskrzenie może
być przyczyną obrażeń.
Informacja
Po podłączeniu akumulatora trzeba wykonać pewne dodatkowe czynności
⇒ strona 237.
Akumulator o oznaczeniu dwukolorowym
•
Przed wszelkimi pracami przy układzie elektrycznym wyłączyć silnik,
wyłączyć zapłon oraz wszystkie odbiorniki elektryczne i z akumulatora zdjąć
przewód minusowy. Jeżeli trzeba wymienić żarówkę, wystarczy wyłączyć
odpowiednią lampę.
•
Nigdy nie ładować zamarzniętego lub rozmrożonego akumulatora –
niebezpieczeństwo wybuchu i poparzenia! Zamarznięty akumulator wymienić na nowy.
•
Nigdy nie używać uszkodzonego akumulatora – niebezpieczeństwo
wybuchu! Uszkodzony akumulator niezwłocznie wymienić.
Rys. 213 Akumulator: widok
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
235
s9k.book Page 236 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
236
Sprawdzanie i dolewanie
Na górze akumulatora znajduje się oznaczenie poziomu elektrolitu, tzw. magiczne
oko ⇒ strona 235, rys. 213. Wskaźnik zmienia kolor w zależności od poziomu elektrolitu w akumulatorze.
Na kolor oznaczenia zakłócający wpływ mogą mieć pęcherzyki powietrza. Dlatego
przed sprawdzaniem delikatnie popukać w oznaczenie.
•
•
Czarne zabarwienie – poziom elektrolitu prawidłowy.
Brak barwy lub jasnożółte zabarwienie – za niski poziom elektrolitu, akumulator nadaje się do wymiany.
Na kolor oznaczenia zakłócający wpływ mogą mieć pęcherzyki powietrza. Dlatego
przed sprawdzaniem delikatnie popukać w oznaczenie.
•
•
•
Ostrożnie!
•
Informacja
Akumulatory z dwukolorowym oznakowaniem, montowane fabrycznie, oznaczono kodem, rozpoczynającym się od znaków 5K0. Pełny kod mógłby wyglądać np.
5K0 915 105 D.
•
Akumulatory z dwukolorowym oznaczeniem oferowane jako oryginalne części
zamienne Škody, mają kod 000 915 105 Dx, gdzie „x“ jest zmienną. Pełny kod
mógłby wyglądać np. 000 915 105 DB.
Akumulator o oznaczeniu trójkolorowym
Na górze akumulatora znajduje się oznaczenie poziomu elektrolitu i stanu
naładowania, tzw. magiczne oko ⇒ strona 235, rys. 213. Wskaźnik zmienia kolor w
zależności od stanu naładowania i poziomu elektrolitu w akumulatorze.
Ciemny kolor – akumulator musi zostać naładowany.
Brak barwy lub żółte zabarwienie – za niski poziom elektrolitu, akumulator
nadaje się do wymiany.
Akumulator mający więcej niż 5 lat najlepiej wymienić. Sprawdzanie wzgl. wymianę
akumulatora najlepiej powierzać specjalistycznej stacji obsługi.
Akumulator mający więcej niż 5 lat najlepiej wymienić. Sprawdzanie wzgl. wymianę
akumulatora najlepiej powierzać specjalistycznej stacji obsługi.
Gdy samochód był pozostawiony przez okres dłuższy niż 3 do 4 tygodni, nastąpiło
rozładowanie akumulatora przez odbiorniki, które stale pozostawały dołączone do
zasilania (jak np. sterowniki) i pobierały prąd w stanie spoczynku. Można nie
dopuścić do rozładowania akumulatora, odłączając od niego zacisk minusowy lub
co pewien czas doładowując akumulator małym prądem. Pracując przy akumulatorze, przestrzegać wskazówek ⇒ strona 234.
Zielony kolor – akumulator jest wystarczająco naładowany.
Ostrożnie!
Gdy samochód był pozostawiony przez okres dłuższy niż 3 do 4 tygodni, nastąpiło
rozładowanie akumulatora przez odbiorniki, które stale pozostawały dołączone do
zasilania (jak np. sterowniki) i pobierały prąd w stanie spoczynku. Można nie
dopuścić do rozładowania akumulatora, odłączając od niego zacisk minusowy lub
co pewien czas doładowując akumulator małym prądem. Pracując przy akumulatorze, przestrzegać wskazówek ⇒
w „Prace przy akumulatorze“ na stronie 234.
•
Informacja
Akumulatory z trzykolorowym oznakowaniem, montowane fabrycznie, oznaczono kodem, rozpoczynającym się od znaków 1J0, 7N0 lub 3B0. Pełny kod mógłby
wyglądać np. 1J0 915 105 AC.
•
Akumulatory z trzykolorowym oznaczeniem oferowane jako oryginalne części
zamienne Škody, mają kod 000 915 105 Ax, gdzie „x“ jest zmienną. Pełny kod
mógłby wyglądać np. 000 915 105 AB.
Sprawdzanie poziomu elektrolitu
Akumulator w normalnych warunkach eksploatacji jest prawie bezobsługowy. W
okresie wysokich temperatur zewnętrznych lub w razie długich codziennych jazd
zalecamy jednak od czasu do czasu zlecić specjalistycznej stacji obsługi sprawdzenie poziomu elektrolitu. Po każdym ładowaniu ⇒ strona 237 należy również
sprawdzić poziom elektrolitu.
Poziom elektrolitu jest sprawdzany podczas przeglądu okresowego.
s9k.book Page 237 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Sprawdzanie i dolewanie
Eksploatacja zimą
– Ponownie podłączyć przewody instalacji samochodu do akumulatora
(najpierw „plus“, potem „minus“).
Akumulator jest zimą szczególnie mocno obciążony. W niskiej temperaturze ma
tylko część tej zdolności rozruchowej, którą miałby w normalnej temperaturze.
Rozładowany akumulator może zamarznąć już w temperaturze niewiele
niższej od 0 °C.
Z tego powodu dobrze jest przed zimą zlecić stacji obsługi sprawdzenie i ewentualne doładowanie akumulatora.
UWAGA!
Nigdy nie ładować zamarzniętego lub rozmrożonego akumulatora – niebezpieczeństwo wybuchu i poparzenia! Zamarznięty akumulator wymienić na
nowy.
Ładowanie akumulatora
Naładowany akumulator jest warunkiem pewnego rozruchu silnika.
– Prosimy przeczytać wskazówki ostrzegawcze ⇒
akumulatorze“ na stronie 234 i ⇒
.
Do ładowania prądem o małym natężeniu (np. małą ładowarką) z reguły nie ma
potrzeby odłączania przewodów od akumulatora. W każdym przypadku należy
przestrzegać wskazówek producenta urządzenia do ładowania.
Do pełnego naładowania akumulatora nastawić prąd ładowania wynoszący 0,1
pojemności akumulatora (lub mniejszy).
Przed ładowaniem prądem o dużym natężeniu, tzw. metodą „szybkiego
ładowania“, należy odłączyć oba przewody samochodu od akumulatora.
„Szybkie ładowanie“ akumulatora jest niebezpieczne ⇒
w „Prace przy akumulatorze“ na stronie 234. Wymagana jest specjalne urządzenie do ładowania i odpowiednia wiedza. Ładowanie akumulatora w ten sposób powinno się odbywać tylko
w stacji obsługi.
Wyładowany akumulator może zamarznąć już w temperaturze niewiele niższej od
0°C ⇒
. Rozmrożonego akumulatora nie powinno się dalej używać, gdyż lód
mógł uszkodzić obudowę akumulatora; może to powodować wyciek elektrolitu.
Do ładowania nie wykręcać korków akumulatora.
w „Prace przy
– Wyłączyć zapłon i wszystkie odbiorniki elektryczne.
– Dotyczy tylko „szybkiego ładowania“: odłączyć oba przewody od
akumulatora (najpierw „minus“, potem „plus“).
– Podłączyć zaciski urządzenia do ładowania do akumulatora (czerwony = „plus“, czarny = „minus“).
– Dopiero teraz podłączyć urządzenie do ładowania do sieci i włączyć
je.
– Na końcu procesu ładowania: wyłączyć urządzenie do ładowania i
wyjąć przewód sieciowy z kontaktu.
UWAGA!
Nigdy nie ładować zamarzniętego lub rozmrożonego akumulatora – niebezpieczeństwo wybuchu i poparzenia! Zamarznięty akumulator wymienić na
nowy.
•
Rozruchu awaryjnego nigdy nie używać w akumulatorach ze zbyt niskim
poziomem elektrolitu – grozi wybuchem i poparzeniami!
Odłączanie i podłączanie akumulatora
Po odłączeniu i ponownym podłączeniu akumulatora nie będą działały lub zostaną
zakłócone następujące funkcje:
– Dopiero teraz odłączyć zaciski urządzenia.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
237
s9k.book Page 238 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
238
Sprawdzanie i dolewanie
Funkcja
Uruchomienie
Elektryczne podnośniki szyb (niepełne
działanie)
⇒ strona 55
Radioodtwarzacz – wpisywanie kodu
patrz instrukcja obsługi radioodtwarzacza
Nastawianie zegara
⇒ strona 21
Dane komputera pokładowego* zostały skasowane
Układ spryskiwania szyb
⇒ strona 21
Najlepiej zlecić stacji obsługi sprawdzenie samochodu, tak by mieć pewność, że
wszystkie układy elektryczne działają prawidłowo.
Wymiana akumulatora
W razie wymiany akumulatora nowy akumulator musi mieć tę samą pojemność,
napięcie (12 V), obciążalność i te same wymiary. Stacje obsługi dysponują odpowiednimi akumulatorami.
Z powodu problemu z usuwaniem starych akumulatorów najlepiej jest zlecić
wymianę akumulatora stacji obsługi.
Informacja dot. środowiska
Akumulatory zawierają trujące substancje, jak kwas siarkowy czy ołów. Z tego
powodu muszą być złomowane zgodnie z przepisami; w żadnym razie nie wolno
ich wyrzucać wraz z domowymi odpadami!
Rys. 214 Komora silnika:
zbiornik spryskiwaczy szyb
Zbiornik spryskiwaczy szyb zawiera płyn myjący do przedniej bądź także do tylnej
szyby i do układu zmywania reflektorów*. Zbiornik znajduje się w komorze silnika,
z przodu po prawej stronie ⇒ rys. 214.
Pojemność zbiornika wynosi ok. 3 litrów, a w samochodach z układem zmywania
reflektorów – ok. 5,5 litra.
Czysta woda nie wystarcza do skutecznego oczyszczenia szyb i reflektorów.
Dlatego zalecamy stosować czystą wodę z płynem do mycia szyb z oferty oryginalnych akcesoriów Škody (zimą ze środkiem chroniącym przed zamarznięciem),
który usunie zastały brud. Używając płynu do spryskiwaczy, przestrzegać wskazówek na opakowaniu.
Nawet jeśli samochód jest wyposażony w podgrzewane dysze spryskiwaczy*, zimą
należy zawsze dodawać płynu, który ochroni układ przed zamarznięciem.
W razie braku zimowego płynu do spryskiwaczy można również użyć spirytusu.
Udział spirytusu nie może być większy niż 15 %. Prosimy pamiętać, że taka mieszanka nie zamarza tylko do ok. -5°C.
UWAGA!
Przed każdą pracą w komorze silnika przeczytać wskazówki ostrzegawcze i
przestrzegać ich ⇒ strona 227, „Prace w komorze silnika“.
s9k.book Page 239 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Sprawdzanie i dolewanie
•
Ostrożnie!
W żadnym razie nie wolno do spryskiwania szyb używać koncentratu płynu
chłodzącego ani innych dodatków.
•
Gdy samochód jest wyposażony w układ zmywania reflektorów, do zbiornika
spryskiwacza wolno dolewać tylko środków czyszczących, które nie naruszają poliwęglanowej powłoki reflektorów. Prosimy się zwrócić do stacji obsługi Škody, która
udzieli informacji, którego środka czyszczącego można użyć.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
239
s9k.book Page 240 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
240
Koła i opony
Koła i opony
Koła
Informacje ogólne
•
Nowe opony nie mają jeszcze optymalnej przyczepności i dlatego podczas
pierwszych 500 km należy je dotrzeć, jeżdżąc z umiarkowaną prędkością i odpowiednio ostrożnie. Wpłynie to dobrze również na żywotność opony.
•
Ze względu na różną konstrukcję i różny rodzaj bieżnika głębokość bieżnika
nowych opon może być różna, zależnie od wykonania i producenta.
UWAGA!
•
Nowe opony podczas pierwszych 500 km nie mają jeszcze optymalnej
przyczepności, dlatego jechać odpowiednio ostrożnie – niebezpieczeństwo
wypadku!
•
Nie jeździć z uszkodzonymi oponami – niebezpieczeństwo wypadku!
Informacja
•
Prosimy przestrzegać krajowych przepisów, dotyczących używania opon.
•
Okres eksploatacji opon
Krawężniki i inne tego typu przeszkody należy przejeżdżać powoli i najlepiej
pod kątem prostym, by nie uszkodzić opon.
Od czasu do czasu sprawdzać, czy opony nie mają uszkodzeń (nakłuć, nacięć,
pęknięć i pęcherzy). Usuwać z bieżnika opony ciała obce.
•
Wady opon i obręczy kół są często ukryte. Nietypowe drgania lub ściąganie
samochodu mogą być oznaką uszkodzenia opony. Jeśli się przypuszcza, że
któreś koło jest uszkodzone, należy natychmiast zmniejszyć prędkość i się
zatrzymać! Następnie trzeba obejrzeć opony, czy nie są uszkodzone – nie mogą
mieć pęknięć ani wybrzuszeń itp. Jeżeli z zewnątrz nie widać uszkodzeń, należy
wolno i ostrożnie pojechać do najbliższej fachowej stacji obsługi i zlecić sprawdzenie samochodu.
