Instrukcja obsługi do stacji multimedialnej Alpine IVA-W505R i IVA-W502R. Język polski.
01PL00IVA-W505R.book Page 1 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
EN
R
Mobile Media Station
DE
IVA-W505R
IVA-W502R
FR
ES
DIGITAL VIDEO
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ISTRUZIONI PER L
’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
IT
• ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούµε διαβάστε το πριν
χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
SE
NL
RU
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
Designed by ALPINE Japan
68-12118Z55-B
01PL01IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
PL
GR
01PL00IVA-W505R.book Page 2 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
WYŁĄCZNY DYSTRYBUTOR
HORN DISTRIBUTION S.A.
UL. KURANTÓW 34
02-873 WARSZAWA
TEL.: 0800 88 88 90
FAX.: 0-22 331-55-00
WWW.ALPINE.COM.PL
Centralny Serwis:
ul. Kurantów 34, 02-873 Warszawa,
tel. 22/331 55 33, serwis@horn.pl
01PL02IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 1 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
POLSKI
Spis treści
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE ......................................... 5
PRZESTROGA ......................................... 5
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ......................... 6
Płyty, które można odtwarzać w tym
urządzeniu ............................................ 7
Wprowadzenie
Lista akcesoriów ........................................... 11
Rozmieszczenie elementów sterujących .... 11
Włączanie i wyłączanie zasilania ................ 11
Wkładanie/Wysuwanie płyty ...................... 12
Dostosowywanie kąta
widzenia monitora .................................... 12
Regulacja głośności ...................................... 12
Korzystanie z wyświetlacza ......................... 13
Działanie przycisków programowych ..... 13
Wybieranie źródła ..................................... 13
Wyświetlanie ekranu klawiatury
numerycznej ............................................14
Wybieranie stylu wyświetlania .................14
Radio
Słuchanie audycji radiowych ........................15
Ręczne programowanie stacji ......................15
Automatyczne programowanie stacji ..........15
Wybieranie zaprogramowanych stacji
radiowych ....................................................15
Obsługa systemu RDS
Włączanie lub wyłączanie funkcji AF
(częstotliwości alternatywne) ...................16
Odbieranie informacji o ruchu
drogowym ...................................................16
Strojenie PTY (typ programu) .....................16
Odbieranie informacji o ruchu drogowym
podczas odtwarzania płyty CD lub
słuchania radia ...........................................17
Priorytet dla wiadomości ..............................17
Wyświetlanie wiadomości tekstowych
stacji radiowej .............................................17
CD/MP3/WMA/AAC
Odtwarzanie .................................................. 18
Powtarzanie odtwarzania ............................. 18
M.I.X. (Odtwarzanie losowe) ...................... 18
Wybieranie folderów
(dotyczy plików MP3/WMA/AAC) ........ 18
Informacje o plikach MP3/WMA/AAC ..... 19
DVD/Video CD
Odtwarzanie płyty ........................................21
Wyświetlanie ekranu trybu DVD ...........21
Jeżeli zostanie wyświetlony
ekran menu .............................................21
Wyświetlanie ekranu menu głównego ...22
Wyświetlanie ekranu menu .....................22
Wyświetlanie ekranu trybu
obsługi menu .........................................22
Wyszukiwanie według programu ...............23
Wyszukiwanie według listy odtwarzania ...23
Zatrzymywanie odtwarzania
(PRE STOP) .............................................23
Zatrzymywanie odtwarzania ......................23
Szybkie przewijanie do przodu/do tyłu .....23
Znajdowanie początku rozdziału/
ścieżki/pliku ...............................................23
Wyświetlanie stopklatek
(wstrzymywanie) ......................................24
Odtwarzanie poklatkowe do przodu/
do tyłu ........................................................24
Odtwarzanie w zwolnionym tempie ..........24
Wybieranie programu
(SKIP [POMIŃ]) ......................................24
Wybieranie listy odtwarzania
(SKIP [POMIŃ]) ......................................24
Wybieranie folderów ...................................24
Powtarzanie odtwarzania ............................24
Wyszukiwanie według tytułu/grupy/
programu/listy odtwarzania/numeru
folderu .......................................................25
Bezpośrednie wyszukiwanie według
rozdziału, ścieżki lub numeru pliku ........25
Przełączanie kąta kamery ...........................26
Przewijanie o jedną stronę do
przodu lub do tyłu ....................................26
Przełączanie ścieżek audio .........................26
Przełączanie napisów
(język napisów) .........................................26
Przełączanie z menu płyty ..........................27
Wyświetlanie stanu płyty DVD/
Video CD ..................................................27
Informacje o formacie DivX® ....................27
1-PL
01PL03IVA-W505RTOC.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 2 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Inne przydatne funkcje
Regulacja dźwięku ........................................ 27
Funkcja wyszukiwania ................................. 28
Funkcja wyświetlania zawartości
na monitorze z tyłu ................................... 29
Przełączanie trybów wyświetlania .............. 29
Przełączanie tylko źródła obrazu
(funkcja działająca równolegle) .............. 30
Wyłączanie funkcji działającej
równolegle .............................................. 30
Włączanie i wyłączanie trybu wygaszenia
obrazu ......................................................... 30
Konfiguracja
Konfiguracja odtwarzacza DVD
Procedura konfiguracji odtwarzacza
DVD ........................................................... 30
Zmiana ustawienia języka ........................ 31
Ustawianie języka menu .......................... 31
Ustawianie języka dźwięku ...................... 31
Ustawianie języka napisów ...................... 31
Zmiana ustawienia kodu kraju ................ 31
Ustawianie poziomu klasyfikacji
(blokada rodzicielska) ........................... 31
Zmiana ustawienia wyjścia cyfrowego .... 32
Ustawianie trybu redukcji liczby
kanałów ................................................... 34
Ustawianie trybu ekranu TV ................... 34
Ustawianie kodu funkcji
dodatkowych ......................................... 34
Ustawianie trybu odtwarzania płyt
DVD-Audio ........................................... 34
Odtwarzanie danych z plików MP3/WMA/
AAC (FILE PLAY MODE) ................ 35
Ustawianie danych odtwarzanych z pliku
skompresowanego ................................. 35
Wyświetlanie informacji o
płycie DivX® .......................................... 35
Ustawianie trybu odtwarzania płyty
Video CD ................................................ 35
Konfiguracja radia
Procedura konfiguracji radia ....................... 35
Wyświetlanie godziny w systemie
RDS ......................................................... 35
Dostosowywanie poziomów
źródła sygnału ........................................ 35
Ustawienie PI SEEK
(Wyszukiwanie kodu PI) ....................... 36
Odbieranie informacji RDS ze stacji
regionalnych (lokalnych) ...................... 36
Przełączanie języka funkcji PTY
(typ programu) ....................................... 36
Ustawianie odbioru sygnału PTY31
(komunikat alarmowy) ......................... 36
Konfiguracja ekranu
Procedura konfiguracji ekranu ................... 36
Ustawianie jasności podświetlenia .......... 37
Ustawianie minimalnego poziomu
podświetlenia ......................................... 37
Zmiana tekstury tła ................................... 37
Automatyczne ustawianie tekstur tła ...... 37
Zmiana koloru tła czcionki ...................... 37
Kalibracja panelu dotykowego ................ 37
Ustawienia ogólne
Procedura dostosowywania ustawień
ogólnych ..................................................... 38
Wyświetlanie godziny ............................... 38
Ustawianie czasu ....................................... 38
Ustawianie czasu letniego ........................ 38
Funkcja prezentacji ................................... 38
Funkcja sygnalizacji dźwiękowej ............. 38
Ustawianie przewijania ............................ 38
Przełączanie na rosyjską czcionkę ........... 38
Ustawianie podświetlenia
przycisków nocą ..................................... 38
Konfiguracja systemu
Procedura konfiguracji systemu .................. 39
Ustawianie trybu przerwania przez
urządzenie zewnętrzne .......................... 39
Ustawianie wyświetlania ikony
przerwania .............................................. 39
Przełączanie funkcji zdalnego
sterowania ............................................... 39
Ustawianie wyświetlania obrazu z
kamery cofania ....................................... 40
Ustawianie trybu nawigacji ...................... 40
Ustawianie przerwania przez
nawigację ................................................ 40
Ustawianie trybu urządzenia
dodatkowego .......................................... 40
Regulacja poziomu dźwięku zewnętrznego
urządzenia wejściowego ........................ 40
Przełączanie systemu sygnału
źródła obrazu .......................................... 40
Ustawianie wyświetlania obrazu ............. 40
Ustawianie połączenia Bluetooth
(BLUETOOTH IN) .............................. 41
Włączanie/wyłączanie adaptera USB ..... 41
Ustawianie funkcji przycisku
programowego VISUAL ...................... 41
Ustawianie przycisku OPTION na
urządzeniu .............................................. 41
Ustawianie wyjścia cyfrowego ................. 41
Ustawianie trybu urządzenia
dodatkowego AUX+ ............................. 41
Regulacja poziomu dźwięku urządzenia
wejściowego AUX+ ............................... 41
2-PL
01PL03IVA-W505RTOC.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 3 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Konfiguracja funkcji L.L.C. (Liniowe sterowanie luminancją)
Korzystanie z opcji L.L.C.
(Liniowe sterowanie luminancją) ............ 42
Funkcja regulacji jakości obrazu — czerń
(liniowe sterowanie luminancją) .......... 42
Wybieranie trybu VISUAL EQ
(ustawienie producenta) ....................... 42
Regulacja jasności ..................................... 42
Regulacja kolorów obrazu ....................... 42
Regulacja nasycenia obrazu ..................... 43
Regulacja kontrastu obrazu ..................... 43
Regulacja jakości obrazu .......................... 43
Zapisywanie ustawienia opcji
VISUAL EQ (Korektor obrazu) ......... 43
Pobieranie danych
Pobieranie danych tła ................................... 43
Zewnętrzny procesor dźwięku (opcjonalny)
Procedura regulacji dla dźwięku Dolby
Surround .................................................... 44
Ustawianie funkcji A.PROCESSOR
(Procesor dźwięku) ................................... 45
Ustawianie trybu MX (Ekspander dźwięku)
zewnętrznego procesora dźwięku ........ 45
Ustawianie kontroli basów ....................... 45
Korzystanie z trybu Pro Logic II ............. 45
Ustawianie opcji X-OVER (Przejście) ... 46
Ręczne dostosowywanie korekcji opóźnienia
(T.CORR) ............................................... 46
Przełączanie fazy ....................................... 47
Dostosowywanie ustawień korektora
graficznego ............................................. 47
Dostosowywanie ustawień korektora
parametrycznego ................................... 47
Ustawianie głośników ............................... 48
Ustawianie trybu Dolby Digital .............. 48
Konfiguracja głośników ............................ 49
Dostosowywanie poziomu dźwięku z
odtwarzacza DVD ................................. 49
Ustawianie liniowej modulacji PCM ...... 49
Zapisywanie ustawień w pamięci ................ 49
Wywoływanie ustawień zapisanych w
pamięci ....................................................... 49
Korzystanie z technologii IMPRINT (opcja)
Zmiana trybu MultEQ ................................. 50
Dostosowywanie ustawień dźwięku w
trybie ręcznym ........................................... 50
Ustawienia wstępne korektora
(F-EQ, korektor fabryczny) ................. 50
Ustawianie zbocza sygnału przenoszenia
dla głośnika wysokotonowego
(TW SETUP) ......................................... 51
Ustawianie poziomu ekspandera dźwięku
(MEDIA XPANDER) .......................... 51
Dostosowywanie krzywej korektora
parametrycznego (P-EQ) ..................... 51
Dostosowywanie krzywej korektora
graficznego (G-EQ) .............................. 52
Ustawianie jednostki korekcji opóźnienia
(T.CORR PARAMETER) ................... 52
Dostosowywanie korekcji opóźnienia
(T.CORR) ............................................... 52
Dostosowywanie ustawień zwrotnicy
(X-OVER) .............................................. 52
Zapisywanie ustawień w pamięci ................ 53
Wywoływanie ustawień zapisanych w
pamięci ....................................................... 53
Ustawianie subwoofera ................................ 53
Regulacja poziomu dźwięku
subwoofera ............................................. 53
Ustawianie systemu subwoofera ............. 53
Ustawianie fazy subwoofera .................... 53
Ustawianie kanału subwoofera ............... 53
Informacje o korekcji opóźnienia ............... 54
Informacje o zwrotnicy ................................ 55
Informacje o technologii IMPRINT .......... 56
System nawigacji (opcja)
Przełączanie ekranu nawigacji (opcja) ....... 57
Obsługa przenośnego systemu nawigacji
(opcja) ........................................................ 57
W przypadku uzycia wbudowanej stacji
dokujacej w urzadzeniu
IVA-W505R ............................................ 57
W przypadku uzycia opcjonalnej stacji
dokujacej IVA-W505R .......................... 57
Urządzenie dodatkowe (opcja)
Obsługa urządzenia dodatkowego
(opcja) ........................................................ 58
Obsługa tunera TUE-T200DVB (opcja)
Obsługa tunera TUE-T200DVB (opcja) ... 58
Zmieniarka (opcja)
Sterowanie zmieniarką płyt CD (opcja) .... 59
Wybieranie kilku zmieniarek (opcja) ......... 59
Korzystanie z adaptera USB (opcja)
Sterowanie adapterem USB (opcja) .......... 60
Pamięć USB (opcja)
Funkcja BANK
(dotyczy tylko pamięci USB) ................... 60
Odtwarzanie .................................................. 61
Powtarzanie odtwarzania ............................. 61
Odtwarzanie losowe (M.I.X.) ..................... 61
Wyszukiwanie żądanego utworu ................ 61
Wyszukiwanie według nazwy
wykonawcy ............................................. 62
3-PL
01PL03IVA-W505RTOC.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 4 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Wybieranie listy odtwarzania / wykonawcy /
albumu / gatunku / kompozytora ............ 62
Wybierz folder (Folder w górę/w dół) ........ 62
Tworzenie listy odtwarzania na podstawie
informacji o wykonawcy/albumie bieżącego
utworu ........................................................ 62
Informacje o plikach MP3/WMA/AAC w
pamięci USB .............................................. 62
Odtwarzacz iPod ® (opcja)
Odtwarzanie .................................................. 63
Wyszukiwanie żądanego utworu ................. 63
Wyszukiwanie według nazwy
wykonawcy ............................................. 64
Funkcja wyszukiwania bezpośredniego ..... 64
Wybieranie listy odtwarzania / wykonawcy /
albumu / gatunku / kompozytora /
kategorii ..................................................... 64
Odtwarzanie losowe (M.I.X.) ...................... 64
Powtarzanie odtwarzania ............................. 65
Informacje
Informacje o płytach DVD .......................... 65
Terminologia ................................................. 66
Lista kodów języków .................................... 67
Lista kodów krajów ...................................... 68
Rozwiązywanie problemów ........................ 70
Dane techniczne ........................................... 74
Montaż i podłączanie
Ostrzeżenie ............................................ 75
Przestroga ............................................. 75
Środki ostrożności ................................ 75
Montaż ........................................................... 76
Połączenia ...................................................... 79
Przykład systemu .......................................... 82
4-PL
01PL03IVA-W505RTOC.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 5 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Ten symbol umieszczany jest przy ważnych
instrukcjach. Nieprzestrzeganie ich może
spowodować poważne obrażenia ciała lub
śmierć.
NALEŻY PRAWIDŁOWO ZAMONTOWAĆ
PRODUKT, TAK ABY KIEROWCA NIE MÓGŁ
OGLĄDAĆ TELEWIZJI ANI FILMÓW BEZ
UPRZEDNIEGO ZATRZYMANIA POJAZDU I
ZACIĄGNIĘCIA HAMULCA RĘCZNEGO.
Oglądanie przez kierowcę telewizji lub filmu podczas
kierowania pojazdem jest niebezpieczne. Nieprawidłowy
montaż tego produktu umożliwia kierowcy oglądanie telewizji
i filmów podczas kierowania. Może to rozpraszać uwagę i
odwracać wzrok kierowcy od drogi, co może być przyczyną
wypadku. W jego wyniku kierowca i pasażerowie mogą zostać
poważnie ranni.
NIE OGLĄDAĆ FILMÓW PODCZAS KIEROWANIA
POJAZDEM.
Oglądanie filmów może odwracać uwagę kierowcy od drogi
przed pojazdem i być przyczyną wypadku.
NIE WYKONYWAĆ ŻADNYCH CZYNNOŚCI ODWRACAJĄCYCH
UWAGĘ OD BEZPIECZNEGO PROWADZENIA POJAZDU.
Każdą czynność wymagającą dłuższej uwagi należy
wykonywać dopiero po całkowitym zatrzymaniu pojazdu.
Należy zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu przed
podjęciem dalszych czynności. Niezastosowanie się do tego
wymogu może spowodować wypadek.
NIE NALEŻY ZWIĘKSZAĆ NATĘŻENIA DŹWIĘKU
POWYŻEJ POZIOMU, PRZY KTÓRYM NIE SŁYCHAĆ
ODGŁOSÓW DOBIEGAJĄCYCH SPOZA POJAZDU.
Zbyt wysokie natężenie dźwięku, które uniemożliwia
kierowcy usłyszenie sygnałów takich jak: dźwięk syreny
pojazdów ratunkowych lub sygnałów ostrzegawczych (np. przy
przejeździe kolejowym) może stanowić zagrożenie i
doprowadzić do wypadku. SŁUCHANIE GŁOŚNEJ
MUZYKI W SAMOCHODZIE MOŻE TEŻ BYĆ
PRZYCZYNĄ USZKODZENIA SŁUCHU.
KIERUJĄC POJAZDEM, NALEŻY JAK
NAJRZADZIEJ SPOGLĄDAĆ NA WYŚWIETLACZ.
NIEWIELKIE PRZEDMIOTY, TAKIE JAK ŚRUBY I WKRĘTY,
PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA
DZIECI.
Połknięcie może spowodować poważne obrażenia ciała. W wypadku
połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
PRZY WYMIANIE BEZPIECZNIKÓW NALEŻY
PRZESTRZEGAĆ WŁAŚCIWEGO NATĘŻENIA PRĄDU.
Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować
pożar lub porażenie prądem.
NIE ZAKRYWAĆ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH I
PANELI RADIATORÓW.
W przeciwnym wypadku nieodprowadzone ciepło może
spowodować zapalenie urządzenia.
URZĄDZENIE STOSOWAĆ TYLKO W MOBILNYCH
INSTALACJACH PRĄDU 12 V.
Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować
pożar, porażenie prądem lub inne obrażenia ciała.
NIE WKŁADAĆ RĄK, PALCÓW LUB PRZEDMIOTÓW OBCYCH
W GNIAZDA WEJŚCIOWE URZĄDZENIA LUB SZCZELINY.
W przeciwnym wypadku może dojść do obrażeń ciała lub
uszkodzenia urządzenia.
PRZESTROGA
Ten symbol umieszczany jest przy ważnych
instrukcjach. Nieprzestrzeganie ich może
spowodować obrażenia ciała lub szkody
materialne.
W WYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMU NALEŻY
NIEZWŁOCZNIE WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE.
W przeciwnym wypadku może dojść do obrażeń ciała lub
zniszczenia urządzenia. Należy dostarczyć urządzenie do
naprawy do autoryzowanego przedstawiciela firmy Alpine lub
najbliższego centrum serwisowego Alpine.
Spoglądanie na wyświetlacz może odwracać uwagę kierowcy
od drogi przed pojazdem i być przyczyną wypadku.
NIE NALEŻY DOTYKAĆ PORUSZAJĄCEGO SIĘ
PANELU PRZEDNIEGO ANI MONITORA.
NIE ROZKŁADAĆ I NIE WYKONYWAĆ
SAMODZIELNYCH MODYFIKACJI.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować
obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia.
W przeciwnym wypadku może dojść do wypadku, pożaru lub
porażenia prądem.
UŻYWAĆ TYLKO W POJAZDACH Z ZASILANIEM
12 V I UJEMNYM UZIEMIENIEM.
(W razie wątpliwości należy skontaktować się z najbliższym
przedstawicielem firmy). Niezastosowanie się do tego wymogu
może spowodować pożar lub inne wypadki.
5-PL
01PL04IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 6 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Czyszczenie urządzenia
Urządzenie należy co pewien czas czyścić miękką i suchą
ściereczką. W przypadku plam, które trudniej usunąć należy
zwilżyć ściereczkę wodą. Użycie innych środków może
spowodować rozpuszczenie farby lub uszkodzenie
plastikowych elementów.
Temperatura
Przed włączeniem urządzenia, należy sprawdzić, czy
temperatura wewnątrz pojazdu wynosi od 0°C (+32°F) do
+45°C (+113°F).
Nowe płyty
Aby uniknąć zablokowania płyty CD, po włożeniu płyty o
nieregularnym kształcie lub nieprawidłowym włożeniu płyty
wyświetlany jest komunikat „DISC ERROR”. Jeżeli nowa
płyta jest wysuwana natychmiast po włożeniu, należy
przesunąć palec po wnętrzu środkowego otworu i zewnętrznej
krawędzi płyty. Jeżeli wyczuwalne są nierówności lub
nieregularne kształty, może to uniemożliwić prawidłowe
włożenie płyty. Aby usunąć nierówności, należy zetrzeć należy
zetrzeć wnętrze środkowego otworu i zewnętrzną krawędź
płyty długopisem lub podobnym przedmiotem, a następnie
włożyć płytę ponownie.
Otwór środkowy
Otwór środkowy
Kondensacja wilgoci
Kondensacja może spowodować nierównomierne odtwarzanie
dźwięku z płyty. W takim przypadku należy wyjąć płytę z
odtwarzacza i poczekać około godzinę na wyparowanie
wilgoci.
Nowa płyta
Na zewnątrz
(nierówności)
Nierówności
Uszkodzona płyta
Miejsce montażu
Nie należy odtwarzać pękniętych, zniekształconych ani
uszkodzonych płyt. Odtwarzanie uszkodzonych płyt może
spowodować poważne uszkodzenie mechanizmu odtwarzania.
Nie należy montować urządzenia IVA-W505R/IVA-W502R w
miejscach narażonych na działanie następujących czynników:
Konserwacja
W przypadku problemów nie należy podejmować prób
samodzielnej naprawy urządzenia. Należy przekazać je do
najbliższego przedstawiciela handlowego firmy Alpine lub
centrum serwisowego firmy Alpine w celu dokonania naprawy.
Nigdy nie wolno wykonywać następujących
czynności
Nie wolno chwytać ani wyciągać płyty, która jest wciągana do
odtwarzacza przez automatyczny mechanizm ponownego
ładowania.
Nie wolno wkładać płyty do urządzenia, gdy jego zasilanie jest
wyłączone.
•
•
•
•
Bezpośrednie światło słoneczne lub ciepło
Duża wilgotność i woda
Duża ilość kurzu
Nadmierne wibracje
Prawidłowe korzystanie
Nie wolno upuszczać trzymanych płyt. Płytę należy trzymać
tak, aby nie pozostawiać na niej odcisków palców. Nie należy
przyklejać do płyty taśmy, papieru ani etykiet. Nie należy pisać
na powierzchni płyty.
PRAWIDŁOWO
NIEPRAWIDŁOWO
PRAWIDŁOWO
Wkładanie płyt
Odtwarzacz może odtworzyć tylko jedną płytę na raz. Nie
należy wkładać do urządzenia więcej niż jednej płyty.
Podczas wkładania płyty należy upewnić się, że etykieta
skierowana jest do góry. Nieprawidłowe włożenie płyty
spowoduje wyświetlenie na ekranie odtwarzacza komunikatu
„DISC ERROR” (Błąd płyty). Jeżeli komunikat „DISC
ERROR” (Błąd płyty) będzie nadal wyświetlany nawet po
prawidłowym włożeniu płyty, należy nacisnąć przycisk RESET
ostrym przedmiotem, takim jak długopis.
Odtwarzanie płyty podczas jazdy po nierównej drodze może
spowodować przeskakiwanie dźwięku, ale nie doprowadzi do
porysowania płyty ani uszkodzenia odtwarzacza.
Płyty o nieregularnych kształtach
W tym urządzeniu należy używać wyłącznie okrągłych płyt i
nigdy nie należy korzystać z płyt o innym kształcie.
Używanie płyt o innym kształcie może spowodować
uszkodzenie mechanizmu.
Czyszczenie płyty
Odciski palców, kurz lub brud znajdujące się na powierzchni
płyty mogą spowodować przeskakiwanie dźwięku z
odtwarzacza DVD. Aby co pewien czas wyczyścić płytę, należy
przetrzeć odtwarzaną powierzchnię czystą i miękką ściereczką
od środka w kierunku zewnętrznej krawędzi. Jeżeli
powierzchnia jest mocno zabrudzona, przed wyczyszczeniem
płyty należy zwilżyć czystą i miękką ściereczkę w roztworze
łagodnego i neutralnego detergentu.
6-PL
01PL04IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 7 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Płyty, które można odtwarzać w tym urządzeniu
Akcesoria do płyt
W sklepach dostępne są różne akcesoria umożliwiające
ochronę powierzchni płyt i poprawę jakości dźwięku.
Jednakże większość z nich powoduje zmianę grubości i/lub
średnicy płyty. Korzystanie z takich akcesoriów może być
przyczyną problemów z odtwarzaniem. Zalecamy, aby nie
korzystać z tych akcesoriów w przypadku płyt używanych w
odtwarzaczach DVD firmy Alpine.
Płyty, które można odtwarzać
W tym urządzeniu można odtwarzać płyty wymienione
poniżej.
Oznaczenie
(logo)
Nagrana zawartość
Rozmiar
płyty
12 cm*
DVD Video
Audio + wideo
8 cm
12 cm*
Przezroczysta folia
Stabilizator płyty
• Po wyłączeniu systemu, przez pewien czas na wyświetlaczu
będzie widoczny obraz. Jest to normalny efekt
charakterystyczny dla technologii LCD.
• Przy niskiej temperaturze otoczenia kontrast ekranu może
być przez pewien czas nieprawidłowy. Po krótkim okresie
rozgrzewania kontrast będzie prawidłowy.
Urządzenia firmy Alpine wyposażone w magistralę Ai-NET i
podłączone do urządzenia IVA-W505R/IVA-W502R można
obsługiwać za pośrednictwem urządzenia IVA-W505R/
IVA-W502R. W zależności od podłączonych urządzeń,
dostępne funkcje i wyświetlane ekrany będą różne. Aby
uzyskać szczegółowe informacje, należy skontaktować się z
przedstawicielem handlowym firmy Alpine.
Obsługa niektórych funkcji tego urządzenia jest bardzo
skomplikowana. Z tego powodu konieczne było umieszczenie
tych funkcji na specjalnym ekranie. Korzystanie z nich jest
możliwe tylko po zaparkowaniu pojazdu. Zapewni to
skoncentrowanie się kierowcy na drodze, a nie na obsłudze
urządzenia IVA-W505R/IVA-W502R. Ma to na celu
zapewnienie bezpieczeństwa kierowcy i pasażerów.
Gdy pojazd jest w ruchu nie można dostosowywać ustawień
procesora dźwięku. Aby można było wykonać procedurę
opisaną w Instrukcji obsługi, pojazd musi być zaparkowany, a
hamulec postojowy włączony. Próba wykonania tych czynności
podczas jazdy spowoduje wyświetlenie ostrzeżenia „CAN’T
OPERATE WHILE DRIVING” (Nie można używać podczas
jazdy).
• Urządzenie IVA-W505R/IVA-W502R pobiera niewielką ilość
energii nawet po wyłączeniu zasilania. Jeżeli przewód włączenia
zasilania (zapłonu) urządzenia IVA-W505R/IVA-W502R
zostanie podłączony bezpośrednio do dodatniego (+) bieguna
akumulatora pojazdu, akumulator może zostać rozładowany.
W celu uproszczenia procedury można użyć przełącznika
jednobiegunowego i jednostanowego SPST (Single-Pole, SingleThrow, sprzedawany oddzielnie). Przed wyjściem z pojazdu
można ustawić go w pozycji wyłączenia (OFF). Przed
rozpoczęciem korzystania z urządzenia IVA-W505R/
IVA-W502R należy ustawić przełącznik SPST z powrotem w
pozycji włączenia (ON). Informacje o podłączaniu przełącznika
SPST zawiera sekcja „Schemat połączeń przełącznika SPST
(sprzedawany oddzielnie)” (str. 78). Jeżeli przewód zasilania
(zapłonu) nie jest wyłączany, należy odłączyć go od bieguna
akumulatora, jeżeli pojazd ma nie być używany przez dłuższy
czas.
DVD Audio
Audio + wideo
8 cm
12 cm
DIGITAL VIDEO
Video CD
Audio + wideo
8 cm
12 cm
CD z
muzyką
Audio
8 cm
(Singiel CD)
12 cm
DivX®
Audio + wideo
8 cm
* Zgodne z dwuwarstwowymi płytami DVD
W tym urządzeniu można odtwarzać sformatowane płyty
wymienione poniżej.
CD-R/
CD-RW
DVD-R/
DVD-RW
DVD+R/
DVD+RW
Format CD
Format MP3
(„mp3”)
Format WMA
(„wma”)
Format AAC
(„aac”, „m4a”)
Format DVD Video
Format DVD-VR
Format DivX
(„avi”, „divx”)
Format Video CD
• Nie można odtwarzać płyt, które nie zostały sfinalizowane.
7-PL
01PL04IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 8 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Płyty, których nie można odtwarzać
Wskazówki dotyczące tworzenia własnych płyt CD
Płyty DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (oprócz plików
MP3/WMA/AAC), Photo CD itp.
Urządzenie IVA-W505R/IVA-W502R odtwarza płyty DVD
Video, DVD Audio, Video CD, Audio CD i wyposażone jest
we wbudowany dekoder MP3/WMA/AAC.
Płyty DualDisc
To urządzenie nie obsługuje płyt DualDisc.
Użycie płyty DualDisc może spowodować awarię urządzenia i
uszkodzenie płyty przy jej wkładaniu/wysuwaniu.
Numer regionu DVD (umożliwiający odtwarzanie)
Ten odtwarzacz DVD odtwarza wszystkie płyty o numerze
regionu 2 (lub All). Płyty DVD o numerze regionu innym niż
podane poniżej nie mogą być odtwarzane w tym odtwarzaczu
DVD.
2
ALL
Płyty Video CD
Ten odtwarzacz DVD obsługuje funkcje sterowania
odtwarzaniem (PBC) zgodne z płytami Video CD (wersja 2.0).
„PBC” to funkcja umożliwiająca korzystanie z ekranów
nagranych na płycie do wyszukiwania scen i wyświetlania
różnych typów informacji w oknach dialogowych.
Korzystanie z płyt kompaktowych
(CD/CD-R/CD-RW)
Korzystanie z płyt kompaktowych niezgodnych ze specyfikacją
nie gwarantuje ich prawidłowego odtwarzania.
Można odtwarzać płyty CD-R (CD-Recordable) i CD-RW
(CD-ReWritable), które zostały nagrane na urządzeniach
audio. Można także odtwarzać płyty CD-R i CD-RW
zawierające pliki w formacie MP3/WMA/AAC.
• Niektóre z poniższych płyt mogą nie być odtwarzane w tym
urządzeniu:
Płyty uszkodzone, płyty z odciskami palców, płyty poddane
działaniu bardzo wysokich lub niskich temperatur, bądź
światła słonecznego (np. pozostawione w samochodzie lub
w tym urządzeniu), płyty nagrane w niestabilnych
warunkach, płyty, których nagranie nie powiodło się lub
które próbowano nagrać ponownie, płyty CD
zabezpieczone przed kopiowaniem, które są niezgodne ze
standardem CD Audio.
• Należy używać płyt z plikami MP3/WMA/AAC zapisanych
w formacie zgodnym z tym urządzeniem. Szczegółowe
informacje zawierają strony 19 i 20.
Informacja dla użytkowników korzystających z płyt CD-R/
CD-RW
• Jeżeli nie można odtworzyć płyty CD-R/CD-RW, należy
upewnić się, że ostatnia sesja nagrywania została zamknięta
(sfinalizowana).
• Jeżeli jest to konieczne, należy sfinalizować płytę CD-R/
CD-RW i ponowić próbę jej odtworzenia.
Poniższe informacje mają na celu ułatwienie tworzenia
własnych płyt CD (CD Audio lub CD-R/RW z plikami MP3/
WMA/AAC).
Jaka jest różnica między płytą CD Audio a płytą CD z plikami
MP3/WMA/AAC?
Płyta CD Audio ma taki sam format, jak płyty CD dostępne w
sklepach (nazywane także CD-DA). MP3 (MPEG-1 Audio
Layer 3)/WMA (Windows Media Audio)/AAC (Advanced
Audio Coding) to plik danych, który wykorzystuje schemat
kompresji w celu zmniejszenia rozmiaru pliku muzycznego.*
Hybrydowe płyty CD-R/RW z dźwiękiem i danymi
(MP3/WMA/AAC):
Urządzenie IVA-W505R/IVA-W502R może odczytać
wszystkie sektory takich płyt. Należy wybrać opcję CD-DA,
aby odtworzyć sekcję audio płyty CD lub MP3/WMA/AAC,
aby odtworzyć sekcję plików MP3/WMA/AAC.*
Wielosesyjne płyty CD-R/RW:
Zatrzymanie nagrywania oznacza utworzenie jednej sesji.
Dopóki płyta nie zostanie zamknięta (sfinalizowana), można
dodać do niej dane. Po nagraniu tych dodatkowych danych
płyta staje się „wielosesyjną” płytą CD. Urządzenie
IVA-W505R/IVA-W502R może odczytywać tylko płyty
wielosesyjne z DANYMI (pliki MP3/WMA/AAC — nie płyty
CD Audio).
Prawidłowo sformatowane płyty z plikami MP3/WMA/AAC:
Aby zapewnić prawidłowe odtwarzanie, należy używać
formatowania ISO9660. Można użyć konwencji nazewnictwa
plików ISO Level 1 (standard DOS 8.3), Level 2 (32 znaki) lub
Joliet (długie nazwy plików w systemie Windows lub na
komputerach Macintosh)*.
* Dodatkowe informacje zawiera Instrukcja obsługi.
Informacje o korzystaniu z płyt kompaktowych
(CD/CD-R/CD-RW)
• Nie należy dotykać powierzchni.
• Nie należy wystawiać płyty na działanie bezpośredniego
światła słonecznego.
• Nie należy przyklejać na płytę naklejek ani etykiet.
• Jeżeli płyta jest zakurzona, należy ją wyczyścić.
• Należy sprawdzić, czy powierzchnia płyty jest gładka i
płaska.
• Nie należy korzystać z dostępnych w sklepach
akcesoriów do płyt.
Nie należy pozostawiać płyty w samochodzie ani w
urządzeniu przez dłuższy czas. Nigdy nie należy wystawiać
płyty na działanie bezpośredniego światła słonecznego.
Wysoka temperatur i wilgoć mogą uszkodzić płytę,
uniemożliwiając jej ponowne odtworzenie.
8-PL
01PL04IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 9 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Korzystanie z płyt DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW
• Urządzenie to obsługuje płyty nagrane w formacie
standardowym DVD-Video oraz DVD-VR (dotyczy tylko
DVD-R/DVD-RW).
• Należy pamiętać, że płyty, które nie zostały sfinalizowane
(przetworzone w celu umożliwienia używania z
odtwarzaczami DVD) nie mogą być odtwarzane w tym
odtwarzaczu DVD.
• W zależności od urządzenia nagrywającego i formatu płyty
niektóre płyty mogą nie być odtwarzane.
• Odtwarzanie płyt lub plików wykorzystujących mechanizmy
zabezpieczania przed kopiowaniem może być niemożliwe.
Niektóre urządzenia nagrywające mogą niewłaściwie
sformatować skopiowane pliki, uniemożliwiając ich
prawidłowe odtwarzanie.
• W następujących przypadkach odtworzenie płyty może być
niemożliwe:
płyty nagrane przez niektóre nagrywarki DVD, określone
płyty o nieregularnych kształtach, płyty uszkodzone, płyty
zabrudzone, jeżeli soczewka tego odtwarzacza DVD jest
zabrudzona lub jeżeli w urządzeniu nastąpiła kondensacja
wilgoci.
• Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń dotyczących
używanych płyt DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
• Nie należy naklejać naklejek, etykiet ani taśmy po stronie
płyty DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW z etykietą.
• W porównaniu ze standardowymi płytami płyty DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW są mniej odporne na
działanie wysokiej temperatury, wilgoci i bezpośredniego
światła słonecznego. Pozostawienie płyt w samochodzie
może spowodować ich uszkodzenie, uniemożliwiając
odtwarzanie w tym urządzeniu.
• Zakresy temperatur, w których można odtwarzać płyty są
następujące:
DVD-R/DVD-RW: -25 – +70°C
DVD+R/DVD+RW: +5°C – +55°C
Terminologia dotycząca płyt
Tytuł
Jeżeli na płycie DVD dostępne są tytuły, są to największe
nagrane na niej jednostki podziału informacji.
Rozdział
Każdy tytuł może być podzielony na mniejsze części nazywane
rozdziałami. Mogą to być określone sceny lub fragmenty
muzyczne.
Ochrona złącza USB
• Do złącza USB tego urządzenia można podłączyć tylko
odtwarzacz iPod, pamięć USB lub przenośny odtwarzacz
audio. Nie jest gwarantowane poprawne działanie w
przypadku użycia innych urządzeń USB.
• Jeśli używane jest złącze USB, należy użyć tylko kabla
dostarczonego wraz z urządzeniem. Koncentrator USB nie
jest obsługiwany.
• W zależności od podłączonej pamięci USB to urządzenie
może nie działać lub może nie być możliwe wykonanie
niektórych funkcji.
• W tym urządzeniu można odtwarzać pliki audio w formacie
MP3/WMA/AAC.
• Możliwe jest wyświetlanie wykonawcy, nazwy utworu itp.,
ale niektóre znaki mogą być wyświetlane nieprawidłowo.
PRZESTROGA
Firma Alpine nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych,
nawet jeśli te dane itp. zostały utracone podczas korzystania z
tego urządzenia.
Informacje o korzystaniu z pamięci USB
• Urządzenie umożliwia sterowanie pamięcią masową, która
zapewnia obsługę protokołu klasy pamięci masowej (MSC)
USB. Można odtwarzać pliki audio w formatach MP3,
WMA i AAC.
• Działanie pamięci USB nie jest gwarantowane. Pamięci
USB należy używać zgodnie z warunkami umowy. Należy
dokładnie przeczytać instrukcję obsługi pamięci USB.
• Należy unikać użycia lub przechowywania w następujących
miejscach:
W dowolnym miejscu samochodu wystawionym na
działanie bezpośredniego światła słonecznego lub
wysokich temperatur.
W miejscu, w którym może wystąpić wysoka wilgotność
lub istnieją substancje powodujące korozję.
• Pamięć USB należy zamocować w miejscu, które nie będzie
przeszkadzać w pracy kierowcy.
• Pamięć USB może nie działać poprawnie w wysokiej lub
niskiej temperaturze.