•
•
•
Chronić opony przed kontaktem z olejem, smarem i paliwem.
Rys. 215 Otwarta pokrywa
wlewu paliwa z tabelą rozmiarów opon i wartościami
ciśnień
Niezwłocznie uzupełniać brakujące kapturki ochronne zaworów.
Oznaczyć opony przed wymontowaniem, co pozwoli ponownie je zamontować w tym samym ustawieniu (kierunek obrotu).
•
Wymontowane koła i opony przechowywać w miejscu chłodnym, suchym i
możliwie ciemnym. Opony niezałożone na obręcz powinny być przechowywane
na stojąco.
Czynniki, od których najbardziej zależy trwałość opon:
Ciśnienie powietrza w kołach
Za niskie lub za wysokie ciśnienie powietrza wyraźnie skraca żywotność opon i
wpływa niekorzystnie na właściwości jezdne samochodu.
Ciśnienie w kołach ma szczególne znaczenie przy dużej prędkości jazdy. Dlatego
ciśnienie należy sprawdzać co najmniej raz w miesiącu i dodatkowo przed każdą
dłuższą podróżą. Nie wolno też zapominać o kole zapasowym.
s9k.book Page 241 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Koła i opony
Wartości ciśnienia dla opon letnich są podane na wewnętrznej stronie pokrywy
wlewu paliwa ⇒ strona 240, rys. 215. Wartości dla opon zimowych są wyższe o 20
kPa (0,2 bar) od podanych dla opon letnich ⇒ strona 244.
W kole zapasowym należy utrzymywać najwyższe ciśnienie, jakie jest przewidziane
dla tego samochodu.
Informacja dot. środowiska
Zbyt niskie ciśnienie w kołach zwiększa zużycie paliwa.
Wskaźnik zużycia opony
Ciśnienie w oponie awaryjnego koła dojazdowego R18 wynosi 420 kPa (4,2 bar).
Ciśnienie w kołach należy sprawdzać zawsze, gdy opony są zimne. W rozgrzanych
oponach jest wyższe ciśnienie – nie upuszczać powietrza. Przy większym
obciążeniu odpowiednio dopasować ciśnienie w kołach.
Sposób jazdy
Szybkie pokonywanie zakrętów, ostre przyspieszanie i ostre hamowanie (z piszczeniem opon) zwiększają zużycie opon.
Wyważenie kół
Rys. 216 Bieżnik opony ze
wskaźnikiem zużycia
Koła nowego samochodu są wyważone. Podczas jazdy różne czynniki mogą
spowodować ich niewyważenie, odczuwalne jako drganie kierownicy.
Ponieważ niewyważenie powoduje również zużycie układu kierowniczego, zawieszenia i opon, trzeba ponownie wyważyć koła. Oprócz tego koło należy wyważyć po
wymianie i każdej naprawie opony.
Złe ustawienie kół
Nieprawidłowe ustawienie geometrii przedniego lub tylnego zawieszenia powoduje nie tylko zwiększenie zużywania się opon (najczęściej od jednej strony), ale też
pogorszenie bezpieczeństwa jazdy. W razie nienaturalnego zużycia opon udać się
do specjalistycznej stacji obsługi.
W podstawie bieżnika oryginalnej opony, poprzecznie do kierunku obrotu, są
umieszczone wskaźniki zużycia o wysokości 1,6 mm. Wskaźniki są rozmieszczone
na całym obwodzie opony, 6 do 8 razy w równych odstępach ⇒ rys. 216. Oznaczenia na boku opony – litery „TWI“, trójkąty lub inne symbole – wskazują położenie
wskaźników zużycia.
Gdy bieżnik ma głębokość 1,6 mm – zmierzony w rowku bieżnika obok wskaźnika
zużycia – osiągnięta została minimalna dopuszczalna głębokość bieżnika (w niektórych krajach obowiązują inne przepisy).
UWAGA!
UWAGA!
•
Gdy ciśnienie w oponie jest za niskie, występują większe straty tarcia.
Wskutek tego przy większej prędkości jazdy opona silnie się rozgrzewa.
Może to prowadzić do odklejenia się osnowy a nawet do pęknięcia opony.
•
•
Uszkodzone obręcze kół lub opony niezwłocznie wymienić.
Opon starszych niż sześcioletnie można używać tylko awaryjnie i
zachowując szczególną ostrożność podczas jazdy.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
•
Opony należy wymienić na nowe najpóźniej, gdy są zużyte do wskaźnika
zużycia – niebezpieczeństwo wypadku! Trzeba też przestrzegać minimalnej
głębokości bieżnika, wymaganej przepisami kodeksu drogowego.
•
Zużyte opony podczas jazdy z dużą prędkością na mokrej ulicy nie mają
niezbędnej przyczepności do jezdni. Zbyt płytki bieżnik może być przyczyną
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
241
s9k.book Page 242 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
242
Koła i opony
Na wszystkie cztery koła powinny być założone opony radialne tego samego
rodzaju, rozmiaru (obwód) i na jednej osi o tym samym bieżniku.
UWAGA! Ciąg dalszy
zjawiska „akwaplaningu“ – niekontrolowanego „płynięcia“ samochodu po
mokrej nawierzchni drogi.
Specjalistyczne stacje obsługi mają aktualne informacje o rodzajach opon, które
mogą być zastosowane do danego samochodu.
Zaleca się, aby wszystkie prace przy oponach lub kołach zlecać specjalistycznej
stacji obsługi. Stacje te są wyposażone w niezbędne narzędzia specjalne i części
zamienne, mają wykwalifikowanych pracowników i wiedzą, jak właściwie usunąć
zużyte opony. Wiele specjalistycznych stacji obsługi ma przygotowaną atrakcyjną
ofertę opon i obręczy kół.
Zamiana kół
Opony i obręcze kół, przeznaczone do Państwa samochodu, są podane w dokumentacji samochodu. Możliwość zastosowania zależy też od przepisów prawnych
w poszczególnych krajach.
Znajomość danych technicznych opon ułatwi właściwy wybór. Opony radialne
mogą mieć na boku następujący opis:
225 / 50R 17 91 T
Rys. 217 Zamiana kół
Oznacza on:
225
Szerokość opony w mm
50
Stosunek wysokości do szerokości w %
R
Oznaczenie konstrukcji opony – opona Radialna
Przy niektórych typach zużycia może być korzystniejsze przełożenie kół „na krzyż“
(dotyczy to tylko opon bez określonego kierunku toczenia). Przepisy te są znane
wszystkim specjalistycznym stacjom obsługi.
17
Średnica nominalna obręczy w calach
91
Indeks obciążenia
Aby wszystkie opony równomiernie się zużywały i osiągnęły maksymalną żywotność, zalecamy zamianę kół co 10 000 km.
T
Symbol maksymalnej prędkości jazdy
Przy wyraźnie większym zużyciu opon przednich kół zaleca się zamienić przednie
koła na tylne, zgodnie ze schematem ⇒ rys. 217. Dzięki temu wszystkie opony
samochodu osiągną podobną żywotność.
Nowe opony lub koła
Opony i obręcze kół są ważnym elementem konstrukcyjnym. Z tego powodu
należy używać obręczy i opon dopuszczonych przez Škodę Auto. Są one dokładnie
dopasowane do samochodu i zapewniają mu optymalne właściwości jezdne
⇒
.
Opony są podzielone na klasy prędkości jazdy:
Symbol maksymalnej prędkości
jazdy
Dopuszczalna prędkość maksymalna
S
180 km/h
T
190 km/h
H
210 km/h
s9k.book Page 243 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Koła i opony
Symbol maksymalnej prędkości
jazdy
Dopuszczalna prędkość maksymalna
V
240 km/h
W
270 km/h
Y
300 km/h
Na boku opony podana jest również data produkcji (ewentualnie tylko od
wewnętrznej strony koła):
UWAGA! Ciąg dalszy
•
Opon nie wymieniać pojedynczo, ale co najmniej obie na jednej osi.
Opony o głębszym bieżniku montować zawsze na przednich kołach.
Informacja dot. środowiska
Zużyte opony należy usunąć zgodnie z przepisami.
Informacja
DOT ... 20 09...
oznacza przykładowo, że opona została wyprodukowana w 20. tygodniu 2009
roku.
Ze względów bezpieczeństwa nie wolno zakładać kół od innego samochodu. W
niektórych okolicznościach dotyczy to także kół od samochodu tego samego
typu.
Jeżeli koło zapasowe różni się w wykonaniu od kół jezdnych (np. opony zimowe
lub szerokie), wówczas można go użyć tylko na krótko w razie awarii, zachowując
odpowiednią ostrożność podczas jazdy. Należy je jak najszybciej wymienić
ponownie na normalne koło.
Śruby kół
UWAGA!
•
Należy używać wyłącznie opon i obręczy kół, które zostały dopuszczone
dla Państwa samochodu przez Škodę Auto. W przeciwnym razie może dojść
do pogorszenia się bezpieczeństwa jazdy – niebezpieczeństwo wypadku!
Oprócz tego samochód może utracić dopuszczenie do ruchu po drogach
publicznych.
•
W żadnym razie nie wolno przekroczyć dopuszczalnej prędkości jazdy
dla opon – niebezpieczeństwo wypadku, spowodowanego uszkodzeniem
opon i utratą kontroli nad samochodem.
•
Opon starszych niż sześcioletnie można używać tylko awaryjnie i
zachowując szczególną ostrożność podczas jazdy.
•
Nigdy nie zakładać używanych opon, których pochodzenie nie jest
znane. Opony takie mogą być stare, nawet jeśli nie są zniszczone lub są tylko
trochę zużyte. Używana opona do koła zapasowego może być zastosowana
również tylko awaryjnie, z zachowaniem szczególnej ostrożności w czasie
jazdy.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Obręcze kół i śruby kół są konstrukcyjnie do siebie dopasowane. Podczas każdej
wymiany obręczy kół na inne – np. na koła z metali lekkich lub koła z oponami
zimowymi – należy użyć dostosowanych do nich śrub o właściwej długości i odpowiednim kształcie. Zależy od tego pewne zamocowanie koła oraz działanie
hamulców.
Jeżeli dodatkowo montowane są kołpaki, należy zwrócić uwagę, aby zostało
zapewnione odpowiednie chłodzenie układu hamulcowego.
Specjalistyczne stacje obsługi są poinformowane o technicznych możliwościach
wymiany lub doposażenia w opony, obręcze kół i kołpaki.
UWAGA!
•
Niewłaściwe postępowanie ze śrubami kół może być przyczyną
odkręcenia się koła podczas jazdy – niebezpieczeństwo wypadku!
•
Śruby kół muszą być czyste i łatwo się wkręcać. Jednakże nie wolno ich
oliwić ani powlekać smarem.
•
Jeśli śruby kół zostaną przykręcone ze zbyt małym momentem dokręcania, mogą się odkręcić w czasie jazdy – niebezpieczeństwo wypadku! Zbyt
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
243
s9k.book Page 244 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
244
Koła i opony
UWAGA! Ciąg dalszy
duży moment dokręcania może uszkodzić śruby i gwint, i spowodować
trwałe odkształcenie powierzchni przylegania na obręczach kół.
Ostrożnie!
Właściwy moment dokręcania śrub kół wynosi 120 Nm zarówno dla obręczy
stalowych jak i obręczy ze stopów lekkich.
Opony zimowe
W zimowych warunkach jazdy używanie opon zimowych wyraźnie polepsza
właściwości jezdne samochodu. Opony letnie, ze względu na swą konstrukcję
(szerokość, rodzaj gumy, kształt bieżnika), mają w temperaturze poniżej +7°C, na
śniegu i lodzie mniejszą przyczepność. Dotyczy to szczególnie samochodów
wyposażonych w szerokie opony lub opony do szybkiej jazdy (symbol prędkości
H lub V na boku opony).
Aby opony zimowe mogły dobrze spełnić swoje zadanie, muszą być zastosowane
na wszystkich kołach samochodu.
Należy używać tylko opon zimowych przeznaczonych do Państwa samochodu.
Dopuszczone rozmiary opon zimowych są podane w dokumentacji samochodu.
Dopuszczenie niektórych rodzajów opon może też zależeć od przepisów w odpowiednim kraju.
Należy pamiętać, że ciśnienie w tych oponach jest większe o 20 kPa (0,2 bar) niż w
oponach letnich ⇒ strona 240.
Opony zimowe w znacznym stopniu tracą swoje właściwości, jeśli głębokość
bieżnika się zmniejszy do ok. 4 mm.
Opony zimowe tracą swoje właściwości również na skutek starzenia – nawet
wtedy, gdy głębokość bieżnika jest dużo większa niż 4 mm.
jeśli rzeczywista prędkość maksymalna samochodu jest większa. Gdy zostanie
przekroczona dopuszczalna maksymalna prędkość jazdy dla odpowiedniej kategorii opon, mogą one zostać uszkodzone.
Używając opon zimowych, należy przestrzegać następujących wskazówek
⇒ strona 240.
Zamiast opon zimowych można używać również tak zwanych „opon całorocznych“.
W razie jakichkolwiek niejasności należy się zwrócić do specjalistycznej stacji
obsługi, gdzie zostaną Państwo poinformowani o prędkości maksymalnej dla
zamontowanych opon.
UWAGA!
W żadnym razie nie wolno przekroczyć dopuszczalnych prędkości jazdy
założonych opon zimowych – niebezpieczeństwo wypadku spowodowane
uszkodzeniem opon i utratą kontroli nad samochodem.