• Należy używać tylko certyfikowanej pamięci USB. Należy
pamiętać, że nawet certyfikowana pamięć USB może nie
działać poprawnie w zależności od jej typu lub stanu.
• W zależności od ustawień typu pamięci USB, stanu pamięci
lub oprogramowania użytego do kodowania, urządzenie
może nie odtwarzać lub wyświetlać prawidłowo.
• Pliki chronione za pomocą technologii DRM (Digital
Rights Management) nie mogą być odtwarzane w tym
urządzeniu. Obejmuje to pliki w formacie AAC zakupione
w sklepie iTunes, pliki w formacie WMA oraz inne pliki z
technologią uniemożliwiającą kopiowanie.
• Uruchomienie odtwarzania z pamięci USB może wymagać
pewnego czasu. Jeśli pamięć USB zawiera określone pliki
inne niż pliki audio, rozpoczęcie odtwarzania lub
wyszukiwania może wymagać znacznie dłuższego czasu.
• Urządzenie może odtwarzać pliki z rozszerzeniem „mp3”,
„wma” lub „m4a”
.
• Powyższych rozszerzeń nie należy dodawać do plików
innych niż dane audio. Dane inne niż audio nie zostaną
rozpoznane. Odtwarzanie takich danych może spowodować
hałas, który może doprowadzić do uszkodzenia głośników i/
lub wzmacniaczy.
• Zaleca się tworzenie kopii zapasowej ważnych danych na
komputerze osobistym.
• Nie należy odłączać urządzenia USB podczas odtwarzania.
Należy zmienić ustawienie SOURCE na inne źródło niż
USB, a następnie odłączyć urządzenie USB, aby zapobiec
możliwości uszkodzenia pamięci.
9-PL
01PL04IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 10 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Informacje o korzystaniu z przenośnego
odtwarzacza audio
• Urządzenie umożliwia sterowanie przenośnym
odtwarzaczem audio z interfejsem USB. Można odtwarzać
pliki audio w formatach MP3 i WMA.
• Działanie przenośnego odtwarzacza audio nie jest
gwarantowane. Przenośnego odtwarzacza audio należy
używać zgodnie z warunkami umowy. Należy dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi przenośnego odtwarzacza
audio.
• Należy unikać użycia lub przechowywania w następujących
miejscach:
W dowolnym miejscu samochodu wystawionym na
działanie bezpośredniego światła słonecznego lub
wysokich temperatur.
W miejscu, w którym może wystąpić wysoka wilgotność
lub istnieją substancje powodujące korozję.
• Przenośny odtwarzacz audio należy zamocować w miejscu,
które nie będzie przeszkadzać w pracy kierowcy.
• Przenośny odtwarzacz audio może nie działać poprawnie w
wysokiej lub niskiej temperaturze.
• W zależności od ustawień typu przenośnego odtwarzacza
audio, stanu pamięci lub oprogramowania użytego do
kodowania, urządzenie może nie odtwarzać lub wyświetlać
prawidłowo.
• Jeśli przenośny odtwarzacz audio ma ustawienie MSC/MTP,
należy ustawić je w pozycji MTP.
• Dane przenośnego odtwarzacza audio, które są zapisane w
pamięci masowej USB, mogą nie być odtwarzane przez to
urządzenie.
• W zależności od ustawień przenośnego odtwarzacza audio,
pamięć masowa USB może być obsługiwana. Informacje na
temat tego ustawienia zawiera instrukcja obsługi
odtwarzacza.
• Urządzenie może odtwarzać pliki MP3/WMA
zsynchronizowane przez program Windows Media Player
(w wersji 10 lub 11), a następnie przekazane do
odtwarzacza. Można odtwarzać pliki z rozszerzeniem
„mp3” lub „wma”.
• Jeśli dane nie są zsynchronizowane przez program Windows
Media Player i zostały przekazane w inny sposób,
urządzenie może nie odtwarzać prawidłowo tych plików.
• Urządzenie obsługuje technologię WMDRM10.
• Nie można odtwarzać plików chronionych przed
kopiowaniem (wykorzystujących technologie
uniemożliwiające kopiowanie).
• Zaleca się tworzenie kopii zapasowej ważnych danych na
komputerze osobistym.
• Nie należy odłączać urządzenia USB podczas odtwarzania.
Należy zmienić ustawienie SOURCE na inne źródło niż
USB, a następnie odłączyć urządzenie USB, aby zapobiec
możliwości uszkodzenia pamięci.
• To urządzenie wykorzystuje technologię ochrony praw
autorskich chronioną patentami obowiązującymi w Stanach
Zjednoczonych oraz innymi prawami ochrony własności
intelektualnej. Zastosowanie tej technologii ochrony praw
autorskich musi być autoryzowane przez firmę Macrovision i
jest przeznaczone do użytku domowego i innych sposobów
prezentacji w ograniczonym zakresie, chyba że autoryzacja
firmy Macrovision stanowi inaczej. Przetwarzanie wsteczne i
dezasemblacja są zabronione.
• Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories.
Symbole Dolby i double-D są znakami handlowymi firmy
Dolby Laboratories.
• Wyprodukowano na licencji opartej o następujące patenty
zarejestrowane w Stanach Zjednoczonych: 5 451 942;
5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 487 535 oraz o inne
patenty zarejestrowane w Stanach Zjednoczonych i na
świecie, które zostały wydane lub oczekują wydania. DTS
i DTS 2.0 + Digital Out są zarejestrowanymi znakami
handlowymi, a logo i symbol DTS są znakami
handlowymi firmy DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
• Windows Media i logo Windows są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• iPod jest znakiem towarowym firmy Apple Inc.,
zarejestrowanym w Stanach Zjednoczonych i innych
krajach.
• „Technologia kodowania sygnału audio MPEG Layer-3
jest licencjonowana przez firmy Fraunhofer IIS oraz
Thomson.”
• „Niniejsze urządzenie sprzedawane jest z licencją
wyłącznie do prywatnego, niekomercyjnego użytku.
Producent nie udziela licencji ani żadnych praw do
użytkowania tego urządzenia w celach komercyjnych (to
jest przynoszących zyski), nadawania przez stacje radiowe
i telewizyjne/odtwarzania w sieci Internet, sieciach
intranetowych ani żadnych innych sieciach lub systemach
dystrybucji, jak na przykład płatne kanały multimedialne
lub usługi dostarczania treści na żądanie. Na tego rodzaju
usługi konieczne jest uzyskanie odrębnej licencji.
Szczegółowe informacje dostępne są pod adresem
http://www.mp3licensing.com”
• Audyssey MultEQ XT jest zarejestrowanym znakiem
handlowym firmy Audyssey Laboratories Inc.
• Funkcja L.L.C. (Linear Luminance Control) używa
technologii zapewnianej przez firmę
Apical Limited,
U.K.
10-PL
01PL04IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 11 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Przycisk IMPRINT/AUDIO
Wprowadzenie
Naciśnij, aby wyświetlić ekran obsługi technologii IMPRINT.
(Jeśli podłączony jest opcjonalny procesor audio IMPRINT
(PXA-H100)).
Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez co najmniej 2
sekundy, aby wyświetlić ekran AUDIO SETUP (Konfiguracja
dźwięku).
Lista akcesoriów
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Przycisk SOURCE/
Urządzenie główne ..............................................................1
Kabel zasilający ...................................................................1
Osłona mocująca.................................................................1
Klucz do wspornika .............................................................2
Śruba z płaskim łbem (M5 x 8) ............................................6
Śruba (M5 × 8) .....................................................................8
Gumowa osłona...................................................................1
Śruba sześciokątna .............................................................1
Płyta czołowa.......................................................................1
Uszczelka miejsca mocowania............................................2
Śruba zabezpieczająca gniazdo (M2 x 4) (Tylko model IVA-W505R)*.......2
Przewód Pre OUT ................................................................1
Przewód AUX I/O .................................................................1
Przedłużacz USB .................................................................1
Przewód USB 30P ...............................................................1
Instrukcja obsługi ................................................... 1 zestaw
* Informacja dla klientów, którzy nie korzystają z opcjonalnej
nawigacji przenośnej:W razie potrzeby należy zabezpieczyć
panel gniazda za pomocą tej śruby.
Umożliwia włączenie zasilania. Naciśnij i przytrzymaj przez
przynajmniej 2 sekundy, aby wyłączyć zasilanie.
Powoduje wyświetlenie ekranu wyboru SOURCE (Źródło).
Przycisk OPEN
IVA-W505R:
Powoduje wyświetlenie ekranu EJECT/TILT (Wysunięcie/
Nachylenie).
Jeżeli płyta nie zostanie wysunięta po dotknięciu przycisku
[EJECT] opcji DISC, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
OPEN przez co najmniej 3 sekundy.
IVA-W502R:
Wysuwanie plyty.
Jezeli plyta nie zostanie wysunieta po dotknieciu przycisku
OPEN (Otwórz), nalezy nacisnac i przytrzymac przycisk
OPEN (Otwórz) przez co najmniej 3 sekundy.
Przełącznik RESET
Należy pamiętać o naciśnięciu przełącznika RESET przy
pierwszym użyciu urządzenia, po zainstalowaniu zmieniarki
płyt CD, po wymianie akumulatora samochodu itp.
Należy wyłączyć zasilanie urządzenia i nacisnąć przełącznik
RESET długopisem lub innym ostrym przedmiotem.
IVA-W505R: wskaznik DOCK
Swieci po wlozeniu nawigacji przenosnej do urzadzenia.
IVA-W502R: wskaznik DISC
Swieci po wlozeniu plyty do urzadzenia.
Informacja o opisach przycisków w tej Instrukcji
obsługi
Opcjonalny moduł interfejsu zdalnego sterowania
To urządzenie jest obsługiwane za pomocą dodatkowych
elementów sterujących radiem w pojeździe. Wymagany jest
moduł interfejsu zdalnego sterowania firmy Alpine
(opcjonalny). Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy
skontaktować się z przedstawicielem handlowym firmy Alpine.
Rozmieszczenie elementów
sterujących
• Przyciski znajdujące się z przodu urządzenia zapisane są
czcionką pogrubioną (np. SOURCE/ ). Przyciski
wyświetlane na ekranie dotykowym zapisane są czcionką
pogrubioną w nawiasach kwadratowych [ ] (np. [SOURCE]).
• Niniejsza Instrukcja obsługi przedstawia głównie działanie
przycisków programowych, jeśli przycisk programowy i
przycisk na urządzeniu mają to samo działanie.
Włączanie i wyłączanie zasilania
Czujnik zdalnego sterowania
Z niektórych funkcji tego urządzenia nie można korzystać, gdy
pojazd jest w ruchu. Przed użyciem tych funkcji należy zatrzymać
pojazd w bezpiecznym miejscu i włączyć hamulec postojowy.
Skieruj opcjonalnego pilota zdalnego sterowania w kierunku
czujnika zdalnego sterowania z odległości nie większej niż 2
metry.
1
Przycisk
/
Naciśnij, aby dostosować poziom głośności.
Przycisk TA
Włącza lub wyłącza tryb T. INFO (Informacje o ruchu
drogowym).
Naciśnij ponownie, aby anulować tryb T. INFO po jego
włączeniu.
Przycisk (OPTION)
Naciśnij, aby wyświetlić ustawienie wybrane zgodnie z
opisem w sekcji „Ustawianie funkcji przycisku
programowego VISUAL” (str. 41).
Jeśli określono ustawienie „V. SEL (Wybór obrazu), zostanie
”
wyświetlony ekran VISUAL SETUP (Konfiguracja obrazu).
Jeśli określono ustawienie „TEL zostanie wyświetlony
”,
ekran TEL Bluetooth (Telefon Bluetooth) w przypadku gdy
podłączono opcjonalny moduł Bluetooth.
Naciśnij przycisk SOURCE/
urządzenie.
, aby włączyć
• Urządzenie można włączyć, naciskając dowolny przycisk.Nie
mozna jednak wlaczyc urzadzenia IVA-W502R nawet po
nacisnieciu przycisku OPEN (Otwórz).
2
Naciśnij i przytrzymaj przez przynajmniej 2 sekundy
przycisk SOURCE/ , aby wyłączyć urządzenie.
• Z niektórych funkcji tego urządzenia nie można korzystać, gdy
pojazd jest w ruchu. Przed użyciem tych funkcji należy
zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu i włączyć hamulec
postojowy.
• Stacja multimedialna IVA-W505R/IVA-W502R to precyzyjne
urządzenie. Ostrożna obsługa pozwoli korzystać z jego
wyjątkowych funkcji przez długi czas.
11-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 12 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Wkładanie/Wysuwanie płyty
IVA-W505R:
1
Naciśnij przycisk OPEN na urządzeniu.
2
Wkładanie płyty:
Na wyświetlaczu pojawi się ekran EJECT/TILT
(Wysunięcie/Nachylenie).
Dotknij przycisku [OPEN] (Otwieranie) na ekranie EJECT/
TILT (Wysunięcie/Nachylenie).
Ruchomy monitor zostanie otwarty; następnie włóż płytę do
gniazda płyty. Włożenie płyty spowoduje automatyczne
zamknięcie monitora.
Dostosowywanie kąta widzenia
monitora
Aby uzyskać lepszą widoczność, można dostosować kąt nachylenia
monitora.
IVA-W505R:
1
2
Gniazdo dysku
3
Naciśnij przycisk OPEN na urządzeniu.
Na wyświetlaczu pojawi się ekran EJECT/TILT (Wysunięcie/
Nachylenie).
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji TILT
(Nachylenie), aby ustawić żądany kąt nachylenia
monitora.
Kąt nachylenia monitora można regulować w pięciu
etapach.
Dotknij przycisku [
], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
IVA-W502R:
1
Wysuwanie płyty:
3
Zostanie wyswietlony ekran wyboru konfiguracji.
Dotknij przycisku [EJECT] (Wysuwanie) na ekranie EJECT/
TILT (Wysunięcie/Nachylenie).
Ruchomy monitor zostanie otwarty. Następnie płyta
zostanie wysunięta.
2
Dotknij przycisku [CLOSE] (Zamykanie) na ekranie
EJECT/TILT (Wysunięcie/Nachylenie).
3
Ruchomy monitor zostanie zamknięty.
IVA-W502R:
Wkladanie plyty:
Nacisnij przycisk OPEN (Otwórz).
Ruchomy monitor zostanie otwarty.
Wlóz plyte do gniazda.
Wysuwanie plyty:
Nacisnij ponownie przycisk OPEN (Otwórz).
Plyta zostanie wysunieta.
• Dotknięcie przycisku [
] powoduje powrót do poprzedniego
głównego ekranu źródła (Tylko model IVA-W505R).
• Nie należy wstrząsać ruchomym monitorem po jego otwarciu,
ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Monitor może być przyćmiony w przypadku niskiej temperatury
oraz natychmiast po włączeniu. Normalna jasność zostanie
przywrócona po upływie pewnego czasu.
• Podczas zamykania monitor zatrzyma się pod ustawionym
kątem nachylenia.
PRZESTROGA
Ręce (i inne przedmioty) należy trzymać z daleka od
monitora podczas jego otwierania lub zamykania, aby
uniknąć uszkodzenia lub obrażenia ciała. Tył ruchomego
monitora bardzo się nagrzewa w normalnych warunkach
pracy. Nie oznacza to wystąpienia awarii. Nie należy dotykać.
Dotknij przycisku [SETUP] (Konfiguracja) dla
zródla wybranego na ekranie glównym.
Dotknij przycisku [DISPLAY SETUP] (Konfiguracja
ekranu).
Dotknij przycisku [ ] lub przycisku [ ] przy
przycisku TILT (Nachylenie), aby dostosowac kat
monitora.
Nacisniecie przycisku zmieni kat nachylenia ekranu o
jednostek.
4
Dotknij przycisku [
], aby powrócic powrót do
poprzedniego ekranu.
• Tę funkcję można ustawiać podczas jazdy.
• Jeśli monitor dotknie przeszkody podczas ustawiania kąta,
natychmiast się zatrzyma.
• Kolory na ekranie różnią się w zależności od kąta patrzenia.
Należy ustawić ekran tak, aby uzyskać optymalną jakość obrazu.
• Jeżeli napięcie akumulatora pojazdu jest niskie, ekran może
migać po zmianie kąta nachylenia. Jest to normalne i nie oznacza
wystąpienia awarii.
• Dotknięcie i przytrzymanie przycisku [
] przez co najmniej 2
sekundy spowoduje przejście do głównego ekranu źródła.
Regulacja głośności
Głośność można dostosować, naciskając przycisk
lub
.
Poziom głośności zmniejsza się/zwiększa się ciągle poprzez
naciśnięcie i przytrzymanie przycisku
lub
.
Głośność: 0–35
• Ustawienie funkcji MUTE (Wyciszenie) jest możliwe przy użyciu
opcjonalnego pilota zdalnego sterowania.
12-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 13 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Korzystanie z wyświetlacza
2
Dotknij przycisku [RADIO].
Zostanie wyświetlony ekran główny trybu Radio.
Przykładowy ekran główny trybu FM Radio
Działanie przycisków programowych
• Aby chronić wyświetlacz, należy lekko dotykać przycisków
ekranowych opuszką palca.
• Jeżeli dotknięcie przycisku nie wywoła żadnej reakcji, należy
cofnąć palec i spróbować ponownie.
Informacja o opisach przycisków w tej Instrukcji obsługi
• Przyciski programowe, które są wyświetlane na ekranie,
zapisane są czcionką pogrubioną w nawiasach kwadratowych
[ ] (np. [SOURCE]).
• W przypadku, gdy przycisk programowy i przycisk na
urządzeniu mają to samo działanie, niniejsza Instrukcja
obsługi przedstawi działanie przycisku programowego.
Umożliwia zmianę wyświetlanego ekranu wyboru
SOURCE (Źródło), na ekran przedstawiony w kroku 1.
Wyświetla nazwę wybranego źródła, na przykład pasmo
częstotliwości radia.
Zmienia styl wyświetlania, patrz sekcja „Wybieranie stylu
wyświetlania” (str. 14).
Wyświetla godzinę i poziom głośności.
Przewodnik po funkcjach:
Wybieranie źródła
Poniżej przedstawiono przykład wybierania źródła z ekranu trybu
Radio.
1
Dotknij przycisku [SOURCE] (Źródło) na ekranie
głównym.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru SOURCE (Źródło).
Przykładowy ekran wyboru SOURCE (Źródło)
Ekran przewodnika po funkcjach różni się w zależności od
wybranego źródła.
Zawartość przewodnika po funkcjach można zmienić
poprzez dotknięcie przycisku
[P1/2] (Str. 1/2)*, [P1/3] (Str. 1/3)* lub [P1/4] (Str. 1/4)* na
ekranie przewodnika funkcja, umożliwiając użycie wielu
innych funkcji.
* W zależności od podłączonych urządzeń, ekran może wyglądać
inaczej.
3
Umożliwia wyświetlenie ekranu wyboru VISUAL (Obraz).
Należy wybrać opcję VISUAL (Obraz), zgodnie z opisem w
sekcji „Ustawianie funkcji przycisku programowego VISUAL”
na str. 41.
Umożliwia wyświetlenie ekranu wyboru SETUP
(Konfiguracja).
Umożliwia wyświetlenie głównego ekranu źródła.
Wyświetla dostępne źródła.
Dotknij przycisku [SOURCE] (Źródło) na głównym
ekranie źródła, aby wyświetlić ekran innego źródła, a
następnie wybierz żądane źródło na ekranie wyboru
SOURCE.
• Ekran zmieni się na ekran tylko wizualny po upływie 5 sekund
od wykonania każdej operacji w trybie wizualnym.
Aby wyświetlić główny ekran źródła, dotknij ekranu, a następnie
dotknij przycisku [ESC] (Wyjdź) na ekranie. Ekran wyboru
SOURCE zostaje wyświetlony poprzez dotknięcie przycisku
[SOURCE] (Źródło) na zmienionym głównym ekranie źródła.
(Wyświetlane tryby źródła zależą od sposobu podłączenia i
ustawień.)
Powoduje powrót do poprzedniego ekranu.
Wyświetla ekran wyboru REAR (Tył), gdy opcja opisana
w sekcji „Ustawianie wyświetlania obrazu” (str. 40) jest
ustawiona na ON (Wł.).
Informacje o bieżącym źródle.
Na przykład w trybie DISC (Płyta) zostaną wyświetlone
informacje o obrazie płyty, numerze ścieżki oraz czasie
ścieżki.
13-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 14 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Wyświetlanie ekranu klawiatury
numerycznej
Ekran klawiatury numerycznej wyświetlany jest, gdy w trybie
DVD wyszukiwany jest tytuł lub rozdział. Umożliwia on także
wprowadzenie kodu kraju i hasła elementu konfiguracji DVD.
1
2
Wybieranie stylu wyświetlania
Styl wyświetlania można zmienić, dotykając przycisku [Style] w
trybie normalnym każdego źródła.
Styl 1 (początkowy)
Styl 2
Przykładowy ekran główny iPod
Dotknij przycisku [10KEY] (Klawiatura
numeryczna) na głównym ekranie źródła.
Dotknij odpowiedniego przycisku numerycznego.
Przykładowy ekran klawiatury numerycznej
& lt; Styl 1 & gt;
Przyciski w tym obszarze mogą być używane podczas
wyświetlania ekranu klawiatury numerycznej.
Obszar wprowadzania cyfr.
Umożliwia zamknięcie ekranu klawiatury numerycznej.
Umożliwia usunięcie wszystkich wprowadzonych cyfr.
Umożliwia usunięcie cyfry za kursorem.
Umożliwia potwierdzenie wprowadzonego numeru.
Klawiatura numeryczna.
Ekran klawiatury numerycznej zostanie zamknięty po
dotknięciu tego obszaru, gdy jest wyświetlany.
3
Dotknij przycisku [ENT] (Wprowadź), aby
potwierdzić wprowadzony numer.
Wyświetla bezpośrednio ekran ustawień L. L. C.
(Liniowe sterowanie luminancją) tylko dla źródła obrazu,
patrz str. 42.
Wyświetla ekrany ustawień BASS Level (Poziom
basów)*1, Treble Level (Poziom sopranów)*1 i
Subwoofer Level (Poziom dźwięku subwoofera)*2.
W przypadku podłączenia do tego urządzenia
opcjonalnego zewnętrznego procesora dźwięku z
funkcją MEDIA XPANDER oraz gdy opcja Defeat jest
ustawiona na wartość OFF, poziom dla funkcji MEDIA
XPANDER można skorygować bezpośrednio.
• Jeśli podłączony jest opcjonalny procesor dźwięku
IMPRINT (PXA-H100), tryb MultEQ również musi być
ustawiony na OFF (Wył.), aby możliwe było bezpośrednie
ustawianie funkcji MEDIA XPANDER (Ekspander
dźwięku).
*1 Ustawień nie można zmienić, gdy opcja DEFEAT (Przywracanie
ustawień) jest w pozycji ON (włączone) (str. 28).
*2 Ustawień nie można zmienić, gdy opcja SUBWOOFER jest w
pozycji ON (włączone) (str. 28).
Wyświetla nazwy pięciu kolejnych utworów
(tylko w trybach USB AUDIO i iPod).
& lt; Styl 2 & gt;
Wyświetla obraz bieżącego źródła.
• Jeśli odtwarzany utworów zawiera okładkę, można ją
wyświetlić w obszarze
(tylko w trybach USB AUDIO*3 i
iPod*4).
*3 Pamiec USB jest podlaczona przy uzyciu zlacza USB. Mozliwe
jest wyswietlenie wylacznie plików JPG lub BMP (tylko w
formacie 565) o rozmiarze mniejszym niz 80 kB.
*4 iPod jest podłączony przy użyciu złącza USB.
14-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 15 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
5
Radio
Dotknij przycisku [
], [
] lub [
], [
aby odpowiednio zwiększyć lub zmniejszyć
częstotliwość radiową.
],
Dotknięcie przytrzymanie w trybie ręcznym umożliwia ciągłą
zmianę częstotliwości.
Przykładowy ekran główny trybu FM Radio
Ręczne programowanie stacji
1
2
3
Ustaw stację, którą chcesz zaprogramować i
zapisać w pamięci, dostrajając ją ręcznie lub
automatycznie.
Dotknij przycisku [P1/2] (Str. 1/2), aby zmienić
stronę przewodnika po funkcjach.
Dotknij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy
jeden z przycisków zapisanych ustawień [P.SET 1]
(Ustawienie 1) do [P.SET 6] (Ustawienie 6).
Wybrana stacja zostanie zapisana w pamięci.
Przycisk [SOURCE] (Źródło): Patrz str. 13.
Przycisk [VISUAL] (Obraz): Wyświetla ekran wyboru
VISUAL.
Przycisk [SETUP] (Konfiguracja): Wyświetla ekran
wyboru SETUP
.
Przycisk [Style] (Styl): Patrz str. 14.
Przycisk [DX SEEK] (Wyszukiwanie wg odległości)*1:
Wyświetla listę wyboru trybu strojenia.
Przycisk [PTY SEARCH] (Typ programu)*2: Wyszukuje
stację przy użyciu strojenia PTY (Typ programu), patrz
sekcja „Strojenie PTY (typ programu)” (str. 16).
Wyświetla numer zaprogramowanej stacji/częstotliwość.
4
Powtórz procedurę, aby zapisać w pamięci do 5
innych stacji w tym samym paśmie częstotliwości.
Aby użyć tej procedury dla innych pasm częstotliwości,
należy wybrać odpowiednie pasmo częstotliwości i
wykonać ją ponownie.
W pamięci można zapisać do 30 zaprogramowanych stacji
(6 stacji dla każdego pasma częstotliwości: FM1, FM2,
FM3, MW i LW).
• Jeżeli w zaprogramowanym ustawieniu o danym numerze
zapisana jest już stacja, nastąpi jej usunięcie i zostanie zapisana
nowa stacja.
*1 Przycisk powoduje wyświetlenie bieżącego trybu strojenia.
*2 Przycisk jest wyświetlany tylko w przypadku wybrania trybu
strojenia PTY (Wyszukiwanie wg typu programu).
Automatyczne programowanie stacji
Słuchanie audycji radiowych
W wybranym paśmie częstotliwości zostanie automatycznie
wyszukane i zapamiętane 6 stacji.
1
Dotknij przycisku [SOURCE] (Źródło) na głównym
ekranie źródła.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru SOURCE (Źródło).
2
3
Dotknij przycisku [RADIO].
Zostanie włączony tryb radia, a na wyświetlaczu pojawi się
ekran trybu radia.
Dotknij przycisku [BAND] (Pasmo częstotliwości),
aby wybrać odpowiednie pasmo częstotliwości
radiowej.
Każde naciśnięcie powoduje zmianę pasma częstotliwości
w następujący sposób:
FM-1
4
FM-2
FM-3
MW
LW
FM-1
Dotknij przycisku [DX SEEK] (Wyszukiwanie wg
odległości), aby wybrać tryb strojenia.
DX SEEK
Local SEEK
MANUAL
PTY
• Można wybrać jeden z dwóch trybów automatycznego
strojenia: DX i lokalny:
- Tryb DX (Odległość) —
włączony Zostaną dostrojone stacje o silnym i słabym sygna
- Tryb lokalny —
włączony Zostaną dostrojone tylko stacje o silnym sygnale.
Ustawienie początkowe to DX (Odległość).
Po wybraniu odpowiedniego pasma częstotliwości
dotknij przycisku [A.MEMO] (Automatyczne
zapamiętywanie).
Tuner automatycznie wyszuka i zapisze w pamięci 6 stacji o
silnym sygnale (według siły sygnału), które dostępne będą po
naciśnięciu przycisku [P.SET 1] (Ustawienie 1) do [P.SET 6]
(Ustawienie 6).
Po ukończeniu automatycznego zapisywania w pamięci tuner
wybierze stację dostępną po naciśnięciu przycisku [P.SET 1]
(Ustawienie 1).
• Jeżeli w pamięci nie zostaną zapisane żadne stacje, tuner powróci
do stacji słuchanej przed rozpoczęciem procedury
automatycznego zapisywania w pamięci.
Wybieranie zaprogramowanych
stacji radiowych
Zaprogramowane stacje zapisane w pamięci dla każdego pasma
częstotliwości można wybierać za pomocą przycisków
zaprogramowanych stacji.
1
2
Po wybraniu odpowiedniego pasma częstotliwości
dotknij przycisku [P1/2] (Str. 1/2), aby zmienić
stronę przewodnika po funkcjach.
Dotknij jednego z przycisków zaprogramowanych
ustawień [P.SET 1] (Ustawienie 1) do [P.SET 6]
(Ustawienie 6), w których zapisana jest stacja.
Zostanie wybrana zaprogramowana stacja.
15-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 16 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Obsługa systemu RDS
Włączanie lub wyłączanie funkcji AF
(częstotliwości alternatywne)
RDS (Radio Data System) to system informacji radiowych
wykorzystujący podnośną częstotliwość 57 kHz standardowej
emisji FM. System RDS umożliwia otrzymywanie różnych
informacji, takich jak dane o ruchu drogowym, nazwy stacji
radiowych oraz automatyczne przestrajanie na silniejszy nadajnik
transmitujący ten sam program.
1
Odbieranie informacji o ruchu
drogowym
Naciśnij przycisk TA, aby włączyć tryb odbioru
informacji o ruchu drogowym.
Po dostrojeniu stacji z informacjami o ruchu drogowym zaświeci
się wskaźnik TA.
Informacje o ruchu drogowym można usłyszeć tylko w
momencie ich nadawania. Jeżeli informacje o ruchu drogowym
nie są nadawane, urządzenie działa w trybie gotowości.
Gdy rozpocznie się nadawanie informacji o ruchu drogowym,
urządzenie automatycznie je odbierze, a na wyświetlaczu pojawi
się napis „Traffic Info” (Informacje o ruchu drogowym).
Po zakończeniu nadawania informacji o ruchu drogowym
urządzenie automatycznie przełączy się w tryb gotowości.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru SETUP (Konfiguracja).
2
Dotknij przycisku [SETUP] (Konfiguracja) na
głównym ekranie źródła.
• Jeżeli siła sygnału emisji informacji o ruchu drogowym spadnie
poniżej określonego poziomu, urządzenie pozostanie w trybie
odbioru przez 1 minutę. Jeżeli siła sygnału będzie pozostawać
poniżej określonego poziomu przez 70 sekund, na wyświetlaczu
będzie migał napis „TA
”.
• Aby nie słuchać odbieranych informacji o ruchu drogowym,
należy nacisnąć przycisk TA w celu pominięcia komunikatu z
informacjami o ruchu drogowym.
Tryb T. INFO (Informacje o ruchu drogowym) pozostanie
włączony (ON) w celu odbioru następnego komunikatu z
informacjami o ruchu drogowym.
• W przypadku zmiany poziomu głośności podczas odbierania
informacji o ruchu drogowym ustawienie poziomu zostanie
zapamiętane. Podczas następnego odbioru informacji o ruchu
drogowym poziom głośności zostanie automatycznie ustawiony
na zapamiętaną wartość.
Dotknij przycisku [SOURCE SETUP] (Konfiguracja
źródła).
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji źródła.
3
Dotknij przycisku [
] opcji RDS SETUP
(Konfiguracja systemu RDS).
Na wyświetlaczu pojawi się ekran trybu RDS.
4
Dotknij przycisku [AF] aby włączyć (ON) lub
wyłączyć (OFF) tryb AF.
• Tryb RDS SETUP (Konfiguracja RDS) nie zostanie
wyświetlony, jeśli radio jest ustawione na pasmo MW lub LW.
• Po wybraniu opcji AF ON (Tryb AF włączony) urządzenie
automatycznie dostroi się do stacji o silnym sygnale z listy AF.
• Trybu AF OFF (Tryb AF wyłączony) należy używać, gdy
automatyczne przestrajanie nie jest wymagane.
5
Dotknij przycisku [
], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
Wskazówki
• Jeżeli urządzenie odbierze sygnał PTY31 (komunikat alarmowy)
wyświetli napis „ALARM” tylko, jeżeli funkcja PTY31 będzie
włączona. Informacje na temat korzystania z tej funkcji zawiera
sekcja „Ustawianie odbioru sygnału PTY31
(komunikat alarmowy)” (str. 36).
• Cyfrowe dane systemu RDS zawierają następujące informacje:
PI
Identyfikacja programu
PS
Nazwa usługi programu
AF
Lista alternatywnych częstotliwości
TP
Informacje o ruchu drogowym
TA
Komunikat o ruchu drogowym
PTY
Typ programu
EON Rozszerzenie na inne sieci
• Patrz str. 36, sekcje „Ustawienie PI SEEK (Wyszukiwanie kodu
PI)”, „Odbieranie informacji RDS ze stacji regionalnych
(lokalnych)”, „Przełączanie języka funkcji PTY (typ programu)”
i „Ustawianie odbioru sygnału PTY31 (komunikat alarmowy).”.
Strojenie PTY (typ programu)
Tryb RDS SETUP (Konfiguracja RDS)
1
Dotknij przycisku ekranowego [PTY SEARCH]
(Wyszukiwanie wg typu programu).
Tryb FM Radio (Radio FM)
1
Dotknij przycisku [DX SEEK]* (Wyszukiwanie wg
odległości), aby wybrać tryb strojenia wg typu
programu (PTY).
Zostanie wyświetlony typ programu nadawany w aktualnie
odbieranej stacji.
2
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] po włączeniu trybu
PTY, aby wybrać typ programu, gdy wyświetlany jest
napis „PTY” (Typ programu).
Każde naciśnięcie przewija listę typów programów o jedną
pozycję.
3
Dotknij przycisku [PTY SEARCH] (Typ programu)
po wybraniu typu programu, aby rozpocząć
wyszukiwanie stacji nadającej program wybranego
typu.
Jeżeli nie zostanie znaleziona żadna stacja, pojawi się napis
„NO PTY” (Brak programu tego typu).
* Przycisk powoduje wyświetlenie bieżącego trybu strojenia.
16-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 17 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Odbieranie informacji o ruchu drogowym podczas
odtwarzania płyty CD lub słuchania radia
W poniższym przykładzie wyjaśniono, jak odebrać transmisję z
informacjami o ruchu drogowym podczas odtwarzania płyty CD.
1
CD/MP3/WMA/AAC
Przykładowy ekran główny trybu MP3/WMA/AAC
W trybie odtwarzania płyty CD naciśnij przycisk TA,
aby włączyć tryb odbioru informacji o ruchu
drogowym.
Urządzenie rozpocznie automatyczne wyszukiwanie
dostępnych transmisji informacji o ruchu drogowym.
Po znalezieniu transmisji informacji o ruchu drogowym, tryb
odtwarzania płyty CD zostanie przełączony na tryb radia, a
urządzenie odbierze transmisję informacji o ruchu
drogowym.
• Gdy rozpoczyna się transmisja informacji o ruchu
drogowym, urządzenie automatycznie wycisza dźwięk z
płyty CD.
• Po zakończeniu transmisji informacji o ruchu drogowym
urządzenie automatycznie powraca do odtwarzania
dźwięku ze źródła używanego przed rozpoczęciem
transmisji informacji o ruchu drogowym.
• Odbiornik wyposażony jest w funkcję EON (Rozszerzenie na
inne sieci), więc jeżeli odbierana stacja nie transmituje informacji
o ruchu drogowym, odbiornik automatycznie dostroi się do
powiązanie stacji nadającej takie informacje.
2
Po zakończeniu transmisji informacji o ruchu
drogowym urządzenie powróci do trybu odtwarzania
płyty CD.
Priorytet dla wiadomości
Ta funkcja umożliwia wybranie dla zaprogramowanego ustawienia
priorytetu dla programów nadających wiadomości. Zapobiegnie to
pominięciu programu z wiadomościami, ponieważ urządzenie
automatycznie nada priorytet programowi z wiadomościami, gdy
rozpocznie się audycja i przełączy się z aktualnie słuchanego
programu. Funkcja ta jest dostępna, jeżeli urządzenie działa w
trybie innym niż LW i MW.
1
Dotknij przycisku [NEWS] (Wiadomości), aby
włączyć tryb PRIORITY NEWS (Priorytet dla
wiadomości).
Na wyświetlaczu pojawi się napis „NEWS” (Wiadomości).
Dotknij przycisku [NEWS] (Wiadomości) ponownie, aby
wyłączyć tryb Priority News (Priorytet dla wiadomości) i
powrócić do poprzednio słuchanego programu.
2
Dotknij przycisku [
], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
Przycisk [SOURCE] (Źródło): Patrz str. 13.
Przycisk [VISUAL] (Obraz): Wyświetla ekran wyboru
VISUAL.
Przycisk [SETUP] (Konfiguracja): Wyświetla ekran
wyboru SETUP
.
Przycisk [Style] (Styl): Patrz str. 14.
Przycisk [ ] Patrz str. 28.
Płyty CD:
Wyświetla tytuł ścieżki*1/tytuł płyty*1.
• Jeżeli nie są dostępne informacje o ścieżce ani nazwie płyty,
wyświetlany jest napis „NO TEXT” (Brak tekstu).
Pliki MP3/WMA/AAC:
Po wyświetleniu nazwy pliku w górnym wierszu, zostanie
wyświetlona nazwa ścieżki, jeżeli dostępne są informacje ze
znacznika ID3.
Po wyświetleniu nazwy folderu w dolnym wierszu, zostanie
wyświetlona nazwa albumu/wykonawcy, jeżeli dostępne są
informacje ze znacznika ID3.
Płyty CD:
Wyświetla numer płyty*2/numer ścieżki/czas, który upłynął.
Pliki MP3/WMA/AAC:
Wyświetla numer płyty*3/numer folderu/numer utworu/czas
odtwarzania, który upłynął.
*1 Wyświetlane po włożeniu płyty CD zawierającej tekst.
*2 Wyświetlane po podłączeniu zmieniarki płyt CD.
*3 Wyświetlane, jeśli podłączona zmieniarka płyt CD obsługuje
pliki MP3.
Wyświetlanie wiadomości tekstowych stacji radiowej
Możliwe jest wyświetlanie wiadomości tekstowych nadawanych w
stacji radiowej.
1
2
Wybierz stację radiową transmitującą wiadomości
tekstowe.
Dotknij przycisku [INFO.] (Informacje) w trybie FM
radia.
Na wyświetlaczu przez kilka sekund będzie widoczny napis
„WAIT” (Czekaj).
3
Aby wyłączyć tryb radiowych wiadomości
tekstowych, dotknij przycisku [INFO.] (Informacje).
• Jeżeli wiadomości tekstowe nie są dostępne lub urządzenie nie
może prawidłowo odebrać wiadomości tekstowej, wyświetlany
jest napis „NO TEXT” (Brak tekstu).
17-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 18 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Odtwarzanie
Powtarzanie odtwarzania
1
Dotknij przycisku [
w sposób ciągły.
Dotknij przycisku [SOURCE] (Źródło) na głównym
ekranie źródła.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru SOURCE (Źródło).
2
Dotknij przycisku [DISC] (Płyta).
], aby odtwarzać aktualną ścieżkę
Ścieżka (plik) będzie odtwarzana bez przerwy.