Informacja dot. środowiska
Należy w porę powrócić do opon letnich, ponieważ na nieośnieżonych i nieoblodzonych jezdniach jak i w temperaturach powyżej +7°C właściwości opon letnich są
lepsze – krótsza droga hamowania, mniejszy hałas, mniejsze zużycie opony i
mniejsze zużycie paliwa.
Informacja
Prosimy przestrzegać krajowych przepisów, dotyczących używania opon.
Opony kierunkowe*
Opony zimowe są podzielone na klasy prędkości jazdy, podobnie jak opony
letnie ⇒ strona 242, ⇒
.
Kierunek obrotu jest zaznaczony strzałkami na boku opony. Koniecznie należy
przestrzegać podanego kierunku obrotu. Tylko wtedy w pełni wykorzystuje się
zalety tych opon, związane z przyczepnością, hałasem, zużyciem i akwaplaningiem.
Można użyć opon zimowych o niższej klasie prędkości, pod warunkiem, że dopuszczalna prędkość jazdy z takimi oponami nie będzie przekroczona – nawet wtedy,
Jeśli w razie uszkodzenia opony trzeba założyć koło zapasowe z oponą niekierunkową bądź odwrotnie do oznaczonego kierunku jazdy, należy jechać ostrożnie,
s9k.book Page 245 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Koła i opony
ponieważ w tej sytuacji nie są zagwarantowane optymalne właściwości opony. Jest
to szczególnie ważne, gdy jest mokro. Prosimy przestrzegać wskazówek
⇒ strona 251, „Koło zapasowe*“.
Uszkodzoną oponę należy jak najszybciej wymienić i w pozostałych kołach przywrócić prawidłowy kierunek pracy.
Ostrożnie!
Przejeżdżając przez odcinki bez śniegu, należy zdjąć łańcuchy. Tutaj tracą one
swoje właściwości, uszkadzają opony i szybko się niszczą.
Informacja
Zachęcamy Państwa do wyboru łańcuchów przeciwślizgowych z oferty oryginalnych akcesoriów Škody.
Łańcuchy przeciwślizgowe
Łańcuchy przeciwślizgowe wolno montować tylko na przednich kołach.
W warunkach zimowych łańcuchy przeciwślizgowe polepszają nie tylko przyczepność w czasie jazdy, ale również skuteczność hamowania.
Ze względów technicznych stosowanie łańcuchów przeciwślizgowych jest dopuszczone tylko dla odpowiedniej kombinacji obręczy kół i opon.
Rozmiar obręczy
Rozmiar opon
50 mm
205/55
7J x 16a)
45 mm
205/55
6J x 17a)
a)
Głębokość osadzenia (ET)
6J x 16a)
45 mm
205/50
Należy używać wyłącznie łańcuchów przeciwślizgowych o ogniwach i zamkach nie większych, niż 12 mm.
Przed założeniem łańcuchów przeciwślizgowych z kół zdjąć kołpaki.
Prosimy przestrzegać przepisów odpowiedniego kraju, dotyczących maksymalnej
prędkości jazdy z łańcuchami przeciwślizgowymi.
UWAGA!
Prosimy przestrzegać informacji w instrukcji montażu dostarczonej przez
producenta łańcuchów przeciwślizgowych.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
245
s9k.book Page 246 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
246
Akcesoria, zmiany i wymiana części
Akcesoria, zmiany i wymiana części
Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
Samochody Škoda są zbudowane zgodnie z najnowszym stanem wiedzy na temat
techniki bezpieczeństwa. Lepiej więc nie wprowadzać w tych samochodach
nieprzemyślanych zmian, aby pozostały tak bezpieczne, jak chcieli tego ich twórcy.
Montując do samochodu różne elementy wyposażenia dodatkowego i akcesoriów,
dokonując zmian technicznych lub wymieniając później jakieś części, trzeba
przestrzegać kilku zasad.
•
Przed zakupem wyposażenia dodatkowego i przed dokonaniem jakichkolwiek
zmian technicznych powinno się zasięgnąć opinii fachowej stacji obsługi ⇒
.
•
•
Dotyczy to zwłaszcza zakupu wyposażenia za granicą.
Dopuszczone Oryginalne Akcesoria Škody i oryginalne części zamienne można
kupić i zamontować w fachowych stacjach obsługi.
•
Wszystkie Oryginalne Akcesoria Škody, przedstawione w katalogu, jak np. spoilery, akcesoria transportowe, foteliki dziecięce itp. mają homologację.
•
Dopuszczone Oryginalne Akcesoria Škody i oryginalne części zamienne można
kupić i zamontować w fachowych stacjach obsługi.
•
Radioodtwarzacze, anteny i inne dodatkowe urządzenia elektryczne powinny
być montowane przez specjalistyczne, autoryzowane warsztaty.
•
Zmiany techniczne muszą być wprowadzane zgodnie z wytycznymi producenta – firmę Škoda Auto.
•
Przestrzeganie tych zasad pozwoli uniknąć uszkodzenia samochodu oraz
pogorszenia bezpieczeństwa użytkowania i ruchu. Daje też pewność, że wprowadzone zmiany są zgodne z przepisami. Specjalistyczne stacje obsługowe mogą
fachowo wykonać wszystkie te prace, a w wyjątkowych wypadkach wskazać inny
warsztat specjalistyczny.
Uszkodzeń, powstałych wskutek wykonywania przeróbek bez zgody Škoda
Auto, nie obejmuje gwarancja.
UWAGA!
•
We własnym interesie należy pilnować, by używać tylko oryginalnych
części zamiennych Škody i akcesoriów, które mają wyraźną akceptację
Škody. Można być pewnym, że są one niezawodne, bezpieczne i nadają się
do Państwa samochodu.
•
Pomimo ciągłej obserwacji rynku nie można zagwarantować, że inne
produkty mogą być stosowane w Państwa samochodzie. Nie zapewnia tego
nawet ich urzędowa homologacja czy certyfikacja.
Zmiany techniczne
Ingerencja w podzespoły elektroniczne i ich oprogramowanie może prowadzić do
zakłóceń w działaniu. Zakłócenia te, ze względu na wzajemne powiązanie
podzespołów elektronicznych, mogą wpływać na prawidłową pracę układów,
których bezpośrednio ingerencja nie dotyczy. Oznacza to, że mogłaby zostać
znacząco naruszona niezawodność eksploatacji samochodu, mogłoby nastąpić
zwiększone zużycie elementów samochodu i wreszcie unieważnione zostać
dopuszczenie do ruchu.
Z pewnością rozumieją Państwo, że fachowa stacja obsługi nie może objąć
gwarancją uszkodzeń, które powstały wskutek niewłaściwych czy niefachowych
prac.
Z tego właśnie powodu zalecamy, by wykonanie wszelkich prac zlecać wyłącznie
fachowym stacjom obsługi z zastosowaniem oryginalnych części Škody.
UWAGA!
Niewłaściwie wykonane prace lub zmiany w samochodzie mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu – niebezpieczeństwo wypadku!
s9k.book Page 247 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Akcesoria, zmiany i wymiana części
Samochody grupy N1
Samochód grupy N1 ma skrzynię, skonstruowaną i wykonaną do transportu
ładunków.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
247
s9k.book Page 248 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
248
Akcesoria, zmiany i wymiana części
s9k.book Page 249 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Pomoc w razie awarii
Pomoc w razie awarii
Pomoc w razie awarii
Miejsce na apteczkę i trójkąt ostrzegawczy
Apteczka jest umieszczona po prawej stronie bagażnika, umocowana taśmą do
bocznej ścianki.
Jeśli będą Państwo chcieli samochód wyposażyć dodatkowo w trójkąt ostrzegawczy wzgl. apteczkę, prosimy się zwrócić do specjalistycznej stacji obsługi.
Informacja
Prosimy pilnować daty ważności zawartości apteczki.
Gaśnica*
Rys. 218 Miejsce na trójkąt
ostrzegawczy
Gaśnica jest umocowana pasami w uchwycie pod fotelem kierowcy.
Prosimy uważnie przeczytać instrukcję posługiwania się gaśnicą umieszczoną
na jej etykiecie.
Gaśnica musi być raz do roku sprawdzana przez uprawnioną osobę lub firmę
(przestrzegać odpowiednich przepisów).
UWAGA!
Rys. 219 Miejsce na
apteczkę
Trójkąt ostrzegawczy można umocować gumowymi pasami do okładziny tylnej
ściany bagażnika ⇒ rys. 218.
W wyposażeniu z kołem zapasowym* trójkąt ostrzegawczy można chować w
wyjmowanym schowku z prawej strony obok koła zapasowego ⇒ strona 96.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Jeśli gaśnica nie będzie prawidłowo zamocowana, w razie gwałtownego
manewru albo podczas wypadku może bezwładnie „polecieć“ wewnątrz
samochodu i spowodować obrażenia.
•
•
Informacja
Gaśnica musi odpowiadać obowiązującym przepisom.
Pilnować daty ważności gaśnicy. Po upływie daty ważności gaśnicy nie ma
pewności prawidłowego zadziałania jej w razie potrzeby.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
249
s9k.book Page 250 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
250
Pomoc w razie awarii
•
Gaśnica należy do fabrycznego wyposażenia samochodu jedynie w niektórych
krajach.
UWAGA!
•
Dostarczony fabrycznie podnośnik jest przewidziany tylko do Państwa
typu samochodu. Nigdy nie podnosić nim cięższych samochodów ani innych
ciężarów – ryzyko obrażeń!
Zestaw narzędzi
•
Upewnić się, że zestaw narzędzi jest pewnie umocowany w bagażniku.
Informacja
Zawracać uwagę, by pojemnik zawsze był zabezpieczony taśmą.
Zestaw do naprawy opon*
Rys. 220 Bagażnik: miejsce
na narzędzia
Zestaw narzędzie i lewarek* z naklejką ostrzegawczą znajdują się w schowku
bagażnika ⇒ rys. 220; jest tam również miejsca na końcówkę zdejmowalnego
zaczepu holowniczego*. Schowek jest zabezpieczony taśmą.
W zestawie narzędzi znajdują się następujące części (w zależności od
wyposażenia):
•
•
•
•
•
•
klucz do ściągania kołpaków,
klucz do kół,
ucho holownicze,
adapter do śrub koła z zabezpieczeniem*,
zestaw żarówek zapasowych,*14)
śrubokręt torx.
Przed odłożeniem podnośnika na swoje miejsce należy go całkowicie skręcić.
14)
W zależności od wyposażenia samochodu:
Zestaw do naprawy opon jest przeznaczony do naprawy małych uszkodzeń opon.
W skład zestawu do naprawy opon wchodzi sprężarka, butla do napełniania,
instrukcja obsługi i wyposażenie.
Naprawa wykonana za pomocą tego zestawu w żadnym wypadku nie zastępuje
fachowej naprawy opony, lecz służy wyłącznie do dojechania do najbliższej fachowej stacji obsługi. Opona jest naprawiana bez zdejmowania koła. Przed naprawą
należy uważnie przeczytać załączoną instrukcję obsługi.
Zestaw do naprawy opon jest umieszczony w schowku w bagażniku ⇒ rys. 220.
s9k.book Page 251 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Pomoc w razie awarii
•
Koło zapasowe*
Na obręczy koła dojazdowego R 16 nie wolno montować innych opon – letnich
bądź zimowych.
Wymiana koła
Przygotowanie
Przed właściwą wymianą koła należy wykonać kilka prac przygotowawczych.
Rys. 221 Bagażnik: Koło
zapasowe
Koło zapasowa znajduje się pod regulowaną podłogą* w bagażniku i jest przymocowane specjalną śrubą ⇒ rys. 221.
– Samochód z uszkodzonym kołem ustawić możliwie z dala od ruchu
drogowego. Wybrane miejsce powinno być poziome.
– Wszyscy jadący samochodem powinni wysiąść. W czasie wymiany
koła pozostałe osoby nie powinny przebywać na jezdni – np. za
barierką.
Nie wolno zapominać o sprawdzaniu ciśnienia w kole zapasowym, by koło to było
zawsze gotowe do użycia. Ciśnienie najlepiej sprawdzać razem z pozostałymi
kołami – patrz naklejka na pokrywie wlewu paliwa ⇒ strona 240.
– Pewnie zaciągnąć hamulec ręczny.
Koło dojazdowe
– Odczepić przyczepę, jeśli jest ciągnięta.
Koła dojazdowe jest oznaczone żółtą tabliczką ostrzegawczą, znajdującą się na
obręczy.
Gdy jest założone koło dojazdowe, należy przestrzegać poniższych wskazówek:
•
•
– Wyjąć z bagażnika narzędzia ⇒ strona 250 i koło zapasowe*
⇒ strona 251.
Po założeniu koła tabliczka ostrzegawcza nie powinna być zasłonięta.
Mając założone takie koło zapasowe, nie należy jechać szybciej niż 80 km/h –
niebezpieczeństwo wypadku. Unikać gwałtownych przyspieszeń, ostrego hamowania i szybkiego pokonywania zakrętów.
•
Ciśnienie w kole zapasowym jest identyczne z ciśnieniem w kołach z oponami
standardowymi. Koło dojazdowe R16 musi być napompowane do 420 kPa (4,2
bar)!
•
Koła zapasowego użyć jedynie na dojechanie do najbliższej fachowej stacji
obsługi, ponieważ nie jest ono przeznaczone do trwałego użytku.
Obsługa
– Włączyć 1 bieg.
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
UWAGA!
•
Jeżeli koło jest zmieniane na drodze, trzeba włączyć światła awaryjne i
ustawić w przepisowej odległości trójkąt ostrzegawczy (zgodnie z
obowiązującymi przepisami). Dzięki temu zabezpieczą Państwo nie tylko
siebie, ale i innych użytkowników drogi.