Dotknij przycisku [
] ponownie i wybierz opcję OFF (Wył.),
aby wyłączyć powtarzanie odtwarzania.
Na wyświetlaczu pojawi się ekran trybu DISC (Płyta).
Po włożeniu do gniazda płyty urządzenia IVA-W505R/
IVA-W502R płyty CD/MP3/WMA/AAC etykietą do góry
urządzenie rozpocznie odtwarzanie płyty CD/MP3/WMA/
AAC.
3
CD: RPT
Pliki MP3/WMA/AAC:
Dotknij przycisku [
] lub [
odpowiednią ścieżkę (plik).
], aby wybrać
Szybkie przewijanie do tyłu:
Dotknij i przytrzymaj przycisk [
].
Przejście do początku następnej ścieżki (pliku):
Dotknij przycisku [
].
Szybkie przewijanie do przodu:
Dotknij i przytrzymaj przycisk [
].
(off)
RPT
1 Dotknij przycisku [P1/2] (Str. 1/2)*3, aby zmienić stronę
przewodnika po funkcjach.
2 Dotknij przycisku [
] i wybierz odpowiedni tryb
powtarzania odtwarzania.
RPT
Powrót do początku bieżącej ścieżki (pliku):
Dotknij przycisku [
].
RPT DISC*1
RPT FLDR*2
RPT DISC*1
(off)
RPT
*1 Jeżeli podłączona jest zmieniarka płyt CD lub zmieniarka
obsługująca pliki MP3 i wybrano tryb RPT DISC
(Powtarzanie płyty), urządzenie będzie ciągle odtwarzać
wszystkie ścieżki (pliki) na wybranych płytach.
2 Powtarzane będą pliki z danego folderu.
*
3 W zależności od podłączonych urządzeń, ekran może wyglądać
*
inaczej.
M.I.X. (Odtwarzanie losowe)
Wstrzymanie odtwarzania
Dotknij przycisku [ /
Dotknięcie przycisku [
odtwarzania.
].
/
Dotknij przycisku [
] ponownie spowoduje wznowienie
Aby wysunac plyte
IVA-W505R: Patrz sekcja „Wkladanie/Wysuwanie plyty” (str. 12).
IVA-W502R: Nacisnij przycisk OPEN (Otwórz).
• Urządzenie IVA-W505R/IVA-W502R wyposażone jest w
odtwarzacz plików MP3/WMA/AAC. W tym urządzeniu można
odtwarzać płyty CD-ROM, CD-R i CD-RW zawierające pliki
MP3/WMA/AAC. Należy używać płyt w formacie zgodnym z
tym urządzeniem.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać
informacje dotyczące odtwarzania i zapisywania plików MP3/
WMA/AAC na stronach 19 i 20.
• Pliki w formacie WMA chronione za pomocą technologii DRM
(Digital Rights Management), pliki w formacie AAC zakupione
w sklepie iTunes oraz pliki chronione przed kopiowaniem
(wykorzystujące technologie uniemożliwiające kopiowanie) nie
mogą być odtwarzane w tym urządzeniu.
• W tym urządzeniu można odtwarzać płyty zawierające
jednocześnie pliki audio i pliki MP3/WMA/AAC.
• W przypadku odtwarzania płyty audio CD w miejscu ścieżki
wyświetlana jest liczba ścieżek zapisanych na płycie.
• Można używać płyt CD o średnicy 8 cm (3 cali).
• Dodatkowe informacje zawiera sekcja „Odtwarzanie danych z
plików MP3/WMA/AAC (FILE PLAY MODE)” na str. 35.
• Rozpoczęcie odtwarzania płyty z wieloma folderami i plikami
MP3/WMA/AAC może potrwać dłużej niż normalnie.
• Dotknij przycisku [ ], aby włączyć tryb wyszukiwania.
Informacje na temat korzystania zawiera sekcja „Funkcja
wyszukiwania” na str. 28.
Funkcja trybu wyszukiwania nie działa jednak w trybie
zmieniarki płyt CD.
• Czas odtwarzania może nie być wyświetlany prawidłowo w
przypadku odtwarzania pliku wykorzystującego technologię
VBR (zmienna szybkość transmisji bitów).
] podczas odtwarzania.
Ścieżki (pliki) na płycie będą odtwarzane w kolejności losowej.
Aby anulować odtwarzanie w trybie M.I.X., dotknij przycisku
[
].
CD: M.I.X.
M.I.X. ALL*1
(off)
M.I.X.
Pliki MP3/WMA/AAC:
1 Dotknij przycisku [P1/2] (Str. 1/2)*4, aby zmienić stronę
przewodnika po funkcjach.
2 Dotknij przycisku [
] i wybierz odpowiedni tryb
odtwarzania losowego (M.I.X.).
M.I.X. FLDR*3
M.I.X.*2
(off)
M.I.X. FLDR *3
*1 Po podłączeniu zmieniarki płyt CD obsługującej funkcję M.I.X.
ALL (Wszystkie losowo), dostępna będzie także opcja M.I.X.
ALL (Wszystkie losowo).
W tym trybie ścieżki na wszystkich płytach CD w bieżącym
magazynku będą odtwarzane w kolejności losowej.
*2 Po podłączeniu zmieniarki płyt CD obsługującej pliki MP3
wszystkie pliki na płycie będą odtwarzane w kolejności losowej i
zostanie wybrana następna płyta.
*3 W trybie M.I.X. FLDR (Folder losowo) losowo odtwarzane są
tylko pliki w danym folderze.
*4 W zależności od podłączonych urządzeń, ekran może wyglądać
inaczej.
• W przypadku włączonego trybu wyszukiwania (strona 28) tryb
ten zostanie wyłączony.
Wybieranie folderów
(dotyczy plików MP3/WMA/AAC)
Dotknij przycisku FOLDER [
folder.
] lub [
], aby wybrać
18-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 19 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Znaczniki ID3/WMA
Informacje o plikach MP3/WMA/AAC
PRZESTROGA
Z wyjątkiem użytku prywatnego, powielanie danych audio (w
tym plików MP3/WMA/AAC) lub ich rozpowszechnianie,
przesyłanie lub kopiowanie, bezpłatnie lub za opłatą, bez
zezwolenia właściciela praw autorskich jest surowo
zabronione przez ustawę Copyright Act i porozumienia
międzynarodowe.
Co to jest MP3?
MP3, którego oficjalna nazwa to „MPEG-1, 2, 2.5 Audio Layer 3”
to standard kompresji określany przez organizację ISO,
International Standardization Organization i MPEG, który jest
wspólną inicjatywą powołaną przez organizację IEC.
Pliki MP3 zawierają skompresowane dane audio. Kodowanie
MP3 umożliwia zastosowanie bardzo wysokiego współczynnika
kompresji danych audio, zmniejszając rozmiar pliku do około
jednej dziesiątej pierwotnej wielkości. Dzieje się tak przy
zachowaniu jakości dźwięku bliskiej jakości z płyty CD. Format
MP3 umożliwia uzyskanie tak wysokiego współczynnika
kompresji przez wyeliminowanie dźwięków niesłyszalnych dla
ludzkiego ucha lub zagłuszonych przez inne dźwięki.
Co to jest AAC?
AAC to skrót od „Advanced Audio Coding” i jest to podstawowy
format kompresji audio dla formatów MPEG2 lub MPEG4.
Co to jest WMA?
WMA lub „Windows Media™ Audio” to skompresowane dane
audio.
Format WMA jest podobny do danych audio w formacie MP3 i
umożliwia uzyskanie dźwięku o jakości płyty CD przy niewielkich
rozmiarach plików.
Sposoby tworzenia plików MP3/WMA/AAC
Dane audio kompresowane są z wykorzystaniem
oprogramowania zawierającego kodery-dekodery MP3/WMA/
AAC. Szczegółowe informacje na temat tworzenia plików MP3/
WMA/AAC zawiera instrukcja obsługi oprogramowania.
Pliki MP3/WMA/AAC, które mogą być odtwarzane przez to
urządzenie, mają następujące rozszerzenia:
MP3: „mp3”
WMA: „wma” (obsługiwane są wersje 7 8, 9, 9.1 i 9.2)
.1,
AAC: „m4a”
Format WMA nie jest obsługiwany w przypadku następujących
plików: Windows Media Audio Professional, Windows Media
Audio 9 Voice lub Windows Media Audio 9 Pro Lossless.
Istnieje wiele różnych wersji formatu AAC. Należy sprawdzić, czy
używane oprogramowanie jest zgodne z obsługiwanymi
formatami wymienionymi poniżej. Odtworzenie pliku w danym
formacie może być niemożliwe pomimo prawidłowego
rozszerzenia.
Obsługiwane jest odtwarzanie plików AAC zakodowanych przez
program iTunes.
Obsługiwane częstotliwości próbkowania i szybkości transmisji bitów
MP3
Częstotliwości
próbkowania:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Jeżeli plik MP3/WMA/AAC zawiera dane znacznika, urządzenie
może wyświetlić tytuł (tytuł ścieżki), nazwę wykonawcy i nazwę
albumu zawarte w danych znacznika ID3/WMA
(maksymalnie 128 znaków).
Urządzenie to może wyświetlić tylko jednobajtowe znaki
alfanumeryczne oraz podkreślenie. W przypadku
nieobsługiwanych znaków wyświetlany jest napis „NO
SUPPORT” (Brak obsługi).
W zależności od informacji zawartych w znaczniku znaki mogą
być wyświetlane nieprawidłowo lub ich liczba może być
ograniczona.
Odtwarzanie plików MP3/WMA/AAC
Pliki MP3/WMA/AAC są przygotowywane, a następnie
zapisywane na płytach CD-R, CD-RW (DVD-R/DVD-RW) przy
użyciu oprogramowania do zapisu CD-R. Na płycie można
zapisać do 1024 plików/256 folderów (łącznie z folderami
głównymi), a maksymalna liczba folderów wynosi 255.
Jeśli wspomniane ograniczenia zostaną na płycie przekroczone,
odtwarzanie nie będzie możliwe.
Obsługiwane nośniki
Urządzenie to może odtwarzać następujące nośniki: CD-ROM,
CD-R, CD-RW, DVD-R i DVD-RW.
Obsługiwane systemy plików
Urządzenie to obsługuje płyty obsługiwane w systemie ISO9660
Level 1 lub Level 2.
Standard ISO9660 ma pewne ograniczenia o których należy
pamiętać.
Maksymalne zagłębienie folderów wynosi 8
(łącznie z katalogiem głównym). Liczba znaków w nazwie
folderu/pliku jest ograniczona.
Znaki dozwolone w nazwie folderu/pliku to litery A–Z (wielkie),
cyfry 0–9 i ‘_’ (podkreślenie).
To urządzenie obsługuje także płyty nagrane w standardzie
Joliet, Romeo i innych standardach zgodnych z ISO9660.
Jednak czasami nazwy plików i folderów nie są prawidłowo
wyświetlane.
Obsługiwane formaty
To urządzenie obsługuje płyty CD-ROM XA, Mixed Mode CD,
Enhanced CD (CD-Extra) i Multi-Session.
To urządzenie nie obsługuje prawidłowo płyt nagranych z
wykorzystaniem funkcji Track At Once lub zapisu pakietowego.
Kolejność plików
Pliki odtwarzane są w kolejności zapisania ich na płycie przez
oprogramowane do nagrywania. Dlatego też kolejność
odtwarzania może być inna od oczekiwanej. Informacje o
kolejności nagrywania znajdują się w dokumentacji
oprogramowania. Kolejność odtwarzania folderów i plików
przedstawiono poniżej. (Rzeczywiste numery mogą się różnić od
wyświetlanych).
Szybkości
transmisji bitów: 32–320 kb/s
WMA
Częstotliwości
próbkowania:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Szybkości
transmisji bitów: 48–192 kb/s
AAC
Częstotliwości
próbkowania:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Szybkości
transmisji bitów: 16–320 kb/s
W zależności od częstotliwości próbkowania urządzenie może
nie odtwarzać plików prawidłowo.
19-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 20 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
DVD/Video CD
Przykładowy ekran główny DVD Video
Folder główny
Folder
Plik MP3/WMA/AAC
Przycisk [SOURCE] (Źródło): Patrz str. 13.
Przycisk [VISUAL] (Obraz): Wyświetla ekran wyboru
VISUAL.
Przycisk [SETUP] (Konfiguracja): Wyświetla ekran
wyboru SETUP
.
Przycisk [Style] (Styl): Patrz str. 14.
Wyświetla informacje o odtwarzanej płycie (DVD VIDEO,
DVD AUDIO, PROGRAM/LISTA ODTWARZANIA
(DVD-VR), VIDEO CD).
Wyświetla informacje ze znacznika pliku DivX®.
Terminologia
Szybkości transmisji bitów
Jest to współczynnik kompresji „dźwięku” określony do
zakodowania. Wraz ze wzrostem szybkości transmisji bitów
poprawia się jakość dźwięku, ale zwiększa się także rozmiar
plików.
Częstotliwości próbkowania
Wartość ta oznacza, ile razy na sekundę dane są próbkowane
(nagrywane). Na przykład na płytach CD z muzyką
częstotliwość próbkowania wynosi 44,1 kHz, więc dźwięk jest
próbkowany (nagrywany) 44 100 razy na sekundę. Wraz ze
wzrostem szybkości częstotliwości próbkowania poprawia się
jakość dźwięku, ale zwiększa się także ilość danych.
Kodowanie
Konwertowanie płyt CD z muzyką, plików WAVE (AIFF) i
innych plików dźwiękowych do określonego formatu kompresji
audio.
Znacznik
Informacje o utworze, takie jak tytuły ścieżek, nazwy
wykonawców, nazwy albumów itp. zapisane w plikach MP3/
WMA/AAC.
Folder główny
Folder główny (lub katalog główny) znajduje się na początku
systemu plików. Folder główny zawiera wszystkie foldery i pliki.
Jest tworzony automatycznie na wszystkich nagrywanych
płytach.
Wyświetla numer tytułu/numer rozdziału/czas
odtwarzania, który upłynął dla płyty DVD Video.
Wyświetla numer grupy/numer ścieżki/czas
odtwarzania, który upłynął dla płyty DVD Audio.
Wyświetla numer programu lub listy odtwarzania/numer
rozdziału/czas odtwarzania, który upłynął dla płyty
DVD-VR.
Wyświetla numer ścieżki/czas odtwarzania, który upłynął
dla płyty Video CD (gdy wyłączona jest funkcja PBC).
Wyświetla numer folderu/numer pliku/czas odtwarzania,
który upłynął dla pliku DivX®.
• Dotknięcie przycisku [ ] na ekranie trybu DivX® spowoduje
wyświetlenie ekranu listy wyszukiwania. Patrz sekcja „Funkcja
wyszukiwania” (str. 28).
• W zależności od typu płyty lub wyświetlonego ekranu
odtwarzania, korzystanie z niektórych funkcji jest niemożliwe.
• Wyświetla ekran [P1/2] (Str. 1/2) przewodnika po funkcjach itp.
W zależności od podłączonych urządzeń, ekran może wyglądać
inaczej.
Typy płyt, których można używać przedstawione są za
pomocą poniższych symboli.
Dostępne w sklepach płyty DVD Video (na których
sprzedawane są filmy itp.) lub płyty DVD-R/
DVD-RW, DVD+R/DVD+RW nagrane w trybie wideo.
Łącznie z płytami, które zawierają dane DVD wideo i
DVD audio odtwarzanymi, gdy opcja „VIDEO” jest
ustawiona zgodnie z opisem w sekcji „Ustawianie
trybu odtwarzania płyt DVD-Audio“ (str. 34).
Dostępne w sklepach płyty DVD Audio.
Płyty DVD-R/DVD-RW nagrane w trybie DVD-VR.
Płyty Video-CD.
Płyty CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW nagrane w trybie DivX®.
20-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 21 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Odtwarzanie płyty
Urządzenie IVA-W505R/IVA-W502R wyposażone jest w
odtwarzacz DVD. Kiedy do urządzenia IVA-W505R/IVA-W502R
podłączony jest opcjonalny odtwarzacz DVD/Video CD/CD (lub
zmieniarka płyt DVD firmy Alpine), można sterować nim za
pośrednictwem urządzenia IVA-W505R/IVA-W502R
(z wyjątkiem niektórych funkcji).
• Funkcja zapamiętywania pozycji odtwarzania
Nawet w przypadku wyłączenia zasilania
urządzenia, wyłączenia zapłonu podczas
odtwarzania lub zmiany źródła po włączeniu
zasilania odtwarzanie będzie kontynuowane od
miejsca, w którym zostało zatrzymane.
1
Dotknij przycisku [SOURCE] (Źródło) na głównym
ekranie źródła.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru SOURCE (Źródło).
OSTRZEŻENIE
Oglądanie przez kierowcę filmów DVD/programów
telewizyjnych/wideo podczas prowadzenia pojazdu
jest niebezpieczne, a także zabronione w wielu
krajach. Może rozpraszać kierowcę, uniemożliwiając
mu patrzenie przed siebie, co może być przyczyną
wypadku.
2
Dotknij przycisku [DISC] (Płyta).
Na wyświetlaczu pojawi się ekran trybu DISC (Płyta).
Włóż płytę etykietą skierowaną do góry. Urządzenie
rozpocznie odtwarzanie płyty.
Jeżeli podłączony jest opcjonalny odtwarzacz DVD firmy
Alpine:
Włóż płytę do odtwarzacza DVD/Video CD/CD; rozpocznie
się odtwarzanie.
Urządzenie IVA-W505R/IVA-W502R należy
zamontować prawidłowo, tak aby kierowca nie mógł
oglądać filmów DVD/programów telewizyjnych/wideo,
o ile nie zatrzyma pojazdu i nie włączy hamulca
postojowego.
• Ekran obsługi zmieni się na ekran trybu DVD lub Video CD
przez 5 sekund po wykonaniu operacji. Aby ponownie wyświetlić
ekran obsługi, należy dotknąć wyświetlacza.
• Tryb wyświetlania można zmienić, dotykając przycisku [WIDE]
(Panoramiczny).
Szczegółowe informacje zawiera sekcja „Przełączanie trybów
wyświetlania” na str. 29.
Jeżeli urządzenie IVA-W505R/IVA-W502R nie zostanie
zamontowane prawidłowo, co umożliwi kierowcy
oglądanie filmów DVD/programów telewizyjnych/
wideo podczas prowadzenia pojazdu, może to
rozpraszać kierowcę, uniemożliwiając mu patrzenie
przed siebie, co może być przyczyną wypadku.
Kierowca lub inne osoby mogą odnieść poważne
obrażenia.
Aby wysunac plyte
Wyświetlanie ekranu trybu DVD
• Próba włączenia urządzenia dodatkowego podczas prowadzenia
pojazdu spowoduje wyświetlenie na ekranie ostrzeżenia
PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY (Obraz wyłączony ze
względów bezpieczeństwa).
Przestroga
• W przypadku określonych płyt DVD niektóre
funkcje mogą być niedostępne. Szczegółowe
informacje na temat obsługiwanych funkcji
zawierają instrukcje dostarczone z płytą DVD.
• Odciski palców pozostawione na płycie mogą
znacznie utrudnić jej odtwarzanie. W przypadku
wystąpienia problemów, należy wyjąć płytę i
sprawdzić, czy na odtwarzanej stronie nie ma
odcisków palców. W razie potrzeby należy
wyczyścić płytę.
• Po wyłączeniu zapłonu lub zmianie źródła podczas
odtwarzania po wznowieniu będzie ono
kontynuowane od miejsca, w którym zostało
przerwane.
• Wykonanie niedozwolonej operacji (w zależności
od typu odtwarzanej płyty) spowoduje wyświetlenie
na ekranie następującego symbolu:
IVA-W505R: Patrz sekcja „Wkladanie/Wysuwanie plyty” (str. 12).
IVA-W502R: Nacisnij przycisk OPEN (Otwórz).
• Druga strona dwustronnych płyt DVD nie zostanie odtworzona
automatycznie.
Należy wyjąć płytę, obrócić ją i włożyć ponownie.
• Nie należy wkładać płyt zawierających mapy dla systemu
nawigacji. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Należy także zapoznać się z sekcją „Konfiguracja odtwarzacza
DVD” (stronach 30 do 35).
• Jeżeli podłączono zmieniarkę płyt DVD lub odtwarzacz DVD,
należy upewnić się, że kabel wejściowy zdalnego sterowania jest
połączony z kablem wyjściowym zdalnego sterowania tego
urządzenia. W przypadku nieprawidłowego podłączenia obsługa
za pośrednictwem ekranu dotykowego będzie niemożliwa.
• Aby powrócić do poprzedniego ekranu podczas odtwarzania
płyty Video CD (kiedy funkcja PBC jest włączona), należy
dotknąć przycisku [
] po dotknięciu przycisku [P1/2] (Str. 1/2)
na ekranie przewodnika po funkcjach. Dostępne funkcje mogą
jednak być różne w zależności od odtwarzanej płyty.
• Napis „CAN’T DOWNMIX” (Nie można zredukować kanałów)
jest wyświetlany podczas odtwarzania sekcji płyty DVD-Audio z
zablokowanym trybem Downmix (w którym sygnały z wielu
kanałów są miksowane do dwóch kanałów). W takim przypadku
odtwarzany jest tylko dźwięk z lewego i prawego kanału, które są
nagrane na płycie (nie jest odtwarzany dźwięk głośnika
centralnego, lewego i prawego głośnika przestrzennego ani
subwoofera).
• Jeżeli w trybie DivX® wyświetlany jest napis „INDEX
READING” (Odczytywanie indeksu), nie można korzystać z
funkcji szybkiego przewijania do przodu/do tyłu oraz
powtarzania.
Jeżeli zostanie wyświetlony ekran menu
W przypadku płyt DVD i Video CD obsługujących funkcję
sterowania odtwarzaniem (PBC) ekrany menu mogą zostać
wyświetlone automatycznie. W takim przypadku, aby rozpocząć
odtwarzanie, należy wykonać operację opisaną poniżej.
• Aby odtworzyć płytę DVD-Audio, ustaw opcję „
VCAP” zgodnie
z opisem w sekcji „Ustawianie trybu odtwarzania płyt
DVD-Audio” (str. 34).
Bezpośrednia obsługa menu
1 Dotknij przycisku menu DVD.
• W zależności od płyty, korzystanie z niektórych funkcji
jest niemożliwe.
21-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 22 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Obsługa menu
Obsługa klawiatury numerycznej
Gdy funkcja PBC jest wyłączona, ekran menu nie jest wyświetlany.
Aby wyświetlić ekran, należy włączyć tę funkcję.
(Patrz sekcja „Ustawianie trybu odtwarzania płyty Video CD” na
str. 35.)
1 Dotknij przycisku [P1/2] (Str. 1/2) w trybie Video CD, aby
zmienić stronę przewodnika po funkcjach.
2 Dotknij przycisku [10KEY] (Klawiatura numeryczna).
Zostanie wyświetlona klawiatura numeryczna.
3 Dotknij odpowiednich przycisków, aby wprowadzić cyfry.
4 Dotknij przycisku [ENT] (Wprowadź), aby potwierdzić.
1 Dotknij przycisku [KEY] (Klawiatura).
Zostanie wyświetlony ekran trybu obsługi menu.
Wyświetlanie ekranu menu głównego
Jeżeli płyta DVD zawiera dwa lub więcej tytułów, zostanie
wyświetlony ekran menu głównego.
Dotknij przycisku [TOP MENU] (Menu główne) na
ekranie trybu DVD.
Zostanie wyświetlony ekran menu głównego.
Dotknij przycisku [RETURN] (Powrót), aby
powrócić do poprzedniego ekranu.
2 Wybierz pozycję menu, dotykając przycisku [ ], [ ], [
lub [ ].
3 Dotknij przycisku [ENTER] (Wprowadź), aby wybór
pozycji.
]
Obsługa klawiatury numerycznej
• Aby wykonać odpowiednie operacje, patrz sekcja „Jeżeli zostanie
wyświetlony ekran menu” na str. 21.
• Aby odtworzyć płytę DVD-Audio, ustaw opcję „
VCAP” zgodnie
z opisem w sekcji „Ustawianie trybu odtwarzania płyt
DVD-Audio” (str. 34).
Wyświetlanie ekranu menu
Jeżeli płyta DVD zawiera dwa lub więcej menu, oprócz menu
głównego zostanie wyświetlone menu elementów dodatkowych.
Dotknij przycisku [MENU] na ekranie trybu DVD.
Zostanie wyświetlony ekran menu.
• Aby wykonać odpowiednie operacje, patrz sekcja „Jeżeli zostanie
wyświetlony ekran menu” na str. 21.
Wyświetlanie ekranu trybu obsługi menu
1 Dotknij przycisku [KEY] (Klawiatura).
Zostanie wyświetlony ekran trybu obsługi menu.
2 Dotknij przycisku [KEY] (Klawiatura) ponownie.
Zostanie wyświetlony ekran klawiatury numerycznej.
1
Dotknij przycisku [P1/2] (Str. 1/2)* na ekranie
głównym trybu DVD.
Ekran przewodnika po funkcjach zmieni się.
* Dotknij przycisku [P1/3] (Str. 1/3) podczas odtwarzania płyty
DVD-Audio.
2
Ekran
klawiatury
numerycznej
zostanie
zamknięty po
dotknięciu tego
obszaru,
gdy jest
wyświetlany.
Dotknij przycisku [MENU CONT] (Obsługa menu).
Zostanie wyświetlony ekran trybu obsługi menu.
• Informacje o innych funkcjach zawiera sekcja „Jeżeli zostanie
wyświetlony ekran menu” na str. 21.
• Aby odtworzyć płytę DVD-Audio, ustaw opcję „
VCAP” zgodnie
z opisem w sekcji „Ustawianie trybu odtwarzania płyt
DVD-Audio” (str. 34).
Dotknij przycisku [
], aby zamknąć
ekran klawiatury numerycznej.
3 Dotknij odpowiednich przycisków numerycznych.
4 Dotknij przycisku [ENT] (Wprowadź), na ekranie
klawiatury numerycznej, aby potwierdzić wybór.
22-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 23 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Wyszukiwanie według programu
Szybkie przewijanie do przodu/do
tyłu
1
DVD-Video, DVD-VR, Video-CD, DVD-Audio (tryb VCAP)*,
DivX®:
Dotknij przycisku [TOP MENU] (Menu główne) na
ekranie trybu DVD podczas odtwarzania płyty
DVD-VR.
Zostanie wyświetlony ekran z listą wyszukiwania
programów.
2
1
Dotknięcie i przytrzymanie przez ponad 1 sekundę
powoduje przewijanie płyty do przodu/do tyłu z podwójną
szybkością. Dotknięcie i przytrzymanie przez ponad 5
sekund powoduje przewijanie płyty do przodu/do tyłu z
8-krotną prędkością. Dotknięcie i przytrzymanie przez
ponad 10 sekund powoduje przewijanie płyty do przodu/do
tyłu z 21-krotną prędkością.
Dotknij przycisku [ ] programu, który chcesz
odtworzyć.
Wybrany program zostanie odtworzony, a następnie
ponownie pojawi się ekran główny trybu DVD.
Wyszukiwanie według listy
odtwarzania
1
Dotknij przycisku [MENU] na ekranie trybu DVD
podczas odtwarzania płyty DVD-VR.
Zostanie wyświetlony ekran z listą wyszukiwania list
odtwarzania.
2
Dotknij przycisku [ ] listy odtwarzania, którą
chcesz odtworzyć.
Wybrana lista odtwarzania zostanie odtworzona, a
następnie ponownie pojawi się ekran główny trybu DVD.
Podczas odtwarzania dotknij i przytrzymaj przycisk
[
] (szybkie przewijanie do tyłu) lub [
]
(szybkie przewijanie do przodu).
DVD-Audio (tryb VOFF)*:
1
2
Podczas odtwarzania dotknij i przytrzymaj przycisk
[
] (szybkie przewijanie do tyłu) lub [
]
(szybkie przewijanie do przodu).
Zwolnij przycisk [
] lub [
normalnego odtwarzania.
], aby powrócić do
* Gdy opcja „
VCAP” lub „
VOFF” jest ustawiona zgodnie z opisem
w sekcji „Ustawianie trybu odtwarzania płyt DVD-Audio”
(str. 34).
Zatrzymywanie odtwarzania (PRE STOP)
• Podczas szybkiego przewijania do przodu/do tyłu nie jest
odtwarzany dźwięk.
• W przypadku płyt DVD i CD obsługujących funkcję sterowania
odtwarzaniem (PBC) podczas szybkiego przewijania do przodu/
do tyłu może zostać wyświetlony ekran menu.
• Wykonanie tej operacji może być niemożliwe w przypadku
niektórych płyt.
Naciśnij przycisk zatrzymania podczas odtwarzania, aby zatrzymać
odtwarzanie. Pozycja zostanie zapisana w pamięci.
Znajdowanie początku rozdziału/ścieżki/
pliku
• Można użyć tylko płyt zawierających listę odtwarzania.
1
Podczas odtwarzania dotknij przycisku [
[
].
Zostanie wyświetlony napis „PRE STOP”
(Zatrzymanie odtwarzania).
2
Dotknij jeden raz przycisku [ ] podczas
odtwarzania.
Rozdział/ścieżka/plik zmieni się po każdym naciśnięciu
przycisku i rozpocznie się odtwarzanie wybranego rozdziału/
ścieżki/pliku.
:Dotknij tego przycisku, aby rozpocząć odtwarzanie
od początku kolejnego rozdziału, ścieżki lub pliku.
:Dotknij tego przycisku, aby rozpocząć odtwarzanie
od początku bieżącego rozdziału, ścieżki lub pliku.
Dotknij przycisku [
/
] w trybie PRE STOP.
Odtwarzanie rozpocznie się od miejsca, w którym zostało
zatrzymane.
• W przypadku niektórych płyt zapamiętana pozycja zatrzymania
odtwarzania może nie być dokładna.
• Aby odtworzyć płytę DVD-Audio, ustaw opcję „
VCAP” zgodnie
z opisem w sekcji „Ustawianie trybu odtwarzania płyt
DVD-Audio” (str. 34).
Zatrzymywanie odtwarzania
Dotknij przycisku [ ] dwa razy lub naciśnij przycisk [ ]
i przytrzymaj go przez co najmniej 2 sekundy podczas
odtwarzania.
Zostanie wyświetlony napis „STOP” (Zatrzymane) i odtwarzanie
zatrzyma się.
• Odtwarzanie rozpocznie się od początku po dotknięciu przycisku
[ / ], gdy odtwarzanie będzie zatrzymane.
] lub
• Niektóre płyty DVD nie zawierają rozdziałów.
• Przed rozpoczęciem przeszukiwania należy wyłączyć funkcję
PBC. (Patrz sekcja „Ustawianie trybu odtwarzania płyty Video
CD” na str. 35).
Dodatkowe objaśnienia
„Chapters” to części filmów lub materiałów muzycznych na
płycie DVD.
„Tracks” to części filmów lub materiałów muzycznych na
płycie Video CD, DVD Audio i płycie CD z muzyką.
„Group” łączą ścieżki (lub utwory) z innymi ścieżkami
zapisanymi na płycie DVD-Audio.
Odtwarzanie grup różni się w zależności od płyty.
„Playlist” oznaczają zakres obrazów i kolejność ich
odtwarzania.
Można użyć tylko płyt zawierających listę odtwarzania.
23-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 24 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Wyświetlanie stopklatek (wstrzymywanie)
Wybieranie listy odtwarzania
(SKIP [POMIŃ])
1
2
1
Podczas odtwarzania dotknij przycisku [
Dotknij przycisku [
/
/
].
2
Wybieranie folderów
W trybie wstrzymania dotknij przycisku [
[
].
] lub
Dotknij przycisku FOLDER [
folder.
Każde dotknięcie przycisku spowoduje przejście o jedną
klatkę do przodu/do tyłu.
2
Dotknij przycisku PLAYLIST (Lista odtwarzania) *
[ ] lub [ ], aby wybrać listę odtwarzania.
* Aby przełączyć funkcje [ ] lub [ ] opcji PROGRAM na
ekranie przewodnika po funkcjach na funkcje [ ] lub [ ]
opcji PLAYLIST (Lista odtwarzania), należy odtworzyć listę
odtwarzania. Szczegółowe informacje zawiera sekcja
„
Wyszukiwanie według listy odtwarzania” (str. 23).
Odtwarzanie poklatkowe do
przodu/do tyłu
1
Zostanie wyświetlony przewodnik po funkcji PLAYLIST
(Lista odtwarzania).
], aby wznowić odtwarzanie.
• W trybie wyświetlania stopklatki nie jest odtwarzany dźwięk.
• Po wznowieniu odtwarzania z trybu wstrzymania obraz lub
dźwięk może nie być przez chwilę odtwarzany. Nie oznacza to
wystąpienia awarii.
Dotknij przycisku [P1/3] (Str.1/3) dwa razy podczas
odtwarzania płyty DVD-VR.
Dotknij przycisku [ / ], aby powrócić do trybu
normalnego odtwarzania.
] lub [
], aby wybrać
Powtarzanie odtwarzania
• Podczas odtwarzania poklatkowego do przodu/do tyłu nie jest
odtwarzany dźwięk.
• Przewijanie poklatkowe do tyłu nie jest możliwe w przypadku
płyt DVD-VR i Video CD.
Funkcja ta służy do ciągłego odtwarzania tytułów, rozdziałów lub
ścieżek z płyty.
DVD Video
Wskaż symbol [
Odtwarzanie w zwolnionym
tempie
1
2
] na ekranie dotykowym.
Każde dotknięcie przycisku powoduje zmianę trybu powtarzania.
Rozdział będzie powtarzany
wielokrotnie.
REPEAT
Dotknięcie i przytrzymanie przycisku [
] lub
[
] w trybie wstrzymania powoduje odtwarzanie
z 1/8 normalnej prędkości.
Przytrzymanie przez kolejne 5 powoduje
przełączenie odtwarzania w zwolnionym tempie do
1/2 normalnej prędkości.
Nie naciskaj przycisku [
] ani [
], aby
włączyć tryb wstrzymania; dotknij przycisku [
aby włączyć odtwarzanie.
/
],
• Podczas odtwarzania w zwolnionym tempie nie jest odtwarzany
dźwięk.
• Odtwarzanie do tyłu w zwolnionym tempie nie jest możliwe w
przypadku płyt DVD-VR i Video CD.
• Przybliżone szybkości to 1/2, 1/8. Rzeczywista szybkość zależy
od danej płyty.
REPEAT TITLE Tytuł będzie powtarzany wielokrotnie.
Powrót do normalnego trybu
odtwarzania.
REPEAT OFF
• W zależności od podłączonych urządzeń, ekran może wyglądać
inaczej.
• Tryb REPEAT (Powtarzanie) jest zawsze wyłączany po
dotknięciu i przytrzymaniu przycisku [
] przez co najmniej 2
sekundy.
Video CD
Podczas odtwarzania Wskaż symbol [
dotykowym.
] na ekranie
Każde dotknięcie przycisku powoduje zmianę trybu powtarzania.
REPEAT
REPEAT DISC
Wybieranie programu
(SKIP [POMIŃ])
1
Płyta będzie powtarzana wielokrotnie.
REPEAT OFF
Dotknij przycisku [P1/3] (Str.1/3) dwa razy podczas
odtwarzania płyty DVD-VR.
Zostanie wyświetlony przewodnik po funkcji PROGRAM.
2
Ścieżka będzie powtarzana wielokrotnie.
Dotknij przycisku PROGRAM* [
wybrać program.
] lub [
], aby
* Aby przełączyć funkcje [ ] lub [ ] opcji PLAYLIST
(Lista odtwarzania) na ekranie przewodnika po funkcjach na
funkcje [ ] lub [ ] opcji PROGRAM, należy odtworzyć
program. Szczegółowe informacje zawiera sekcja „
Wyszukiwanie
według programu” (str. 23).
*
Odtwarzanie nie będzie powtarzane.
* Wyświetlane tylko w trybie zmieniarki.
• W zależności od podłączonych urządzeń, ekran może wyglądać
inaczej.
• Trybów powtarzania ścieżki/płyty nie można używać w
przypadku płyt Video CD obsługujących funkcję sterowania
odtwarzaniem (PBC). Z trybów tych można korzystać po
wyłączeniu funkcji PBC. Patrz sekcja „Ustawianie trybu
odtwarzania płyty Video CD” na str. 35.
• W przypadku niektórych płyt nie można przełączać trybu
powtarzania.
24-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 25 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
DivX ®
DVD Audio
Wskaż symbol [
] na ekranie dotykowym.
1
Każde dotknięcie przycisku powoduje zmianę trybu powtarzania.
2
1
Tryb VCAP* :
REPEAT
Grupa będzie powtarzana
wielokrotnie.
REPEAT OFF
Powrót do normalnego trybu
odtwarzania.
Ekran przewodnika po funkcjach zmieni się.
Dotknij przycisku [
].
Każde dotknięcie przycisku powoduje zmianę trybu
powtarzania.
Ścieżka będzie powtarzana
wielokrotnie.
REPEAT GROUP
Podczas odtwarzania dotknij przycisku [P1/2]
(Str. 1/2).
REPEAT
REPEAT FOLDER
RPT
Ścieżka będzie powtarzana
wielokrotnie.
RPT GROUP
Grupa będzie powtarzana
wielokrotnie.
(off)
Płyta będzie powtarzana
wielokrotnie.
*1 Gdy opcja „
VCAP” lub „
VOFF” jest ustawiona zgodnie z opisem
w sekcji „Ustawianie trybu odtwarzania płyt DVD-Audio”
(str. 34).
Wskaż symbol [
Wyszukiwanie według tytułu/grupy/
programu/listy odtwarzania/numeru
folderu
Funkcja ta ułatwia znajdowanie pozycji na płycie DVD za
pośrednictwem tytułów, grup, programów lub list odtwarzania.
] na ekranie dotykowym.
Każde dotknięcie przycisku powoduje zmianę trybu powtarzania.
Tryb Program*2:
REPEAT
REPEAT PROGRAM
REPEAT DISC
Wszystkie programy będą
powtarzane wielokrotnie.
Tryb Playlist (Lista odtwarzania)*2:
Dotknij przycisku [P1/2] (Str. 1/2)* , gdy odtwarzanie
jest zatrzymane.
Zostanie wyświetlony ekran przewodnika po funkcjach.
* Dotknij przycisku [P1/3] (Str. 1/3) podczas odtwarzania płyty
DVD-Audio lub DVD-VR.
2
Rozdział będzie powtarzany
wielokrotnie.
Program będzie powtarzany
wielokrotnie.
Płyta będzie powtarzana
wielokrotnie.
• Tryb REPEAT (Powtarzanie) jest zawsze wyłączany po
dotknięciu i przytrzymaniu przycisku [
] przez co najmniej 2
sekundy.
1
DVD-VR
Folder będzie powtarzany
wielokrotnie.
REPEAT DISC (OFF)
Tryb VOFF*1:
Plik będzie powtarzany
wielokrotnie.
3
4
Dotknij przycisku [10KEY]
(Klawiatura numeryczna).
Zostanie wyświetlony ekran klawiatury numerycznej.