•
Nigdy nie uruchamiać silnika w podniesionym samochodzie – ryzyko
obrażeń.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
251
s9k.book Page 252 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
252
Pomoc w razie awarii
Ostrożnie!
Jeśli koło jest zmieniane na spadzistej drodze, trzeba zabezpieczyć samochód
przed zjechaniem: kamieniem lub innym przedmiotem zablokować koło po drugiej
stronie.
•
•
•
Informacja
Śruby koła muszą być czyste i łatwo się wkręcać.
W żadnym razie śrub kół nie wolno smarować ani oliwić!
Podczas montażu opon kierunkowych należy przestrzegać kierunku ich pracy
⇒ strona 240.
Informacja
Przestrzegać obowiązujących przepisów.
Prace dodatkowe
Wymiana koła
Po wymianie koła należy wykonać niżej wymienione prace dodatkowe.
Wymiana koła powinna się odbywać na możliwie poziomej powierzchni.
– Umieścić i umocować wymienione koło w jego wgłębieniu w
bagażniku.
– Z koła zdjąć kołpak* ⇒ strona 253 bądź kapturki śrub ⇒ strona 253.
– Umieścić narzędzia na swoim miejscu.
– W przypadku koła z obręczą ze stopów lekkich zdjąć kołpak ozdobny
⇒ strona 254.
– W wymienionym kole jak najszybciej sprawdzić ciśnienie.
– Odkręcić najpierw śrubę z zabezpieczeniem przed kradzieżą*, a
następnie pozostałe śruby ⇒ strona 254.
– Podnieść samochód, aż wymieniane koło oderwie się od podłoża
⇒ strona 255.
– Gdy tylko będzie to możliwe, kluczem dynamometrycznym
sprawdzić moment dokręcenia śrub koła. Zarówno obręcze stalowe
jak i obręcze ze stopów lekkich muszą być dokręcone momentem 120
Nm.
– Uszkodzoną oponę należy niezwłocznie oddać do naprawy.
– Wykręcić śruby koła i położyć je na czystej podkładce (szmatka, papier
itp.).
– Zdjąć koło.
– Założyć koło zapasowe i lekko przykręcić śruby.
UWAGA!
Montując do samochodu koła inne niż fabryczne, trzeba przestrzegać kilku
zasad ⇒ strona 242.
– Opuścić samochód.
– Kluczem do kół stopniowo na przemian (na krzyż) dokręcić śruby koła,
śrubę z zabezpieczeniem przed kradzieżą* na końcu ⇒ strona 254.
•
– Na koło założyć kołpak lub kołpak ozdobny, względnie kapturki
ochronne śrub.
•
Informacja
Jeśli podczas wymiany stwierdzą Państwo, że śruby kół są skorodowane i
ciężko się wkręcają, należy przed sprawdzeniem momentu dokręcenia wymienić je
na nowe.
Do czasu sprawdzenia momentu dokręcenia należy jechać ostrożnie i z umiarkowaną prędkością.
s9k.book Page 253 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Pomoc w razie awarii
Kołpak*
Śruby kół z kapturkami ochronnymi*
Ściąganie
– Haczyk z zestawu narzędzi zaczepić za wzmocnioną krawędź kołpaka.
– Klucz do kół przełożyć przez ucho haczyka, oprzeć o oponę i
pociągnięciem zdjąć kołpak.
Zamontowanie
– Docisnąć kołpak do obręczy koła, zaczynając przy wycięciu na
zaworek opony. Następnie kołpak docisnąć do obręczy koła, tak aby
zaczepy prawidłowo zaskoczyły na całym obwodzie.
•
Rys. 222 Zdejmowanie
kapturka śruby
Ściąganie
Ostrożnie!
Mocując kołpak, tylko dociskać go ręką – nie uderzać w kołpak! Jeśliby mocno
uderzać – przede wszystkim w miejscach, gdzie kołpak nie wszedł w obręcz koła –
można spowodować uszkodzenia elementów prowadzących i centrujących
kołpak.
– Nasunąć plastikowe szczypce z zestawu narzędzi na kapturek
ochronny tak, aby wewnętrzny zaczep szczypiec chwycił za kołnierz
kapturka, po czym wyciągnąć kapturek.
Przed założeniem kołpaka na stalową obręcz koła, które jest przykręcone śrubą
z zabezpieczeniem przed kradzieżą upewnić się, że śruba ta została wkręcona w
otwór w pobliżu zaworka opony ⇒ strona 255.
Zamontowanie
•
– Kapturek wsunąć do oporu na śrubę koła.
Kapturki ochronne znajdują się we wgłębieniu w bagażniku.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
253
s9k.book Page 254 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
254
Pomoc w razie awarii
Kołpak obręczy ze stopów lekkich*
Odkręcanie śrub koła
– Klucz do kół* wsunąć do oporu na śrubę koła 15) .
– Trzymając za koniec klucza*, odkręcić śrubę o jeden obrót w lewo
⇒ rys. 224.
Dokręcanie śrub koła
– Klucz do kół* wsunąć do oporu na śrubę koła 15) .
Rys. 223 Zdejmowanie
kołpaka ozdobnego z koła z
obręczą ze stopów lekkich
– Trzymając za koniec klucza*, wkręcać śrubę w prawo, aż mocno
dociągnie koło do piasty.
UWAGA!
Ściąganie
– Kołpak ostrożnie podważyć haczykiem z zestawu narzędzi
⇒ rys. 223.
Dopóki samochód nie jest podniesiony na podnośniku, śruby poluzować
tylko trochę (mniej więcej o jeden obrót) – niebezpieczeństwo wypadku!
Informacja
Luzowanie i dokręcanie śrub koła
Przed podniesieniem samochodu trzeba poluzować śruby koła.
Jeśli śruba nie daje się poluzować, można ostrożnie nacisnąć nogą na końcówkę
klucza do kół. Należy przy tym trzymać się samochodu i uważać, aby nie stracić
równowagi.
Rys. 224 Wymiana koła:
Odkręcanie śrub koła
15)
Do odkręcania i dokręcania śrub z zabezpieczeniem przed kradzieżą potrzebny jest specjalny adapter ⇒ strona 255.
s9k.book Page 255 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Pomoc w razie awarii
Podnoszenie samochodu
Do zdjęcia koła trzeba samochód podnieść przeznaczonym do tego
lewarkiem*.
UWAGA!
•
Pilnować, by w samochodzie były zamknięte drzwi – niebezpieczeństwo
obrażeń!
•
Posługując się podnośnikiem, nie dopuścić do sytuacji, w której mógłby
się on ześlizgnąć – ryzyko obrażeń!
•
Jeśli podnośnik nie będzie osadzony w przewidzianym dla niego
miejscu, może spowodować uszkodzenie samochodu. Ponadto podnośnik
źle umocowany do samochodu może się osunąć – ryzyko obrażeń!
•
Jeżeli trzeba zrobić coś pod samochodem, auto należy zabezpieczyć
dodatkową podpórką – ryzyko obrażeń!
Rys. 225 Wymiana koła:
miejsca do podstawienia
lewarka
Do podstawienia lewarka* wybrać punkt podparcia, znajdujący się
najbliżej uszkodzonego koła ⇒ rys. 225. Punkt podparcia znajduje się
bezpośrednio pod zaznaczeniem na osłonie plastikowej w dolnej części
progu.
Zabezpieczenie kół przed kradzieżą*
Do poluzowania śrub z zabezpieczeniem przed kradzieżą potrzebny
jest specjalny adapter.
– Lewarek* rozkręcić pod punktem podparcia na tyle, by jego szczęka
znalazła się pod krawędzią progu.
A
– Lewarek* ustawić tak, by szczęka objęła krawędź progu A na wysoB
kości zaznaczenia na osłonie plastikowej, a stopa podnośnika A
oparła się płasko na podłożu.
Rys. 226 Śruba z zabezpieczeniem przed kradzieżą i
adapter
– Podnosić dalej samochód lewarkiem*, aż koło się oderwie od
podłoża.
Miękkie, osuwające się podłoże pod podnośnikiem może spowodować, że
samochód się ześlizgnie z podnośnika Z tego powodu lewarek* należy stawiać na
pewnym podłożu bądź posłużyć się stabilną podkładką o dużej powierzchni. Na
śliskiej powierzchni (np. bruk, płytki), należy użyć podkładki antypoślizgowej (np.
gumowej maty, wycieraczki itp).
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
– Z obręczy koła zdjąć kołpak bądź kołpak ozdobny lub kapturek
zakrywający śrubę z zabezpieczeniem przed kradzieżą.
B
A
– Adapter A wsunąć zębatą stroną trzpienia w otwór śruby A, tak by
kołnierz adaptera opierał się o łeb śruby ⇒ rys. 226. Na zewnątrz
wystaje wtedy jedynie sześciokątny trzpień adaptera.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
255
s9k.book Page 256 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
256
Pomoc w razie awarii
B
– Klucz do kół wsunąć do oporu na adapter A.
– Poluzować albo dokręcić śrubę ⇒ strona 254.
– Po wyjęciu adaptera z powrotem założyć kołpak bądź osadzić
kapturek zakrywający śrubę z zabezpieczeniem przed kradzieżą.
– Gdy tylko będzie to możliwe, kluczem dynamometrycznym
sprawdzić moment dokręcenia śrub koła. Zarówno obręcze stalowe
jak i obręcze ze stopów lekkich muszą być dokręcone momentem 120
Nm.
Śruby zabezpieczające koła przed kradzieżą (jedna śruba na koło) można odkręcić
i dokręcić tylko przy użyciu dołączonego adaptera.
Dobrze jest zapisać sobie numer adaptera – jest on wybity na czole adaptera lub na
czole gwintowanego trzpienia śruby. Na podstawie tego numeru można – w razie
potrzeby – zamówić zapasowy adapter w specjalistycznej stacji obsługi.
Adapter do kół powinno się zawsze wozić w samochodzie. Należy go
przechowywać w zestawie narzędzi.
Rozruch awaryjny
Przygotowanie
Jeśli silnik nie daje się uruchomić z powodu rozładowania akumulatora, do
uruchomienia samochodu można użyć akumulatora innego pojazdu. Potrzebne są
do tego pomocnicze przewody rozruchowe.
Oba akumulatory muszą mieć napięcie znamionowe 12 V. Pojemność (w amperogodzinach – Ah) akumulatora rozruchowego nie może być dużo mniejsza, niż
pojemność akumulatora rozładowanego.
Pomocnicze przewody rozruchowe
Używać tylko przewodów rozruchowych o wystarczająco dużym przekroju i izolowanych zaciskach. Przestrzegać wskazówek producenta.
Przewód plusowy – przeważnie w kolorze czerwonym.
Przewód minusowy – przeważnie w kolorze czarnym.
UWAGA!
Ostrożnie!
Zbyt mocne dokręcenie śruby z zabezpieczeniem przed kradzieżą może spowodować uszkodzenie śruby lub adaptera.
•
Rozładowany akumulator może zamarznąć już w temperaturze niewiele
niższej od 0 °C. Gdy akumulator jest zamarznięty, nie dokonywać rozruchu
awaryjnego – niebezpieczeństwo wybuchu!
•
Informacja
Podczas prac w komorze silnika przestrzegać wskazówek ostrzegawczych ⇒ strona 227, „Prace w komorze silnika“.
Zestaw śrub zabezpieczających przed kradzieżą można kupić w fachowej stacji
obsługi.
•
Informacja
Oba samochody nie mogą się stykać, gdyż wtedy już podczas łączenia
biegunów dodatnich mógłby popłynąć prąd.
•
Rozładowany akumulator powinien być prawidłowo podłączony do instalacji
samochodu.
•
Wyłączyć telefon samochodowy, lub postąpić według instrukcji obsługi telefonu, w zakresie opisującym taki przypadek.
s9k.book Page 257 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Pomoc w razie awarii
•
Pomocnicze przewody rozruchowe najlepiej kupić jako Oryginalne Akcesoria
Škody lub w sklepie z markowymi akumulatorami.
Rozruch silnika
Uruchamianie silnika
– Uruchomić silnik wspomagającego samochodu i zostawić go, by
pracował na biegu jałowym.
– Teraz uruchomić silnik samochodu z rozładowanym akumulatorem.
– Jeżeli silnik nie uruchomi się od razu, po 10 sekundach przerwać
rozruch i ponowić próbę za pół minuty.
– Przewody odłączyć przy pracującym silniku dokładnie w odwrotnej
kolejności do podłączania.
Rys. 227 Uruchamianie
awaryjne za pomocą akumulatora innego samochodu: A
– akumulator rozładowany, B
– akumulator, z którego jest
czerpany prąd (innego
samochodu)
UWAGA!
•
Niezaizolowane elementy zacisków przewodów absolutnie nie mogą się
stykać. Poza tym przewód połączony z dodatnim biegunem akumulatora nie
może się stykać z przewodzącymi prąd częściami samochodu – niebezpieczeństwo zwarcia!
Pomocnicze przewody rozruchowe należy koniecznie podłączać w
podanej kolejności:
•
Połączenie biegunów dodatnich
•
1
– Podłączyć jeden zacisk A do dodatniego bieguna ⇒ rys. 227
A
rozładowanego akumulatora A.
•
2
– Podłączyć drugi zacisk do bieguna dodatniego A akumulatora, z
B
którego się czerpie prąd A.
Połączenie bieguna ujemnego i kadłuba silnika
3
– Podłączyć jeden zacisk do bieguna ujemnego A akumulatora, z
B
którego się czerpie prąd A.
Zacisku pomocniczego przewodu rozruchowego nie wolno podłączać do
ujemnego bieguna rozładowanego akumulatora. Przeskok iskry podczas
rozruchu mógłby wywołać wybuch gazu, wydostającego się z akumulatora.
Przewody rozruchowe ułożyć tak, aby nie zostały zaczepione przez
obracające się części w komorze silnika.
Nie nachylać się nad akumulatorem – niebezpieczeństwo poparzenia
elektrolitem!
•
•
Korki cel akumulatora muszą być dobrze wkręcone.
Nie zbliżać się do akumulatora ze źródłem ognia (otwarty płomień,
papieros itp.) – niebezpieczeństwo wybuchu!
•
Rozruchu awaryjnego nigdy nie używać w akumulatorach ze zbyt niskim
poziomem elektrolitu – grozi wybuchem i poparzeniami!
4
– Drugi zacisk A przymocować do masywnej metalowej części,
sztywno połączonej z kadłubem silnika lub bezpośrednio do kadłuba
silnika.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
257
s9k.book Page 258 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
258
Pomoc w razie awarii
Zaciąganie i holowanie
Informacje ogólne
Używając linki holowniczej, należy przestrzegać poniższych wskazówek:
Kierowca ciągnącego samochodu
– Normalną jazdę rozpocząć dopiero po naprężeniu linki.
Sposób jazdy
Do holowania potrzebna jest pewna wprawa. Obaj kierowcy powinni być zaznajomieni ze specyficznymi zasadami jazdy, obowiązującymi w czasie holowania.
Niedoświadczony kierowca nie powinien ani zaciągać ani być zaciąganym.
Uważać, aby jazda odbywała się bez szarpnięć i nadmiernego obciążania
elementów. Podczas manewrów holowniczych na nieutwardzonej nawierzchni
występuje zawsze niebezpieczeństwo, że elementy mocujące zostaną przeciążone
i uszkodzone.
– Podczas ruszania szczególnie miękko operować sprzęgłem.
Kierowca ciągniętego samochodu
– Włączyć zapłon, tak aby kierownica nie była zablokowana i aby można
było używać kierunkowskazów, sygnału dźwiękowego, wycieraczek i
spryskiwaczy.
– Wyłączyć bieg.
– Pamiętać, że wspomaganie hamulców i wspomaganie kierownicy
działają tylko wtedy, gdy pracuje silnik. Gdy silnik nie pracuje, pedał
hamulca trzeba naciskać z dużo większą siłą, dużo trudniej też
obracać kierownicą.
– Należy uważać, aby linka była cały czas naprężona.
Linka holownicza lub hol sztywny
Ostrożnie!
Jeśli w skrzyni biegów Państwa samochodu nie ma oleju z powodu uszkodzenia,
auto można holować tylko z podniesionymi kołami napędowymi albo na specjalnym transporterze lub przyczepie.
•
Informacja
Podczas holowania i zaciągania należy przestrzegać odpowiednich przepisów,
np. dotyczących używania świateł mijania czy świateł awaryjnych.
•
Linka holownicza nie może być skręcona, ponieważ może spowodować
wykręcenie przedniego ucha holowniczego.
Przednie ucho holownicze
Ucho holownicze jest umieszczone w pojemniku z narzędziami.
Najlepiej i najbezpieczniej jest się posługiwać holem sztywnym. Tylko wtedy, gdy
nie ma do dyspozycji holu sztywnego, można użyć linki holowniczej.
Linka holownicza powinna być elastyczna, co chroni oba samochody. Dlatego
powinno się używać wyłącznie linek z włókna sztucznego lub podobnie elastycznego materiału.
Linkę holowniczą zaczepiać tylko do przewidzianych do tego uch holowniczych
⇒ strona 258 lub ⇒ strona 259.
Rys. 228 Przedni zderzak:
Zdejmowanie osłony
s9k.book Page 259 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Pomoc w razie awarii
Rys. 229 Przedni zderzak:
Wkręcanie ucha holowniczego
Rys. 231 Tylny zderzak:
Wkręcanie ucha holowniczego
– Ze zderzaka przedniego wyjąć osłonę ⇒ strona 258, rys. 228.
– Ze zderzaka wyjąć osłonę ⇒ rys. 230.
– Ucho holownicze wkręcić ręką w lewo do oporu ⇒ rys. 229 i dokręcić
kluczem do kół, przetkniętym przez ucho.
– Ucho holownicze wkręcić ręką w lewo do oporu ⇒ rys. 231 i dokręcić
kluczem do kół, przetkniętym przez ucho.
– Po wykręceniu ucha holowniczego założyć i wcisnąć osłonę. Osłona
musi być dobrze zaczepiona.
– W celu ponownego założenia osłony po wykręceniu ucha holowniczego, zaczepić ją najpierw w górnym obszarze, a następnie docisnąć
na dole. Osłona musi być dobrze zaczepiona.
Tylne ucho holownicze
Holowanie samochodu z ręczną skrzynią biegów
Prosimy przestrzegać wskazówek ⇒ strona 258.
Samochód można holować za pomocą holu sztywnego lub linki holowniczej albo z
podniesioną przednią lub tylną osią. Maksymalna prędkość holowania wynosi 50
km/h.
Holowanie samochodu z napędem na wszystkie koła
Rys. 230 Tylny zderzak:
Zdejmowanie osłony
Prosimy przestrzegać wskazówek ⇒ strona 258.
Samochód można holować za pomocą holu sztywnego lub linki holowniczej albo z
podniesioną osią przednią.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
259
s9k.book Page 260 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
260
Pomoc w razie awarii
Maksymalna prędkość holowania wynosi 50 km/h, maksymalna dopuszczalna
odległość holowania wynosi 50 km..
Informacja
Jeśli normalne holowanie jest niemożliwe lub gdy odległość holowania jest
większa niż 50 km, samochód należy przewieźć na specjalnym transporterze lub
przyczepie.
s9k.book Page 261 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Bezpieczniki i żarówki
Bezpieczniki i żarówki
Bezpieczniki elektryczne
Wymiana bezpieczników
– Przepalony bezpiecznik można poznać po stopionym pasku metalu.
Wymienić przepalony bezpiecznik na nowy o tej samej wartości
nominalnej.
Przepalone bezpieczniki muszą zostać wymienione.
– Ponownie założyć pokrywę skrzynki bezpieczników.
Zaleca się trzymanie w samochodzie zestawu zapasowych bezpieczników. Bezpieczniki zapasowe można nabyć jako Oryginalne Akcesoria Škody w specjalistycznej
stacji obsługi16) .
Oznaczenia barwne bezpieczników
Kolor
Maks. natężenie prądu w amperach
jasnobrązowy
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
20
biały
30
pomarańczowy
40
czerwony
•
25
zielony
– Wsunąć klucz w otwór na dole z boku tablicy rozdzielczej⇒ rys. 232 i
wyciągnąć boczną osłonę wzgl. osłoną komory silnika ⇒ strona 262.
Obsługa
15
żółty
– Wyłączyć zapłon i odbiorniki elektryczne, które przestały działać.
– Plastikowe szczypce wyjąć z uchwytu w skrzynce bezpieczników,
nałożyć na odpowiedni bezpiecznik i wyjąć go z gniazda.
10
niebieski
– Ustalić, który bezpiecznik należy do niedziałającego odbiornika elektrycznego ⇒ strona 265, „Obsada bezpieczników w tablicy rozdzielczej“, ⇒ strona 262, „Obsada skrzynki bezpieczników w komorze
silnika – wersja 1“ bądź ⇒ strona 264, „Obsada skrzynki bezpieczników w komorze silnika – wersja 2“.
7,5
czerwony
Poszczególne obwody są zabezpieczone bezpiecznikami topikowymi.
Bezpieczniki znajdują się po lewej stronie tablicy rozdzielczej, ukryte za
pokrywą, oraz pod pokrywą w komorze silnika, z lewej strony.
5
brązowy
Rys. 232 Pokrywa skrzynki
bezpieczników: lewa strona
tablicy rozdzielczej
50
Ostrożnie!
Nie „naprawiać“ bezpieczników i nie wymieniać ich na większe – niebezpieczeństwo pożaru! Oprócz tego mogą wystąpić uszkodzenia innych części układu
elektrycznego.
16)
W wybranych krajach zestaw bezpieczników zapasowych stanowi wyposażenie podstawowe samochodu.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
261
s9k.book Page 262 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
262
Bezpieczniki i żarówki
•
Jeśli nowy bezpiecznik przepali się ponownie po krótkim czasie, należy jak najszybciej zlecić fachowej stacji obsługi sprawdzenie układu elektrycznego.
Pokrywa skrzynki bezpieczników w komorze silnika
Skrzynka bezpieczników w komorze silnika występuje w dwóch
różnych wykonaniach. Które z wykonań zostało zamontowane w
Państwa samochodzie, można stwierdzić po zdjęciu pokrywy na
podstawie rozmieszczenia bezpieczników.
Ostrożnie!
•
Gdy się odsuwa bądź zasuwa przesuwkę zabezpieczenia, trzeba pokrywę po
bokach docisnąć do skrzynki bezpieczników, bowiem inaczej można uszkodzić
mechanizm zabezpieczenia.
•
Pokrywę skrzynki bezpieczników w komorze silnika założyć z powrotem
szczególnie starannie. Gdyby pokrywa została założona niewłaściwie, woda
mogłaby się przedostawać do bezpieczników i wskutek tego uszkodzić
samochód.
Obsada skrzynki bezpieczników w komorze silnika – wersja 1
Rys. 233 Pokrywa skrzynki
bezpieczników w komorze
silnika
Rys. 234 Orientacyjny widok
skrzynki bezpieczników w
komorze silnika – wykonanie
1
W niektórych modelach samochodu przed wymontowaniem pokrywy
skrzynki bezpieczników trzeba wyjąć osłonę akumulatora ⇒ strona 234.
Wymontowanie pokrywy skrzynki bezpieczników
A
– Przesuwkę zabezpieczenia A ⇒ rys. 233 przesunąć do oporu – za
przesuwką ukazuje się symbol – i zdjąć pokrywę.
Niektóre z wymienionych odbiorników występują jako wyposażenie seryjne tylko
w określonych modelach samochodów bądź są dostępne jako wyposażenie dodatkowe w pewnych modelach samochodów.
Nr
Zamontowanie pokrywy skrzynki bezpieczników
– Pokrywę osadzić na skrzynce bezpieczników i przesuwkę zabezpiecA
zenia A przesunąć do oporu – za przesuwką będzie widoczny
symbol .
Odbiornik
Ampery
F1
Sterownik sieci pokładowej, prawy reflektor główny,
tylna lampa zespolona prawa
30
F2
Elektrozawory układu ABS
20
F3
Wolny
F4
Przewód pomiarowy
5
s9k.book Page 263 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Bezpieczniki i żarówki
Nr
Sygnał dźwiękowy
F6
Wolny
F7
Zawór dawkowania paliwa
F8
Wolny
F9
Filtr z węglem aktywnym, zawór recyrkulacji spalin
10
F10
pompa diagnozy szczelności
F11
F12
Ampery
Nr
Odbiornik
15
F29
Sterowanie wydłużoną pracą pompy wody
5
F30
Sterownik ogrzewania dodatkowego
20
F31
Przednie wycieraczki
30
F32
Wolny
F33
Wolny
10
F34
Wolny
Sonda lambda przed katalizatorem, sterownik silnika
10
F35
Wolny
Sonda lambda za katalizatorem
10
F36
Wolny
F13
Sterownik automatycznej skrzyni biegów
15
F37
Wolny
F14
Wolny
F38
Wentylator chłodnicy, elektrozawory
10
F15
Pompa wody
F39
Włącznik pedału sprzęgła, włącznik pedału hamulca
5
F16
Wolny
F40
Cewki zapłonowe
20
F17
Zestaw wskaźników, włącznik wycieraczek i włącznik
kierunkowskazów
5
F41
Wolny
F42
Sterowanie pracą pompy paliwa
F18
Wzmacniacz audio (Soundsystem)
30
F43
Wolny
F19
Radio
15
F44
Wolny
F20
Telefon
5
F45
Wolny
F21
Wolny
F46
Wolny
F22
Wolny
F47
Sterownik silnika
10
Sterownik sieci pokładowej, lewy reflektor główny, tylna
lampa zespolona lewa
30
F23
F24
Sterownik magistrali CAN (gateway)
5
F48
Pompa układu ABS
40
F25
Wolny
F49
Zasilanie elektryczne zacisku 15 (włączony zapłon)
40
F26
Wolny
F50
Wolny
F27
Wolny
F51
Wolny
F28
Obsługa
Odbiornik
F5
Sterownik silnika
Bezpieczeństwo
15
10
Ampery
5
15
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
263
s9k.book Page 264 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
264
Bezpieczniki i żarówki
Nr
Ampery
Nr
Odbiornik
Przekaźnik zasilania elektrycznego zacisku Xa)
40
F6
Wyposażenie dodatkowe
50
Zestaw wskaźników, włącznik wycieraczek i włącznik
kierunkowskazów
5
F53
F54
Wolny
F7
Zasilanie elektryczne z zacisku 15, rozrusznik
40
F8
Radio
15
F9
Telefon
F10
Sterownik silnika, przekaźnik główny
5/10
F11
Sterownik ogrzewania dodatkowego
20
F12
Sterownik magistrali CAN (gateway)
F13
Sterownik silnika
F14
Zapłon
20
F15
Sonda lambda, czujnik NOx, przekaźnik pompy paliwa
przekaźnik układu wstępnego żarzenia
15
5
F16
Sterownik sieci pokładowej, prawy reflektor główny,
tylna lampa zespolona prawa
30
F17
Sygnał dźwiękowy
15
F18
Wzmacniacz audio DSP
30
F19
a)
Odbiornik
F52
Przednie wycieraczki
30
F20
Pompa wody
10
F21
Sonda lambda
10/15
F22
Włącznik pedału sprzęgła, włącznik pedału hamulca
5
F23
pompa napowietrzania spalin
przepływomierz powietrza
wysokociśnieniowa pompa paliwa
5
10
15
10
Aby w czasie rozruchu silnika nie obciążać nadmiernie akumulatora, odbiorniki elektryczne
zasilane z tego zacisku są wtedy automatycznie odłączane.