Wprowadź odpowiedni tytuł, grupę, program lub
listę odtwarzania, dotykając nazwy tytułu, grupy,
programu lub numeru listy odtwarzania.
Informacje na temat korzystania z klawiatury numerycznej
znajdują się na str. 22.
Potwierdź wybór, dotykając przycisku [ENT]
(Wprowadź).
Odtwarzanie rozpocznie się od tytułu o wybranym numerze.
REPEAT
REPEAT PLAYLIST
REPEAT DISC
Rozdział będzie powtarzany
wielokrotnie.
Lista odtwarzania będzie
powtarzana wielokrotnie.
Wszystkie listy odtwarzania
będą powtarzane wielokrotnie.
*2 Aby przełączyć ekran trybu Program na ekran trybu Playlist
(Lista odtwarzania) na ekranie głównym trybu DVD, należy
odtworzyć materiał za pośrednictwem wyszukiwania programu
lub listy odtwarzania. Szczegółowe informacje zawiera sekcja
„
Wyszukiwanie według programu” lub „
Wyszukiwanie według
listy odtwarzania” (str. 23).
• Można wyświetlić tylko płyty zawierające listę odtwarzania.
• Aby przełączyć ekran trybu Program na ekran trybu Playlist
(Lista odtwarzania) na ekranie głównym trybu DVD, należy
odtworzyć materiał za pośrednictwem wyszukiwania programu
lub listy odtwarzania. Szczegółowe informacje zawiera sekcja
„
Wyszukiwanie według programu” lub „
Wyszukiwanie według
listy odtwarzania” (str. 23).
• Z tej funkcji nie można korzystać w przypadku płyt, na których
nie nagrano numerów tytułów.
• Odtwarzanie rozpoczyna się od początku rozdziału/numeru
ścieżki jeżeli aktywny jest stan PRE STOP.
• W przypadku niektórych płyt nie można wykonać żadnej
operacji.
Bezpośrednie wyszukiwanie według
rozdziału, ścieżki lub numeru pliku
Funkcja ta ułatwia bezpośrednie przejście do początku rozdziału,
ścieżki lub pliku na płycie.
1
Dotknij przycisku [P1/2] (Str. 1/2) * w każdym trybie
oprócz trybu zatrzymania.
Zostanie wyświetlony przewodnik po funkcjach.
* Dotknij przycisku [P1/3] (Str. 1/3) podczas odtwarzania płyty
DVD-VR lub DVD-Audio.
25-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 26 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
2
Dotknij przycisku [10KEY]
(Klawiatura numeryczna).
Przełączanie ścieżek audio
Zostanie wyświetlony ekran klawiatury numerycznej.
3
Dotknij i wybierz numer rozdziału lub ścieżki, którą
chcesz odtworzyć.
Informacje na temat korzystania z klawiatury numerycznej
znajdują się na str. 22.
4
Dotknij przycisku [ENT] (Wprowadź), aby
potwierdzić wybór.
Płyty DVD z kilkoma ścieżkami audio lub językami umożliwiają
przełączanie dźwięku podczas odtwarzania.
1
Podczas odtwarzania dotknij przycisku [P1/2]
(Str. 1/2)*1.
*1 Wyświetlony ekran może być różny w zależności od płyty
(trybu).
2
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego rozdziału lub
ścieżki.
• Funkcja ta jest niedostępna w przypadku płyt, na których nie
zapisano rozdziałów ani ścieżek.
• Przed rozpoczęciem przeszukiwania należy wyłączyć funkcję
PBC. (Patrz sekcja „Ustawianie trybu odtwarzania płyty Video
CD” na str. 35).
• W przypadku płyty Video CD numer ścieżki można wybrać
nawet w trybie zatrzymania.
Dotknij przycisku [AUDIO] (Dźwięk).
Każde dotknięcie przycisku spowoduje przełączenie między
ścieżkami audio nagranymi na płycie.
• Wybrana ścieżka będzie używana jako ustawienie domyślne przy
każdym włączeniu zasilania lub wymianie płyty. Jeżeli dana płyta
nie będzie zawierać tej ścieżki, zostanie wybrany język domyślny
płyty.
• Zmiana ścieżek audio podczas odtwarzania nie jest dostępna na
wszystkich płytach. W takim przypadku należy wybrać ścieżkę
audio z menu płyty DVD.
• Rozpoczęcie odtwarzania wybranej ścieżki może nastąpić z
krótkim opóźnieniem.
Płyty Video CD lub DVD-VR z kilkoma ścieżkami audio
Przełączanie kąta kamery
1
Podczas odtwarzania dotknij przycisku [P1/2]
(Str. 1/2)*2.
Ekran przewodnika po funkcjach zmieni się.
*2 Dotknij przycisku [P1/3] (Str. 1/3) podczas odtwarzania płyty
DVD-VR.
W przypadku płyt DVD na których sceny sfilmowano kilkoma
kamerami podczas odtwarzania można zmienić kąt kamery.
1
2
Podczas odtwarzania dotknij przycisku [P1/2]
(Str. 1/2)*.
Ekran przewodnika po funkcjach zmieni się.
Po każdym dotknięciu przycisku dźwięk z lewego i prawego
kanału będzie odtwarzany według schematu
przedstawionego poniżej.
*3 Dotknij przycisku [AUDIO] (Dźwięk) i przytrzymaj go przez co
najmniej 2 sekundy, aby przełączyć dźwięk podczas odtwarzania
płyty DVD-VR.
AUDIO LL
AUDIO RR
AUDIO LR
AUDIO LL
* Dotknij przycisku [P1/3] (Str. 1/3) podczas odtwarzania płyty
DVD-Audio.
2
Dotknij przycisku [AUDIO] (Dźwięk)*3.
Dotknij przycisku [ANGLE] (Kąt kamery).
Każde dotknięcie przycisku spowoduje przełączenie między
kątami kamery nagranymi na płycie.
• Zmiana kąta kamery wymaga chwili czasu.
• W zależności od płyty, kąt kamery może być przełączany na
jeden z dwóch sposobów.
- Płynnie: Kąt kamery zmieniany jest niezauważalnie.
- Niepłynnie: Przed zmianą kąta kamery wyświetlany jest
nieruchomy obraz, a potem następuje zmiana kąta kamery.
• Aby odtworzyć płytę DVD-Audio, ustaw opcję „
VCAP” zgodnie
z opisem w sekcji „Ustawianie trybu odtwarzania płyt
DVD-Audio” (str. 34).
Przełączanie napisów
(język napisów)
W przypadku płyt DVD, na których nagrano napisy w kilku
językach język napisów można zmieniać podczas odtwarzania;
można także ukryć napisy.
1
Podczas odtwarzania dotknij przycisku [P1/2]
(Str. 1/2)*.
Ekran przewodnika po funkcjach zmieni się.
* Dotknij przycisku [P1/3] (Str. 1/3) podczas odtwarzania płyty
DVD-Audio lub DVD-VR.
Przewijanie o jedną stronę do
przodu lub do tyłu
2
„Strona” to nieruchomy obraz zapisany na płycie DVD-Audio.
• Aby odtworzyć płytę DVD-Audio, ustaw opcję „
VCAP” zgodnie
z opisem w sekcji „Ustawianie trybu odtwarzania płyt DVDAudio” (str. 34).
• Wyświetlenie wybranych napisów może nastąpić z niewielkim
opóźnieniem.
• Zmiana napisów podczas odtwarzania nie jest dostępna na
wszystkich płytach. W takim przypadku należy wybrać napisy z
menu płyty DVD.
• Wybrany język napisów będzie używany jako ustawienie
domyślne przy każdym włączeniu zasilania lub wymianie płyty.
Jeżeli dana płyta nie będzie zawierać tego języka, zostanie
wybrany język domyślny płyty.
Język napisów może być różny w zależności od odtwarzanej
płyty.
• W przypadku niektórych płyt napisy będą wyświetlane nawet po
ich wyłączeniu. Język napisów może być różny w zależności od
odtwarzanej płyty.
• Powoduje włączenie/wyłączenie napisów podczas odtwarzania
płyty DVD-VR.
1
Dotknij przycisku [P1/3] (Str. 1/3) dwa razy podczas
odtwarzania płyty DVD-Audio w trybie VCAP*.
* Aby odtworzyć płytę DVD-Audio, ustaw opcję „
VCAP” zgodnie
z opisem w sekcji „Ustawianie trybu odtwarzania płyt
DVD-Audio” (str. 34).
2
Dotknij przycisku PAGE [
(Strona w górę).
] (Strona w dół) lub [
]
Zostanie wyświetlony inny ekran.
Dotknij i przytrzymaj, aby wyświetlić stronę początkową.
• W przypadku płyt DVD-Audio bez stron, w zależności od płyty
DVD-Audio, funkcja „Page” (Strona) może być niedostępna,
jeśli obrazy występują w formie pokazu slajdów.
Dotknij przycisku [SUBT.] (Napisy).
Dotykanie tego przycisku powoduje wybieranie kolejnych
języków napisów nagranych na płycie, a następnie wyłącza
napisy.
26-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 27 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Przełączanie z menu płyty
W przypadku niektórych płyt język dźwięku, kąt kamery i napisy
można przełączyć z menu płyty.
1
2
Inne przydatne funkcje
Regulacja dźwięku
Dotknij przycisku [MENU] lub [TOP MENU]
(Menu główne), aby wyświetlić menu.
1
Wybierz pozycję, aby potwierdzić.
2
Patrz sekcja „Jeżeli zostanie wyświetlony ekran menu”
na str. 21.
• Aby odtworzyć płytę DVD-Audio, ustaw opcję „
VCAP” zgodnie
z opisem w sekcji „Ustawianie trybu odtwarzania płyt
DVD-Audio” (str. 34).
Dotknij przycisku [SETUP] (Konfiguracja) na
głównym ekranie źródła.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru SETUP (Konfiguracja).
Dotknij przycisku [AUDIO SETUP]
(Konfiguracja dźwięku).
Zostanie wyświetlony ekran AUDIO SETUP
(Konfiguracja dźwięku).
Przykładowy ekran regulacji dźwięku
Wyświetlanie stanu płyty DVD/Video
CD
Poniższa procedura umożliwia wyświetlenie na monitorze stanu
(numer tytułu, numer rozdziału, numer grupy itp.) aktualnie
odtwarzanej płyty DVD lub Video CD (numer ścieżki itp).
1
2
Dotknij ekranu podczas odtwarzania.
Zostanie wyświetlony ekran menu obsługi.
Dotknij przycisku [ESC] (Sterowanie) w ciągu 5
sekund.
Ekran stanu będzie wyświetlany przez 5 sekund.
• Aby odtworzyć płytę DVD-Audio, ustaw opcję „
VCAP” zgodnie
z opisem w sekcji „Ustawianie trybu odtwarzania płyt
DVD-Audio” (str. 34).
Informacje o formacie DivX®
DivX®
to koder-dekoder (oprogramowanie) do kompresji
ruchomych obrazów z dużą szybkością przy zachowaniu wysokiej
jakości obrazu z wykorzystaniem zaawansowanego algorytmu
kompresji.
• Naciśnięcie przycisków [ ] lub [ ] spowoduje przewijanie listy
stopniowo o jeden wiersz. Dotknięcie przycisku [ ] lub [ ]
powoduje przewinięcie listy o jedną stronę na raz.
• Dotknięcie przycisku [ESC] (Wyjdź) spowoduje przejście do
głównego ekranu źródła.
• Pozycje menu A.PROCESSOR (Procesor) będą się różnić w
zależności od podłączonego opcjonalnego procesora dźwięku.
Można zastosować procesor dźwięku IMPRINT (PXA-H100)
lub zewnętrzny procesor dźwięku. Szczegółowe informacje
zawiera sekcja „Korzystanie z technologii IMPRINT (opcja)”
(str. 50) lub „Zewnętrzny procesor dźwięku (opcjonalny)”
(str. 44).
Dostosowywanie balansu lewo-prawo/przód-tył
Dotknij przycisku [
] opcji BALANCE/FADER
(Balans lewo-prawo/przód-tył), zostanie wyświetlony
ekran BALANCE/FADER.
Przykładowy ekran BALANCE/FADER (Balans lewo-prawo/przód-tył)
• Urządzenie posiada oficjalny certyfikat DivX® Certified
• Odtwarza wszystkie wersje filmów wideo w formacie DivX®
(w tym DivX® 5) oraz pliki multimedialne w formacie
DivX®
• DivX, DivX Certified i powiązane logo są znakami
towarowymi firmy DivX, Inc. używanymi na podstawie
licencji
Urządzenie odtwarza płyty CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW nagrane w trybie DivX® i zawierające pliki z
rozszerzeniem „avi” lub „divx”.
Optymalne rozmiary dla odtwarzania płyt w formacie
DivX® są następujące:
Rozmiar obrazu:
32 do 720 pikseli (poziomo) × 32 do 576
pikseli (pionowo)
Przy współczynniku proporcji 16:9 po lewej i prawej stronie oraz
na górze i na dole ekranu mogą być wyświetlane czarne pasy.
szybkość transmisji
„średnio 4 Mb/s, maksymalnie 8 Mb/s”
bitów obrazu:
obsługiwany profil Home Theater Profile
Obsługiwane są następujące systemy rejestracji
dźwięku.
MPEG1 Layer II
MPEG1 Layer III
MPEG2 Layer III
MPEG2.5 Layer III
Dolby Digital
64 do 384 kb/s
32 do 320 kb/s
8 do 160 kb/s
8 do 160 kb/s
64 do 448 kb/s (maksymalnie 5.1 kanałów)
A Dostosowywanie balansu przód-tył
Dotknij przycisku [F] (Przód) lub [R] (Tył), aby dostosować
głośność dźwięku w głośnikach z przodu i z tyłu.
Zakres ustawień: F15 do R15
• Jeśli do tego urządzenia podłączony jest procesor dźwięku
IMPRINT (PXA-H100), a przełącznik 2.2ch (3WAY [2.2 kanały,
Trójdrożny])/4.2ch (FRONT/REAR/SUBW. (4.2 kanały, Przód/
Tył/Subwoofer)) procesora dźwięku IMPRINT (PXA-H100)
ustawiono w pozycji 2.2ch (3WAY (2.2 kanały, Trójdrożny)), nie
jest możliwe użycie trybu FADER (Balans przód-tył).
Szczegółowe informacje zawiera Instrukcja obsługi procesora
PXA-H100.
B Dostosowywanie balansu lewo-prawo
Dotknij przycisku [L] (Lewy) lub [R] (Prawy), aby
dostosować głośność dźwięku w głośnikach z lewej i z
prawej strony.
Zakres ustawień: L15 do R15
27-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 28 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
C Bezpośrednie dostosowywanie balansu lewo-prawo/
przód-tył
Dotknij i przesuń symbol [ ] do wybranego ustawienia.
Możesz także dotknąć zakresu wybranego ustawienia, a symbol
[ ] przesunie się do tego miejsca.
Dotknij przycisku [L] (Lewy) lub [R] (Prawy) balansu lewo-prawo
albo przycisku [F] (Przód) lub [R] (Tył) balansu przód-tył, aby
dostosować ustawienie.
Włączanie i wyłączanie funkcji przywracania ustawień
Dotknij przycisku [ ], aby wyświetlić ekran regulacji
DEFEAT (Przywracanie ustawień).
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji DEFEAT (Przywracanie
ustawień), aby ustawić ją na ON (Wł.) lub OFF (Wył.).
Po ustawieniu opcji przywracania ustawień na ON (Wł.) opcja MX
(Ekspander dźwięku) zewnętrznego procesora dźwięku zostanie
ustawiona na OFF (Wył.) oraz zostanie przywrócone początkowe
ustawienie korektora.
Regulacja poziomu głośności NAV. MIX (Dźwięk nawigacji)
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji NAV. MIX LEVEL
(Poziom głośności dźwięku nawigacji), aby dostosować
głośność komunikatów nawigacji.
Zakres ustawień: 0 to 15
• To ustawienie jest dostępne po włączeniu opcji NAV
.MIX
(Dźwięk nawigacji) zgodnie z opisem w sekcji „Ustawianie
przerwania przez nawigację” (str. 40).
• Ustawienie komunikatów nawigacji nie jest wyświetlane, jeżeli
podłączony jest zewnętrzny procesor dźwięku nieobsługujący
funkcji NAV MIX (Dźwięk nawigacji).
.
Regulacja poziomu dźwięku subwoofera
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji SUBWOOFER, aby
wybrać ustawienie ON (Wł.) lub OFF (Wył.) dla
subwoofera.
Dotknij przycisku [
], aby wyświetlić ekran regulacji sygnału
wyjściowego SUBWOOFER po ustawieniu opcji SUBWOOFER
na ON (Wł.).
Dotknij przycisku [ ] lub [ ], aby ustawić sygnał wyjściowy
SUBWOOFER.
Zakres ustawień: 0 to 15
• Po podłączeniu zewnętrznego procesora na wyświetlaczu
pozycja SUBWOOFER zmieni się na SUBW. LV Poziom
.
sygnału wyjściowego subwoofera można zmieniać w zakresie od
0 do 15, naciskając przyciski [ ] i [ ].
• Opcje SUBWOOFER SYSTEM (System subwoofera),
SUBWOOFER PHASE (Faza subwoofera) i SUBWOOFER
CHANNEL (Kanał subwoofera) można ustawić, kiedy
podłączony jest opcjonalny procesor dźwięku IMPRINT
(PXA-H100), opcja SUBWOOFER jest ustawiona na ON (Wł.)
oraz wybrany jest tryb MultEQ OFF (Wyłączony tryb MultEQ).
Szczegółowe informacje zawiera sekcja „Ustawianie
subwoofera” na str. 53.
Ustawianie filtra górnoprzepustowego (H.P
.F.)
Dotknij przycisku [
], aby wyświetlić ekran regulacji
H.P.F. (Filtr górnoprzepustowy).
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] dla wybranego głośnika.
Zakres ustawień: OFF, 80 Hz, 120 Hz, 160 Hz
• Jeżeli nie jest wymagana regulacja, należy wybrać opcję OFF
(Wył.).
• Po podłączeniu zewnętrznego procesora dźwięku IMPRINT
(PXA-H100) element na ekranie zmieni się z „H.P.F.” (Filtr
górnoprzepustowy) na „A.PROCESSOR” (Procesor dźwięku).
Informacje na temat korzystania z funkcji „A.PROCESSOR”
(Procesor dźwięku) zawiera sekcja „Zewnętrzny procesor
dźwięku (opcjonalny)” na str. 44 lub „Korzystanie z technologii
IMPRINT (opcja)” na str. 50.
Dostosowywanie basów/sopranów
Aby utworzyć własną charakterystykę dźwięku, można
dostosować częstotliwość basów lub sopranów.
Dotknij przycisku [
], aby wyświetlić ekran regulacji Bass/
Treble (Basy/Soprany).
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] na pasku przewijania, aby
przewijać pozycje konfiguracji po jednym wierszu.
• Regulacji nie można wykonać, kiedy podłączony jest zewnętrzny
procesor dźwięku i opcja DEFEAT (Przywracanie ustawień) jest
ustawiona na ON (Wł.).
Ustawianie poziomu basów
Częstotliwość basów można zwiększyć lub zmniejszyć.
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji BASS LEVEL (Poziom
basów), aby wybrać poziom basów.
Zakres ustawień: –7 do +7
Ustawianie środkowej częstotliwości basów
Ustawiana jest wyświetlona częstotliwość basów.
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji BASS FREQ
(Częstotliwość basów), aby wybrać odpowiednią środkową
częstotliwość basów.
Zakres ustawień: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz
Ustawianie szerokości pasma basów
Umożliwia zmianę pasma podbitych basów na szerokie
lub wąskie. Szersze ustawienie spowoduje podbicie
szerokiego zakresu częstotliwości powyżej lub poniżej
częstotliwości środkowej. Węższe ustawienie
spowoduje podbicie tylko częstotliwości bliskich
częstotliwości środkowej.
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji BASS BANDWIDTH
(Szerokość pasma basów), aby wybrać szerokość pasma basów.
Zakres ustawień: WIDE1 do WIDE4
• Ustawienia poziomu basów są zapamiętywane dla każdego
źródła oddzielnie (FM, MW, LW, CD itp.) do momentu ich
zmiany. Ustawienia częstotliwości i szerokości pasma basów
wybrane dla jednego źródła są stosowane dla wszystkich innych
źródeł (FM, MW, LW, CD itp.).
Ustawianie poziomu sopranów
Częstotliwość sopranów można zwiększyć.
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji TREBLE LEVEL (Poziom
sopranów), aby wybrać poziom sopranów.
Zakres ustawień: -7 do +7
Ustawianie środkowej częstotliwości sopranów
Ustawiana jest wyświetlona częstotliwość sopranów.
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji TREBLE FREQ
(Częstotliwość sopranów), aby wybrać odpowiednią środkową
częstotliwość sopranów.
Zakres ustawień: 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz
• Ustawienia poziomu sopranów są zapamiętywane dla każdego
źródła oddzielnie (FM, MW, LW, CD itp.) do momentu ich
zmiany. Ustawienia częstotliwości sopranów wybrane dla
jednego źródła są stosowane dla wszystkich innych źródeł
(FM, MW, LW, CD itp.).
Ustawianie funkcji loudness
Funkcja loudness uwypukla niskie i wysokie
częstotliwości przy niskim poziomie głośności.
Rekompensuje to zmniejszoną czułość ucha na dźwięki
basów i sopranów.
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji LOUDNESS, aby wybrać
ustawienie ON (Wł.) lub OFF (Wył.).
Funkcja wyszukiwania
1
Dotknij przycisku [ ] na ekranie przewodnika po
funkcjach w trybie CD, MP3/WMA/AAC lub DivX®.
Zostanie wyświetlony ekran z listą wyszukiwania.
Wybierz odpowiednią ścieżkę lub folder
Dotknij przycisku [
], aby włączyć odtwarzanie.
Jeżeli dostępna jest lista hierarchiczna, wyświetlany
będzie przycisk [
]. Dotknij przycisku [
], aby
wyświetlić odpowiednie ekrany listy hierarchicznej.
28-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 29 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Przykładowy ekran wyszukiwania
Funkcja wyświetlania zawartości na monitorze z tyłu
Funkcja wyświetlania zawartości na monitorze z tyłu umożliwia
skierowanie różnych źródeł do przodu i tyłu pojazdu. Na przykład
podczas słuchania radia lub innego źródła dźwięku z przodu, z tyłu
pojazdu można oglądać płytę DVD za pomocą opcjonalnego
monitora tylnego i słuchawek.
1
Dotknij przycisku [SOURCE] (Źródło) na głównym
ekranie źródła.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru SOURCE (Źródło).
2
Przycisk [
] jest wyświetlany, jeżeli dostępna jest lista
hierarchiczna.
Dotknięcie przycisku [ ] powoduje odtworzenie ścieżki
(lub folderu/pliku).
Listę można przewijać po jednym wierszu poprzez
dotknięcie przycisku [ ] lub [ ].
Dotknięcie przycisku [ ] lub [ ] powoduje przewinięcie listy
o jedną stronę na raz.
Dotknięcie przycisku [
] powoduje przejście do
poprzedniego ekranu listy.
• Funkcja wyszukiwania nie jest dostępna w przypadku zmieniarki
płyt DVD, Video CD lub CD. Jeśli przycisk [TOP MENU]
(Menu główne) lub [MENU] zostanie dotknięty w trybie
DVD-VR, urządzenie przejdzie do funkcji wyszukiwania. Patrz
sekcje „
Wyszukiwanie według programu” i „
Wyszukiwanie
według listy odtwarzania” (str. 23).
• Lista folderów jest wyświetlana tylko podczas odtwarzania
plików MP3/WMA/AAC, gdy podłączony jest odtwarzacz DVD
(DVA-5210) lub zmieniarka obsługująca pliki MP3.
Tryb wewnętrznego odtwarzacza CD
1 Zostanie wyświetlony ekran z listą ścieżek*.
Dotknij przycisku [RSE] (Wybór zawartości
wyświetlanej na monitorze z tyłu).
Zostanie wyświetlony ekran wyboru zawartości
wyświetlanej na monitorze z tyłu.
• Dotknięcie przycisku [MAIN] (Główne) na ekranie wyboru
REAR (Tył) spowoduje wyświetlenie głównego ekranu źródła.
3
Dotknij przycisku źródła, na przykład obrazu
(wejście dodatkowe, wbudowany odtwarzacz DVD),
aby je wybrać.
• Dotknij przycisku [OFF] (Wył.), aby wyłączyć wyświetlanie
zawartości na monitorze z tyłu.
• Gdy opcja opisana w sekcji „Ustawianie trybu urządzenia
dodatkowego” (str. 40) jest ustawiona na OFF (Wył.), źródło
dodatkowe nie jest wyświetlane.
Przełączanie trybów wyświetlania
Po zaparkowaniu pojazdu dotknij przycisku [WIDE]
(Panoramiczny) na głównym ekranie źródła.
Każde dotknięcie przycisku zmienia tryb wyświetlania w
następujący sposób:
MODE 1
(PANORAMICZNY)
MODE 2
(KINOWY)
MODE 3
(NORMALNY)
MODE 1
(PANORAMICZNY)
2 Dotknij przycisku [ ] wybranego tekstu ścieżki*.
Wybrana ścieżka zostanie odtworzona.
* Tylko jeżeli płyta CD umożliwia wyświetlanie tekstu.
• Napis „TRACK” (Ścieżka) jest wyświetlany na liście tekstów
ścieżki, jeżeli na płycie nie ma zapisanego tekstu.
Tryb wewnętrznego odtwarzacza plików MP3/WMA/
AAC/DivX ® /zewnętrznego odtwarzacza DVD/zmieniarki
obsługujących plik MP3
W trybie 1 (panoramicznym) monitor wyświetla normalny obraz
dopasowany do szerokości monitora panoramicznego przez
równomierne rozciągnięcie go w poziomie.
1 Zostanie wyświetlony ekran z listą folderów.
Wybierz folder, a następnie dotknij przycisku [
].
(Przycisk [
] jest wyświetlany tylko wtedy, gdy
wybranym folderze znajduje się plik). Zostanie
wyświetlony ekran z listą plików.
• Dotknij przycisku [
], aby odtworzyć zawartość folderu.
2 Dotknij przycisku [ ] nazwy wybranego pliku.
Wybrany plik zostanie odtworzony.
W trybie 2 (kinowym) monitor wyświetla normalny obraz
rozciągnięty w poziomie i w pionie. Tryb ten jest odpowiedni do
wyświetlania obrazu kinowego o proporcjach 16:9.
W trybie 3 (normalnym) monitor wyświetla normalny obraz na
środku ekranu z pionowymi pasami z boku.
29-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 30 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Przełączanie tylko źródła obrazu
(funkcja działająca równolegle)
Podczas słuchania dźwięku z bieżącego źródła można oglądać
obraz z innego źródła.
1
Dotknij przycisku [VISUAL] (Obraz) na głównym
ekranie dźwięku.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru VISUAL (Obraz).
2
Wyłączanie funkcji działającej równolegle
2
3
Dotknij ekranu wizualnego, aby wyświetlić główne
elementy sterowania.
Dotknij przycisku [ESC] (Wyjdź).
Dotknij przycisku [VISUAL] (Obraz) w ciągu 5
sekund.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru VISUAL (Obraz).
4
Konfiguracja odtwarzacza DVD
Procedura konfiguracji odtwarzacza DVD
Dotknij przycisku wybranego źródła obrazu.
Zostanie wyświetlony obraz z wybranego źródła.
1
Konfiguracja
Dotknij przycisku [NORMAL] (Normalne).
Funkcja działająca równolegle zostanie wyłączona.
• Aby dokonać ustawienia, postępuj zgodnie z opisem w sekcji
„Ustawianie funkcji przycisku programowego VISUAL (str. 41).
”
• Jeżeli podłączony jest odtwarzacz DVD, można odtwarzać obraz
lub dźwięk z płyty DVD.
Jeżeli podłączona jest zmieniarka płyt DVD (DHA-S680P):
Naciśnij i przytrzymaj przycisk V.OUT na pilocie zdalnego
sterowania dostarczonym z odtwarzaczem DVD lub zmieniarką
płyt DVD przez ponad 2 sekundy. Zostanie odtworzony obraz i
dźwięk z płyty DVD.
Jeżeli podłączony jest odtwarzacz DVA-5210 lub zmieniarka
DVD (DHA-S690):
Naciśnij przycisk V.OUT na pilocie zdalnego sterowania
(dostarczonym z odtwarzaczem DVA-5210 lub zmieniarką
DHA-S690), aby odtwarzać obraz i dźwięk z płyty DVD.
• Funkcji działającej równolegle nie można używać, jeżeli źródło
dźwięku działa w trybie nawigacji.
Gdy opcja NAV (Nawigacja) jest ustawiona zgodnie z opisem w
.
sekcji „Ustawianie funkcji przycisku programowego VISUAL
”
(str. 41), można wyświetlić tylko ekran nawigacji.
Aby można było wyświetlić ekran trybu odtwarzacza DVD, musi
być włączony hamulec postojowy. Próba wyświetlenia tego ekranu
podczas jazdy spowoduje wyświetlenie ostrzeżenia – CAN’T
OPERATE WHILE DRIVING (Nie można używać podczas jazdy).
Z funkcji DVD Setup (Konfiguracja odtwarzacza DVD) można
korzystać po wyjęciu płyty z urządzenia.
Poniższe kroki od 1 do 5 są wspólne dla każdej „pozycji
ustawień” funkcji DVD Setup (Konfiguracja odtwarzacza
DVD). Szczegółowe informacje zawierają poszczególne
sekcje.
1
2
3
4
Dotknij przycisku [SETUP] (Konfiguracja) na
głównym ekranie źródła.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru SETUP (Konfiguracja).
Dotknij przycisku [SOURCE SETUP] (Konfiguracja
źródła).
Zostanie wyświetlony ekran SOURCE SETUP
(Konfiguracja źródła).
Dotknij przycisku [
] opcji DVD SETUP
(Konfiguracja odtwarzacza DVD).
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji odtwarzacza DVD.
Wskaż symbol [ ], [ ] lub [
] lub itd. dla
żądanego elementu, aby zmodyfikować jego
ustawienie.
Elementy ustawień:
MENU LANGUAGE / AUDIO LANGUAGE / SUBT. LANGUAGE /
COUNTRY CODE / PARENTAL / DIGITAL OUT MODE /
DOWNMIX MODE / TV SCREEN / BONUS CODE /
DVD-A SETUP / FILE PLAY MODE /
DVD PLAY MODE / DivX INFO. / PBC
Przykładowy ekran konfiguracji odtwarzacza DVD
Włączanie i wyłączanie trybu wygaszenia obrazu
Po włączeniu trybu wygaszenia obrazu ekran monitora jest
wyłączany w celu zmniejszenia zużycia energii.
Ta dodatkowa ilość energii powoduje poprawę jakości dźwięku.
1
Dotknij przycisku [VISUAL] (Obraz) na głównym
ekranie źródła.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru VISUAL (Obraz).
2
Dotknij przycisku [OFF] (Wył.).
Podświetlona część ekranu zgaśnie.
3
Dotknij przycisku [OFF] (Wył.) ponownie, aby
wyłączyć podświetlenie ekranu.
• Aby zastosować ustawienie, ustaw opcję VISUAL (Obraz)
zgodnie z opisem w sekcji „Ustawianie funkcji przycisku
programowego VISUAL (str. 41).
”
• Naciśnięcie dowolnego przycisku na urządzeniu w trybie
wygaszenia obrazu spowoduje wyświetlenie funkcji przez 5
sekund w celu umożliwienia obsługi, a następnie powrót do trybu
wygaszenia obrazu.
Dotknij przycisku [ ] lub [ ], aby ustawić odpowiedni
język.
Dotknij przycisku [CODE] (Kod), aby wyświetlić ekran
klawiatury numerycznej.
Dotknij przycisku [ ] lub [ ], aby przewijać listę
pozycji ustawień po jednym wierszu.
Dotknij przycisku [ ] lub [ ], aby przewijać listę pozycji
ustawień po jednej stronie.
30-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 31 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Ustawianie języka napisów
Możliwe jest ustawienie języka napisów wyświetlanych na ekranie.
Element ustawień: SUBT. LANGUAGE
Zawartość ustawienia: AUTO / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE /
RU / CN
• Wybranie opcji „AUTO” (Automatycznie) powoduje
wyświetlenie napisów w języku głównym.
Odtwarzanie dźwięku w języku innym niż wyświetlony
Ekran klawiatury numerycznej zostanie zamknięty po
dotknięciu tego obszaru, gdy jest wyświetlany.
Ekran klawiatury numerycznej
Klawiatura numeryczna umożliwia zmianę języka
odtwarzania na inny niż wyświetlany, wprowadzenie
hasła blokady rodzicielskiej itp.
5
Dotknij przycisku [
], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
Dotknij i przytrzymaj przycisk [
] przez co najmniej 2
sekundy, aby powrócić do głównego ekranu źródła, który był
wyświetlany przed rozpoczęciem konfiguracji.
• Nie należy ustawiać kluczyka zapłonu w położeniu wyłączenia
(OFF) bezpośrednio po zmianie ustawień trybu odtwarzacza
DVD (gdy system automatycznie zapisuje dane). W przeciwnym
wypadku ustawienia mogą nie zostać zmienione.
Zmiana ustawienia języka
Język dźwięku, napisów i menu można dostosować do własnych
preferencji.
Po ustawieniu jest to język domyślny. Funkcja ta jest przydatna,
jeżeli zawsze słuchany jest dźwięk w języku polskim.
(Ustawienie języka nie jest uwzględniane w przypadku niektórych
płyt. W takim przypadku język domyślny jest ustawiony
fabrycznie.)
• Zmiana ustawień powoduje zastąpienie poprzednich ustawień.
Przed wprowadzeniem zmian należy zapisać bieżące ustawienia.
Pamięć jest czyszczona po odłączeniu akumulatora pojazdu.
• Aby tymczasowo zmienić język bieżącej płyty, należy to zrobić w
menu płyty DVD lub za pomocą procedury podanej w sekcji
„Przełączanie ścieżek audio” (str. 26).
• Jeżeli dana płyta nie będzie zawierać wybranego języka, zostanie
ustawiony język domyślny płyty.
Ustawianie języka menu
Możliwe jest ustawienie języka używanego w menu
(menu tytułu itp.).
Element ustawień: MENU LANGUAGE
Zawartość ustawienia: AUTO / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE /
RU / CN
• Wybranie opcji „AUTO” (Automatycznie) powoduje
wyświetlenie menu w języku głównym.
Ustawianie języka dźwięku
Możliwe jest ustawienie języka dźwięku odtwarzanego w
głośnikach.
Element ustawień: AUDIO LANGUAGE
Zawartość ustawienia: AUTO / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE /
RU / CN
• Wybranie opcji „AUTO” (Automatycznie) powoduje
odtwarzanie dźwięku w języku głównym.
1 Dotknij przycisku [CODE] (Kod).
Zostanie wyświetlony ekran klawiatury numerycznej.
2 Wprowadź 4-cyfrowy numer języka.
Numery języków zawiera sekcja „Lista kodów języków”
(str. 67).
3 Dotknij przycisku [ENT] (Wprowadź), aby zapamiętać
numer.
Zmiana ustawienia kodu kraju
Możliwe jest ustawienie numeru kraju, dla którego ma zostać
wybrany poziom klasyfikacji (blokada rodzicielska).
Element ustawień: COUNTRY CODE
Zawartość ustawienia: AUTO / OTHER
AUTO: Używany jest główny kod kraju.
OTHER: Zawartość ustawienia zmienia się na „OTHER” (Inny)
po wprowadzeniu wybranego kodu kraju.
• Zmiana ustawień powoduje zastąpienie poprzednich ustawień.
Przed wprowadzeniem zmian należy zapisać bieżące ustawienia.
Ustawienia są usuwane po odłączeniu akumulatora pojazdu.
1 Dotknij przycisku [CODE] (Kod).
2 Dotknij przycisku [ALL DEL] (Usuń wszystko) lub [BS]
(Usuń poprzedzający znak).
Usuń wyświetlany numer kraju.
3 Wprowadź 4-cyfrowy kod kraju.
Numery krajów zawiera sekcja „Lista kodów krajów”
(stronach 68 i 69).
4 Dotknij przycisku [ENT] (Wprowadź), aby zapamiętać
kod.
Ustawianie poziomu klasyfikacji
(blokada rodzicielska)
Ta funkcja umożliwia ograniczenie wyświetlania filmów przez
dzieci w nieodpowiednim wieku.
Element ustawień: PARENTAL
Zawartość ustawienia: INPUT
• Zmiana ustawień powoduje zastąpienie poprzednich ustawień.
Przed wprowadzeniem zmian należy zapisać bieżące ustawienia.
Pamięć jest czyszczona po odłączeniu akumulatora pojazdu.
• W przypadku płyt DVD bez klasyfikacji odtwarzanie nie będzie
ograniczone nawet po ustawieniu poziomu klasyfikacji.
• Aby odtworzyć płytę DVD z oprogramowaniem przy włączonej
opcji blokady rodzicielskiej, jeżeli jej użycie jest aktualnie
ograniczone, należy zmienić poziom klasyfikacji i kod kraju.
• Po wybraniu ustawienia klasyfikacji jest ono zapamiętywane do
momentu zmiany. Aby umożliwić odtwarzanie płyt o wyższej
klasyfikacji lub wyłączyć blokadę rodzicielską, należy zmienić
ustawienie.
• Opcja blokady rodzicielskiej nie jest dostępna na wszystkich
płytach DVD. W przypadku braku pewności co do danej płyty
DVD należy ją odtworzyć w celu sprawdzenia. Nie należy
pozostawiać płyt DVD w miejscu dostępnym dla dzieci, dla
których nie są one odpowiednie.
31-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 32 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
1 Dotknij przycisku [INPUT] (Wprowadzanie).
Zostanie wyświetlony ekran klawiatury numerycznej.
2 Wprowadź 4-cyfrowe hasło z klawiatury numerycznej.
Początkowy numer to 1111. Wprowadzane cyfry
wyświetlane są jako „*”.
3 Dotknij przycisku [ENT] (Wprowadź), aby zapamiętać
numer.
Zostanie wyświetlony ekran PARENTAL
(Zabezpieczenie rodzicielskie).
Ustawianie poziomu klasyfikacji opcji PARENTAL
(Zabezpieczenie rodzicielskie)
4 Dotknij przycisku [ ] (Wł.) opcji PARENTAL
(Zabezpieczenie rodzicielskie), aby ją włączyć.
5 Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji PARENTAL LEVEL
(Poziom zabezpieczenia rodzicielskiego), aby wybrać
poziom klasyfikacji (1 do 8).
Wybierz opcję „OFF” (Wył.), aby wyłączyć blokadę
rodzicielską, jeżeli nie chcesz ustawiać poziomu
klasyfikacji. Im niższa jest cyfra tym wyższy jest poziom
klasyfikacji.
6 Dotknij przycisku [
], aby powrócić do poprzedniego
ekranu.