Obsada skrzynki bezpieczników w komorze silnika – wersja 2
Rys. 235 Orientacyjny widok
skrzynki bezpieczników w
komorze silnika – wykonanie
2
Niektóre z wymienionych odbiorników występują jako wyposażenie seryjne tylko
w określonych modelach samochodów bądź są dostępne jako wyposażenie dodatkowe w pewnych modelach samochodów.
Nr
Odbiornik
F1
Wolny
F2
Sterownik automatycznej skrzyni biegów DQ 200
30
F3
Przewód pomiarowy
5
F24
Filtr z węglem aktywnym, zawór recyrkulacji spalin
F4
Elektrozawory układu ABS
30/20
F25
Pompa układu ABS
15
F26
Sterownik sieci pokładowej, lewy reflektor główny, tylna
lampa zespolona lewa
F5
Sterownik automatycznej skrzyni biegów
Ampery
Ampery
5
5
15/30
30/40
30
s9k.book Page 265 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Bezpieczniki i żarówki
Nr
Odbiornik
F27
Pompa napowietrzania spalin
wstępne żarzenie
Ampery
2
Hak holowniczy
20
3
Hak holowniczy
15
4
Wolny
5
Dmuchawa układu ogrzewania, wentylatory chłodnicy,
klimatyzacja, Climatronic
40
6
Wycieraczka tylnej szyby
15
7
Wolny
8
Hak holowniczy
15
9
Sterownik sieci pokładowej – oświetlenie wnętrza
10
10
Czujnik deszczu włącznik świateł, złącze diagnostyczne
10
11
Światła z układem doświetlania zakrętów strona lewa
10
12
Światła z układem doświetlania zakrętów strona prawa
10
13
Radioodtwarzacz, zmieniacz do nawigacji przenośnej
15
14
Hak holowniczy
5
15
Włącznik świateł
5
16
Podgrzewane dysze spryskiwaczy szyb, pokrętła podgrzewanych foteli
5
17
Sterownik regulacji zasięgu świateł i obrotu reflektorów
5
18
Złącze diagnostyczne, sterownik silnika, czujnik
hamulca
10
19
Sterownik układu ABS, ESP, włącznik układu kontroli ciśnienia powietrza w kołach, czujnik układu pomocy w
parkowaniu, włącznik trybu Offroad
5
20
F30
a)
10
10
50
Zasilanie elektryczne z zacisku 30
1
Ogrzewanie odpowietrzenia skrzyni biegów (silnik
wysokoprężny)
Sterownik automatycznej skrzyni biegów DQ200
Włącznik sterownika poduszek bezpieczeństwa
5
Wolny
F29
Odbiornik
40
F28
Nr
40
50
Zacisk Xa)
Aby w czasie rozruchu silnika nie obciążać nadmiernie akumulatora, odbiorniki elektryczne
zasilane z tego zacisku są wtedy automatycznie odłączane.
Obsada bezpieczników w tablicy rozdzielczej
Rys. 236 Schematyczny
wygląd skrzynki bezpieczników w tablicy rozdzielczej
Niektóre z wymienionych odbiorników występują jako wyposażenie seryjne tylko
w określonych modelach samochodów bądź są dostępne jako wyposażenie dodatkowe w pewnych modelach samochodów.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Ampery
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
265
s9k.book Page 266 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
266
Bezpieczniki i żarówki
Nr
Odbiornik
21
WIV, światła tylne, ściemniane lusterko wewnętrzne,
czujnik deszczu, przygotowanie do montażu telefonu,
przepływomierz powietrza
5
22
Zestaw wskaźników, sterownik elektromechanicznego
wspomagania kierownicy, sprzęgło Haldex
5
23
Centralne ryglowanie i pokrywa bagażnika
15
24
Podnośniki szyb z tyłu
30
25
Ogrzewanie szyby tylnej
Ogrzewanie szyby tylnej, ogrzewanie dodatkowe
(ogrzewanie i przewietrzanie postojowe)
25
30
26
Gniazdo elektryczne w bagażniku
20
27
Elektryczny dach przesuwno-uchylny, elektryczna roleta
przeciwsłoneczna
30
28
Przekaźnik pompy paliwa, sterownik pompy paliwa,
wtryskiwacze
15
29
Podnośniki szyb z przodu
30
30
Zapalniczka z przodu i z tyłu
20
31
Układ zmywania reflektorów
20
32
Ogrzewanie foteli
20
33
Ogrzewanie, Climatic, Climatronic
7,5
34
Alarm, syrena rezerwy
5
35
Sterownik automatycznej skrzyni biegów DQ200
10
36
Ampery
Żarówki
Wymiana żarówek
Przed wymianą żarówki trzeba wyłączyć odpowiednią lampę.
Wolny
Zasilanie odbiorników (np. radia), których można używać po wyłączeniu zapłonu,
dopóki kluczyk pozostaje w zamku włącznika zapłonu.
Elektryczne podnośniki szyb są zabezpieczone bezpiecznikami automatycznymi,
które po ustąpieniu przeciążenia po kilku sekundach same się z powrotem
włączają.
Uszkodzoną żarówkę wolno wymienić tylko na dokładnie taką samą. Typ żarówki
jest podany na jej cokole lub na bańce.
Wymiana niektórych żarówek nie może być wykonana samodzielnie, lecz powinien
to zrobić fachowiec. Żeby wymienić te żarówki, trzeba wpierw wymontować inne
części samochodu. Dotyczy to szczególnie żarówek, do których dostęp możliwy
jest tylko z komory silnika.
Dlatego wymianę żarówki najlepiej jest zlecić fachowej stacji obsługi lub w sytuacji
awaryjnej skorzystać z innej fachowej pomocy.
Prosimy pamiętać, że komora silnika jest miejscem niebezpiecznym ⇒ strona 227,
„Prace w komorze silnika“.
Zaleca się trzymanie w samochodzie zestawu zapasowych żarówek. Żarówki
zapasowe można nabyć jako Oryginalne Akcesoria Škody w specjalistycznej stacji
obsługi17) .
Zestaw żarówek znajduje się w schowku w bagażniku.
Samochody ze światłami ksenonowymi
W samochodach ze światłami ksenonowymi żarówki świateł mijania, drogowych i
przednich pozycyjnych musi wymieniać fachowa stacja obsługi.
Przegląd żarówek
Reflektor
Światła mijania
Reflektor halogenowy
Reflektory ksenonowe
H4
D1S
Światła drogowe
H4
D1S
Światła pozycyjne
W5W
W5W BL
17)
W wybranych krajach zestaw żarówek zapasowych stanowi wyposażenie podstawowe
samochodu.
s9k.book Page 267 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Bezpieczniki i żarówki
Reflektor
Reflektor halogenowy
Światła do jazdy dziennej
Kierunkowskazy
Reflektory ksenonowe
W przypadku lamp wyładowczych* (światła ksenonowe) należy odpowiednio się obchodzić z obwodem wysokiego napięcia – zagrożenie życia!
HPC24WY
Reflektory przeciwmgłowe
UWAGA! Ciąg dalszy
•
P13W
H7
Ostrożnie!
Zespolona lampa tylna
Żarówka
Światło cofania, światło hamowania, światło pozycyjne i światło przeciwmgłowe
P21W
Kierunkowskazy
PY21W
Światła pozycyjne
W5W
Pozostałe
Żarówka
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej
LED
Oświetlenie progu
W5W
Przednia lampka oświetlenia wnętrza
W5W
Lampki do czytania
W5W
Tylna lampka oświetlenia wnętrza
C5W
Lampka oświetlenia bagażnika
W5W
Lampka ostrzegawcza w drzwiach
W5W
Lampka oświetlenia schowka po stronie pasażera
Informacja
W niniejszej instrukcji obsługi opisana jest tylko wymiana tych żarówek, których
wymontowanie nie jest związane z poważniejszymi komplikacjami. Wymianę
pozostałych żarówek należy zlecać fachowej stacji obsługi.
C5W
3. Światło hamowania
Bańki żarówki nie wolno dotykać gołymi palcami – nawet najmniejsze zabrudzenie
zmniejsza trwałość żarówki. Trzeba się posłużyć czystą szmatką, serwetką lub
czymś podobnym.
C3W
Reflektor
Rys. 237 Reflektory
przednie: lokalizacja
żarówek
UWAGA!
•
W żarówkach H7 i H4 panuje ciśnienie i podczas wymiany mogą one
pęknąć – ryzyko obrażeń!
•
Dlatego do wymiany żarówek powinno się używać rękawic i okularów
ochronnych.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Rozmieszczenie żarówek w reflektorze przednim ⇒ rys. 237.
A
A – reflektory przeciwmgłowe i światła do jazdy dziennej
B
A – światło postojowe (ksenonowe)
A
A – światła postojowe, mijania i drogowe
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
267
s9k.book Page 268 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
268
Bezpieczniki i żarówki
– Oprawę wyciągnąć w kierunku strzałki ⇒ rys. 239.
Przedni kierunkowskaz
Wymianę żarówki przedniego kierunkowskazu należy zlecić specjalistycznej stacji
obsługi.
– Przepaloną żarówkę wyjąć z oprawki i na jej miejsce włożyć nową.
– Założyć pokrywę ochronną.
Zamontowanie przebiega w odwrotnej kolejności.
Przednie światło pozycyjne
Informacja
By ułatwić wyjmowanie oprawki z żarówką światła postojowego, zaleca się
najpierw odłączenie wtyku żarówki światła mijania.
Światła drogowe i mijania
Rys. 238 Zdejmowanie
kapturka
Rys. 240 Wymontowanie
żarówek świateł drogowych i
mijania
– Wyłączyć zapłon i wszystkie światła.
Rys. 239 Wymontowanie
oprawy światła pozycyjnego
Wymontowanie żarówki światła pozycyjnego
– Wyłączyć zapłon i wszystkie światła.
– Kapturek obrócić w kierunku strzałki OPEN (otwórz) ⇒ rys. 238 i
zdjąć go.
– Kapturek obrócić w kierunku strzałki OPEN (otwórz) ⇒ rys. 238 i
zdjąć go.
A
– Rozłączyć złącze A.
B
– Docisnąć sprężynki A w dół, aż zostaną zwolnione z położenia
ustalającego.
s9k.book Page 269 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Bezpieczniki i żarówki
C
– Wyjąć żarówkę A i włożyć nową tak, by nosek ustalający cokołu
żarówki wszedł w odpowiednie wycięcie w obudowie reflektora.
Zespolona lampa tylna
Zamontowanie przebiega w odwrotnej kolejności.
Reflektory przeciwmgłowe*
Rys. 242 Wymontowanie
tylnej lampy
Rys. 241 Wymontowanie
żarówki reflektora przeciwmgłowego
Wymontowanie żarówki reflektora przeciwmgłowego
– Wyłączyć zapłon i wszystkie światła.
Rys. 243 Odłączanie złącza
wtykowego
A
– Zdjąć gumowy kapturek A ⇒ strona 267, rys. 237.
1
– Rozłączyć złącze A.
2
– Przepaloną żarówkę wyjąć z oprawki A i na jej miejsce włożyć nową.
– Otworzyć pokrywę bagażnika.
Żarówki światła do jazdy dziennej nie można wymieniać samemu.
– Za pomocą klucza torx z zestawu narzędzi wykręcić światło. Krótszy
bok klucza służy do odkręcania śrub, podczas gdy dłuższy bok do
wykręcania ostatecznego ⇒ rys. 242.
Światła do jazdy dziennej
– Chwycić lampę na górze i na dole, a następnie ściągnąć ją popychając
do tyłu.
– Założyć pokrywę ochronną.
Wymianę żarówki światła do jazdy dziennej należy zlecić specjalistycznej stacji
obsługi.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
– Rozłączyć złącze przewodów ⇒ rys. 243.
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
269
s9k.book Page 270 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
270
Bezpieczniki i żarówki
Wymiana żarówek w zespolonej lampie tylnej
– Wymienić żarówkę, oprawę z nową żarówką włożyć w obudowę i
obrócić w prawo do oporu, wzgl. założyć.
– Założyć plastikowy wspornik do zespołu lampy, aż zaczepy z wyraźnie
słyszalnym odgłosem zatrzasną się, a następnie kluczem torx przykręcić śrubę zabezpieczającą ⇒ rys. 244.
– Ponownie podłączyć złącze i założyć lampę w pierwotnym położeniu.
– Przykręcić lampę ⇒ strona 269, rys. 242.
Położenie żarówek w zespolonej lampie tylnej ⇒ rys. 245.
Rys. 244 Wymontowanie
żarówki
1
A – światło hamowania
2
A – światło cofania
3
A – tylne światło przeciwmgłowe
4
A – kierunkowskaz
5
A – światło pozycyjne
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej
Rys. 245 Zespolona lampa
tylna: lokalizacja żarówek
– W celu uzyskania dostępu do żarówek, kluczem torx wykręcić śrubę
zabezpieczającą i zwolnić zaczepy ⇒ rys. 244.
– Wyjąć plastikowy wspornik żarówek.
– Wymienić uszkodzoną żarówkę.
– W celu wymiany żarówki światła hamowania, cofania, przeciwmgłowego i kierunkowskazu, obrócić oprawę żarówki do oporu w
lewo, a następnie wyciągnąć żarówkę z obudowy wzgl. wyciągnąć
żarówkę światła postojowego z oprawy ⇒ rys. 245.
Rys. 246 Oświetlenie tablicy
rejestracyjnej
– Odkręcić klosz lampki ⇒ rys. 246.
– Przepaloną żarówkę wyjąć z oprawki i włożyć nową.
s9k.book Page 271 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Bezpieczniki i żarówki
– Założyć klosz lampki i wcisnąć go do oporu, zwracając uwagę na
prawidłowe ustawienie.
– Dokręcić klosz.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
271
s9k.book Page 272 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
272
Bezpieczniki i żarówki
s9k.book Page 273 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Dane techniczne
Dane techniczne
Dane techniczne
Informacje ogólne
Osiągi
Informacje w dokumentach urzędowych mają pierwszeństwo przed informacjami
opublikowanymi w tej instrukcji obsługi. Informację o silniku, w jaki wyposażony
jest Twój samochód, uzyskasz w dokumentach urzędowych lub w najbliższej fachowej stacji obsługi.
Przedstawione wartości osiągów zostały ustalone bez wyposażenia mogącego
wpływać na zmniejszenie osiągów, np. klimatyzacja.
Stosowane skróty
Skrót
kW
obr./min.
Waga
W zależności od zakresu wyposażenia dodatkowego zmniejsza się ciężar własny.
Ciężar własny uwzględnia napełnienie zbiornika paliwem w 90%. Wartość zawiera
również obecność kierowcy ważącego 75 kg.
Znaczenie
Kilowatt, jednostka mocy silnika
Obroty silnika na minutę
Nm
Newtonmetr, jednostka momentu obrotowego silnika
g/km
Ilość tlenku węgla w gramach na przejechany kilometr
ROZ
Badawcza liczba oktanowa, stanowi miarę odporności
paliwa na spalanie stukowe
TSI
Informacje identyfikacyjne
Silnik benzynowy z turbosprężarką i układem bezpośredniego wtrysku paliwa
TDI PD
Silnik wysokoprężny z turbosprężarką i wtryskiwaczami
TDI CR
Silnik wysokoprężny z turbosprężarką i układem wtrysku
Common Rail
M5 / M6
DPF
Rys. 247 Tabliczka identyfikacyjna samochodu
Skrzynia 5 biegowa / 6 biegowa
Tabliczka identyfikacyjna samochodu
Filtr cząstek stałych
Tabliczka identyfikacyjna ⇒ rys. 247 znajduje się na podłodze bagażnika a także
jest wklejona do Książki obsługi.
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
273
s9k.book Page 274 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
274
Dane techniczne
Zawiera ona następujące dane samochodu:
1
A Numer identyfikacyjny samochodu (numer nadwozia)
2
A Typ samochodu,
3
A Oznaczenie skrzyni biegów, numer lakieru, numer koloru wyposażenia
wnętrza, moc silnika, oznaczenie silnika
4
A Częściowy opis samochodu
5
A 7GG, 7MB, 7MG – samochody wyposażone w filtr cząstek stałych
⇒ strona 192
Numer identyfikacyjny samochodu (numer nadwozia)
Numer identyfikacyjny samochodu (numer VIN, numer nadwozia) jest wybity w
komorze silnika, na prawej kopule amortyzatora. Numer ten znajduje się również
na tabliczce pod przednią szybą, w lewym dolnym rogu.
Zużycie paliwa według przepisów (99/100/UE)
W zależności od zawartości wyposażenia dodatkowego, sposobu jazdy, sytuacji
panującej na drodze, warunków atmosferycznych i stanu technicznego
samochodu, w czasie eksploatacji mogą pojawić się wartości zużycia paliwa,
odbiegające od podanych danych.
Ruch miejski
Pomiar zużycia paliwa w ruchu miejskim zaczyna się wraz z uruchomieniem
zimnego silnika. Następnie będzie symulowany normalny ruch miejski.
Ruch pozamiejski
Numer silnika
Przy pomiarze zużycia w ruchu pozamiejskim, samochód, tak jak w czasie
normalnej eksploatacji, będzie przyspieszał i zwalniał wiele razy na wszystkich
biegach. Prędkość jazdy zmienia się w zakresie od 0 do 120 km/h.
Numer silnika jest nabity na kadłubie silnika.
Ruch mieszany
Tabliczka znamionowa
Wartość zużycia paliwa w ruchu mieszanym składa się w 37% z wartości w ruchu
miejskim i w 63% z wartości w ruchu pozamiejskim.
Tabliczka znamionowa znajduje się w dolnej części środkowego słupka z lewej
strony.
Tabliczka homologacyjna
Tabliczka homologacyjna znajduje się na wewnętrznej stronie pokrywy komory
silnika, obok zamka. Samochody określonych wersji eksportowych nie mają
tabliczki homologacyjnej.
Naklejka na pokrywie wlewu paliwa
Naklejka ta znajduje się na wewnętrznej stronie pokrywy wlewu paliwa i zawiera
następujące informacje:
•
•
•
właściwy rodzaj paliwa,
rozmiary opon,
ciśnienie powietrza w kołach.
s9k.book Page 275 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Dane techniczne
Wymiary
Wymiary (w mm)
Długość
4223
Szerokość
1793
Szerokość z doliczeniem lusterek zewnętrznych
1956
Wysokość
1691
Wysokość w prześwicie
180
Rozstaw osi
2578
Rozstaw kół przód / tył
1541/1537
Pozostałe informacja
Kąt (w stopniach)
Kąt nachylenia stoku z przodu
19
Kąt nachylenia stoku z tyłu
26,7
Kąt natarcia
19,4
Wzniesienie
29a)/31b)
a)
b)
Obsługa
1,8 l/118 kW TSI
2,0 l/103 kW TDI CR
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
275
s9k.book Page 276 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
276
Dane techniczne
Specyfikacja oleju silnikowego
Silniki wysokoprężne
Specyfikacja oleju silnikowego
Rodzaj oleju dobiera się dokładnie według specyfikacji.
2,0 l/103 kW TDI PD DPF - EU5
VW 507 00
Fabrycznie silnik jest napełniony olejem wysokiej jakości, którego można używać
cały rok – wyłączając ekstremalne strefy klimatyczne.
Gdy powyższe oleje nie będą dostępne, można jednorazowo dolać oleju zgodnego
z normą ACEA B2 wzgl. ACEA B3.
Podczas dolewania można mieszać oleje różnego rodzaju. Nie dotyczy to
samochodów ze zmiennymi okresami obsługi (QG1).
Oleje silnikowe są oczywiście wciąż ulepszane. Dlatego dane zawarte w niniejszej
instrukcji obsługi są danymi na dzień zamknięcia redakcji.
Specjalistyczne stacje obsługi są na bieżąco informowane przez fabrykę Škoda
Auto o aktualnych zmianach. Wymianę oleju najlepiej zlecić specjalistycznej stacji
obsługi.
Niżej wymienione specyfikacje (normy VW) muszą być podane na pojemniku z
olejem – osobno lub wraz z innymi specyfikacjami.
Specyfikacja oleju silnikowego do samochodów ze zmiennymi okresami
międzyobsługowymi (QG1)
Silniki benzynowe
Specyfikacja oleju silnikowego
1,8 l/118 kW TSI - EU5
VW 504 00
Silniki wysokoprężne
Specyfikacja oleju silnikowego
2,0 l/103 kW TDI PD DPF - EU5
VW 507 00
Specyfikacja oleju silnikowego do samochodów ze stałymi okresami obsługi
(QG2)
Silniki benzynowe
Specyfikacja oleju silnikowego
1,8 l/118 kW TSI - EU5
VW 502 00
Gdy powyższe oleje nie będą dostępne, można jednorazowo dolać oleju zgodnego
z normą ACEA A2 wzgl. ACEA A3.
Ostrożnie!
Do samochodów ze zmiennymi okresami obsługi (QG1) wolno stosować tylko
wyżej wymienione oleje. Aby zachować właściwości oleju, zalecamy, by do
napełniania używać tylko oleju tej samej specyfikacji. W razie wyjątku można jeden
raz dolać maksymalnie 0,5 l oleju silnikowego specyfikacji VW 502 00 (tylko silniki
benzynowe) lub specyfikacji VW 505 01 (tylko silniki wysokoprężne). Innych
rodzajów oleju nie wolno stosować – grozi uszkodzeniem silnika!
•
Informacja
Przed długą jazdą zalecamy Państwu, by zakupić olej silnikowy o specyfikacji
odpowiedniej do samochodu i zabrać go z sobą w podróż. Dzięki temu zawsze do
dyspozycji będzie właściwy olej silnikowy na dolewki.
•
•
Najlepiej stosować oleje z oferty oryginalnych części zamiennych Škody.
Dalsze informacje – patrz Książka obsługi.
s9k.book Page 277 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Dane techniczne
1,8 l/118 kW TSI - EU 5
Silnik
Moc
kW przy obr./min.
118/4500-6200
Maksymalny moment obrotowy
Nm przy obr./min.
250/1500-4500
Ilość cylindrów/Pojemność skokowa (cm3)
4/1798
Paliwo – benzyna bezołowiowa o min. liczbie ROZ
95
Osiągi
4x4 M6
Maksymalna prędkość jazdy
km/h
s
Przyspieszenie od 0 do 100 km/h
200
8,4
Zużycie paliwa (w l/100 km) i emisja CO2 (w g/km)
4x4 M6
W cyklu miejskim
10,1
W cyklu pozamiejskim
6,9
W cyklu mieszanym
8
Emisja CO2 w cyklu mieszanym
Obsługa
Bezpieczeństwo
189
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
277
s9k.book Page 278 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
278
Dane techniczne
Pojemności (w litrach)
Pojemność zbiornika paliwa / w tym rezerwa
60/10,5
Zbiornik układu spryskiwania szyb/z układem zmywania reflektorów/z
ogrzewaniem postojowym
3/5,5/4,5
Olej silnikowya)
4,6
Układ chłodzenia samochodub)
8,6
a)
b)
Ilość oleju z wymianą filtra oleju. Sprawdzić poziom oleju przy napełnieniu, nie nalać za dużo. Poziom oleju musi się mieścić między zaznaczeniami ⇒ strona 229, „Sprawdzanie poziomu oleju
silnikowego“.
W samochodach, wyposażonych w niezależne ogrzewanie i przewietrzanie postojowe, pojemność płynu chłodzącego jest o około 1 litr większa.
Masy (w kg)
4x4 M6
Dopuszczalna masa całkowita
2065
Ciężar własny przy gotowości do jazdy
1520
Ciężar użytkowy
545
Ciężar użytkowy przy zastosowaniu AHK
470
Dopuszczalny nacisk na oś przednią
1200
Dopuszczalny nacisk na oś tylną
1250
Dopuszczalne masy przyczepy, przyczepa hamowana
Dopuszczalne masy przyczepy, przyczepa niehamowana
a)
b)
Wzniesienia do 12%
Wzniesienia do 8%
1600a)
1800b)
650
s9k.book Page 279 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Dane techniczne
2,0 l/103 kW TDI CR - EU 5
Silnik
Moc
kW przy obr./min.
103/4200
Maksymalny moment obrotowy
Nm przy obr./min.
320/1750 - 2500
Ilość cylindrów/Pojemność skokowa (cm3)
4/1968
Paliwo
Olej napędowy
Osiągi
4x4 M6
Maksymalna prędkość jazdy
km/h
s
Przyspieszenie od 0 do 100 km/h
190
9,9
Zużycie paliwa (w l/100 km) i emisja CO2 (w g/km)
4x4 M6
W cyklu miejskim
7,6
W cyklu pozamiejskim
5,2
W cyklu mieszanym
Obsługa
6,1
Emisja CO2 w cyklu mieszanym
159
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
279
s9k.book Page 280 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
280
Dane techniczne
Pojemności (w litrach)
Pojemność zbiornika paliwa / w tym rezerwa
60/10,5
Zbiornik układu spryskiwania szyb/z układem zmywania reflektorów/z
ogrzewaniem postojowym
3/5,5/4,5
Olej silnikowya)
4,3
Układ chłodzenia samochodub)
8,7
a)
b)
Ilość oleju z wymianą filtra oleju. Sprawdzić poziom oleju przy napełnieniu, nie nalać za dużo. Poziom oleju musi się mieścić między zaznaczeniami ⇒ strona 229, „Sprawdzanie poziomu oleju
silnikowego“.
W samochodach, wyposażonych w niezależne ogrzewanie i przewietrzanie postojowe, pojemność płynu chłodzącego jest o około 1 litr większa.