Zmiana hasła
4 Dotknij przycisku [INPUT] (Wprowadzanie) opcji
PASSWORD CHANGE (Zmiana hasła).
Zostanie wyświetlony ekran klawiatury numerycznej.
5 Dotknij ekranu wprowadzania, aby wprowadzić 4-cyfrowe
hasło.
• Zapisany numer należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu na wypadek jego zapomnienia.
6 Dotknij przycisku [ENT] (Wprowadź), aby zapamiętać
numer.
7 Dotknij przycisku [
], aby powrócić do poprzedniego
ekranu.
Tymczasowa zmiana poziomu klasyfikacji
W celu odtworzenia niektórych płyt może być wymagana zmiana
poziomu klasyfikacji wybranego w ustawieniach domyślnych. W
takim przypadku na ekranie zostanie wyświetlony komunikat
„PARENTAL LEVEL CHANGE OK? [YES] [NO].”
(Zmienić poziom blokady rodzicielskiej? [Tak] [Nie]).
Jeżeli ekran ten zostanie wyświetlony, należy zmienić poziom w
następujący sposób:
• Aby zmienić poziom blokady rodzicielskiej, dotknij
przycisku [YES] (Tak).
Po dotknięciu przycisku [YES] (Tak) zostanie wyświetlony
ekran klawiatury numerycznej. Wprowadź 4-cyfrowe hasło
ustawione zgodnie z opisem w sekcji „Ustawianie poziomu
klasyfikacji (blokada rodzicielska)”, a następnie dotknij
przycisku [ENT] (Wprowadź).
• Aby odtworzyć płytę bez zmiany poziomu kontroli
rodzicielskiej, dotknij przycisku [NO] (Nie).
(Dotknięcie przycisku [NO] (Nie) spowoduje odtwarzanie
przy poziomie klasyfikacji ustawionym zgodnie z opisem w
sekcji „Ustawianie poziomu klasyfikacji (blokada
rodzicielska)”).
Zmiana ustawienia wyjścia cyfrowego
Poniższa procedura umożliwia ustawienie wyjścia cyfrowego
sygnału audio urządzenia IVA-W505R/IVA-W502R.
Element ustawień: DIGITAL OUT MODE
Zawartość ustawienia: AUTO / LPCM
AUTO:
LPCM:
Wyjście cyfrowe jest przełączane automatycznie
zgodnie z typem odtwarzanego sygnału audio.
Opcję „AUTO” (Automatycznie) należy wybrać w
przypadku podłączania cyfrowego procesora dźwięku i
odtwarzania dźwięku Dolby Digital. „AUTO”
(Automatycznie) to ustawienie fabryczne.
Sygnały audio nagrane na płycie są konwertowane do
sygnałów audio o liniowej modulacji PCM 48 kHz/16
bitów (w przypadku płyt DVD) lub 44,1 kHz
(w przypadku płyt Video CD i CD) i odtwarzane.
32-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 33 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Odtwarzany dźwięk/odtwarzany dźwięk z optycznego wyjścia cyfrowego
Płyta
Format
Fs
Q
Ustawienie wyjścia
cyfrowego
(Konfiguracja
odtwarzacza DVD)
LPCM
(CD-DA,
DVD-V, DVD-A,
DVD-VR)
44,1/176,4 kHz
16/20/24 bity
AUTO lub LPCM
44,1 kHz, 16 bitów,
2 kanały LPCM
(redukcja do 2 kanałów)*
OK
48/96/192 kHz
16/20/24 bity
AUTO lub LPCM
48 kHz, 16 bitów,
2 kanały LPCM
(redukcja do 2 kanałów)*
OK
44,1/88,2/176,4
kHz
16/20/24 bity
AUTO lub LPCM
Brak dźwięku
OK
48/96/192 kHz
16/20/24 bity
48 kHz
16/18/20 bitów
LPCM
48 kHz, 16 bitów,
dekodowane 2 kanały
(redukcja do 2 kanałów)*
OK
AUTO
Auto (maksymalnie 7.1
kanałów)*
OK
LPCM
44,1 kHz, 16 bitów,
dekodowane 2 kanały
(redukcja do 2 kanałów)*
OK
AUTO
Auto (maksymalnie 6.1
kanałów)*
OK
LPCM
48 kHz, 16 bitów,
dekodowane 2 kanały
(redukcja do 2 kanałów)*
OK
AUTO
Auto (maksymalnie 6.1
kanałów)*
OK
LPCM
44,1 kHz, 16 bitów,
dekodowane 2 kanały*
OK
AUTO
Auto*
OK
LPCM
48 kHz, 16 bitów,
dekodowane 2 kanały
(redukcja do 2 kanałów)*
OK
AUTO
Auto (maksymalnie 5.1
kanałów)*
OK
LPCM
44,1 kHz, 16 bitów,
dekodowane 2 kanały*
OK
AUTO
Auto*
OK
LPCM
48 kHz, 16 bitów,
dekodowane 2 kanały
(redukcja do 2 kanałów)*
OK
AUTO
Auto
(maksymalnie 5.1
kanałów)*
OK
PPCM
(DVD-A)
Dolby Digital
(-EX)
(DVD-V, DVD-A,
DVD-VR)
DTS (-ES)
(CD-DA,
DVD-V, DVD-A)
Format nagranego dźwięku
44,1 kHz
48/96 kHz
MPEG1Layer II
(VCD, DVD-V,
DVD-A,
DVD-VR)
44,1 kHz
48 kHz
MPEG2Layer II
(DVD-V, DVD-A,
DVD-VR)
44,1 kHz
48 kHz
MPEG1/2/2.5
Layer III
(MP3, WMA)
16/20/24 bity
16/20/24 bity
16 bitów
16 bitów
16 bitów
16 bitów
Odtwarzany dźwięk z
optycznego wyjścia
cyfrowego
Odtwarzany dźwięk
analogowy
(Ai-NET, wyjście RCA)
32 kHz
16 bitów
AUTO lub LPCM
32 kHz, 16 bitów,
dekodowane 2 kanały
OK
44,1 kHz
16 bitów
AUTO lub LPCM
44,1 kHz, 16 bitów,
dekodowane 2 kanały
OK
48 kHz
16 bitów
AUTO lub LPCM
48 kHz, 16 bitów,
dekodowane 2 kanały
OK
* Brak dźwięku w przypadku odtwarzania płyty DVD-Audio.
33-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 34 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
16:9 WIDE:
Ustawienie to należy wybrać w przypadku podłączenia
panoramicznego ekranu telewizyjnego. Jest to ustawienie
fabryczne.
Ustawianie trybu redukcji liczby kanałów
Ta funkcja dotyczy dźwięku strumieniowego Dolby Digital, DTS.
Element ustawień: DOWNMIX MODE
Zawartość ustawienia: SURROUND / STEREO
SURROUND: Ograniczenie liczby kanałów zgodne z dźwiękiem
przestrzennym
STEREO:
Ograniczenie liczby kanałów zgodne z dźwiękiem
stereo.
Ustawianie trybu ekranu TV
Poniższa procedura umożliwia dopasowanie ustawień
wyświetlanego obrazu do typu używanego monitora telewizyjnego
(tylnego).
Ustawienie to można także zastosować w urządzeniu IVA-W505R/
IVA-W502R
Jeżeli monitor tylny nie jest podłączony, ustawienie ekranu to 16:9.
Element ustawień: TV SCREEN
Zawartość ustawienia: 4:3 LB / 4:3 PS / 16:9
• W przypadku niektórych płyt obraz o ustawionej wielkości może
nie być wyświetlany. (Szczegółowe informacje znajdują się na
opakowaniu płyty.)
4:3 LETTER BOX:
Ustawienie to należy wybrać w przypadku podłączenia
standardowego monitora rozmiaru 4:3
(standardowy współczynnik proporcji obrazu telewizyjnego). Na
górze i na dole ekranu mogą być widoczne czarne pasy
(w przypadku odtwarzania filmu z obrazem o wielkości 16:9).
Szerokość tych pasów zależy od pierwotnego współczynnika
proporcji kinowej wersji filmu.
Ustawianie kodu funkcji dodatkowych
Niektóre płyty DVD-Audio zawierają grupę dodatkową.
Można zapamiętać 4 cyfrowy kod grupy dodatkowej.
Kod podany jest na opakowaniu płyty.
Element ustawień: BONUS CODE
Zawartość ustawienia: CODE
1
Dotknij przycisku [CODE] (Kod).
Zostanie wyświetlony ekran klawiatury numerycznej.
2
3
Wprowadź 4-cyfrowy kod podany na opakowaniu
płyty.
Dotknij przycisku [ENT] (Wprowadź), aby
zapamiętać numer.
• Jeżeli numer kodu grupy dodatkowej będzie inny niż numer
kodu ustawiony zgodnie z opisem w tej sekcji, automatycznie
zostanie wyświetlony ekran klawiatury numerycznej.
Wprowadzenie nowego kodu spowoduje zastąpienie aktualnego.
Ustawianie trybu odtwarzania płyt
DVD-Audio
Dostępne są 3 ustawienia odtwarzania płyt DVD Audio. Jeżeli
płyta DVD zawiera dane wideo i audio, należy wybrać opcję
VCAP (Video Capable Audio Player – odtwarzacz audio z obsługą
wideo) lub VOFF (Video OFF – wideo wyłączone), aby odtworzyć
płytę DVD Audio.
4:3 PAN-SCAN:
Ustawienie to należy wybrać w przypadku podłączenia
standardowego monitora rozmiaru 4:3. Obraz będzie
wyświetlany na całym ekranie. Jednak z powodu
niedopasowania współczynnika proporcji, niektóre części
obrazu po lewej i po prawej stronie nie będą widoczne
(w przypadku odtwarzania filmu z obrazem o wielkości 16:9).
Element ustawień: DVD-A SETUP
Zawartość ustawienia: VIDEO / VCAP / VOFF
VIDEO:
VCAP:
VOFF:
Jeżeli płyta DVD zawiera dane wideo i audio,
odtwarzane jest tylko wideo.
Płyta DVD Audio jest odtwarzana razem z danymi
wideo.
Płyta DVD Audio jest odtwarzana razem bez danych
wideo.
34-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 35 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Odtwarzanie danych z plików MP3/WMA/
AAC (FILE PLAY MODE)
Dotyczy płyt zawierających jednocześnie pliki audio i pliki MP3/
WMA/AAC.
Konfiguracja radia
Procedura konfiguracji radia
Element ustawień: FILE PLAY MODE
Zawartość ustawienia: CD / CMPM
CD:
Powoduje odtwarzanie tylko danych audio z płyt
zawierających jednocześnie dane audio i dane MP3/
WMA/AAC.
CMPM: Powoduje odtwarzanie tylko plików MP3/WMA/AAC z
płyt zawierających jednocześnie dane audio i dane
MP3/WMA/AAC.
• Płytę należy włożyć po zatrzymaniu odtwarzania oraz wyjąć z
urządzenia przed wybraniem ustawienia.
• Jeżeli używana jest zmieniarka płyt CD obsługująca pliki MP3,
nie można zastosować tego ustawienia.
Ustawianie danych odtwarzanych z pliku
skompresowanego
W przypadku płyty zawierającej skompresowany plik danych
wideo i skompresowany plik danych audio, należy wybrać
odtwarzanie tylko wideo lub tylko audio.
Element ustawień: DVD PLAY MODE
Zawartość ustawienia: AUDIO / VIDEO
AUDIO:
VIDEO:
Odtwarzane są tylko dane audio.
Odtwarzane są tylko dane wideo.
Wyświetlanie informacji o płycie
DivX®
Element ustawień: DivX INFO
Dotknięcie przycisku [
] opcji DivX INFO. (Informacje o
płycie DivX) powoduje wyświetlenie zarejestrowanego kodu
pliku DivX®.
Ustawianie trybu odtwarzania płyty Video
CD
W przypadku odtwarzania płyty Video CD obsługującej funkcję
sterowania odtwarzaniem (PBC), można włączyć lub wyłączyć
funkcję PBC.
Element ustawień: PBC
Zawartość ustawienia: OFF / ON
OFF:
ON:
Menu funkcji PBC nie jest wyświetlane.
Menu funkcji PBC jest wyświetlane.
Aby można było wyświetlić ekran trybu RADIO, musi być
włączony hamulec postojowy. Próba wyświetlenia tego
ekranu podczas jazdy spowoduje wyświetlenie ostrzeżenia –
CAN’T OPERATE WHILE DRIVING (Nie można używać
podczas jazdy).
Poniższe kroki od 1 do 5 są wspólne dla każdej „pozycji
ustawień” funkcji Radio Setup (Konfiguracja radia).
Szczegółowe informacje zawierają poszczególne sekcje.
1
2
3
4
Dotknij przycisku [SETUP] (Konfiguracja) na
głównym ekranie źródła.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru SETUP (Konfiguracja).
Dotknij przycisku [SOURCE SETUP]
(Konfiguracja źródła).
Zostanie wyświetlony ekran SOURCE SETUP (Konfiguracja
źródła).
Dotknij przycisku [
] opcji RADIO SETUP
(Konfiguracja radia).
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji radia.
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] odpowiedniej pozycji,
aby zmienić jej ustawienie.
Elementy ustawień:
RDS CLOCK DISP / FM LEVEL / PI SEEK/ RDS REGIONAL /
PTY LANGUAGE / PTY31
5
Dotknij przycisku [
], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
Dotknij i przytrzymaj przycisk [
] przez co najmniej 2
sekundy, aby powrócić do głównego ekranu źródła, który był
wyświetlany przed rozpoczęciem konfiguracji
.
Wyświetlanie godziny w systemie RDS
Po wybraniu opcji ON (Wł.) zegarek zostanie ustawiony
automatycznie na podstawie danych wysłanych z systemu RDS.
Element ustawień: (Wyświetlanie zegara RDS)
Zawartość ustawienia: OFF / ON
OFF: Aby ustawić go ręcznie.
ON: Automatyczne ustawianie zegara na podstawie
przesłanych danych o godzinie. W takim przypadku nie
można ustawić zegara ręcznie.
Dostosowywanie poziomów źródła
sygnału
Jeżeli różnica poziomu głośności dźwięku z płyty CD i radia FM
jest zbyt duża, poziom sygnału radia FM można dostosować w
następujący sposób.
Element ustawień: FM LEVEL
Zawartość ustawienia: LOW / HIGH
35-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL05IVA-W505R.fm Page 36 Friday, February 29, 2008 10:51 AM
Ustawienie PI SEEK (Wyszukiwanie kodu PI)
Konfiguracja ekranu
Element ustawień: PI SEEK
Zawartość ustawienia: OFF / AUTO
Odbieranie informacji RDS ze stacji
regionalnych (lokalnych)
Procedura konfiguracji ekranu
Aby można było wyświetlić ekran trybu DISPLAY (Ekran), musi
być włączony hamulec postojowy. Próba wyświetlenia tego
ekranu podczas jazdy spowoduje wyświetlenie ostrzeżenia –
CAN’T OPERATE WHILE DRIVING (Nie można używać podczas
jazdy).
Wybranie opcji OFF (Wył.) powoduje, że urządzenie
automatycznie odbiera dane RDS ze stacji lokalnej.
Element ustawień: RDS REGIONAL
Zawartość ustawienia: OFF / ON
Przełączanie języka funkcji PTY
(typ programu)
Można wybrać jeden z następujących języków.
Element ustawień: PTY LANGUAGE
Zawartość ustawienia: GB / NL / F / D / I / E
Poniższe kroki od 1 do 4 są wspólne dla każdej „pozycji
ustawień” funkcji DISPLAY (Ekran). Szczegółowe
informacje zawierają poszczególne sekcje.
1
Dotknij przycisku [SETUP] (Konfiguracja) na
głównym ekranie źródła.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru SETUP (Konfiguracja).
Ustawianie odbioru sygnału PTY31
(komunikat alarmowy)
Odbieranie sygnału PTY31 (komunikat alarmowy) można włączyć
lub wyłączyć.
Element ustawień: PTY31
Zawartość ustawienia: OFF / ON
• Jeżeli odbieranie sygnału PTY31 jest włączone, urządzenie
automatycznie przełącza się na komunikat alarmowy po
rozpoczęciu jego nadawania i przerywa aktualnie słuchany
program.
• Podczas odbioru sygnału PTY31 wyświetlany jest napis
„ALARM”.
2
Dotknij przycisku [DISPLAY SETUP]
(Konfiguracja ekranu).
Zostanie wyświetlony ekran DISPLAY SETUP
(Konfiguracja ekranu).
3
Dotknij przycisku [ ], [ ] lub [
] itp.
odpowiedniej pozycji, aby zmienić jej ustawienie.
Elementy ustawień:
TILE*1 / DIMMER / DIMMER LOW LEVEL / BACKGROUND /
AUTO BACKGROUND / DATA DOWNLOAD*2 / BASE COLOR /
SCREEN ALIGNMENT
*1
*2
4
Tylko model IVA-W502R:
Aby uzyskać informacje o działaniu, patrz sekcja
„Dostosowywanie kąta widzenia monitora” na str. 12.
Patrz sekcja „Pobieranie danych tła” na str. 43.
Dotknij przycisku [
], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
Dotknij i przytrzymaj przycisk [
] przez co najmniej 2
sekundy, aby powrócić do głównego ekranu źródła, który był
wyświetlany przed rozpoczęciem konfiguracji.
• Nie należy ustawiać kluczyka zapłonu w położeniu wyłączenia
(OFF) bezpośrednio po zmianie ustawień trybu ustawień ekranu
(gdy system automatycznie zapisuje dane). W przeciwnym
wypadku ustawienia mogą nie zostać zmienione.
36-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 37 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Ustawianie jasności podświetlenia
Podświetlenie zapewnia lampa fluorescencyjna wbudowana w
panel ciekłokrystaliczny. Funkcja kontroli podświetlenia
dostosowuje jasność podświetlenia na podstawie jasności w
samochodzie, aby ułatwić uzyskanie optymalnej jakości obrazu.
Element ustawień: DIMMER
Zawartość ustawienia: OFF / ON / AUTO
OFF:
ON:
AUTO:
Powoduje wyłączenie trybu automatycznego
podświetlenia i ustawia dużą jasność podświetlenia tła
monitora.
Powoduje ustawienie niskiej jasności podświetlenia tła
monitora.
Powoduje automatyczne dostosowanie jasności
podświetlenia tła monitora do jasności wnętrza
samochodu.
• Po ustawieniu opcji ON (Wł.) lub AUTO (Automatycznie)
ustawienie to jest także stosowane do podświetlenia przycisków,
zgodnie z opisem w sekcji „Ustawianie podświetlenia przycisków
nocą” (str. 38).
Ustawianie minimalnego poziomu
podświetlenia
Automatyczne ustawianie tekstur tła
Tekstura tła zmieni się automatycznie po wyłączeniu i ponownym
włączeniu zapłonu.
Element ustawień: AUTO BACKGROUND
Zawartość ustawienia: OFF / ON
OFF: Powoduje wyłączenie trybu automatycznego przewijania
tekstur tła.
ON: Powoduje włączenie trybu automatycznego przewijania
tekstur tła.
Tekstury tła będą przewijane po wyłączeniu zapłonu i
włączeniu zapłonu w następujący sposób:
MODE1
MODE2
MODE3
MODE1
• Zostaną wyświetlone tapety pobrane zgodnie z opisem w sekcji
„Pobieranie danych tła” (str. 43).
Zmiana koloru tła czcionki
Można wybrać jeden z 4 różnych kolorów tła czcionki
(dla tytułu źródła, wyświetlania skrótów itp.).
Element ustawień: BASE COLOR
Zawartość ustawienia: BLUE / REQ / GREEN / AMBER
Kalibracja panelu dotykowego
Jasność podświetlenia można dostosować (LOW [Niskie]). Tej
funkcji można użyć na przykład do zmiany jasności ekranu
podczas jazdy nocą.
Kalibracja jest wymagana, gdy pozycja wyświetlania na ekranie
LCD i pozycja dotykania nie są ze sobą zgodne.
Element ustawień: DIMMER LOW LEVEL
Zawartość ustawienia: -15 do +15
Element ustawień: SCREEN ALIGNMENT
Zawartość ustawienia:
/ RESET
Poziom można ustawić w zakresie od MIN (Minimalny, -15) do
MAX (Maksymalny, +15).
Po osiągnięciu wartości minimalnej lub maksymalnej na
wyświetlaczu pojawi się odpowiednio napis „MIN” (Minimalny)
lub „MAX” (Maksymalny).
Zmiana tekstury tła
Można ustawić jedną z kilku dostępnych tekstur tła.
Element ustawień: BACKGROUND
Zawartość ustawienia: MODE1 / MODE2 / MODE3*
* MODE3 to dostarczone z urządzeniem czarne tło ekranu, które
nie może zostać zastąpione poprzez postępowanie opisane w
sekcji „Pobieranie danych tła”.
• Operację tę można wykonać po wyjęciu płyty z urządzenia lub
zatrzymaniu jej odtwarzania.
• Zostaną wyświetlone tapety pobrane zgodnie z opisem w sekcji
„Pobieranie danych tła” (str. 43).
• Po wybraniu źródła innego niż dysk wbudowany w urządzenie i
wybraniu wbudowanego dysku na monitorze tylnym
podłączonym do urządzenia, nie można wyświetlić tekstur tła na
monitorze urządzenia.
• Po wyświetleniu komunikatu o błędzie (ERROR [Błąd],
[Wysoka temperatura] itp.) nie można wyświetlić na urządzeniu
tekstur tła wybranych w tym ustawieniu.
1 Dotknij przycisku [
] opcji SCREEN ALIGNMENT
(Wyrównanie ekranu).
Zostanie wyświetlony ekran kalibracji.
2 Dokładnie dotknij znaku
w lewym dolnym rogu
ekranu.
Zostanie wyświetlony ekran kalibracji.
3 Dokładnie dotknij znaku
w prawym górnym rogu
ekranu.
Procedura kalibracji zostanie zakończona i pojawi się
ekran trybu konfiguracji DISPLAY (Ekran).
• Jeżeli dotknięto ekranu w miejscu innym niż znak
, należy
dotknąć przycisku [RESET] (Resetowanie), aby przywrócić
początkowe ustawienie ekranu kalibracji.
• Dotknięcie przycisku [
] na ekranie kalibracji spowoduje, że
nie zostanie wykonana kalibracja i pojawi się ekran konfiguracji
DISPLAY (Ekran).
37-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 38 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Ustawienia ogólne
Procedura dostosowywania ustawień ogólnych
Aby można było wyświetlić ekran trybu GENERAL (Ogólne), musi
być włączony hamulec postojowy. Próba wyświetlenia tego ekranu
podczas jazdy spowoduje wyświetlenie ostrzeżenia – CAN’T
OPERATE WHILE DRIVING (Nie można używać podczas jazdy).
Funkcja prezentacji
Urządzenie udostępnia funkcję prezentacji umożliwiającej
przedstawienie podstawowych operacji dla wszystkich źródeł na
ekranie monitora.
Element ustawień: DEMONSTRATION
Zawartość ustawienia: OFF / ON
OFF: Powoduje wyłączenie trybu prezentacji.
ON: Powoduje włączenie trybu prezentacji przedstawiającej
podstawowe operacje.
• Prezentacja jest automatycznie powtarzana aż do jej wyłączenia.
Poniższe kroki od 1 do 4 są wspólne dla każdej „pozycji
ustawień” funkcji GENERAL SETUP (Konfiguracja ogólna).
Szczegółowe informacje zawierają poszczególne sekcje.
1
2
3
Dotknij przycisku [SETUP] (Konfiguracja) na
głównym ekranie źródła.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru SETUP (Konfiguracja).
Dotknij przycisku [GENERAL SETUP]
(Konfiguracja ogólna).
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji GENERAL SETUP
(Konfiguracja ogólna).
Wskaż symbol [ ], [ ] lub [
] itd. dla żądanego
elementu, aby zmodyfikować jego ustawienie.
Elementy ustawień:
CLOCK / CLOCK ADJUST / DAYLIGHT SAVING TIME /
DEMONSTRATION / BEEP / AUTO SCROLL /
LANGUAGE SELECT / LED DIMMER LEVEL
4
Dotknij przycisku [
], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
Dotknij i przytrzymaj przycisk [
] przez co najmniej 2
sekundy, aby powrócić do głównego ekranu źródła, który był
wyświetlany przed rozpoczęciem konfiguracji.
• Nie należy ustawiać kluczyka zapłonu w położeniu wyłączenia
(OFF) bezpośrednio po zmianie ustawień trybu ustawień
ogólnych (gdy system automatycznie zapisuje dane). W
przeciwnym wypadku ustawienia mogą nie zostać zmienione.
Wyświetlanie godziny
Funkcja sygnalizacji dźwiękowej
Element ustawień: BEEP
Zawartość ustawienia: OFF / ON
OFF: Powoduje wyłączenie trybu sygnalizacji dźwiękowej. Po
naciśnięciu przycisku na urządzeniu sygnał dźwiękowy
nie będzie emitowany.
ON: Powoduje włączenie trybu sygnalizacji dźwiękowej.
Ustawianie przewijania
Przewijanie jest możliwe tylko w przypadku, gdy wprowadzono
tekst dla płyty, nazwę folderu, nazwę pliku lub informacje w
znacznikach.
Element ustawień: AUTO SCROLL
Zawartość ustawienia: OFF / ON
OFF: Powoduje wyłączenie trybu automatycznego przewijania.
Zawartość ekranu jest przewijana jeden raz po zmianie
ścieżki.
ON: Powoduje włączenie trybu automatycznego przewijania.
Przewijanie jest powtarzane do momentu wyłączenia
tego trybu.
• Zawartość ekranu jest przewijana po jego zapełnieniu.
• Przewijanie nazwy utworu, wykonawcy i albumu jest włączane
po podłączeniu odtwarzacza iPod.
Umożliwia włączenie lub wyłączenie wyświetlania zegara na monitorze.
Element ustawień: CLOCK
Zawartość ustawienia: OFF / ON
Ustawianie czasu
Element ustawień: CLOCK ADJUST
Dodatkowe elementy ustawień: HOUR / MINUTE / TIME ADJUST
Zawartość ustawienia: 0–23 / 0–59 / RESET
HOUR:
Umożliwia ustawienie godziny.
MINUTE: Umożliwia ustawienie minut.
RESET:
Jeżeli zegar wskazuje mniej niż 30 minut po danej
godzinie, liczba minut zostanie ustawiona na „0”;
jeżeli więcej niż 30 minut, zegar zostanie
przestawiony o godzinę do przodu.
• Tryb ustawiania zegara jest anulowany po wyłączeniu zasilania i
dotknięciu przycisku [
] lub [ESC] (Wyjdź).
• Zegar można ustawić tylko w przypadku, gdy opcja
„
Wyświetlanie godziny w systemie RDS”, str. 35 jest ustawiona na
OFF (Wył).
Przełączanie na rosyjską czcionkę
Można wybrać jeden z dwóch typów czcionki.
Element ustawień: LANGUAGE SELECT
Zawartość ustawienia: MODE1 / MODE2 / MODE3
MODE1: Powoduje wyświetlanie normalnej czcionki (ISO8859-1)
MODE2: Powoduje wyświetlanie czcionki rosyjskiej (WINDOWS-1251)
Tej czcionki nie można używać do wyświetlania w
trybach RDS i tunera.
MODE3: Powoduje wyświetlanie czcionki europejskiej
(WINDOWS-1252)
Ustawianie podświetlenia przycisków nocą
Możliwe jest ustawienie intensywności podświetlenia przycisków nocą.
Element ustawień: LED DIMMER LEVEL
Poziom ustawienia: -2 do +2
Ustawianie czasu letniego
Element ustawień: DAYLIGHT SAVING TIME
Zawartość ustawienia: OFF / ON
OFF: Powoduje powrót do normalnego ustawienia czasu.
ON: Powoduje włączenie trybu czasu letniego. Zegar
przestawiany jest o godzinę do przodu.
38-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 39 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Konfiguracja systemu
Procedura konfiguracji systemu
Aby można było wyświetlić ekran trybu SYSTEM, musi być
włączony hamulec postojowy. Próba wyświetlenia tego ekranu
podczas jazdy spowoduje wyświetlenie ostrzeżenia – CAN’T
OPERATE WHILE DRIVING (Nie można używać podczas jazdy).
Poniższe kroki od 1 do 4 są wspólne dla każdej „pozycji
ustawień” funkcji SYSTEM SETUP (Konfiguracja systemu).
Szczegółowe informacje zawierają poszczególne sekcje.
1
Dotknij przycisku [SETUP] (Konfiguracja) na
głównym ekranie źródła.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru SETUP (Konfiguracja).
2
Dotknij przycisku [SYSTEM SETUP] (Konfiguracja
systemu).
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji SYSTEM SETUP
(Konfiguracja systemu).
3
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] itp. odpowiedniej
pozycji, aby zmienić jej ustawienie.
Elementy ustawień:
IN INT. MUTE*1 / IN INT. ICON / REMOTE SENSOR*2 /
CAMERA IN / NAV. IN / NAV. MIX*3 / AUX IN / AUX IN LEVEL*4 /
AUX IN SIGNAL*4 / AUX OUT / BLUETOOTH IN /
USB ADAPTER / VISUAL KEY*5 / OPTION KEY /
OPTICAL OUT / AUX+ IN / AUX+ LEVEL*6
*1
*2
*3
*4
*5
*6
4
Element jest wyświetlany tylko w wypadku, gdy opcja
BLUETOOTH IN (Wejście Bluetooth) jest ustawiona na OFF
(Wył.).
Element jest wyświetlany po wybraniu opcji ON (Wł.) zgodnie z
opisem w sekcji „Ustawianie wyświetlania obrazu” (str. 40).
Element jest wyświetlany po wybraniu opcji ON (Wł.) zgodnie z
opisem w sekcji „Ustawianie trybu nawigacji” (str. 40).
Element nie jest wyświetlany po wybraniu opcji OFF (Wył.)
zgodnie z opisem w sekcji „Ustawianie trybu urządzenia
dodatkowego” (str. 40).
Element nie jest wyświetlany po wybraniu opcji OFF (Wył.)
zgodnie z opisem w sekcji „Ustawianie trybu nawigacji” (str. 40).
Element nie jest wyświetlany po wybraniu opcji OFF (Wył.)
zgodnie z opisem w sekcji „Ustawianie trybu urządzenia
dodatkowego AUX+” (str. 41).
Dotknij przycisku [
], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
Dotknij i przytrzymaj przycisk [
] przez co najmniej 2
sekundy, aby powrócić do głównego ekranu źródła, który był
wyświetlany przed rozpoczęciem konfiguracji.
• Nie należy ustawiać kluczyka zapłonu w położeniu wyłączenia
(OFF) bezpośrednio po zmianie ustawień trybu ustawień
systemu (gdy system automatycznie zapisuje dane). W
przeciwnym wypadku ustawienia mogą nie zostać zmienione.
Ustawianie trybu przerwania przez
urządzenie zewnętrzne
Jeżeli do urządzenia IVA-W505R/IVA-W502R podłączone jest
urządzenie Alpine Ai-NET Interrupt Box (NVE-K200), źródło
dodatkowe będzie mogło przerwać działanie innego źródła
dźwięku. Można na przykład słuchać wskazówek głosowych
systemu nawigacji podczas odtwarzania płyty CD lub DVD.
Odtwarzacz CD/DVD zostanie automatycznie wyciszony podczas
odtwarzania wskazówek głosowych. Szczegółowe informacje
zawiera instrukcja obsługi urządzenia NVE-K200.
Element ustawień: IN INT. MUTE
Zawartość ustawienia: OFF / ON
OFF: W trybie przerwania można dostosować poziom
głośności.
ON: Dźwięk nie będzie odtwarzany. Wyświetlana jest ikona
ustawiona zgodnie z opisem w sekcji „Ustawianie
wyświetlania ikony przerwania”.
• Aby funkcja ta działała automatycznie, podłączone urządzenie
dodatkowe musi mieć obwód przerwania z wyzwalaczem
ujemnym. W przeciwnym wypadku należy dodać przełącznik,
aby włączać ją ręcznie.
Ustawianie wyświetlania ikony przerwania
Stacja multimedialna może wyświetlić ikonę urządzenia
zewnętrznego, na przykład telefonu, aby poinformować o
połączeniu przychodzącym.
Element ustawień: IN INT. ICON
Zawartość ustawienia: INT / TEL
INT:
TEL:
Na wyświetlaczu pojawi się ikona INT.
Gdy urządzenie zewnętrzne (telefon) wyśle sygnał
przerwania, na wyświetlaczu pojawi się ikona telefonu.
Przełączanie funkcji zdalnego sterowania
W celu korzystania z opcjonalnego pilota zdalnego sterowania
można przełączyć czujnik zdalnego sterowania urządzenia
zewnętrznego (monitor itp.), aby dostosować ustawienie do
własnych preferencji.
Element ustawień: REMOTE SENSOR
Zawartość ustawienia: FRONT / REAR
FRONT:
REAR:
Aktywny jest czujnik zdalnego sterowania tego
urządzenia.
Aktywny jest czujnik zdalnego sterowania
monitora zewnętrznego podłączonego do
złącza AUX OUT tego urządzenia. Pilot
zdalnego sterowania umożliwia obsługę źródła
podłączonego do złącza AUX OUT.
• Jeżeli panel dotykowy monitora tylnego (podłączonego do
wyjścia monitora tylnego urządzenia Alpine za pomocą
przewodu sterującego monitora) zostanie dotknięty, polecenie
zostanie wykonane bez względu na ustawienie przełącznika
czujnika zdalnego sterowania. Należy jednak pamiętać, że
ustawiony czujnik zdalnego sterowania ma priorytet, jeżeli od
momentu dotknięcia panelu minęło 5 sekund.
• Jeżeli do urządzenia podłączona jest opcjonalna zmieniarka płyt
DVD lub odtwarzacz DVD, a czujnik zdalnego sterowania
ustawiony jest w położenie REAR (TYŁ), niektóre operacje
przycisków programowych ( [ ] STOP itp.) nie mogą być
wykonywane. W takim przypadku należy ustawić czujnik
zdalnego sterowania na FRONT (Przedni).
39-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 40 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Ustawianie wyświetlania obrazu z kamery
cofania
Po podłączeniu kamery cofania obraz wideo z widoku do tyłu
wyświetlany jest na monitorze.
Element ustawień: CAMERA IN
Zawartość ustawienia: OFF / NTSC/PAL
OFF:
Źródło CAMERA (Kamera) nie jest wyświetlane na
ekranie wyboru VISUAL (Obraz).
NTSC/PAL: Nawet jeżeli dźwignia zmiany biegów nie jest
ustawiona w położeniu biegu wstecznego (R), obraz
z widoku do tyłu jest wyświetlany po wybraniu
źródła CAMERA (Kamera).
• Ustawienie dźwigni zmiany biegów w położeniu biegu
wstecznego (R) spowoduje wyświetlenie obrazu z kamery
cofania.Funkcja ta działa, jeżeli przewód biegu wstecznego jest
prawidłowo podłączony.
• Aby zastosować ustawienie, ustaw opcję VISUAL (Obraz)
zgodnie z opisem w sekcji „Ustawianie funkcji przycisku
programowego VISUAL (str. 41).
”
Ustawianie trybu nawigacji
Jeżeli podłączone jest opcjonalne urządzenie nawigacyjne, należy
wybrać ustawienie ON (Wł.).
Element ustawień: NAV. IN
Zawartość ustawienia: OFF / ON
OFF: Nie jest wyświetlane jest źródło nawigacji. Za
pośrednictwem tego urządzenia nie można zmienić
ustawień dotyczących nawigacji.
ON: Wyświetlane jest źródło nawigacji.
Ustawianie przerwania przez nawigację
Po podłączeniu systemu nawigacji firmy Alpine do urządzenia
IVA-W505R/IVA-W502R wskazówki głosowe systemu nawigacji
będą odtwarzane razem z dźwiękiem z radia lub płyty CD.
Element ustawień: NAV. MIX
Zawartość ustawienia: OFF / ON
OFF: Tryb przerwania przez nawigację jest wyłączony.
ON: Tryb przerwania przez nawigację jest włączony.
Informacje na temat ustawiania poziomu głośności przerwania
przez nawigację zawiera temat „Regulacja poziomu głośności
NAV. MIX (Dźwięk nawigacji)” w sekcji „Regulacja dźwięku” na
str. 28.
• Poziom głośności komunikatów głosowych ustawia się podczas
ich odtwarzania. Po odtworzeniu wskazówki przywracany jest
poprzedni poziom głośności i pojawia się poprzedni ekran audio.
Poziom głośności wskazówek głosowych jest zawsze równy lub
niższy niż poziom głośności aktualnie słuchanego dźwięku.
Odtworzenie komunikatu nawigacji podczas regulacji poziomu
głośności dźwięku powoduje przywrócenie do bieżącego
poziomu bez względu na ustawienie poziomu głośności dźwięku.
• Ustawienie to jest aktywne, gdy opcja NAV IN (Wyświetlanie
.
nawigacji) na ekranie SYSTEM jest ustawiona na ON (Wł.).
Ustawianie trybu urządzenia dodatkowego
Element ustawień: AUX IN
Zawartość ustawienia: OFF / ON / DVD / GAME / TV / DVB-T /
EXT. DVD / NAV.
OFF: Nie jest wyświetlane jest źródło dodatkowe.
ON: Wyświetlane jest źródło dodatkowe.
• Opcja OFF (Wył.) nie jest wyświetlana, jeżeli podłączony jest
opcjonalny odtwarzacz DVD lub zmieniarka płyt DVD. Podczas
konfiguracji opcji SYSTEM, mimo że istnieje możliwość zmiany
nazwy AUX, nie jest ona wyświetlana na ekranie wyboru źródła.
• PO wybraniu opcji OFF nie można zmienić ustawień urządzenia
dodatkowego z tej stacji multimedialnej.
• Zamiast nazwy źródła AUX (Dodatkowe) wyświetlana jest
wybrana nazwa źródła. Wybierz opcję SOURCE (Źródło), aby
przełączyć się na przewodnik po funkcjach w każdym trybie.
• Wyświetlony przewodnik po funkcjach można obsługiwać za
pośrednictwem tego urządzenia, tylko jeżeli podłączony jest tuner
telewizyjny firmy Alpine.
Regulacja poziomu dźwięku zewnętrznego
urządzenia wejściowego
Po wybraniu opcji ON (Wł.) zgodnie z opisem w sekcji
„Ustawianie trybu urządzenia dodatkowego” można dostosować
to ustawienie.
Element ustawień: AUX IN LEVEL
Zawartość ustawienia: LOW / HIGH
LOW:
HIGH:
Powoduje zmniejszenie poziomu dźwięku
zewnętrznego urządzenia wejściowego.
Powoduje zwiększenie poziomu dźwięku zewnętrznego
urządzenia wejściowego.
Przełączanie systemu sygnału źródła
obrazu
Po wybraniu opcji ON (Wł.) zgodnie z opisem w sekcji
„Ustawianie trybu urządzenia dodatkowego” można
dostosować to ustawienie.