Masy (w kg)
4x4 M6
Dopuszczalna masa całkowita
2090
Ciężar własny przy gotowości do jazdy
1545
Ciężar użytkowy
545
Ciężar użytkowy przy zastosowaniu AHK
470
Dopuszczalny nacisk na oś przednią
1200
Dopuszczalny nacisk na oś tylną
1250
Dopuszczalne masy przyczepy, przyczepa hamowana
Dopuszczalne masy przyczepy, przyczepa niehamowana
a)
b)
Wzniesienia do 12%
Wzniesienia do 8%
1600a)
1800b)
650
s9k.book Page 281 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Spis haseł
Spis haseł
A
B
Climatronic (klimatyzacja automatyczna) . . . . . . 116
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bagażnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 88
Rozkładany hak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ucha do mocowania bagażu . . . . . . . . . . . . . . . 89
Czołowa poduszka bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . 166
Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 234
Eksploatacja zimą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Ładowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Sprawdzanie poziomu elektrolitu . . . . . . . . . . 236
Wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Bagażnik – regulowana podłoga . . . . . . . . . . . . 94, 96
D
Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Alternator
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Antena dachowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Apteczka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Autoalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Auto-Check (kontrola stanu samochodu) . . . . . . . 29
Automatyczna wycieraczka szyby tylnej . . . . . . . . 72
Automatyczne spryskiwanie i wycieranie . . . . . . . 70
Automatyczne ustawianie fotela kierowcy . . . . . . 79
Automatyczne włączanie świateł . . . . . . . . . . . . . . . 60
AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Części chromowane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Bagażnik dachowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Benzyna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Dach uchylny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Docieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Bezpieczeństwo bierne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Bezpieczeństwo dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Drzwi
Zabezpieczenie dla dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bezpieczeństwo dziecka
Boczna poduszka bezpieczeństwa . . . . . . . . . 178
Dynamiczne wspomaganie reakcji układu
kierowniczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Bezpieczniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Dzieci i bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Blokada zamków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
E
Boczna poduszka bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . 169
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
C
Eksploatacja zimą
Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Ekologiczny olej napędowy . . . . . . . . . . . . . . . 224
Usuwanie lodu z szyb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Centralne ryglowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Odryglowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Zaryglowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ciśnienie powietrza w oponach
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Climatronic
Odmrażanie szyb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Zamknięty obieg powietrza . . . . . . . . . . . . . . . 119
Obsługa
Bezpieczeństwo
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Wskazówki na temat jazdy
Elektroniczna blokada mechanizmu różnicowego . .
186
Elektroniczna blokada rozruchu . . . . . . . . . . . . . . . 44
Elektroniczny układ stabilizacji toru jazdy . . . . . . 185
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
281
s9k.book Page 282 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
282
Spis haseł
Elektryczne podnośniki szyb
Centralne ryglowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Przycisk w drzwiach po stronie pasażera i w drzwiach tylnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Przyciski w drzwiach kierowcy . . . . . . . . . . . . . . 53
Usterki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Elektryczny dach przesuwno-uchylny . . . . . . . . . . 56
Elementy mocujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Kokpit
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hamulec ręczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Koło
Wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Zapasowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Holowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Koło dojazdowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Ilość płynu chłodzącego
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Kołpak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Instalacje radiowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Filtr cząstek stałych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
179
177
179
182
176
179
G
Głębokość bieżnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Grubość klocków hamulcowych
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
GSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
H
Haczyk do ubrań . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
I
Immobiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
F
Fotelik dziecięcy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Na fotelu pasażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podział na grupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
System ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wskazówki na temat bezpieczeństwa . . . . . .
Zastosowanie fotelików dziecięcych . . . . . . .
Hamulec
Hamulec ręczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Koło zapasowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Komfortowa obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Komora silnika
Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . 227
Komputer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
J
Komputer pokładowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Jazda ekonomiczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Konserwacja podwozia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Jazda terenowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Konserwacja samochodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Jazda w terenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201, 204
Konserwacja skóry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Jazda z przyczepą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Konserwowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
K
Katalizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Kierownica wielofunkcyjna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Kierunkowskazy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Komputer samochodowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kontrola składu spalin
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Kurtyna powietrzna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
L
Lakier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Klimatyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Kratki nawiewu powietrza . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Zamknięty obieg powietrza . . . . . . . . . . . . . . . 115
Lampki kontrolne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Klocki hamulcowe
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lusterka ustawiane elektrycznie . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Kluczyk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Licznik przebiegu kilometrów samochodu . . . . . . 19
Lusterka podręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Lusterka zewnętrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
s9k.book Page 283 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Spis haseł
Lusterko wewnętrzne
Lusterko wewnętrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
O
Opony zimowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Lusterko wsteczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Lusterka zewnętrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Objaśnienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Osłony przeciwsłoneczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Obręcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Oszczędzanie energii elektrycznej . . . . . . . . . . . . 196
Obrotomierz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Odryglowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Zdalne sterowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Oświetlenie wnętrza
Bagażnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Z przodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Z tyłu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Odryglowywanie jednych drzwi . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Oświetlenie wnętrza przednie . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Offroad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Oświetlenie wnętrza samochodu . . . . . . . . . . . . . . 66
Ogrzewane dysze spryskiwaczy . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Oświetlenie wnętrza tylne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ogrzewanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Odmrażanie szyb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Ogrzewanie dodatkowe (ogrzewanie postojowe)
120
Zamknięty obieg powietrza . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Otwarte drzwi
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ogrzewanie foteli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Paliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Benzyna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Olej napędowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Wskaźnik ilości paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ł
Osłony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Odmrażanie szyby tylnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ładowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ładowanie akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Łańcuchy przeciwślizgowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
M
MDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Miarka poziomu oleju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Mycie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Urządzeniem wysokociśnieniowym . . . . . . . 216
Mycie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Mycie samochodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Myjnia automatyczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Ogrzewanie lusterek zewnętrznych . . . . . . . . . . . . . 75
Ogrzewanie szyby tylnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Okna
Usuwanie lodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Okno dachowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
N
Nadzór wnętrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Olej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Napinacze pasów bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . 163
Olej napędowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Narzędzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Dolewanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Nastawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nieszkodliwość dla środowiska . . . . . . . . . . . 196, 199
Niezapięte pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . 160
Opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Opony zimowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
P
Pamięci komputera pokładowego . . . . . . . . . . . . . 22
Parkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Pas bezpieczeństwa
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pasy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Napinacze pasów bezpieczeństwa . . . . . . . . . 163
Odpinanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Regulacja wysokości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . 159
Zapinanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
283
s9k.book Page 284 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
284
Spis haseł
Poziom płynu chłodzącego
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Regulacja wysokości zaczepienia pasa . . . . . . . . . 161
Pierwsze 1500 km . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Pióra wycieraczek
Wymiana piór wycieraczek . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Poziom płynu w zbiorniku spryskiwaczy szyb
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Rezerwa paliwa
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Płyn chłodzący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Dolewanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Półka pod szybą tylną . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Ręczna skrzynia biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Prędkościomierz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ręczna zmiana biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Przebieg kilometrów samochodu . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rozruch awaryjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Płyn hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Przed każdą jazdą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Podłokietnik przedni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Podłokietnik tylny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Przegląd
Kokpit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rozruch silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Silniki benzynowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Silniki wysokoprężne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Podnośnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Przestawianie lub oklejanie reflektorów . . . . . . . 200
Rozruch z obcego akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . 257
Podnośnik samochodowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Ryglowanie i odryglowywanie od wewnątrz . . . . . 47
Podnośniki szyb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Przewietrzanie
Ogrzewanie postojowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Podświetlenie zestawu wskaźników . . . . . . . . . . . . 64
Przewożenie dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Poduszka bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Boczna poduszka bezpieczeństwa . . . . . . . . . 169
Czołowa poduszka bezpieczeństwa . . . . . . . . 166
Kurtyna powietrzna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Poduszka bezpieczeństwa kolan . . . . . . . . . . . 168
Wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Przycisk centralnego ryglowania . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Poduszka bezpieczeństwa kolan . . . . . . . . . . . . . . 168
R
Pedały . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Poduszki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Wyzwolenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Pokrywa bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Oświetlenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Przyciski w drzwiach kierowcy
Elektryczne podnośniki szyb . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Przyczepa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Wskazówki eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . 212
Punkty podparcia do podnośnika . . . . . . . . . . . . . 255
Reflektory
Reflektory przeciwmgłowe . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Układ zmywania reflektorów . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Regulacja zasięgu świateł . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
S
Schowki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Siatka do mocowania bagażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Silnik
Rozruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Silniki benzynowe
Rozruch silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Silniki wysokoprężne
Rozruch silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Składanie siedzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Skrzynia biegów
Mechaniczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Pokrywa komory silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 226
Reflektory przeciwmgłowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Reflektory przeciwmgłowe . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Polerowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Reflektory przeciwmgłowe z funkcją Corner . . . . . 63
Spaliny
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Popielniczka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Regulacja położenia kierownicy . . . . . . . . . . . . . . 124
Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego . . . . . . 229
Poziom oleju w silniku
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Regulacja temperatury
Ogrzewanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Spryskiwacze szyb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
s9k.book Page 285 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Spis haseł
Stan samochodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sygnał dźwiękowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sygnał świetlny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Symbole ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
System ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Szyba tylna
Ogrzewanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Usuwanie lodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Światła z układem doświetlania zakrętów . . . . . . . 61
T
Tankowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Układ przeciwpoślizgowy hamulców (ABS)
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Telefon komórkowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Układ przeciwpoślizgowy napędu . . . . . . . . . . . . . 187
Temperatura
Zewnętrzna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ś
Środowisko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Temperatura zewnętrzna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Śruby koła zabezpieczające przed kradzieżą . . . 255
Tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Światła
Automatyczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Lampki kontrolne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Przestawianie lub oklejanie . . . . . . . . . . . . . . . 200
Regulacja zasięgu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Włączanie i wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Wymiana żarówek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Układ przeciwpoślizgowy hamulców . . . . . . . . . . 189
Telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Temperatura silnika i poziom płynu chłodzącego
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Śruby kół . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Układ pomocy w parkowaniu
Tył . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Z przodu i z tyłu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Trójkąt ostrzegawczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Układ przeciwpoślizgowy napędu (ASR)
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Układ spryskiwania szyb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Układ stabilizacji toru jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Układ stabilizacji toru jazdy (ESP)
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Układ sterowania silnika
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Układ wspomagania parkowania . . . . . . . . . . . . . 131
Tylne siedzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Układ wstępnego żarzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tylne światło przeciwmgłowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Układ zmywania reflektorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
U
Uruchamianie silnika
Po opróżnieniu zbiornika paliwa . . . . . . . . . . 127
Ucha do mocowania bagażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ustawianie foteli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 155
Światła drogowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 65
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Uchwyt do puszek z napojami
Z przodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Z tyłu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Ustawianie siedzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Światła ksenonowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Uchwyt na kwity parkingowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Światła mijania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Układ kierowniczy
Dynamiczne wspomaganie reakcji układu
kierowniczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Światła awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Światła do jazdy dziennej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Światła postojowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Światła pozycyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Obsługa
Bezpieczeństwo
Unikanie uszkodzeń samochodu . . . . . . . . . . . . . 200
Ustawianie oparcia siedzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ustawienie foteli
Elektrycznie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Usuwanie lodu z szyb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Uszkodzenia lakieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Układ poduszek bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . 164
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
285
s9k.book Page 286 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
286
Spis haseł
W
Wentylator płynu chłodzącego . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Widok komory silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Właściwa pozycja siedząca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Włączanie i wyłączanie świateł . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wyświetlacz centralny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Z
Zabezpieczenie dla dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Wnęki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Zaciąganie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Wskazówki bezpieczeństwa
Komora silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Zaczep holowniczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Zagłówek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Wskaźnik ilości paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zagranica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Wskaźnik obsług . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zamiana kół . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Wskaźnik okresów międzyobsługowych . . . . . . . . 20
Zapalniczka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Wskaźnik temperatury silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zaparkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zapłon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Wspomaganie hamulców . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Zaryglowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Centralne ryglowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Zdalne sterowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Wspomaganie kierownicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Wspomaganie nagłego hamowania . . . . . . . . . . . 190
Wspomaganie ruszania pod górę . . . . . . . . . . . . . 190
Wycieraczki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Wycieranie okresowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Wyjazd za granicę . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Wyłączanie poduszki bezpieczeństwa . . . . . . . . . 173
Wyłączanie silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Wyłącznik zapłonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Wymiana bezpieczników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Wymiana koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Wymiana oleju silnikowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Wymiana piór przednich wycieraczek . . . . . . . . . . 73
Wymiana żarówek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Wymontowanie siedzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Zbiornik spryskiwaczy szyb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Zdalne sterowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Synchronizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Zdejmowany zaczep holowniczy . . . . . . . . . . . . . 214
Zegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zegar cyfrowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zestaw narzędzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Zestaw wskaźników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zmiana biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Zmieniacz CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Zużycie paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Oszczędzanie energii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Ż
Żarówki
Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
s9k.book Page 287 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Notatki
Obsługa
Bezpieczeństwo
Wskazówki na temat jazdy
Wskazówki eksploatacyjne
Pomoc w razie awarii
Dane techniczne
287
s9k.book Page 288 Friday, April 3, 2009 11:11 AM
Škoda Auto stale pracuje nad rozwojem wszystkich typów i modeli samochodów.
Prosimy o zrozumienie, że z tego powodu dostarczane samochody mogą w każdej
chwili zostać zmienione pod względem kształtu, wyposażenia i rozwiązań technicznych. Informacje o zakresie dostawy, wyglądzie, mocach, wymiarach, ciężarach,
zużyciu paliwa, normach i funkcjach samochodu odpowiadają stanowi wiedzy w
chwili zamknięcia redakcji. Niektóre wyposażenie może ewentualnie pojawić się
dopiero później (informacji na ten temat udziela każdy partner handlowy Škody)
lub występować wyłącznie w samochodach dostarczanych na określony rynek.
Dlatego też na podstawie danych, ilustracji i opisów niniejszej instrukcji obsługi nie
mogą być zgłaszane żadne roszczenia.
Przedruk, powielanie, tłumaczenie lub wykorzystanie tego opracowania w inny
sposób (także we fragmentach) bez pisemnej zgody Škoda Auto jest niedozwolone.
Wszelkie prawa autorskie są zastrzeżone wyłącznie dla Škoda Auto.
Zmiany niniejszego opracowania zastrzeżone.
Wydane przez: ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2009