Element ustawień: AUX IN SIGNAL
Zawartość ustawienia: NTSC / PAL
• Typ wejścia wideo można zmienić.
Ustawianie wyświetlania obrazu
Umożliwia wyświetlenie obrazu ze źródła wybranego na
urządzeniu IVA-W505R/IVA-W502R podłączonym do tylnego
monitora.
Element ustawień: AUX OUT
Zawartość ustawienia: OFF / ON
OFF: Na ekranie wyboru SOURCE (Źródło) nie jest wyświetlany
element „RSE” (Wybór zawartości wyświetlanej na
monitorze z tyłu).
ON: Na ekranie wyboru SOURCE (Źródło) jest wyświetlany
element „RSE” (Wybór zawartości wyświetlanej na
monitorze z tyłu).
Dotknij przycisku [RSE] (Wybór zawartości wyświetlanej
na monitorze z tyłu), aby wyświetlić ekran wyboru REAR
(Tył), a następnie wybierz źródło. Obraz z wybranego
źródła będzie wyświetlany na monitorze tylnym.
40-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 41 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Ustawianie połączenia Bluetooth
(BLUETOOTH IN)
Element ustawień: BLUETOOTH IN
Zawartość ustawienia: OFF / NAV. (Tylko model IVA-W505R) /
ADAPTER
OFF:
NAV.:
(Tylko model
IVA-W505R)
ADAPTER:
Wybierz, aby ignorować sygnały z urządzeń
zewnętrznych.
Wybierz, jeżeli podłączona jest opcjonalna
nawigacja przenośna.
Zostanie wyświetlony ekran TEL (Telefon) nawigacji
przenośnej.
Wybierz, jeżeli podłączony jest opcjonalny moduł
Bluetooth.
Zostanie wyświetlony ekran TEL (Telefon) funkcji
Bluetooth.
Po przesłaniu sygnału przez urządzenie zewnętrzne
na wyświetlaczu pojawi się ekran TEL (Telefon).
• Ustawienia nie można określić, jeśli tryb przerwania przez
urządzenie zewnętrzne ustawiony zgodnie z opisem w sekcji
„Ustawianie trybu przerwania przez urządzenie zewnętrzne”
(str. 39) jest ustawiony na ON (Wł.).
• Szczegółowe informacje dotyczące korzystania z funkcji
Bluetooth zawiera instrukcja obsługi modułu Bluetooth.
• Jeżeli podłączony jest moduł Bluetoth obsługujący wybieranie
głosowe, można korzystać z funkcji wybierania głosowego.
Włączanie/wyłączanie adaptera USB
Jeżeli ma być używany adapter USB, należy wybrać opcję ON (Wł.).
Element ustawień: USB ADAPTER
Zawartość ustawienia: OFF / ON
OFF: Nazwa źródła USB nie jest wyświetlana na ekranie
wyboru SOURCE (Źródło).
ON: Nazwa źródła USB jest wyświetlana na ekranie wyboru
SOURCE (Źródło).
• Wybranie opcji ON (Wł.) nawet po podłączeniu zmieniarki płyt
CD spowoduje, że nazwa źródła na ekranie wyboru SOURCE
zmieni się z CD CHG (Zmieniarka płyt CD) na USB.
Ustawianie funkcji przycisku
programowego VISUAL
Element ustawień: VISUAL KEY
Zawartość ustawienia: VISUAL / NAV.
VISUAL:
NAV.:
Powoduje wyświetlenie ekranu wyboru VISUAL
(Obraz) poprzez dotknięcie przycisku [VISUAL]
(Obraz).
Powoduje bezpośrednie przełączenie na ekran
nawigacji poprzez dotknięcie przycisku [VISUAL]
(Obraz).
Ustawianie wyjścia cyfrowego
Aby podłączyć procesor dźwięku za pośrednictwem cyfrowego
wyjścia optycznego, należy wybrać opcję „ON” (Wł.), wykonując
poniższą procedurę.
Element ustawień: OPTICAL OUT
Zawartość ustawienia: OFF / ON
• Następnie należy ustawić opcję ACC na OFF (Wył.), a potem
ponownie na ON (Wł.). Ustawienie wyjścia cyfrowego zostanie
zapisane.
Ustawianie trybu urządzenia dodatkowego
AUX+
Do złącza iPod Direct tego urządzenia można podłączyć tylko
urządzenie zewnętrzne, takie jak przenośny odtwarzacz muzyki.
Wymagany jest kabel iPod Direct/interfejs RCA (opcjonalny).
Do złącza iPod Direct można podłączyć jednocześnie przenośny
odtwarzacz muzyki i odtwarzacz iPod.
Element ustawień: AUX+ IN
Zawartość ustawienia: OFF / ON
OFF: Nie jest wyświetlane jest źródło dodatkowe AUX+.
ON: Wyświetlane jest źródło dodatkowe AUX+.
• Po wybraniu opcji OFF (Wył.) nie można zmienić ustawień
urządzenia dodatkowego AUX+ z tego urządzenia.
• Wyświetlony przewodnik po funkcjach można obsługiwać za
pośrednictwem tego urządzenia, tylko jeżeli podłączony jest tuner
telewizyjny firmy Alpine.
Regulacja poziomu dźwięku urządzenia
wejściowego AUX+
Po wybraniu opcji ON (Wł.) zgodnie z opisem w sekcji
„Ustawianie trybu urządzenia dodatkowego” można dostosować
to ustawienie.
Element ustawień: AUX+ LEVEL
Zawartość ustawienia: LOW / HIGH
LOW:
Powoduje zmniejszenie poziomu dźwięku zewnętrznego
urządzenia wejściowego.
HIGH: Powoduje zwiększenie poziomu dźwięku zewnętrznego
urządzenia wejściowego.
Ustawianie przycisku OPTION na urządzeniu
Funkcję przycisku
(OPTION) urządzenia można zmienić.
Element ustawień: OPTION KEY
Zawartość ustawienia: V. SEL / TEL
V. SEL:
TEL:
Naciśnij przycisk (OPTION), aby wyświetlić ekran V.
SEL (Wybór obrazu).
Jeżeli podłączony jest opcjonalny moduł Bluetooth,
naciśnięcie przycisku (OPTION) spowoduje
wyświetlenie ekranu Bluetooth TEL
(Telefon Bluetooth).
41-PL
01PL05IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 42 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Konfiguracja funkcji L.L.C.
(Liniowe sterowanie luminancją)
Korzystanie z opcji L.L.C.
(Liniowe sterowanie luminancją)
Aby można było wyświetlić ekran trybu L.L.C. (Liniowe sterowanie
luminancją), musi być włączony hamulec postojowy. Próba
wyświetlenia tego ekranu podczas jazdy spowoduje wyświetlenie
ostrzeżenia – CAN’T OPERATE WHILE DRIVING
(Nie można używać podczas jazdy).
Poniższe kroki od 1 do 4 są wspólne dla każdej „pozycji
ustawień” funkcji konfiguracji L.L.C.
(Liniowe sterowanie luminancją). Szczegółowe informacje
zawierają poszczególne sekcje.
1
Dotknij przycisku [SETUP] (Konfiguracja) na
głównym ekranie źródła.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru SETUP (Konfiguracja).
2
Dotknij przycisku [L.L.C. SETUP]
(Konfiguracja liniowego sterowania luminancją).
Zostanie wyświetlony ekran L.L.C. SETUP (Konfiguracja
liniowego sterowania luminancją).
3
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] itp. odpowiedniej
pozycji, aby zmienić jej ustawienie.
Elementy ustawień:
L.L.C.*
VISUAL EQ*
CONTRAST
SHARP*
BRIGHT
COLOR*
USER MEMORY*
TINT*
* Ustawienie jest dostępne w trybie wyświetlania źródła na ekranie
(z wyjątkiem ekranu nawigacji).
4
Dotknij przycisku [
], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
Dotknij i przytrzymaj przycisk [
] przez co najmniej 2
sekundy, aby powrócić do głównego ekranu źródła, który
był wyświetlany przed rozpoczęciem konfiguracji.
• Na każdej stronie można wyświetlić tylko jedno ustawienie; za
pośrednictwem przedstawionego ekranu można wybrać żądaną
jasność, odcień obrazu itd.
Funkcja regulacji jakości obrazu — czerń
(liniowe sterowanie luminancją)
Element ustawień: L.L.C.
Zawartość ustawienia: OFF / 1 / 2 / 3 / 4 / 5
Poziom regulacji obrazu można ustawić w zakresie od 1 do 5.
Ciemniej
2
3
Zrównoważona czerń
4
Można wybrać tryb odpowiedni dla wyświetlanego obrazu.
Element ustawień: VISUAL EQ
Zawartość ustawienia: OFF (JEDNOLITE) / NIGHT M. / SOFT /
SHARP / CONTRAST / P-1 / P-2
OFF
Ustawienie początkowe
(JEDNOLITE):
NIGHT M.:
Odpowiedni dla filmów z dużą ilością ciemnych
scen.
SOFT:
Odpowiedni do grafiki komputerowej i filmów
animowanych.
SHARP:
Odpowiedni dla starych filmów, w których obraz
nie jest wystarczająco wyraźny.
CONTRAST: Odpowiedni dla najnowszych filmów.
P-1:
Włącza tryb VISUAL EQ zapisany jako ustawienie
nr P-1 zgodnie z opisem w sekcji„Zapisywanie
ustawienia opcji VISUAL EQ (Korektor obrazu)”
(str. 43).
P-2:
Włącza tryb VISUAL EQ zapisany jako ustawienie
nr P-2 zgodnie z opisem w sekcji„Zapisywanie
ustawienia opcji VISUAL EQ (Korektor obrazu)”
(str. 43).
• Aby powrócić do ustawienia początkowego po wybraniu innego
ustawienia (od NIGHT M. [Tryb nocny] do CONTRAST
[Kontrast]) i dostosowaniu jasności oraz nasycenia, należy
ustawić tę funkcję na OFF (Wył.).
• W przypadku zmiany jasności, nasycenia itp. po wybraniu
ustawienia (od NIGHT M. [Tryb nocny] do CONTRAST
[Kontrast]), na wyświetlaczu pojawi się napis „CUSTOM”
(Niestandardowe).
Regulacja jasności
Element ustawień: BRIGHT
Zawartość ustawienia: -15 do +15
Jasność można ustawić w zakresie od MIN (Minimalna, -15) do
MAX (Maksymalna, +15). Po osiągnięciu wartości minimalnej lub
maksymalnej na wyświetlaczu pojawi się odpowiednio napis
„MIN” (Minimalny) lub „MAX” (Maksymalny).
• Po wybraniu dowolnego zdefiniowanego wstępnie ustawienia
opcji Visual EQ (Korektor obrazu) jasność jest automatycznie
dostosowywana do jasności wnętrza samochodu, jeżeli wybrano
opcję AUTO (Automatycznie) zgodnie z opisem w sekcji
„Ustawianie jasności podświetlenia” (str. 37).
Regulacja kolorów obrazu
Element ustawień: COLOR
Zawartość ustawienia: -15 do +15
Kolory można ustawić w zakresie od MIN (Minimalne, -15) do
MAX (Maksymalne, +15).
Po osiągnięciu wartości minimalnej lub maksymalnej na
wyświetlaczu pojawi się odpowiednio napis „MIN” (Minimalny)
lub „MAX” (Maksymalny).
Ta funkcja umożliwia regulację czerni obrazu
(jaśniejszej/ciemniejszej czerni) ciemnej sceny.
1
Wybieranie trybu VISUAL EQ
(ustawienie producenta)
5
Jaśniej
• Regulację kolorów można przeprowadzać tylko w trybach DVD,
Video CD i AUX.
• Nie można regulować kolorów, jeżeli podłączony jest system
nawigacji z funkcją RGB.
42-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 43 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Regulacja nasycenia obrazu
Pobieranie danych
Element ustawień: TINT
Zawartość ustawienia: G15 do R15
Kolor można dostosować w zakresie od G15 do R15. Przy
maksymalnym nasyceniu każdego koloru wyświetlany jest napis
„G MAX” (Maksymalne G) lub „R MAX” (Maksymalne R).
• Regulację nasycenia można przeprowadzać tylko w trybach
DVD, Video CD i AUX.
• Nie można regulować nasycenia, jeżeli podłączony jest system
nawigacji z funkcją RGB.
• Po ustawieniu systemu PAL nie można dostosować ustawień
opcji TINT (Nasycenie).
Regulacja kontrastu obrazu
Element ustawień: CONTRAST
Zawartość ustawienia: -15 do +15
Kontrast można dostosować w zakresie od -15 do +15. Po
ustawieniu minimalnej lub maksymalnej wartości na
wyświetlaczu pojawia się napis „LOW” (Niski) lub „HIGH”
(Wysoki).
Pobieranie danych tła
Dane (z witryny internetowej firmy Alpine) można pobrać na
płytę CD-R/CD-RW (dane zostaną zapisane w folderze głównym)
i zapisać je w urządzeniu IVA-W505R/IVA-W502R.
Aby rozpocząć pobieranie danych tła, należy przejść pod adres
URL podany poniżej i postępować według instrukcji
wyświetlanych na ekranie.
http://www.alpine.com, http://www.alpine-europe.com
lub http://www.alpine.com.au
1
2
Włóż do urządzenia płytę CD-R/CD-RW zawierającą
odpowiednie dane.
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji DATA
DOWNLOAD (Pobieranie danych), a następnie
wybierz pozycję USER1 (Użytkownik 1) lub USER2
(Użytkownik 2).
Wybraną tapetę można zmienić.
Regulacja jakości obrazu
3
Element ustawień: SHARP
Zawartość ustawienia: -15 do +15
Jakość obrazu można dostosować w zakresie od -15 do +15. Po
ustawieniu minimalnej lub maksymalnej wartości na
wyświetlaczu pojawia się napis „SOF T” (Łagodne) lub „HARD”
(Ostre).
• Regulację jakości obrazu można przeprowadzać tylko w trybach
DVD, Video CD i AUX.
• Nie można regulować jakości obrazu, jeżeli podłączony jest
system nawigacji z funkcją RGB.
Zapisywanie ustawienia opcji VISUAL EQ
(Korektor obrazu)
Można zapisać ustawienia wybrane zgodnie z opisem w sekcji
„Regulacja jasności obrazu, nasycenia, głębi, jakości obrazu i
kontrastu”.
Element ustawień: USER MEMORY
Zawartość ustawienia: P-1 / P-2
1 Po wykonaniu czynności podanych w sekcji „Regulacja
jasności, nasycenia, głębi, jakości obrazu i kontrastu”
(strony 42, 43), dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji USER
MEMORY (Ustawienie użytkownika), a następnie wybierz
numer ustawienia „P-1” lub „P-2”, w którym mają zostać
zapisane wybrane wartości.
2 Po wybraniu numeru ustawienia dotknij przycisku
[MEMORY] (Pamięć).
Dostosowany tryb opcji VISUAL EQ (Korektor obrazu)
zostanie zapisany po wykonaniu powyższej procedury.
Dotknij przycisku [
] opcji DATA DOWNLOAD
(Pobieranie danych).
Rozpocznie się wyszukiwanie danych na płycie. Po
ukończeniu wyszukiwania danych pojawi się ekran Data
Download (Pobieranie danych) zawierający dostępne pliki.
4
5
Dotknij przycisku [ ] lub [ ], aby wybrać plik.
Dotknij przycisku [MEMORY] (Pamięć).
Rozpocznie się pobieranie danych.
Po prawidłowym ukończeniu pobierania danych ponownie
pojawi się ekran DATA DOWNLOAD (Pobieranie danych).
6
Dotknięcie przycisku [
poprzedniego ekranu.
] spowoduje przejście do
Dotknięcie i przytrzymanie przycisku [
] przez co najmniej
2 sekundy spowoduje przejście do poprzedniego głównego
ekranu źródła.
• Szczegółowy opis procedury pobierania znajduje się w witrynie
internetowej firmy ALPINE.
• Nowe pobrane dane zastępują poprzednie dane.
• Pobrane dane nie zostanie usunięte nawet po odłączeniu kabla
akumulatora.
• Tapetę można wyświetlić zgodnie z opisem w sekcji „Zmiana
tekstury tła” (str. 37) lub „Automatyczne ustawianie tekstur tła”
(str. 37).
• Po ukończeniu pobierania należy wyjąć płytę z urządzenia.
• Zapisany tryb opcji VISUAL EQ (Korektor obrazu) można
wybrać, naciskając przycisk P-1 lub P-2 zgodnie z opisem w
sekcji „
Wybieranie trybu VISUAL EQ (ustawienie producenta)”
(str. 42).
43-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 44 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Zewnętrzny procesor
dźwięku (opcjonalny)
Gdy podłączony jest kompatybilny procesor zewnętrznego źródła
audio jest on obsługiwany przez urządzenie. Niektóre procesory
audio wymagają zastosowanie okablowanego sterownika. Poniższe
wyjaśnienia oparte są na przykładowym procesorze PXA-H700/
PXA-H701. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy
zapoznać się z instrukcją obsługi procesora audio.
• Nie można prawidłowo przeprowadzić regulacji ani określić
ustawień podłączonego procesora dźwięku za pośrednictwem
tego urządzenia.
• Ustawienia opisane w sekcjach „Ustawianie głośników”,
„Ustawianie kontroli basów” i „Dostosowywanie ustawień
korektora graficznego” nie są dostępne, jeżeli podłączony jest
procesor MRA-D550. Ponadto, jeżeli podłączony jest procesor
MRA-F350, ustawienia opisane w sekcji „Ustawianie trybu MX
(Ekspander dźwięku) zewnętrznego procesora dźwięku” są
niedostępne. Zawartość ustawień jest różna w przypadku
procesora PXA-H700 i PXA-H701.
• Nie można podłączyć tego urządzenia do procesorów PXAH510 i PXA-H900.
Aby można było wyświetlić ekran trybu Audio Procesor (Procesor
dźwięku), musi być włączony hamulec postojowy. Próba
wyświetlenia tego ekranu podczas jazdy spowoduje wyświetlenie
ostrzeżenia – CAN’T OPERATE WHILE DRIVING (Nie można
używać podczas jazdy).
Procedura regulacji dla dźwięku
Dolby Surround
Opisane poniżej regulacje należy przeprowadzić, aby uzyskać
wierniejszy dźwięk Dolby Digital i DTS.
Procedura regulacji
1
2
Konfiguracja głośników (str. 49)
(włączanie i wyłączanie używanych głośników oraz
ustawiania ich charakterystyki)
Dostosowywanie poziomu dźwięku głośników
(str. 48)
(dostosowywanie poziomu wyjściowego sygnału do
różnych głośników)
3
Dodawanie dźwięku basu do kanału tylnego
(str. 48)
(uzyskiwanie łagodnego dźwięku słyszanego na tylnym
siedzeniu przez połączenie przedniego sygnału audio z
sygnałem z tylnych głośników)
4
Dostosowywanie sceny dźwiękowej (str. 48)
5
Uzyskiwanie mocnego i głośnego dźwięku
(str. 48)
(powoduje uzyskanie wrażenia, że głośnik centralny
znajduje się bezpośrednio przed słuchaczem)
(uzyskiwanie energetycznego dźwięku podobnego do
dźwięku kinowego)
6
Dostosowywanie poziomu dźwięku z
odtwarzacza DVD (str. 49)
(dostosowywanie głośności (poziomu sygnału) w
trybie Dolby Digital, Pro Logic II, DTS i PCM)
7
Zapisywanie ustawień w pamięci (str. 49)
(zapisywanie wszystkich ustawień na urządzeniu
IVA-W505R/IVA-W502R (nie tylko powyższych
ustawień) w pamięci)
Łączenie automatycznych ustawień itp.
Zalecamy dokonanie ustawień automatycznych przed określeniem
ustawień trybu Dolby Surround.
44-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 45 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Ustawianie funkcji A.PROCESSOR
(Procesor dźwięku)
1
2
3
4
5
Sprawdź, czy tryb Defeat (Przywracanie ustawień)
jest wyłączony (str. 28).
Dotknij przycisku [SETUP] (Konfiguracja) na
głównym ekranie źródła.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru SETUP (Konfiguracja).
Dotknij przycisku [AUDIO SETUP]
(Konfiguracja dźwięku).
Zostanie wyświetlony ekran AUDIO SETUP
(Konfiguracja dźwięku).
Dotknij przycisku [
(Procesor dźwięku).
] opcji A.PROCESSOR
Zostanie wyświetlony ekran listy A.PROCESSOR
(Procesor dźwięku).
Dotknij przycisku [ ], [ ] lub[
] itp. odpowiedniej
pozycji, aby zmienić jej ustawienie.
Elementy ustawień:
MEDIA XPANDER / BASS SOUND CONT. / DOLBY PLII /
REAR FILL / X-OVER / T.CORR / PHASE / G-EQ / P-EQ /
SPEAKER SELECT / MULTI CH SETUP / SPEAKER SETUP /
DVD LEVEL / PCM MODE
• Dotknięcie przycisku [ESC] (Wyjdź) spowoduje przejście do
głównego ekranu źródła.
• Dotknięcie przycisku [
] spowoduje powrót do poprzedniego
ekranu.
Ustawianie trybu MX (Ekspander dźwięku)
zewnętrznego procesora dźwięku
Przed wykonaniem poniższej procedury należy ustawić tryb MX
(Ekspander dźwięku) procesora PXA-H700 na „AUTO”
(Automatycznie), jeżeli podłączony jest procesor PXA-H700.
Element ustawień: MEDIA XPANDER
1
Wybierz ustawienie ON (Wł.) lub OFF (Wył.) opcji MX
(Ekspander dźwięku), dotykając przycisku [ ] lub
[ ] opcji MEDIA XPANDER (Ekspander dźwięku).
OFF : Powoduje wyłączenie efektu MX (Ekspander dźwięku) dla
wszystkich źródeł muzyki.
ON : Powoduje włączenie określonego trybu MX (Ekspander
dźwięku).
2
3
Dotknij przycisku [
] po wybraniu ustawienia ON (Wł.).
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji MEDIA XPANDER
(Ekspander dźwięku).
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] wybranego trybu MX
(Ekspander dźwięku).
• Można ustawić poziom źródła muzyki (na przykład programy
radiowe lub płyty CD, z wyjątkiem radia MW i LW).
MX CD (OFF [Wyłączone], CD MX 1 do 3)
W trybie CD przetwarzana jest duża ilość danych. Umożliwiają
one odtworzenie wyraźnego dźwięku dzięki wykorzystaniu tej
ilości danych.
MX CMPM (OFF (Wył.), CMPM MX 1 do 3)
Umożliwia korekcję informacji pominiętych podczas kompresji. Powoduje
odtwarzanie zrównoważonego dźwięku zbliżonego do oryginału.
MX FM (OFF [Wyłączone], FM MX 1 do 3)
Średnie i wysokie częstotliwości brzmią wyraźniej, a dźwięk jest
zrównoważony we wszystkich zakresach.
MX DVD (OFF [Wyłączone], MOVIE MX
[Ekspander dźwięku filmu] 1 do 2)
Dialogi filmowe brzmią wyraźniej.
(DVD MUSIC [Muzyczna płyta DVD])
Taka płyta zawiera dużą ilość danych, takich jak teledysk.
Funkcja MX (Ekspander dźwięku) wykorzystuje te dane do
odtworzenia wyraźnego dźwięku.
MX AUX (OFF [Wyłączone], CMPM MX, MOVIE MX [Ekspander
dźwięku filmu], MUSIC MX [Ekspander muzyki])
Wybierz tryb MX (Ekspander dźwięku) (CMPM, MUSIC [Muzyka]
lub MOVIE [Film]) odpowiedni dla źródła dźwięku.
• Ustawienia opcji MX (Ekspander dźwięku) określone w tym
miejscu są uwzględniane w procesorze PXA-H700 lub PXAH701.
• Po wybraniu opcji OFF (Wył.) efekt MX w każdym trybie MX
(Ekspander dźwięku) będzie wyłączony.
• Każde źródło dźwięku, takie jak radio, płyty CD i pliki MP3,
może mieć własne ustawienie funkcji MX (Ekspander dźwięku).
• Tryb MX nie działa po ustawieniu opcji MX (Ekspander
dźwięku) na ON (Wł.) dla radia MW i LW.
• Funkcja MX CMPM jest stosowana w przypadku plików MP3/
WMA/AAC i odtwarzacza iPod.
• Ustawienie funkcji MX (Ekspander dźwięku) można
zastosować, tylko jeżeli źródło jest prawidłowo wybrane.
Ustawianie kontroli basów
Element ustawień: BASS SOUND CONT. (Kontrola basów)
Ustawianie kompresji basów
Ustawienie dźwięku niskich częstotliwości można dostosować do
własnych preferencji.
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji BASS COMP.
(Kompresja basów), aby wybrać odpowiedni tryb.
Dźwięk basów jest bardziej uwypuklony, wraz z
wybieraniem kolejnych trybów MODE 1
2
3, co
pozwala uzyskać bardziej żywe dźwięki niskich
częstotliwości.
Jeżeli konfigurowanie tego ustawienia nie jest konieczne,
należy wybrać ustawienie OFF (Wył.).
Ustawianie skupienia basów
Użycie wcześniej określonego numeru opóźnienia (korekcji
opóźnienia) umożliwia ustawienie różnicy czasowej między
głośnikami przednimi i tylnymi/lewymi i prawymi. Oznacza to
możliwość dostosowania korekcji opóźnienia do własnych
preferencji. Początkowe opóźnienie wynosi 0,05 ms; wartość
można dostosować w krokach od 0 do 400, co pozwala uzyskać
słyszalną korekcję opóźnienia.
Ustaw numer opóźnienia głośnika przedniego i tylnego
oraz prawego i lewego, dotykając odpowiedniego
przycisku [ ] lub [ ].
• Ustawienie opcji Bass Focus (Skupienie basów) jest także
stosowane dla korekcji opóźnienia (str. 46).
Korzystanie z trybu Pro Logic II
Przetwarzanie Pro Logic można zastosować w przypadku muzyki
dwukanałowej w celu uzyskania dźwięku przestrzennego Dolby
Pro Logic II. W przypadku dźwięku dwukanałowego w trybie
Dolby Digital i DTS dostępna jest funkcja „REAR FILL
”
(Wypełnienie z tyłu) w celu odtwarzania sygnałów z kanału
przedniego w kanale tylnym.
Element ustawień: DOLBY PLII / REAR FILL
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji DOLBY PLII / REAR
(Tył), aby wybrać odpowiedni tryb.
PL II MOVIE : Odpowiedni dla programów telewizyjnych i
programów z dźwiękiem Dolby Surround.
Poprawia kierunkowość pola dźwiękowego, co
daje dźwięk zbliżony do trybu 5.1-kanałowego.
PL II MUSIC : Można go użyć w przypadku wszystkich
stereofonicznych nagrań muzycznych, co pozwala
na uzyskanie szerokiego i głębokiego pola
dźwiękowego.
OFF:
Powoduje wyłączenie funkcji DOLBY PL II.
45-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 46 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Jeżeli wybrana jest opcja PL II MUSIC, szerokość pola kanału
centralnego można ustawić, wykonując poniższą procedurę.
Funkcja ta oferuje optymalne umiejscowienie głosów przez
umieszczenie dźwięku z kanału centralnego między głośnikiem
centralnym a głośnikiem L/P (Ustawienia wybrane zgodnie z
.
opisem w sekcji „Dostosowywanie sceny dźwiękowej (BIPHANTOM [Symulacja kanału centralnego])” (str. 48) nie działają,
gdy włączona jest ta funkcja.)
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji CENTER WIDTH
CONT. (Kontrola szerokości pasma kanału centralnego),
aby dostosować poziom.
Poziom można dostosować w zakresie od 0 do +7.
Zwiększenie poziomu powoduje przesunięcie pozycji
kanału centralnego od głośnika centralnego na boki.
Dotknij przycisku [OFF] (Wył.) opcji CENTER WIDTH
CONT. (Kontrola szerokości pasma kanału centralnego),
aby wyłączyć tę funkcję.
• To ustawienie nie działa, jeżeli w konfiguracji głośników
ustawiono głośnik centralny na SMALL (Mały) lub LARGE
(Duży) (str. 49).
• Funkcja „REAR FILL (Wypełnienie z tyłu):
”
W zależności od sygnałów wejściowych dźwięk może być
słyszalny tylko z głośników przednich. W takim przypadku
można użyć funkcji „REAR FILL (Wypełnienie z tyłu), aby
”
przesłać sygnał także do głośników tylnych.
• Podczas dostosowywania tego ustawienia należy unikać
zatrzymywania, wstrzymywania odtwarzania, przełączania płyt,
dodawania ścieżek, przewijania do przodu lub przełączania
kanału audio urządzenia. To ustawienie jest anulowane, jeżeli
włączony jest tryb Decode (Dekodowanie).
• To ustawienie nie działa, jeżeli głośnik zostanie ustawiony na
CENTER OFF (Centralny wyłączony) zgodnie z opisem w
sekcji „Ustawianie głośników” (str. 48).
• Ta funkcja działa tylko w przypadku sygnałów dwukanałowych.
Funkcja ta nie działa w przypadku sygnałów 5.1-kanałowych w
trybie DTS lub Dolby Digital.
• Po ustawieniu opcji REAR FILL (Wypełnienie z tyłu), gdy opcja
REAR MIX (Łączenie z kanałem tylnym) jest ustawiona na ON
(Wł.), dźwięk w opcji wypełniania z tyłu nie zmieni się, ponieważ
opcja REAR MIX (Łączenie z kanałem tylnym) ma priorytet
przy dekodowaniu dźwięku 2-kanałowego w trybie innym niż
liniowa modulacja PCM.
• W przypadku liniowych sygnałów PCM głos jest odtwarzany
przez głośniki tylne bez względu na ustawienie opcji REAR
FILL (Wypełnienie z tyłu) i REAR MIX
(Łączenie z kanałem tylnym).
Ustawianie opcji X-OVER (Przejście)
Element ustawień: X-OVER
1
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji X-OVER
(Przejście), aby wybrać ustawienie L+R (L+P) lub L/R
(L/P).
L+R (L+P): Powoduje wybranie tych samych wartości ustawień
dla lewego i prawego kanału.
L/R (L/P): Można wybrać różne wartości ustawień dla lewego i
prawego kanału.
2
Dotknij przycisku [
] opcji X-OVER (Przejście).
Zostanie wyświetlona lista głośników na ekranie X-OVER
(Przejście).
3
Dotknij przycisku [
] ustawianego głośnika.
Na wyświetlaczu pojawi się ekran ustawianej opcji X-OVER
(Przejście).
4
Dostosowywanie poziomu
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji LEVEL (Poziom), a
następnie dostosuj poziom filtra HPF lub LPF.
Dostosowywania zbocza sygnału
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji SLOPE (Zbocze sygnału),
a następnie dostosuj zbocze sygnału filtra HPF lub LPF.
• Po ustawieniu głośnika na „OFF” (Wył.), nie można ustawić
opcji X-OVER (Przejście) dla tego głośnika. Patrz sekcja
„Ustawianie głośników” (str. 48).
• Przed rozpoczęciem regulacji należy sprawdzić częstotliwości
robocze podłączonych głośników.
• Ze względu na ochronę głośników nie jest dostępne ustawienie
OFF (Wył.) filtra dolnoprzepustowego subwoofera
(zbocze sygnału pozostaje takie samo).
• Nie można ustawić opcji SLOPE (Zbocze sygnału) filtra HPF na
OFF (Wył.) jeżeli jako głośnik FRONT1 (Przedni 1) wybrano
Tweeter (TW, Głośnik wysokotonowy). Jeżeli dla subwoofera
wybrano tryb STEREO, można zmienić ustawienia tylko
subwoofera.
Ręczne dostosowywanie korekcji
opóźnienia (T.CORR)
Z powodu specyficznych warunków wewnątrz samochodu mogą
występować duże różnice odległości między poszczególnymi
głośnikami a pozycją odsłuchową. Korzystając z tej funkcji, można
obliczyć optymalne wartości korekcji i wyeliminować różnice
czasowe w pozycji odsłuchowej.
Element ustawień: T.CORR
1
2
Usiądź w pozycji odsłuchowej (na przykład na
miejscu kierowcy) i zmierz odległość (w metrach)
między głową a poszczególnymi głośnikami.
Oblicz różnicę odległości między najdalszym
głośnikiem a pozostałymi głośnikami.
L=
3
(odległość do najdalszego głośnika)
– (odległość do pozostałych głośników)
Podziel obliczone odległości dla poszczególnych
głośników przez prędkość dźwięku
(343 m/s w temperaturze 20°C).
Uzyskana wartość jest wartością korekcji opóźnienia dla
poszczególnych głośników.
Przykłady
Obliczenie korekcji opóźnienia dla głośnika przedniego na
rysunku poniżej.
Warunki:
Odległość między najdalszym głośnikiem, a pozycją odsłuchową:
2,25 m (88-3/4 cala)
Odległość między przednim lewym głośnikiem, a pozycją odsłuchową:
0,5 m (20 cali)
Obliczenie:
L = 2,25 m (88-3/4 cala) – 0,5 m (20 cali) = 1,75 m (68-3/4 cala)
Korekcja opóźnienia = 1,75 ÷ 343 × 1 000 = 5,1 (ms)
Dostosuj przejścia do własnych preferencji.
Wybieranie częstotliwości odcięcia
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji FREQ. (Częstotliwość), a
następnie wybierz częstotliwość odcięcia (punkt przejścia).
Dostępne pasmo zależy od głośnika (kanału).
46-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 47 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Inaczej mówiąc ustawienie wartości opóźnienia czasowego
wynoszącej 5,1 (ms) powoduje ustawienie wirtualnej odległości
zgodnej z odległością do najdalszego głośnika.
Element ustawień: G-EQ
1
Wybierz opcję L+R (L+P) lub L/R (L/P), dotykając
przycisku [ ] lub [ ] opcji G-EQ
(Korektor graficzny).
L+R (L+P): Powoduje wybranie tych samych wartości ustawień
dla lewego i prawego kanału.
L/R (L/P): Można wybrać różne wartości ustawień dla lewego i
prawego kanału.
5.1ms
2
0.5m
2.25m
3
Dźwięk nie jest
zrównoważony, ponieważ
odległość między pozycją
odsłuchową a
poszczególnymi głośnikami
jest różna.
Różnica odległości między
przednim lewym a tylnym
prawym głośnikiem wynosi
1,75 m (68 3/4 cala).
4
Korekcja opóźnienia
eliminuje różnice w czasie
wymaganym na dotarcie
dźwięku z poszczególnych
głośników do pozycji
odsłuchowej.
Ustawienie korekcji
opóźnienia przedniego
lewego głośnika na 5,1 ms
umożliwia skoordynowanie
odległości od pozycji
odsłuchowej do głośnika.
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji T.CORR.
(Korekcja opóźnienia).
Wybierz ustawienie L+R (L+P) lub L/R (L/P).
L+R (L+P): Powoduje wybranie tych samych wartości ustawień
dla lewego i prawego kanału.
L/R (L/P): Można wybrać różne wartości ustawień dla lewego i
prawego kanału.
5
Dotknij przycisku [
] opcji T.CORR.
(Korekcja opóźnienia).
Zostanie wyświetlony ekran ustawień T.CORR
(Korekcja opóźnienia).
6
Dostosuj wartość korekcji opóźnienia (0,0–20,0 ms)
wybranego głośnika, dotykając odpowiedniego
przycisku [ ] lub [ ] (1 krok = 0,05 ms).
• Po ustawieniu głośnika na „OFF” (Wył.), nie można ustawić
opcji TCR (Korekcja opóźnienia) dla tego głośnika. Patrz sekcja
„Ustawianie głośników” (str. 48).
• Wartość ustawienia opcji FRONT 2 (Przedni 2) wybrana w
korekcji opóźnienia jest także stosowana dla przednich
głośników zgodnie z opisem w sekcji „Ustawianie skupienia
basów” (str. 45).
• W tym urządzeniu nie można automatycznie ustawić opcji
AUTO TCR (Automatyczna korekcja opóźnienia).
Przełączanie fazy
4
Dostosowywanie ustawień korektora graficznego
Korektor graficzny umożliwia modyfikację dźwięku za
pośrednictwem 31 pasm dla głośników przednich
(lewego i prawego), tylnych (lewego i prawego) i środkowego. Dla
subwoofera dostępnych jest 10 dodatkowych pasm. Umożliwia to
dostosowanie dźwięku do własnych preferencji.
Dotknij przycisku [
] opcji G-EQ
(Korektor graficzny).
Zostanie wyświetlony ekran listy G-EQ (Korektor graficzny).
Dotknij przycisku [
(kanału).
] odpowiedniego głośnika
Zostanie wyświetlony ekran ustawień G-EQ
(Korektor graficzny).
Dostosuj ustawienia korektora graficznego do
własnych preferencji.
Dostosowywanie poziomu
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] wybranej częstotliwości, aby
ustawić poziom.
• Po ustawieniu głośnika na „OFF” (Wył.), nie można ustawić
korektora graficznego dla tego głośnika. Patrz sekcja
„Ustawianie głośników” (str. 48).
• Przed wybraniem ustawień korektora należy sprawdzić robocze
zakresy częstotliwości podłączonych głośników. Jeżeli roboczy
zakres częstotliwości głośnika wynosi na przykład 55 Hz do 30
kHz, ustawienie pasma 40 Hz lub 20 Hz nie będzie miało
żadnego efektu. Ponadto może to doprowadzić do przeciążenia i
uszkodzenia głośników.
• Po wybraniu ustawień korektora graficznego ustawienia
korektora parametrycznego stają się nieaktywne.
Dostosowywanie ustawień korektora
parametrycznego
Pasma częstotliwości korektora graficznego są stałe. Utrudnia to
usunięcie niepożądanych wysokich i niskich dźwięków o
określonej częstotliwości. Częstotliwość środkową korektora
parametrycznego można dostosować do tych częstotliwości.
Następnie można niezależnie dostosować pasmo (Q) i poziom w
celu wprowadzenia odpowiednich zmian. Korektor parametryczny
to rozbudowane narzędzie dla zaawansowanych użytkowników.
Element ustawień: P-EQ
1
Wybierz opcję L+R (L+P) lub L/R (L/P), dotykając
przycisku [ ] lub [ ] opcji P-EQ
(Korektor parametryczny).
L+R (L+P): Powoduje wybranie tych samych wartości ustawień
dla lewego i prawego kanału.
L/R (L/P): Można wybrać różne wartości ustawień dla lewego i
prawego kanału.
Po ustawieniu korektora graficznego to ustawienie zostanie
wyłączone.
2
Dotknij przycisku [
] opcji P-EQ
(Korektor parametryczny).
Zostanie wyświetlony ekran listy P-EQ
(Korektor parametryczny).
Element ustawień: PHASE
Należy przełączyć fazę (0° lub 180°), dotykając przycisku
[ ] lub [ ] wybranego głośnika.
Po ustawieniu korektora parametrycznego to ustawienie
zostanie wyłączone.
3
4
Dotknij przycisku [
] odpowiedniego głośnika (kanału).
Zostanie wyświetlony ekran ustawień P-EQ
(Korektor parametryczny).
Dostosuj ustawienia korektora parametrycznego do
własnych preferencji.
Wybieranie pasma
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji BAND (Pasmo), aby
wybrać pasmo.
47-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 48 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Dostosowywanie częstotliwości
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji FREQ. (Częstotliwość),
aby dostosować częstotliwość dla wybranego pasma.
Dostosowywanie poziomu
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji LEVEL (Poziom), aby
dostosować poziom dla wybranego pasma.
Ustawianie szerokości pasma
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji Q, aby wybrać pasmo.
• Po ustawieniu głośnika na „OFF” (Wył.), nie można ustawić
korektora parametrycznego dla tego głośnika. Patrz sekcja
„Ustawianie głośników” (str. 48).
• Częstotliwości przylegających pasm nie można dostosowywać w
zakresie 7 wartości.
• Przed wybraniem ustawień korektora należy sprawdzić robocze
zakresy częstotliwości podłączonych głośników. Jeżeli roboczy
zakres częstotliwości głośnika wynosi na przykład 55 Hz do 30
kHz, ustawienie pasma 40 Hz lub 20 Hz nie będzie miało
żadnego efektu. Ponadto może to doprowadzić do przeciążenia i
uszkodzenia głośników.
• Po wybraniu ustawień korektora parametrycznego ustawienia
korektora graficznego stają się nieaktywne.
Ustawianie głośników
Dodawanie dźwięku basu do kanału tylnego
(REAR MIX [Łączenie z kanałem tylnym])
Ta funkcja umożliwia połączenie sygnału audio z kanału
przedniego z sygnałem audio z głośników tylnych, co poprawia
jakość dźwięku słyszanego na tylnym siedzeniu samochodu.
• Podczas dostosowywania tego ustawienia należy unikać
zatrzymywania, wstrzymywania odtwarzania, przełączania płyt,
dodawania ścieżek, przewijania do przodu lub przełączania
kanału audio urządzenia. To ustawienie jest anulowane, jeżeli
włączony jest tryb Decode (Dekodowanie).
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji REAR MIX
(Łączenie z kanałem tylnym), aby dostosować poziom.
Poziom można dostosować w pięciu krokach: -6, -3, 0, +3 i +6.
Im wyższy poziom tym więcej basów można usłyszeć z
głośników tylnych. (Efekt ten różni się w zależności od
oprogramowania (DVD itp.).)
Funkcję REAR MIX (Łączenie z kanałem tylnym) wyłącza się,
dotykając przycisku [OFF] (Wył.).
• To ustawienie nie działa, gdy w konfiguracji głośników
ustawiono głośnik tylny na „OFF” (Wył.).
• W przypadku liniowych sygnałów PCM głos jest odtwarzany
przez głośniki tylne bez względu na ustawienie opcji REAR
FILL (Wypełnienie z tyłu) i REAR MIX
(Łączenie z kanałem tylnym).
Element ustawień: SPEAKER SELECT
Uzyskiwanie mocnego i głośnego dźwięku
Ustaw podłączony głośnik, dotykając odpowiedniego
przycisku [ ] lub [ ].
(LISTENING MODE [Tryb odsłuchu])
FRONT1 :
FRONT2 :
REAR :
CENTER :
SUBW. :
OFF (Wył.) / FULL (Full Range) (Pełny [Pełny zakres]) /
TW (Tweeter) (TW [Głośnik wysokotonowy])
OFF (Wył.) / ON (Wł.)
OFF (Wył.) / ON (Wł.)
OFF (Wył.) / ON (Wł.)
OFF (Wył.) / MONO / STEREO
• Ustaw głośnik, który nie jest podłączony na OFF (Wył.).
• Powyższe ustawienia można wybrać nawet po ustawieniu
głośnika na OFF (Wył.) zgodnie z opisem w sekcji „Konfiguracja
głośników” (str. 49).
• Aby korzystać z subwoofera w trybie MONO po podłączeniu
procesora PXA-H700 lub PXA-H701, podłącz subwoofer do
załącza wyjściowego subwoofera w procesorze PXA-H700 lub
PXA-H701.
Ustawianie trybu Dolby Digital
W trybie Dolby Digital zakres dynamiczny jest kompresowany w
celu uzyskania mocnego dźwięku przy standardowym poziomie
głośności. Tę kompresję można wyłączyć, aby uzyskać bardziej
energetyczny dźwięk podobny do dźwięku kinowego. Ta funkcja
działa tylko w trybie Dolby Digital.
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji LISTENING MODE
(Tryb odsłuchu), aby wybrać ustawienie STD (Standardowe) lub
MAX (Maksymalne).
STD :
MAX. :
Umożliwia uzyskanie mocnego dźwięku przy
standardowym poziomie głośności.
Umożliwia uzyskanie mocnego dźwięku przy
wysokim poziomie głośności.
• Głośność należy ustawić na poziomie umożliwiającym
usłyszenie dźwięków na zewnątrz pojazdu.
Dostosowywanie poziomu dźwięku głośników
(OUTPUT LEVEL [Poziom sygnału wyjściowego])
Element ustawień: MULTI CH SETUP
Dostosowywanie sceny dźwiękowej (BI-PHANTOM
[Symulacja kanału centralnego])
W większości instalacji głośnik centralny musi zostać umieszczony
z przodu bezpośrednio między pasażerem a kierowcą. Dzięki tej
funkcji dźwięk kanału centralnego można przesłać do lewego i
prawego głośnika. Tworzy to scenę dźwiękową, w której
symulowane jest umieszczenie głośnika centralnego bezpośrednio
przed każdym słuchaczem. Dostosowanie szerokości pasma
głośnika centralnego w trybie PL II MUSIC
(patrz sekcja „Korzystanie z trybu Pro Logic II” na str. 45)
powoduje wyłączenie tej funkcji.
• Podczas dostosowywania tego ustawienia należy unikać
zatrzymywania, wstrzymywania odtwarzania, przełączania płyt,
dodawania ścieżek, przewijania do przodu lub przełączania
kanału audio urządzenia. To ustawienie jest anulowane, jeżeli
włączony jest tryb Decode (Dekodowanie).
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji BI-PHANTOM (Symulacja
kanału centralnego), aby dostosować poziom.
Poziom można dostosować w zakresie od -5 do +5. Większa
wartość powoduje przesunięcie pozycji głośnika centralnego na
boki.
Funkcję BI-PHANTOM (Symulacja kanału centralnego) wyłącza
się, dotykając przycisku [OFF] (Wył.).
• To ustawienie nie działa, jeżeli w konfiguracji głośników
ustawiono głośnik centralny na SMALL (Mały) lub LARGE
(Duży).
• To ustawienie nie działa, jeżeli głośnik zostanie ustawiony na
CENTER OFF (Centralny wyłączony) zgodnie z opisem w
sekcji „Ustawianie głośników” (str. 48).
Dźwięki testowe ułatwiają dostosowanie poziomu głośności
poszczególnych głośników. Po ustawieniu jednakowych poziomów
dźwięk słyszany z głośników w pozycji odsłuchowej charakteryzuje
się dużą precyzją sceny muzycznej.
• Podczas dostosowywania tego ustawienia należy unikać
zatrzymywania, wstrzymywania odtwarzania, przełączania płyt,
dodawania ścieżek, przewijania do przodu lub przełączania
kanału audio urządzenia. To ustawienie jest anulowane, jeżeli
włączony jest tryb Decode (Dekodowanie).
1 Dotknij przycisku [ON] (Wł.) opcji OUTPUT LEVEL
(Poziom sygnału wyjściowego).
Dźwięk testowy jest powtarzany dla każdego kanału
głośników. Jest on powtarzany w kolejności podanej
poniżej.
Niewykonanie żadnej czynności przez 2 sekundy
spowoduje przełączenie na następny kanał.
Lewy
Centralny
Prawy
Lewy surround
Lewy
Prawy surround
2 Podczas emitowania dźwięku testowego z głośników
dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji OUTPUT LEVEL
(Poziom sygnału wyjściowego), aby uzyskać
zbalansowany dźwięk ze wszystkich głośników.
• Zakres regulacji dla poszczególnych głośników wynosi
-10 dB - +10 dB.
• Ustawienia należy dostosować na podstawie
głośników przednich.
3 Dotknij ponownie przycisku [ON] (Wł.), aby włączyć tę
funkcję.
• Jeżeli zostanie wybrany tryb wyłączenia głośnika, dostosowanie
poziomu dźwięku głośnika będzie niemożliwe. Patrz sekcja
„Konfiguracja głośników” (str. 49).
48-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 49 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Konfiguracja głośników
Procesor PXA-H700 lub PXA-H701 można ustawić zgodnie z
roboczym zakresem częstotliwości głośników.
Przed wykonaniem tej procedury należy ustawić roboczy zakres
częstotliwości głośników (bez uwzględnienia subwoofera), aby
sprawdzić, czy głośniki mogą odtwarzać niskie częstotliwości
(około 80 Hz lub mniej).
• Podczas dostosowywania tego ustawienia należy unikać
zatrzymywania, wstrzymywania odtwarzania, przełączania płyt,
dodawania ścieżek, przewijania do przodu lub przełączania
kanału audio urządzenia. To ustawienie jest anulowane, jeżeli
włączony jest tryb Decode (Dekodowanie).
Element ustawień: SPEAKER SETUP
Wybierz charakterystykę głośników, dotykając przycisku
[ ] lub [ ] wybranego ustawienia głośnika.
OFF*1:
Jeżeli nie jest podłączony głośnik.
SMALL:
LARGE*2:
Jeżeli podłączony jest głośnik, który nie
odtwarza niskich częstotliwości
(80 Hz lub mniej).
Jeżeli podłączony jest głośnik, który
odtwarza niskie częstotliwości
(80 Hz lub mniej)
*1 Nie można ustawić opcji „OFF” (Wył.) dla przednich głośników.
*2 Jeżeli dla głośników przednich ustawiona jest opcja „SMALL
”
(Mały), nie można ustawić opcji „LARGE” (Duży) dla
głośników tylnych i centralnego.
• Dla subwoofera można ustawić tylko opcję ON (Wł.) / OFF
(Wył.).
• Jeżeli dla głośnika centralnego ustawiona jest opcja „OFF”
(Wył.), sygnały audio kanału centralnego są dodawane do
wyjściowych sygnałów audio głośników przednich.
• Jeśli charakterystyka głośnika zostanie ustawiona na „OFF”
(Wył.), należy także określić ustawienie głośnika jako „OFF”
(Wył., str. 48).
• Należy skonfigurować wszystkie głośniki („Front” (Przednie),
„Center” (Centralny), „Rear” (Tylne) i „Subwoofer”). W
przeciwnym wypadku dźwięk nie będzie zrównoważony.
• Po ustawieniu głośnika centralnego na „OFF” (Wył.) to
ustawienie nie będzie działać nawet po skonfigurowaniu głośnika
centralnego za pomocą tej funkcji.
• Zmiana ustawień jednego z głośników może spowodować
zmianę ustawień sygnału wyjściowego pozostałych głośników z
powodu wymagań dotyczących ustawień.
• W przypadku korzystania z trybu PRO LOGIC II, jeżeli głośnik
tylny jest ustawiony na „LARGE” (Duży), dźwięk z subwoofera
nie będzie słyszalny.
Dostosowywanie poziomu dźwięku z
odtwarzacza DVD
Ustawianie liniowej modulacji PCM
Dźwięk z płyt nagranych w trybie liniowej modulacji PCM można
odtwarzać przez 2 lub 3 kanały.
Element ustawień: PCM MODE
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji PCM MODE
(Tryb PCM), aby wybrać ustawienie 2CH (2 kanały) lub
3CH (3 kanały).
2CH (2 kanały): Dźwięk 2-kanałowy (L/P).
3CH (3 kanały): Dźwięk 3-kanałowy (L/P/CENTRALNY).
• To ustawienie nie działa, jeżeli głośnik zostanie ustawiony na
CENTER OFF (Centralny wyłączony) zgodnie z opisem w
sekcji „Ustawianie głośników” (str. 48).
Zapisywanie ustawień w pamięci
Wartości i zawartość ustawień można zapisać w pamięci.
Zawartość, którą można zapisać, różni się w zależności od
używanego procesora dźwięku.
1
2
Dotknij przycisku [MEMORY] (Pamięć) na ekranie
listy A.PROCESSOR (Procesor dźwięku).
W ciągu 5 sekund dotknij jednego z przycisków
zapisanych ustawień [P.SET 1] (Ustawienie 1) do
[P.SET 6] (Ustawienie 6) na ekranie listy
A.PROCESSOR (Procesor dźwięku).
Zawartość ustawienia zostanie zapisana.
• Zapisana zawartość nie zostanie usunięta nawet po odłączeniu
kabla akumulatora.
Wywoływanie ustawień zapisanych
w pamięci
Dotknij jednego z przycisków zaprogramowanych
ustawień [P.SET 1] (Ustawienie 1) do [P.SET 6]
(Ustawienie 6) na ekranie listy A.PROCESSOR
(Procesor dźwięku), aby wybrać zapisane ustawienie.
• Wywołanie zapisanych ustawień może potrwać chwilę.
Można ustawić głośność (poziom sygnału) dla trybu Dolby Digital,
Dolby PL II, DTS i PCM.
• Podczas dostosowywania tego ustawienia należy unikać
zatrzymywania, wstrzymywania odtwarzania, przełączania płyt,
dodawania ścieżek, przewijania do przodu lub przełączania
kanału audio urządzenia. To ustawienie jest anulowane, jeżeli
włączony jest tryb Decode (Dekodowanie).
Element ustawień: DVD LEVEL
Dostosuj poziom, dotykając przycisku [ ] lub [ ]
wybranego trybu ustawień.
Poziom można dostosować w zakresie od -5 do +5 dB.
49-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 50 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Korzystanie z technologii
IMPRINT (opcja)
Firma Alpine opracowała funkcję IMPRINT — pierwszą na
świecie technologię eliminującą problemy akustyczne wewnątrz
samochodu, które zazwyczaj obniżają jakość dźwięku, co
uniemożliwia usłyszenie muzyki zgodnej z zamierzeniami
wykonawcy. Dodatkowe informacje zawiera sekcja „Informacje o
technologii IMPRINT” (str. 56).
Po podłączeniu procesora dźwięku zgodnego z technologią
IMPRINT (PXA-H100, sprzedawany oddzielnie) do tego
urządzenia, można korzystać z funkcji MultEQ i dostosowywać
dźwięk w sposób opisany poniżej.
Aby można było wyświetlić ekran trybu IMPRINT, musi być
włączony hamulec postojowy. Próba wyświetlenia tego ekranu
podczas jazdy spowoduje wyświetlenie ostrzeżenia – CAN’T
OPERATE WHILE DRIVING (Nie można używać podczas jazdy).
Zmiana trybu MultEQ
Technologia MultEQ, opracowana przez firmę Audyssey Labs,
automatycznie dostosowuje dźwięk do środowiska odsłuchu.
Ustawienia systemu są optymalizowane dla wybranych pozycji w
pojeździe. W tym celu funkcja MultEQ musi określić
charakterystykę dźwiękową pojazdu. Szczegółowe informacje na
temat procedury konfiguracji można uzyskać u autoryzowanego
przedstawiciela handlowego firmy Alpine.
1
2
Naciśnij przycisk IMPRINT na urządzeniu, a zostanie
wyświetlony ekran wyboru trybu MultEQ.
Dotknij przycisku [ ] lub [ ], aby zmienić
ustawienie.
Zawartość ustawienia: OFF / CURVE 1/CURVE 2
OFF:
Ręczne dostosowanie ustawień dźwięku w
celu utworzenia własnej charakterystyki.
CURVE 1/CURVE 2: Automatyczne dostosowanie dźwięku do
środowiska odsłuchu.
• Tryb krzywej można wybrać, tylko jeżeli zapisano ustawienia
opcji CURVE 1 (Krzywa 1) i CURVE 2 (Krzywa 2).
• Jeśli opcja MultEQ jest ustawiona na wartość CURVE 1 lub
CURVE 2, nie jest możliwa modyfikacja ustawień opcji MEDIA
XPANDER, X-OVER, T.CORR, SUBWOOFER PHASE,
SUBWOOFER SYSTEM, SUBWOOFER CHANNEL, TW
SETUP, P-EQ, G-EQ i F-EQ.
Dostosowywanie ustawień
dźwięku w trybie ręcznym
Po ustawieniu trybu MultEQ na OFF (Wył., tryb ręczny) można
zmienić te ustawienia dźwięku w celu utworzenia własnej
charakterystyki.
Aby wybrać jeden z trybu menu Sound (Dźwięk) w
celu wprowadzenia zamian, należy wykonać kroki od
1 do 5. Szczegółowe informacje na temat wybranego
elementu znajdują się w poniższych sekcjach.
1
2
Sprawdź, czy tryb Defeat (Przywracanie ustawień)
jest wyłączony.
Dotknij przycisku [SETUP] (Konfiguracja) na
głównym ekranie źródła.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru SETUP (Konfiguracja).
3
Dotknij przycisku [AUDIO SETUP]
(Konfiguracja dźwięku).
Zostanie wyświetlony ekran AUDIO SETUP
(Konfiguracja dźwięku).
4
Dotknij przycisku [A.PROCESSOR]
(Procesor dźwięku).
Zostanie wyświetlony ekran A.PROCESSOR SETUP
(Konfiguracja procesora dźwięku).
5
Dotknij przycisku [ ], [ ] lub [
] itp.
odpowiedniej pozycji, aby zmienić jej ustawienie.
Elementy ustawień: MEDIA XPANDER / X-OVER / T.CORR /
T.CORR PARAMETER / G-EQ / P-EQ /
F-EQ/TW SETUP
* Z tej funkcji można korzystać tylko po podłączeniu procesora
PXA-H100 (sprzedawany oddzielnie) i ustawieniu trybu 2.2 ch
(3WAY (2.2 kanały, Trójdrożny)). Szczegółowe informacje
zawiera Instrukcja obsługi procesora PXA-H100.
• Dotknięcie przycisku [ESC] (Wyjdź) spowoduje przejście do
głównego ekranu źródła.
• Dotknięcie przycisku [
] spowoduje powrót do poprzedniego
ekranu.
• Regulacja ustawień Media Xpander (Ekspander dźwięku), F-EQ
(Korektor fabryczny), P-EQ (Korektor parametryczny) i G-EQ
(Korektor graficzny) jest niedostępna, kiedy opcja Defeat
(Przywracanie ustawień) jest ustawiona na ON (Wł.).
Ustawienia wstępne korektora
(F-EQ, korektor fabryczny)
Fabrycznie ustawionych jest 10 typowych ustawień oraz 6 ustawień
użytkownika korektora dostosowanych do różnego typu muzyki.
Element ustawień: F-EQ
1
Dotknij przycisku[
fabryczny).
]opcji F-EQ (Korektor
Zostanie wyświetlony ekran ustawień F-EQ (Korektor
fabryczny).
2
Dotknij przycisk [ ] lub [ ] typu, który ma zostać
włączony (ON).
Flat / Pops / Rock / News / Jazz & Blues / Electrical Dance /
Hip Hop & Rap / Easy Listening / Country / Classical / User1 /
User2 / User3 / User4 / User5 / User6
• Tylko jeden typ może zostać włączony (ON).
• Wybierając opcję User (Użytkownika) 1 do 6, można włączyć
ustawienia zapisane zgodnie z opisem w sekcji „Dostosowywanie
krzywej korektora graficznego (G-EQ) ” (str. 52) lub
„Dostosowywanie krzywej korektora parametrycznego (P-EQ)“
(str. 51).
50-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 51 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Ustawianie zbocza sygnału przenoszenia
dla głośnika wysokotonowego (TW SETUP)
W zależności od charakterystyki przenoszenia głośnika należy
zachować ostrożność przy ustawianiu opcji FLAT (Jednolite) dla
zbocza sygnału przenoszenia głośnika wysokotonowego w trybie
2.2-kanałowym (trójdrożnym) (patrz sekcja „Dostosowywanie
ustawień zwrotnicy (X-OVER)” na stronie str. 52), ponieważ może
to spowodować uszkodzenie głośnika.
Element ustawień: TW SETUP
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji TW SETUP (Konfiguracja
głośnikawysokotonowego), aby wybrać ustawienie Maker’s
(Producenta) lub User’s (Użytkownika).
Maker’s :
User’s :
W celu ochrony przed ewentualnym
uszkodzeniem głośnika, nie można ustawić opcji
FLAT (Jednolite) dla zbocza sygnału przenoszenia
głośnika wysokotonowego w trybie 2.2ch
(3WAY [2.2 kanały, Trójdrożny]).
Można wybrać opcję FLAT (Jednolite) w trybie
2.2ch (3WAY [2.2 kanały, Trójdrożny]).
• Tryb konfiguracji głośnika wysokotonowego można wybrać
tylko w przypadku, gdy przełącznik FRONT/REAR/
SUBW. (4.2CH)/3WAY (2.2CH) procesora dźwięku IMPRINT
(PXA-H100) ustawiono w pozycji 3WAY (2.2CH).
Ustawianie poziomu ekspandera dźwięku
(MEDIA XPANDER)
MX (ekspander dźwięku) separuje głos i dźwięk instrumentów bez
względu na źródło muzyki. Muzyka z radia FM, płyty CD, pamięci
USB i odtwarzacza iPod będzie brzmiała wyraźnie nawet przy
wysokim poziomie hałasu z otoczenia.
• Po wybraniu opcji OFF (Wył.) efekt MX w każdym trybie MX
(Ekspander dźwięku) będzie wyłączony.
• Każde źródło dźwięku, takie jak radio, płyty CD i pliki MP3,
może mieć własne ustawienie funkcji MX (Ekspander dźwięku).
• Tryb MX nie działa po ustawieniu opcji MX (Ekspander
dźwięku) na ON (Wł.) dla radia MW i LW.
• Funkcja MX CMPM jest stosowana w przypadku plików MP3/
WMA/AAC i odtwarzacza iPod.
• Ustawienie funkcji MX (Ekspander dźwięku) można
zastosować, tylko jeżeli źródło jest prawidłowo wybrane.
Dostosowywanie krzywej korektora
parametrycznego (P-EQ)
Ustawienia korektora można zmodyfikować w celu dostosowania
krzywej sygnału przenoszenia
do własnych preferencji.
Element ustawień: P-EQ
1
Wybierz ustawienie L+R (L+P), dotykając przycisku
[ ] opcji P-EQ (Korektor parametryczny).
Po ustawieniu korektora graficznego na L+R (L+P) to
ustawienie zostanie wyłączone.
2
Dotknij przycisku [
] opcji P-EQ (Korektor
parametryczny) po wybraniu ustawienia L+R (L+P).
Zostanie wyświetlony ekran listy P-EQ
(Korektor parametryczny).
3
Dostosuj ustawienia korektora parametrycznego do
własnych preferencji.
Element ustawień: MEDIA XPANDER
1
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji MEDIA
XPANDER (Ekspander dźwięku), aby ustawić ją na
ON (Wł.) lub OFF (Wył.).
OFF:
ON:
2
3
Powoduje wyłączenie efektu MX (Ekspander
dźwięku) dla wszystkich źródeł muzyki.
Powoduje włączenie określonego trybu MX
(Ekspander dźwięku).
Dotknij przycisku [
] po wybraniu ustawienia ON (Wł.).
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji MEDIA XPANDER
(Ekspander dźwięku).
Dostosowywania pasma
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji BAND (Pasmo), aby
wybrać ustawiane pasmo.
BAND 1 / BAND 2 / BAND 3 / BAND 4 / BAND 5
Dostosowywanie częstotliwości
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji FREQ. (Częstotliwość),
aby dostosować częstotliwość dla wybranego pasma.
Dostępne pasma częstotliwości:
20 Hz do 20 kHz (w krokach co 1/3 oktawy)
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] wybranego trybu MX
(Ekspander dźwięku).
Band 1 : 20 Hz–80 Hz (63 Hz)
Band 2 : 50 Hz–200 Hz (150 Hz)
Band 3 : 125 Hz–3,2 kHz (400 Hz)
Band 4 : 315 Hz–8 kHz (1 kHz)
Band 5 : 800 Hz–20 kHz (2,5 kHz)
• Można ustawić poziom źródła muzyki (na przykład programy
radiowe lub płyty CD, z wyjątkiem radia MW i LW).
MX CD (OFF [Wyłączone], CD MX 1 do 3)
W trybie CD przetwarzana jest duża ilość danych. Umożliwiają
one odtworzenie wyraźnego dźwięku dzięki wykorzystaniu tej
ilości danych.
Dostosowywanie poziomu
MX CMPM (OFF (Wył.), CMPM MX 1 do 3)
Umożliwia korekcję informacji pominiętych podczas kompresji.
Powoduje odtwarzanie zrównoważonego dźwięku zbliżonego do
oryginału.
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji LEVEL (Poziom), aby
dostosować poziom dla wybranego pasma.
MX FM (OFF [Wyłączone], FM MX 1 do 3)
Średnie i wysokie częstotliwości brzmią wyraźniej, a dźwięk jest
zrównoważony we wszystkich zakresach.
Ustawianie szerokości pasma
MX DVD (OFF [Wyłączone], MOVIE MX [Ekspander dźwięku
filmu] 1 do 2)
Dialogi filmowe brzmią wyraźniej.
(DVD MUSIC [Muzyczna płyta DVD])
Taka płyta zawiera dużą ilość danych, takich jak teledysk.
Funkcja MX (Ekspander dźwięku) wykorzystuje te dane do
odtworzenia wyraźnego dźwięku.
MX AUX (OFF [Wyłączone], CMPM MX, MOVIE MX [Ekspander
dźwięku filmu], MUSIC MX [Ekspander muzyki])
Wybierz tryb MX (Ekspander dźwięku) (CMPM, MUSIC [Muzyka]
lub MOVIE [Film]) odpowiedni dla źródła dźwięku.
Poziom regulacji: -6 do +6 dB
Dotknij przycisku [
] lub [ ] opcji Q., aby wybrać pasmo.
Dostępne pasmo: 1, 1.5, 3
4
Aby dostosować inne pasmo, należy powtórzyć krok
3 i dostosować wszystkie pasma.
• Częstotliwości przylegających pasm nie można dostosowywać w
ramach 4 kroków.
• Podczas ustawiania korektora parametrycznego należy
uwzględnić pasmo przenoszenia podłączonych głośników.
• Po wybraniu ustawień korektora parametrycznego ustawienia
korektora graficznego stają się nieaktywne.
51-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 52 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Dostosowywanie krzywej korektora
graficznego (G-EQ)
Dostosowywanie ustawień zwrotnicy
(X-OVER)
Ustawienia korektora można zmodyfikować w celu dostosowania
krzywej sygnału przenoszenia do własnych preferencji.
Przed wykonaniem poniższych procedur należy zapoznać się z
sekcją „Informacje o zwrotnicy” (str. 55).
Element ustawień: G-EQ
Element ustawień: X-OVER (Przejście)
1
Wybierz ustawienie L+R (L+P), dotykając przycisku [ ]
opcji G-EQ (Korektor graficzny). Po ustawieniu korektora
parametrycznego na L+R (L+P) to ustawienie zostanie
wyłączone.
1
L+R (L+P): Powoduje wybranie tych samych wartości ustawień
dla lewego i prawego kanału.
L/R (L/P): Można wybrać różne wartości ustawień dla lewego i
prawego kanału.
Po ustawieniu korektora parametrycznego na L+R (L+P) to
ustawienie zostanie wyłączone.
2
Dotknij przycisku [
] opcji G-EQ (Korektor graficzny) po
wybraniu ustawienia L+R (L+P).
Zostanie wyświetlony ekran listy G-EQ (Korektor graficzny).
3
Dostosuj ustawienia korektora graficznego do
własnych preferencji.
Dostosowywania pasma
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji BAND (Pasmo), aby
wybrać ustawiane pasmo.
2
3
Ustawianie jednostki korekcji opóźnienia
(T.CORR PARAMETER)
cm
Inch
cm: Jednostka korekcji opóźnienia to cm.
Inch: Jednostka korekcji opóźnienia to cale.
Dostosowywanie korekcji opóźnienia
(T.CORR)
Przed wykonaniem poniższych procedur należy zapoznać się z
sekcją „Informacje o korekcji opóźnienia” (str. 54).
Element ustawień: T.CORR
1
2
3
Dotknij przycisku [
] opcji T.CORR. (Korekcja opóźnienia).
Zostanie wyświetlony ekran ustawień T.CORR (Korekcja opóźnienia).
] ustawianego pasma.
Na wyświetlaczu pojawi się ekran ustawianej opcji X-OVER (Przejście).
System 4.2-kanałowy (FRONT [Przód]/REAR [Tył]/
SUBW. [Subwoofer]) / (L/R) (L/P)
4
Zawartość ustawienia:
LOW (SUB-W)-L / LOW (SUB-W)-R / MID (REAR)-L /
MID (REAR)-R / HIGH (FRONT)-L / HIGH (FRONT)-R
Dostosuj przejścia do własnych preferencji.
Wybieranie częstotliwości odcięcia
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji FREQ. (Częstotliwość), a
następnie wybierz częstotliwość odcięcia (punkt przejścia).
Dostępne pasmo zależy od głośnika (kanału).
System 4.2-kanałowy (FRONT [Przód]/REAR [Tył]/
SUBW. [Subwoofer])
Jednostkę korekcji opóźnienia (cm lub cal) można zmienić.
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji T.CORR PARAMETER
(Parametr korekcji opóźnienia), aby wybrać centymetry lub cale.
Element ustawień: T.CORR PARAMETER
Dotknij przycisku [
Zawartość ustawienia:
LOW (SUB-W) / MID (REAR) / HIGH (FRONT)
Poziom regulacji sygnału wyjściowego: -6 do +6 dB
• Po wybraniu ustawień korektora graficznego ustawienia
korektora parametrycznego stają się nieaktywne.
] opcji X-OVER (Przejście).
Zostanie wyświetlona lista głośników na ekranie X-OVER (Przejście).
System 4.2-kanałowy (FRONT [Przód]/REAR [Tył]/
SUBW. [Subwoofer]) / (L+R) (L+P)
Dostosowywanie poziomu
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji LEVEL (Poziom), aby
dostosować poziom dla wybranego pasma.
Aby dostosować inne pasmo, należy powtórzyć krok
3 i dostosować wszystkie pasma.
Dotknij przycisku [
System 4.2-kanałowy (FRONT [Przód]/
REAR [Tył]/SUBW. [Subwoofer])
BAND-1 (63 Hz) / BAND-2 (150 Hz) /
BAND-3 (400 Hz) / BAND-4 (1 kHz) /
BAND-5 (2,5 kHz) / BAND-6 (6,3 kHz) / BAND-7 (17,5 kHz)
4
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji X-OVER (Przejście),
aby wybrać ustawienie L+R (L+P) lub L/R (L/P).
Zawartość ustawienia:
LOW (SUB-W)
20 Hz-200 Hz
MID (REAR)
20 Hz-200 Hz
HIGH (FRONT)
20 Hz-200 Hz
Dostosowywania zbocza sygnału
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji SLOPE (Zbocze sygnału),
a następnie dostosuj zbocze sygnału filtra HPF lub LPF.
Dostępne ustawienia zbocza sygnału: FLAT, –6 dB/oct.,
–12 dB/oct., –18 dB/oct.,
–24 dB/oct.
Dostosowywanie poziomu
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji LEVEL (Poziom), a
następnie dostosuj poziom filtra HPF lub LPF.
5
Zakres poziomu wyjściowego: -12 do 0 dB.
Powtórz kroki 3 i 4, aby dostosować inne pasma.
System 2.2-kanałowy (trójdrożny)
System 2.2-kanałowy (trójdrożny) / (L+P)
Dostosuj odległość (0,0–336,6 cm) wybranego
głośnika, dotykając odpowiedniego przycisku [ ]
lub [ ].
Zawartość ustawienia:
LOW / MID-L / MID-H / HIGH
L = (odległość do najdalszego głośnika) – (odległość do
pozostałych głośników)
Patrz sekcja „Lista wartości korekcji opóźnienia” na str. 54.
Zawartość ustawienia:
LOW-L / LOW-R / MID-L-L / MID-L-R / MID-H-L /
MID-H-R / HIGH-L / HIGH-R
System 2.2-kanałowy (trójdrożny) / (L/P)
Powtórz krok 2, aby ustawić kolejne głośniki.
Ustawienie tych wartości powoduje, że dźwięk dociera do
pozycji odsłuchowych w tym samym momencie, co dźwięk
z pozostałych głośników.
52-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 53 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
4
Dostosuj przejścia do własnych preferencji.
Wybieranie częstotliwości odcięcia
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji FREQ. (Częstotliwość), a
następnie wybierz częstotliwość odcięcia (punkt przejścia).
Dostępne pasmo zależy od głośnika (kanału).
System 2.2-kanałowy (trójdrożny)
Zawartość ustawienia:
LOW / MID-L 20 Hz–200 Hz
MID-H
20 Hz–20 kHz
HIGH
(1 kHz–20 kHz)*1/(20 Hz–20 kHz)*2
*1 Po wybraniu ustawienia producenta patrz sekcja „Ustawianie
zbocza sygnału przenoszenia dla głośnika wysokotonowego
(TW SETUP)” (str. 51).
2 Po wybraniu ustawienia użytkownika patrz sekcja „Ustawianie
*
zbocza sygnału przenoszenia dla głośnika wysokotonowego
(TW SETUP)” (str. 51).
Dostosowywanie poziomu
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji LEVEL (Poziom), a
następnie dostosuj poziom filtra HPF lub LPF.
Zakres poziomu wyjściowego: -12 to 0 dB.
Dostosowywania zbocza sygnału
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji SLOPE (Zbocze sygnału),
a następnie dostosuj zbocze sygnału filtra HPF lub LPF.
Dostępne ustawienia zbocza sygnału: FLAT*, –6 dB/okt.,
–12 dB/okt., –18 dB/okt.,
–24 dB/okt.
* Opcję FLAT (Jednolite) można wybrać dla ustawienia HIGH
(Wysokie) zbocza sygnału, tylko jeżeli wybrano ustawienie
użytkownika zgodnie z opisem w sekcji „Ustawianie zbocza
sygnału przenoszenia dla głośnika wysokotonowego
(TW SETUP)” (str. 51). W zależności od charakterystyki
przenoszenia głośnika należy zachować ostrożność przy
ustawianiu opcji FLAT (Jednolite), ponieważ może to
spowodować uszkodzenie głośnika. W przypadku tego
urządzenia po ustawieniu zbocza sygnału przenoszenia FLAT
(Jednolite) wyświetlany jest komunikat.
5
Powtórz kroki 3 i 4, aby dostosować inne pasma.
• Podczas ustawiania funkcji X-OVER (Przejście) należy
uwzględnić pasmo przenoszenia podłączonych głośników.
• Tryb systemu można zmienić za pomocą przełącznika 2.2ch
(3WAY)/4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) (2.2-kanałowy
trójdrożny/4.2-kanałowy [PRZÓD/TYŁ/SUBW.]) na procesorze
PXA-H100.
Zapisywanie ustawień w pamięci
Regulacje lub zawartość ustawień funkcji X-OVER (Przejście),
T.CORR (Korekcja opóźnienia), P-EQ (Korektor parametryczny)
i G-EQ (Korektor graficzny) można zapisać.
Zawartość, którą można zapisać, różni się w zależności od
używanego procesora dźwięku.
1
2
3
Sprawdź, czy tryb Defeat (Przywracanie ustawień)
jest wyłączony.
Dotknij przycisku [MEMORY] (Pamięć) na ekranie
listy A.PROCESSOR (Procesor dźwięku).
W ciągu 5 sekund dotknij jednego z przycisków
zapisanych ustawień [P.SET 1] (Ustawienie 1) do
[P.SET 6] (Ustawienie 6) na ekranie listy
A.PROCESSOR (Procesor dźwięku).
Zawartość ustawienia zostanie zapisana.
• Zapisana zawartość nie zostanie usunięta nawet po odłączeniu
kabla akumulatora.
• Tej czynności nie można wykonać, jeśli wybrano typowe
ustawienie korektora (na przykład pop) zgodnie z opisem w
sekcji „Ustawienia wstępne korektora
(F-EQ, korektor fabryczny)” (str. 50).
Wywoływanie ustawień zapisanych
w pamięci
1
2
Sprawdź, czy tryb Defeat (Przywracanie ustawień)
jest wyłączony.
Dotknij jednego z przycisków zaprogramowanych
ustawień [P.SET 1] (Ustawienie 1) do [P.SET 6]
(Ustawienie 6) na ekranie listy A.PROCESSOR
(Procesor dźwięku), aby wybrać zapisane
ustawienie.
• Wywołanie zapisanych ustawień może potrwać chwilę.
Ustawianie subwoofera
1
Dotknij przycisku [SETUP] (Konfiguracja) na
głównym ekranie źródła.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru SETUP (Konfiguracja).
2
Dotknij przycisku [AUDIO SETUP] (Konfiguracja
dźwięku).
Zostanie wyświetlony ekran AUDIO SETUP (Konfiguracja
dźwięku).
3
4
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji SUBWOOFER,
aby ustawić ją na ON (Wł.) lub OFF (Wył.).
Dotknij przycisku [
] opcji SUBWOOFER po
ustawieniu jej na ON (Wł.).
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji SUBWOOFER SETUP
(Konfiguracja subwoofera).
Elementy ustawień:
LEVEL / PHASE / SYSTEM / CHANNEL
Regulacja poziomu dźwięku subwoofera
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji LEVEL (Poziom), aby
ustawić sygnał wyjściowy subwoofera (SUBWOOFER).
Zakres ustawień: 0 do 15
Ustawianie systemu subwoofera
Po włączeniu subwoofera można wybrać opcję System 1 lub
System 2 w celu uzyskania żądanego efektu subwoofera.
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji SYSTEM, aby wybrać
ustawienie SYSTEM 1 lub SYSTEM 2.
SYSTEM 1: Poziom dźwięku subwoofera zmienia się zgodnie z
głównym ustawieniem głośności.
SYSTEM 2: Poziom dźwięku subwoofera zmienia się inaczej niż
główne ustawienie głośności. Na przykład przy
ustawieniu niskiego poziomu głośności dźwięk z
subwoofera jest nadal słyszalny.
Ustawianie fazy subwoofera
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji PHASE (Faza), aby
wybrać ustawienie 0° lub 180°.
Fazę wyjścia subwoofera można przełączyć między ustawieniami
SUBWOOFER NORMAL (Subwoofer - normalnie (0°)) lub
SUBWOOFER REVERSE (180°) (Subwoofer - odwrócone
(180°)).
Ustawianie kanału subwoofera
Sygnał wyjściowy subwoofera można ustawić na stereo lub mono.
Należy upewnić się, że ustawiono odpowiedni sygnał wyjściowy dla
danego typu subwoofera.
Dotknij przycisku [ ] lub [ ] opcji CHANNEL (Kanał),
aby wybrać ustawienie STEREO lub MONO.
STEREO: Stereofoniczny dźwięk (L/P) z subwoofera
MONO: Monofoniczny dźwięk z subwoofera
53-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 54 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Poniżej przedstawiono wartości korekcji opóźnienia dla
poszczególnych głośników. Ustawienie tych wartości powoduje,
że dźwięk dociera do pozycji odsłuchowych w tym samym
momencie, co dźwięk z pozostałych głośników.
Informacje o korekcji opóźnienia
Z powodu złożonego rozmieszczenia głośników odległość między
słuchaczem a głośnikami może się znacznie różnić w zależności od
samochodu. Ta różnica odległości między głośnikami a słuchaczem
tworzy przesunięcie obrazu dźwiękowego i charakterystyką
częstotliwości. Jest to spowodowane opóźnieniem w docieraniu
dźwięku do prawego i lewego ucha słuchacza.
Aby zniwelować to zjawisko, urządzenie to może opóźnić
przesłanie sygnału audio do głośników znajdujących się najbliżej
słuchacza. Daje to wrażenie zwiększenia odległości do tych
głośników. Słuchacz znajduje się w jednakowej odległości między
lewymi a prawymi głośnikami, co umożliwia uzyskanie optymalnej
sceny muzycznej.
Ustawienia wybierane są dla każdego głośnika w krokach co 3,4
cm.
Przykład 1. Pozycja odsłuchowa: przednie
lewe siedzenie
Należy ustawić niską wartość korekcji opóźnienia dla lewego
przedniego głośnika, a dla tylnego prawego głośnika — zero lub
niską wartość.
Lista wartości korekcji opóźnienia
Różnica
Różnica
Numer
Odległość Odległość Numer
Odległość Odległość
czasowa
czasowa
opóźnienia
(cm)
(cale) opóźnienia
(cm)
(cale)
(ms)
(ms)
0
0,0
0,0
0,0
51
5,1
173,4
68,3
1
0,1
3,4
1,3
52
5,2
176,8
69,7
2
0,2
6,8
2,7
53
5,3
180,2
71,0
3
0,3
10,2
4,0
54
5,4
183,6
72,4
4
0,4
13,6
5,4
55
5,5
187,0
73,7
5
0,5
17,0
6,7
56
5,6
190,4
75,0
6
0,6
20,4
8,0
57
5,7
193,8
76,4
7
0,7
23,8
9,4
58
5,8
197,2
77,7
8
0,8
27,2
10,7
59
5,9
200,6
79,1
9
0,9
30,6
12,1
60
6,0
204,0
80,4
10
1,0
34,0
13,4
61
6,1
207,4
81,7
11
1,1
37,4
14,7
62
6,2
210,8
83,1
12
1,2
40,8
16,1
63
6,3
214,2
84,4
13
1,3
44,2
17,4
64
6,4
217,6
85,8
14
1,4
47,6
18,8
65
6,5
221,0
87,1
15
1,5
51,0
20,1
66
6,6
224,4
88,4
16
1,6
54,4
21,4
67
6,7
227,8
89,8
17
1,7
57,8
22,8
68
6,8
231,2
91,1
18
1,8
61,2
24,1
69
6,9
234,6
92,5
19
1,9
64,6
25,5
70
7,0
238,0
93,8
20
2,0
68,0
26,8
71
7,1
241,4
95,1
21
2,1
71,4
28,1
72
7,2
244,8
96,5
22
2,2
74,8
29,5
73
7,3
248,2
97,8
23
2,3
78,2
30,8
74
7,4
251,6
99,2
24
2,4
81,6
32,2
75
7,5
255,0
100,5
25
2,5
85,0
33,5
76
7,6
258,4
101,8
26
2,6
88,4
34,8
77
7,7
261,8
103,2
27
2,7
91,8
36,2
78
7,8
265,2
104,5
28
2,8
95,2
37,5
79
7,9
268,6
105,9
29
2,9
98,6
38,9
80
8,0
272,0
107,2
30
3,0
102,0
40,2
81
8,1
275,4
108,5
31
3,1
105,4
41,5
82
8,2
278,8
109,9
32
3,2
108,8
42,9
83
8,3
282,2
111,2
33
3,3
112,2
44,2
84
8,4
285,6
112,6
*1 Prędkość dźwięku: 343 m/s (765 mil/h) w temperaturze 20°C
34
3,4
115,6
45,6
85
8,5
289,0
113,9
Inaczej mówiąc ustawienie dla przedniego lewego głośnika korekcji
opóźnienia o wartości 5,1 stwarza wrażenie, że jego odległość od
słuchacza jest taka sama jak w przypadku najdalszego głośnika.
35
3,5
119,0
46,9
86
8,6
292,4
115,2
36
3,6
122,4
48,2
87
8,7
295,8
116,6
37
3,7
125,8
49,6
88
8,8
299,2
117
,9
38
3,8
129,2
50,9
89
8,9
302,6
119,3
39
3,9
132,6
52,3
90
9,0
306,0
120,6
40
4,0
136,0
53,6
91
9,1
309,4
121,9
41
4,1
139,4
54,9
92
9,2
312,8
123,3
42
4,2
142,8
56,3
93
9,3
316,2
124,6
43
4,3
146,2
57,6
94
9,4
319,6
126,0
44
4,4
149,6
59,0
95
9,5
323,0
127,3
45
4,5
153,0
60,3
96
9,6
326,4
128,6
46
4,6
156,4
61,6
97
9,7
329,8
130,0
47
4,7
159,8
63,0
98
9,8
333,2
131,3
Oblicz różnice wartości korekcji odległości od
najdalszego głośnika i innych głośników.
48
4,8
163,2
64,3
99
9,9
336,6
132,7
49
4,9
166,6
65,7
L = (odległość do najdalszego głośnika) –
(odległość do pozostałych głośników)
50
5,0
170,0
67,0
5.1ms
0.5m
2.25m
Dźwięk nie jest zrównoważony, ponieważ odległość między pozycją
odsłuchową a poszczególnymi głośnikami jest różna.
Różnica odległości między przednim lewym a tylnym prawym
głośnikiem wynosi 1,75 m (68 7/8 cala).
W tym przykładzie obliczymy wartość korekcji opóźnienia dla
przedniego lewego głośnika przedstawionego na rysunku powyżej.
Warunki:
Najdalszy głośnik – pozycja odsłuchowa: 2,25 m (88-9/16 cala)
Przedni lewy głośnik – pozycja odsłuchowa: 0,5 m (19-11/16 cala)
Obliczenie: L = 2,25 m - 0,5 m = 1,75 m (68-7/8 cala)
Korekcja opóźnienia = 1,75 ÷ 343*1 × 1 000 = 5,1 (ms)
Korekcja opóźnienia eliminuje różnice w czasie wymaganym na
dotarcie dźwięku do pozycji odsłuchowej.
Opóźnienie dla przedniego lewego głośnika jest skorygowane o 5,1
ms, więc dźwięk z tego głośnika dociera do pozycji odsłuchowej w
tym samym czasie, co dźwięk z pozostałych głośników.
Przykład 2. Pozycja odsłuchowa: wszystkie siedzenia
Należy ustawić prawie taką samą wartość korekcji opóźnienia dla
każdego głośnika.
1
2
Usiądź w pozycji odsłuchowej (miejsce kierowcy itd.)
i zmierz odległość (w metrach) między głową a
poszczególnymi głośnikami.
54-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 55 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Informacje o zwrotnicy
Niskie tony Średnie tony Wysokie tony
Zwrotnica (X-OVER):
To urządzenie wyposażone jest w aktywną zwrotnicę. Zwrotnica
ogranicza częstotliwości wysyłane do wyjść. Każdy kanał
sterowany jest niezależnie. Dlatego każda para głośników może
odtwarzać optymalne dla niej częstotliwości.
Zwrotnica ustawia także filtr górnoprzepustowy (HPF) lub filtr
dolnoprzepustowy (LPF) każdego pasma, a także zbocze sygnału
(szybkość odtwarzania wysokich i niskich częstotliwości).
Ustawienia należy określać, uwzględniając charakterystykę
dźwiękową głośników. W zależności od głośników może nie być
wymagane użycie pasywnej sieci. W przypadku braku pewności w
tej kwestii należy skontaktować się z autoryzowanym
przedstawicielem handlowym firmy Alpine.
(Rzeczywisty ekran wygląda inaczej)
Ustawianie poziomu
Zakres częstotliwości wyjściowych
(0 do -12 dB)
Jednolite zbocze
sygnału
Tryb 4.2-kanałowy (FRONT [Przód]/REAR [Tył]/SUBW. [Subwoofer])
Częstotliwość odcięcia
(w krokach co 1/3 oktawy)
HPF
LPF
Głośnik
niskotonowy
Zbocze sygnału
HPF
Tylny głośnik
wysokotonowy
20 Hz–
200 Hz
----
Przedni głośnik
wysokotonowy
20 Hz–
200 Hz
----
Niskie tony
LPF
----
20 Hz–
200 Hz
----
FLAT
(Jednolite),
6, 12, 18,
24 dB/okt.
0 do
–12 dB
----
0 do
–12 dB
----
0 do
–12 dB
FLAT
(Jednolite),
6, 12, 18,
24 dB/okt.
FLAT
(Jednolite),
6, 12, 18,
24 dB/okt.
20 Hz
Wysokie tony
(Rzeczywisty ekran wygląda inaczej)
Tryb 2.2-kanałowy (Trójdrożny)
Częstotliwość odcięcia
(w krokach co 1/3 oktawy)
HPF
LPF
Zbocze sygnału
HPF
----
20 Hz–
200 Hz
----
Poziom
LPF
FLAT
(Jednolite),
6, 12, 18,
24 dB/okt.
FLAT
FLAT
20 Hz–
20 Hz–20 (Jednolite), (Jednolite),
Głośnik
średniotonowy 200 Hz
6, 12, 18,
6, 12, 18,
kHz
24 dB/okt. 24 dB/okt.
1 kHz–
FLAT
20 kHz,
(Jednolite)*
Głośnik
------wysokotonowy (20 Hz–
6, 12, 18,
20 kHz)*
24 dB/okt.
Głośnik
niskotonowy
Ustawianie
zbocza sygnału
Poziom
Częstotliwo
ść odcięcia
(Rzeczywisty ekran wygląda inaczej
Częstotliwo
ść odcięcia
• Filtr górnoprzepustowy (HPF): odcina niższe częstotliwości i
przepuszcza wyższe częstotliwości.
• Filtr dolnoprzepustowy (LPF): odcina wyższe częstotliwości i
przepuszcza niższe częstotliwości.
• Zbocze sygnału: zmiana poziomu (w dB) dla zmiany
częstotliwości jednej oktawy.
• Im wyższa jest wartość zbocza sygnału, tym bardziej strome jest
zbocze sygnału.
• Aby pominąć filtr górno- i dolnoprzepustowy, należy ustawić
zbocze sygnału na FLAT (Jednolite).
• Nie należy używać głośnika wysokotonowego bez filtra HPF ani
ustawiać go na niską częstotliwość, ponieważ niskie
częstotliwości mogą uszkodzić głośnik.
• Nie można ustawić częstotliwości zwrotnicy na wartość wyższą
niż filtr HPF lub niższą niż filtr LPF.
• Ustawienia należy określać z uwzględnieniem zalecanych
częstotliwości zwrotnic podłączonych głośników. Należy określić
zalecaną częstotliwość zwrotnic głośników. Ustawienie zakresu
częstotliwości poza zalecaną wartość może spowodować
uszkodzenie głośników.
Informacje o zalecanych częstotliwościach zwrotnic głośników
firmy Alpine zawiera odpowiednia Instrukcja obsługi. Nie
ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenie lub nieprawidłowe
działanie głośników spowodowane ustawieniem częstotliwości
zwrotnic poza zalecanym zakresem.
0 do
–12 dB
0 do
–12 dB
0 do
–12 dB
* Tylko po wybraniu ustawienia użytkownika zgodnie z opisem w
sekcji „Ustawianie zbocza sygnału przenoszenia dla głośnika
wysokotonowego (TW SETUP)” (str. 51).
55-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 56 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Informacje o technologii IMPRINT
WIZJA KONTRA RZECZYWISTOŚĆ
PRZEDSTAWIAMY TECHNOLOGIĘ
IMPRINT
Te problemy akustyczne są tak poważne, że żaden system korekcji
nie był w stanie ich wyeliminować. Było tak do momentu
wprowadzenia technologii IMPRINT firmy Alpine — połączenia
sprzętu i oprogramowania, które nie tylko rozwiązuje te problemy,
ale poprawia scenę dźwiękową, równowagę tonalną i wyrazistość
dźwięku — wszystko dzieje się automatycznie w ciągu kilku minut!
Początkiem dobrej muzyki zawsze jest wizja artysty. Po wielu
godzinach prób, nagrań i miksowania możemy usłyszeć tę wizję na
płycie, w radio lub na innych nośnikach. Ale czy rzeczywiście
słyszymy dzieło wykonawcy? Niestety w rzeczywistości prawie
nigdy nie da się usłyszeć muzyki zgodnej z jego zamierzeniami.
Szczególnie, jeżeli słuchamy jej w samochodzie.
Szybko dociera
do kierowcy
SAMOCHODY TO NIENAJLEPSZE
MIEJSCE DO SŁUCHANIA MUZYKI
Wnętrze samochodów jest pełne materiałów, które utrudniają
rozpraszanie dźwięków lub obniżają jego jakość. Na przykład okna
wzmacniają i odbijają wysokie częstotliwości. Pokrowce foteli i
obicia deski rozdzielczej zmieniają niektóre częstotliwości.
Dywaniki pochłaniają i tłumią średnie częstotliwości. Korektory
graficzne i parametryczne stanowią tylko częściowe rozwiązanie
problemu. Ponadto głośniki nie są umieszczone w jednakowej
odległości od słuchaczy, więc scena dźwiękowa jest
niezrównoważona i niewyśrodkowana. Korekcja opóźnienia
rozwiązuje ten problem, ale tylko w przypadku jednej pozycji
odsłuchowej.
Osłony z tkanin
pochłaniają dźwięk
Dywaniki tłumią
średnie częstotliwości
Szyby
odbijają dźwięk
Deska rozdzielcza
powoduje wahania między
maksimum a minimum
Siedzenia powodują
zmianę częstotliwości
Potrzeba więcej czasu
na dotarcie do kierowcy
CZYM RÓŻNI SIĘ TECHNOLOGIA IMPRINT
OD INNYCH ROZWIĄZAŃ
Technologia IMPRINT wykorzystująca funkcję MultEQ jest
lepsza od innych systemów korekcji z pięciu powodów.
• Jest to jedyny system, który mierzy cały obszar odsłuchu,
określa opóźnienia czasowe dla każdej pozycji odsłuchowej i
stosuje opatentowane mechanizmy do przetworzenia
informacji i zastosowania ich dla każdej lokalizacji miejsca dla
pasażerów. Umożliwia to osobom na wszystkich miejscach
usłyszenie dźwięku o optymalnej jakości.
• Rozwiązuje ona problemy dotyczące opóźnienia i
częstotliwości, co poprawia scenę dźwiękową i umożliwia
uzyskanie łagodniejszego i bardziej naturalnego dźwięku.
• Wykorzystuje dynamiczne przydzielanie częstotliwości w celu
zastosowania korekcji w wielu punktach obszarów, w których
problemy są największe.
• Określa optymalne punkty przenikania dla zwrotnic niskiej
częstotliwości.
• W ciągu kilku minut pozwala na słuchanie dźwięku, którego
uzyskanie zajmuje profesjonalistom kilka dni.
56-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 57 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
System nawigacji
(opcja)
3
Gniazdo nawigacji przenośnej
Opcjonalna
nawigacja
przenośna
Przełączanie ekranu nawigacji (opcja)
Jeśli do urządzenia IVA-W505R/IVA-W502R podłączony jest
system nawigacji firmy Alpine, na tym urządzeniu można
wyświetlić ekran nawigacji.
1
Dotknij przycisku [SOURCE] (Źródło) na głównym
ekranie źródła.
Na wyświetlaczu pojawi się ekran źródła.
2
Dotknij przycisku [NAV.] (Nawigacja).
Zostanie wyświetlony ekran Navigation (Nawigacja).
Można ją obsługiwać za pośrednictwem dostarczonego
pilota zdalnego sterowania nawigacją.
Informacje na temat obsługi nawigacji zawiera Instrukcja
obsługi.
• Tryb Navigation (Nawigacja) wybierany jest zgodnie z opisem w
sekcji „Ustawianie funkcji przycisku programowego VISUAL
”
(str. 41). Tryb nawigacyjny aktywowany jest za pomocą przycisku
VISUAL bez zakłócania typowego odtwarzania dźwięku.
• Jeśli na ekranie menu głównego nie jest wyświetlane menu trybu
nawigacji wybierz opcję ON (Wł.) zgodnie z opisem w sekcji
„Ustawianie trybu nawigacji” (str. 40).
• Gdy system nawigacyjny jest włączony i znajduje się on w trybie
naprowadzania, komunikaty głosowe oraz mapa nawigacyjna
przerywają bieżące źródło audio.
Zdejmij panel gniazda, a następnie włóż urządzenie
nawigacji przenośnej do urządzenia (patrz ilustracja
poniżej).
• Panel gniazda można odłączyć, umieszczając palec w otworze na
środku panelu, a następnie naciskając go w dół.
• Jeśli założona jest płyta czołowa, należy najpierw zdjąć tę płytę, a
następnie panel gniazda. Po zdjęciu panelu gniazda należy
ponownie założyć płytę czołową.
4
Po włożeniu dotknij przycisku [CLOSE] (Zamykanie)
na ekranie EJECT/TILT
(Wysunięcie/Nachylenie).
Ruchomy monitor zostanie zamknięty.
5
Naciśnij przycisk SOURCE.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru SOURCE (Źródło).
6
Kiedy na ekranie wyboru SOURCE (Źródło) pojawi
się nazwa źródła [NAV.], dotknij wybranej nazwy
źródła.
• Szczegółowe informacje na temat działania zawiera Instrukcja
obsługi nawigacji przenośnej.
Wyjmowanie urządzenia nawigacji przenośnej
1 Naciśnij przycisk OPEN na urządzeniu.
Na wyświetlaczu pojawi się ekran EJECT/TILT
(Wysunięcie/Nachylenie).
2 Dotknij przycisku [EJECT] (Wysuwanie) pozycji NAV. na
ekranie EJECT/TILT (Wysunięcie/Nachylenie).
Ruchomy monitor zostanie otwarty.
3 Naciśnij przycisk
za monitorem.
Urządzenie nawigacji przenośnej zostanie wyjęte.
Obsługa przenośnego systemu
nawigacji (opcja)
Opcjonalny przenośny system nawigacji firmy Alpine można
obsługiwać za pośrednictwem tego urządzenia. Szczegółowe
informacje na temat działania zawiera Instrukcja obsługi nawigacji
przenośnej.
Naciśnij
Nie można podłączyć jednocześnie systemu nawigacyjnego
typu moduł i nawigacji przenośnej.
W przypadku uzycia wbudowanej stacji
dokujacej w urzadzeniu IVA-W505R
Informacje na temat korzystania z urządzeń serii BLACKBIRD z
możliwością dokowania lub nawigacji przenośnej
• Dokowanie z urządzeniem PMD-B100 nie jest możliwe.
• Informacje na temat dokowania przenośnej nawigacji do tego
urządzenia można uzyskać u przedstawiciela handlowego firmy
Alpine.
1
Naciśnij przycisk OPEN na urządzeniu.
Na wyświetlaczu urządzenia pojawi się ekran EJECT/TILT
(Wysunięcie/Nachylenie).
2
Dotknij przycisku [OPEN] (Otwieranie).
Ruchomy monitor zostanie otwarty.
W przypadku uzycia opcjonalnej stacji
dokujacej IVA-W505R
1
2
Wybierz opcję NAV. zgodnie z opisem w sekcji
„Ustawianie trybu urządzenia dodatkowego”
(str. 40).
Włóż nawigację przenośną do opcjonalnej stacji
dokującej.
Połączenie z urządzeniem nawigacji przenośnej jest
wykrywane podczas kroków 1 i 2.
3
Naciśnij przycisk SOURCE.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru SOURCE (Źródło).
4
Dotknij przycisku [NAV.].
Szczegółowe informacje na temat działania zawiera
Instrukcja obsługi nawigacji przenośnej.
57-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 58 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Urządzenie
dodatkowe (opcja)
Obsługa tunera
TUE-T200DVB (opcja)
Obsługa urządzenia dodatkowego (opcja)
Obsługa tunera TUE-T200DVB (opcja)
Aby obsługiwać urządzenie podłączone do złącza AUX na tylnym
panelu urządzenia IVA-W505R/IVA-W502R (tryb AUX) lub do
złącza iPod Direct (tryb AUX+) przy użyciu kabla interfejsu iPod
Direct/RCA (sprzedawanego oddzielnie), należy wykonać
procedurę opisaną poniżej.
Można wykorzystać po podłączeniu opcjonalnego tunera
TUE-T200DVB.
Po wybraniu opcji DVB-T (Tuner cyfrowy) zgodnie z opisem w
sekcji „Ustawianie trybu urządzenia dodatkowego” (str. 40) źródło
zostanie wyświetlone na ekranie wyboru SOURCE (Źródło).
OSTRZEŻENIE
Oglądanie przez kierowcę filmów programów
telewizyjnych/wideo podczas prowadzenia pojazdu
jest niebezpieczne, a także zabronione w wielu
krajach. Może rozpraszać kierowcę, uniemożliwiając
mu patrzenie przed siebie, co może być przyczyną
wypadku.
Urządzenie IVA-W505R/IVA-W502R należy
zamontować prawidłowo, tak aby kierowca nie mógł
oglądać programów telewizyjnych/filmów wideo, o ile
nie zatrzyma pojazdu i nie włączy hamulca
postojowego.
Jeżeli urządzenie IVA-W505R/IVA-W502R nie zostanie
zamontowane prawidłowo, co umożliwi kierowcy
oglądanie programów telewizyjnych/filmów wideo
podczas prowadzenia pojazdu, może to rozpraszać
kierowcę, uniemożliwiając mu patrzenie przed siebie,
co może być przyczyną wypadku. Kierowca lub inne
osoby mogą odnieść poważne obrażenia.
• Próba włączenia urządzenia dodatkowego podczas prowadzenia
pojazdu spowoduje wyświetlenie na ekranie ostrzeżenia
PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY (Obraz wyłączony ze
względów bezpieczeństwa).
1
Dotknij przycisku [SOURCE] (Źródło) na głównym
ekranie źródła.
Na wyświetlaczu pojawi się ekran źródła.
2
dodatkowe)*1
2
1
2
3
Po zaparkowaniu pojazdu dotknij przycisku
[SOURCE] (Źródło) na głównym ekranie źródła.
Na wyświetlaczu pojawi się ekran źródła.
Dotknij przycisku [DVB-T] (Tuner cyfrowy).
Pojawi się ekran DVB-T (Tuner cyfrowy).
Wykonaj odpowiednią operację.
Zmiana numerów kanałów/ulubionych kanałów
Dotknij przycisku [CH.] (Kanał)* , aby wybrać zmianę
kanału lub ulubionego kanału.
Dotknij przycisku CH. [ ] lub [ ], aby przenieść kanał w górę/w
dół.
Dotknij przycisku FAV [ ] lub [ ], aby przenieść ulubiony kanał
w górę/w dół.
* Przycisk powoduje wyświetlenie bieżącego trybu zmiany —
[CH.] (Kanał) lub [FAV] (Ulubiony).
Wyświetlanie ekranu menu głównego
Dotknij przycisku [MENU], aby wyświetlić ekran menu
głównego.
Włączanie trybu obsługi menu
1
2
Dotknij przycisku [P1/2] (Str. 1/2)
Zostanie wyświetlony ekran przewodnika po funkcjach.
Dotknij przycisku [MENU CONT] (Obsługa menu),
aby wyświetlić ekran obsługi menu.
4
Przełączanie źródła
Zostanie wyświetlony ekran wejścia urządzenia
zewnętrznego.
3
Dotknij przycisku [AUX] (Urządzenie
lub [AUX+] (Urządzenie dodatkowe AUX+)* .
Dotknij przycisku [BAND] (Pasmo).
Dotknij przycisku [NTSC/PAL], aby zmienić wejście
sygnału wideo.
Dotknij przycisku [COMP./S-VIDEO]*3, aby
przełączyć tryb wejścia sygnału wideo.
Każde dotknięcie przycisku spowoduje przełączenie trybu.
*1 Pojawi się nazwa źródła podana zgodnie z opisem w sekcji
„Ustawianie trybu urządzenia dodatkowego” na str. 40.
*2 Tryb podany jako nazwa źródła zgodnie z opisem w sekcji
„Ustawianie trybu urządzenia dodatkowego AUX+” (str. 41).
*3 Sygnał wideo może być podawany na dwa sposoby; wybór
właściwego trybu jest zależny od metody połączenia.
• Jeżeli tryb AUX (Urządzenie dodatkowe) nie jest wyświetlany w
menu głównym, należy ustawić opcję AUX IN (Wejście
urządzenia dodatkowego) na ON (Wł.), wykonując czynności
podane w sekcji „Ustawianie trybu urządzenia dodatkowego”
(str. 40).
• Ustawienie przełączania NTSC/PAL, które określono w tej
sekcji, może być używane w identyczny sposób w sekcji
„Przełączanie systemu sygnału źródła obrazu” na str. 40.
• Tryb wyświetlania można zmienić, dotykając przycisku [WIDE]
(Panoramiczny).Informacje na temat korzystania z tej funkcji
zawiera sekcja „Przełączanie trybów wyświetlania” na str. 29.
• Po podłączeniu adaptera KCA-410C wejścia AUX można
używać tylko w trybie INTERRUPT MODE (Tryb przerwania).
Szczegółowe informacje zawiera Instrukcja obsługi adaptera
KCA-410C.
• Przełączenie do trybu COMP., kiedy używane jest złącze wejścia
wideo.Przełączenie do trybu S-VIDEO, kiedy używane jest
złącze wejścia S Video.
Każde dotknięcie przycisku spowoduje przełączenie źródła.
Wyświetlanie elektronicznego przewodnika po
programach (EPG)
Dotknij przycisku [EPG] (Przewodnik), aby wyświetlić
elektroniczny przewodnik po programach.
Tryb przeszukiwania
1
2
Dotknij przycisku [P1/2] (Str. 1/2)
Zostanie wyświetlony ekran przewodnika po funkcjach.
Dotknij przycisku [A.MEMO] (Automatyczne
zapamiętywanie), aby rozpocząć procedurę
automatycznego przeszukiwania.
• Szczegółowe informacje zawiera Instrukcja obsługi tunera TUET200DVB sprzedawana oddzielnie.
Przełączanie trybu wejścia sygnału wideo
Dotknij przycisku [COMP./S-VIDEO].
Każde dotknięcie przycisku spowoduje przełączenie trybu
wejścia sygnału wideo.
• Przełączenie do trybu COMP., kiedy używane jest złącze wejścia
wideo.Przełączenie do trybu S-VIDEO, kiedy używane jest
złącze wejścia S Video.
58-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 59 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Zmieniarka (opcja)
Sterowanie zmieniarką płyt CD
(opcja)
Do urządzenia IVA-W505R/IVA-W502R można podłączyć
opcjonalną zmieniarkę na 6 lub 12 płyt CD, jeżeli obsługuje ona
magistralę Ai-NET. Po podłączeniu zmieniarki płyt CD do wejścia
magistrali Ai-NET urządzenia IVA-W505R/IVA-W502R można
sterować zmieniarką płyt CD za pośrednictwem tego urządzenia.
Po podłączeniu zmieniarki obsługującej pliki MP3 można
odtwarzać płyty CD-ROM, CD-R i CD-RW zawierające pliki MP3
za pośrednictwem urządzenia IVA-W505R/IVA-W502R.
Korzystając z urządzenia KCA-410C (uniwersalny moduł
połączeń) za pośrednictwem urządzenia IVA-W505R/IVA-W502R
można sterować kilkoma zmieniarkami.
Informacje na temat wybierania zmieniarek płyt CD zawiera
sekcja Wybieranie kilku zmieniarek (opis na str. 59).
1
2
Dotknij przycisku [SOURCE] (Źródło) na głównym
ekranie źródła.
Dotknij przycisku [CD CHG.] (Zmieniarka płyt CD).
CD” w tym podręczniku oraz Instrukcja obsługi zmieniarki
DHA-S690.
• Po podłączeniu opcjonalnej zmieniarki DVD (DHA-S690) do
tego urządzenia dotknięcie przycisku [NTSC/PAL] po
trzykrotnym dotknięciu przycisku [P1/4] (Str. 1/4) spowoduje
zmianę wejścia sygnału wideo; dotknięcie przycisku [COMP./
S-VIDEO] po jednokrotnym dotknięciu przycisku [P1/4]
(Str. 1/4) spowoduje zmianę trybu wejścia sygnału wideo.
Szczegółowe informacje zawiera opis tych samych przycisków w
sekcji „Urządzenie dodatkowe (opcja)” na str. 58.
Wybieranie kilku zmieniarek
(opcja)
W przypadku korzystania z urządzenia KCA-410C
(uniwersalny moduł połączeń) do urządzenia można podłączyć
dwie zmieniarki.
1
2
W trybie zmieniarki dotknij przycisku [CHG SEL]
(Wybór zmieniarki), aby wybrać następną zmieniarkę
(podłączone zmieniarki CD lub KCA-420i).
Informacje na temat obsługi wybranej zmieniarki
zawiera sekcja „CD/MP3/WMA/AAC”.
• Informacje na temat obsługi wybranej zmieniarki zawiera sekcja
„CD/MP3/WMA/AAC” (strony 17-20).
Na wyświetlaczu pojawi się ekran trybu zmieniarki CD.
Jeżeli podłączona jest zmieniarka 6 płyt CD
1 Dotknij przycisku [P1/2] (Str. 1/2)*.
Zostanie wyświetlony ekran przewodnika po funkcjach.
* Jeżeli podłączona jest zmieniarka płyt CD lub DVD obsługująca
pliki MP3, dotykaj przycisku aż do wyświetlenia numeru
odpowiedniej płyty.
2 Dotknij jednego z przycisków wyboru [DISC 1] (Płyta 1)
do [DISC 6] (Płyta 6).
Opcja DISC 1 (Płyta 1) do DISC 6 (Płyta 6) umożliwia
wybranie płyty od pierwszej do szóstej.
Jeżeli podłączona jest zmieniarka płyt CD obsługująca pliki MP3
1 Dotknij przycisku [P1/3] (Str. 1/3) dwa razy, aby zmienić
stronę przewodnika po funkcjach.
2 Dotknij jednego z przycisków wyboru [DISC 1] (Płyta 1)
do [DISC 6] (Płyta 6).
Opcja DISC 1 (Płyta 1) do DISC 6 (Płyta 6) umożliwia
wybranie płyty od pierwszej do szóstej.
Jeżeli podłączona jest zmieniarka 12 płyt CD
Płyty od 1 do 6 można wybrać w ten sam sposób, jak w
przypadku zmieniarki 6 płyt.
Dotknij przycisku [P1/3] (Str.1/3) dwa razy, aby wybrać
płytę numer 7 do 12.
Ekran przewodnika po funkcjach zmieni się, a opcje DISC
7 (Płyta 7) do DISC 12 (Płyta 12) będą oznaczały płyty 7
do 12.
• Po wybraniu płyty można korzystać z niej tak samo, jak w
przypadku odtwarzacza CD. Szczegółowe informacje zawiera
sekcja CD/MP3/WMA/AAC.
• Po podłączeniu zmieniarki płyt CD obsługującej pliki MP3
urządzenie będzie mogło odtwarzać dane audio oraz dane z
plików MP3.
• Zmieniarką płyt DVD (opcja) można sterować za
pośrednictwem urządzenia IVA-W505R/IVA-W502R w ten sam
sposób co w przypadku zmieniarki płyt CD.
• Informacje na temat korzystania z podłączonej zmieniarki DVD
(DHA-S690) zawiera sekcja „CD/MP3/WMA lub „DVD/Video
”
59-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 60 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Korzystanie z
adaptera USB (opcja)
Sterowanie adapterem USB (opcja)
Jeżeli podłączony jest opcjonalny adapter USB dla odtwarzacza
MP3 (KCA-620M), można sterować nim za pośrednictwem
urządzenia.
1
2
Dotknij przycisku [SOURCE] (Źródło) na ekranie
głównym.
Dotknij przycisku [USB].
Na wyświetlaczu pojawi się ekran trybu USB.
• Po wybraniu trybu USB można korzystać z niego w identyczny
sposób jak w przypadku zmieniarki. Szczegółowe informacje
zawierają sekcje „Zmieniarka” i „CD/MP3/WMA/AAC”.
Pamięć USB
(opcja)
Do urządzenia IVA-W505R/IVA-W502R można podłączyć
pamięć USB lub przenośny odtwarzacz audio poprzez złącze USB
tego urządzenia.
Podłączenie do urządzenia pamięci USB lub przenośnego
odtwarzacza audio umożliwia odtwarzanie plików MP3/WMA/
AAC (w przypadku urządzenia USB) lub MP3/WMA
(w przypadku przenośnego odtwarzacza audio).
Funkcja BANK (dotyczy tylko
pamięci USB)
Co to jest bank?
Bank jest to zbiór maksymalnie 1000 utworów zapisanych w
pamięci. Termin „tworzenie banku ”oznacza czynność
polegającą na organizowaniu banku z utworów dostępnych w
pamięci USB.
Informacje dotyczące tworzenia banku
Podczas przygotowywania banku wyswietlany jest komunikat
„BANKING”.
Po wybraniu innego banku, jeśli urządzenie jest włączone,
wybierana jest pozycja ACC lub nawiązywane jest połączenie
USB, rozpoczyna się tworzenie banku.
Tworzenie banku może potrwać od kilku sekund do 10 minut.
Czas ten zależy od liczby plików i folderów zapisanych w pamięci
USB.
Czynności dostępne podczas tworzenia banku
• W trakcie procesu tworzenia banku dostępne są funkcje
wyszukiwania, takie jak przeszukiwanie albumu lub informacji
zawartych w znacznikach (wyświetlanie nazwy wykonawcy,
itp.). Wyświetlane informacje zawarte w znacznikach ulegają
jednak wtedy zmianie.
• Dostępne są funkcje szybkiego przewijania w przód oraz
przechodzenia do następnego utworu.
• W trakcie tworzenia banku kolejność odtwarzania utworów
może różnić się od kolejności utworów zapisanej w pamięci
USB.
To urządzenie posiada funkcję BANK, która automatycznie dzieli
każdy 1 000 piosenek zapisanych w pamięci USB na oddzielne
banki, co ułatwia wyszukiwanie i odtwarzanie utworów. W jednym
banku można zapisać maksymalnie 1 000 utworów zgodnie z
kolejnością, w jakiej są zapisane w pamięci USB. Rozpoznawanych
jest maksymalnie 10 banków (10 000 utworów). Domyślnie
ustawiony jest BANK1 (utwory od 1 do 1 000). Aby wyszukiwać
poza granicą 1 000 utworów, należy wykonać następującą operację
w celu wybrania innego banku.
Nr banku
BANK1
BANK2
Numery utworów
1-1 000
1 001-2 000
...
1
2
...
BANK10
9 001-10 000
Dotknij przycisku [P1/2] (Str. 1/2), aby zmienić
stronę przewodnika po funkcjach.
Dotknij przycisku BANK [
BANK.
] lub [
], aby wybrać
Wszystkie operacje można wykonać na wybranym banku.
• Nawet jeśli pliki są zapisane w tym samym folderze, mogą zostać
zachowane jako inny BANK.
60-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 61 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Odtwarzanie
Odtwarzanie losowe (M.I.X.)
1
Funkcja Shuffle (Odtwarzanie losowe) pamięci USB lub
przenośnego odtwarzacza MS jest wyświetlana jako M.I.X. na
urządzeniu IVA-W505R/IVA-W502R.
Dotknij przycisku [SOURCE] (Źródło) na głównym
ekranie źródła.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru SOURCE (Źródło).
2
3
Shuffle ALL (Losowo wszystkie):
Dotknij przycisku [USB AUDIO]; zostanie włączony
tryb USB, a na wyświetlaczu pojawi się ekran USB.
Dotknij przycisku [
ścieżkę (plik).
] lub [
], aby wybrać
Wszystkie utwory z pamięci USB lub przenośnego odtwarzacza
audio będą odtwarzane w kolejności losowej. Utwór nie zostanie
odtworzony ponownie, dopóki wszystkie utwory nie zostaną
odtworzone.
Shuffle Songs (Utwory losowo):
Powrót do początku bieżącej ścieżki (pliku):
Dotknij przycisku [
].
Szybkie przewijanie do tyłu (dotyczy tylko pamięci USB):
Dotknij i przytrzymaj przycisk [
].
Przejście do początku następnej ścieżki (pliku):
Dotknij przycisku [
].
Wybór opcji Shuffle Songs powoduje odtworzenie utworów w
przypadkowej kolejności w obrębie wybranej kategorii
(listy odtwarzania, albumu itp.). Wszystkie utwory w obrębie
kategorii odtwarzane są jednokrotnie.
1
Aby wstrzymać odtwarzanie, dotknij przycisku
[ / ].
Dotknięcie przycisku [ /
wznowienie odtwarzania.
] ponownie spowoduje
• Pliki w formacie WMA chronione za pomocą technologii DRM
(Digital Rights Management), pliki w formacie AAC zakupione
w sklepie iTunes oraz pliki chronione przed kopiowaniem
(wykorzystujące technologie uniemożliwiające kopiowanie) nie
mogą być odtwarzane w tym urządzeniu.
• Czas odtwarzania może nie być wyświetlany prawidłowo w
przypadku odtwarzania pliku wykorzystującego technologię
VBR (zmienna szybkość transmisji bitów).
• W przypadku braku informacji ze znacznika zostanie
wyświetlona nazwa wykonawcy/albumu/ścieżki.
• Znacznik ID3/WMA
Jeśli plik MP3/WMA/AAC zawiera znacznik ID3/WMA,
zostaną wyświetlone informacje z tego znacznika
(tzn. nazwa utworu, wykonawcy i albumu). Wszystkie inne dane
znacznika zostaną zignorowane.
• Jeżeli informacje tekstowe nie są zgodne z tym urządzeniem,
przewijany jest napis „NO SUPPORT” (Brak obsługi).
• Przed odłączeniem pamięci USB należy zmienić źródło lub
ustawić tryb wstrzymania.
] po dotknięciu przycisku
Utwory będą odtwarzane w kolejności losowej.
Szybkie przewijanie do przodu (dotyczy tylko pamięci USB):
Dotknij i przytrzymaj przycisk [
].
4
Dotknij przycisku [
[P1/2] (Str. 1/2).
M.I.X. SONGS
(Utwory losowo)
2
M.I.X. ALL
(off)
(Losowo wszystkie)
Aby anulować odtwarzanie losowe, dotknij
przycisku [
].
• Podczas odtwarzania utworów w trybie odtwarzania losowego
(M.I.X) utwór może zostać odtworzony ponownie, nawet jeśli nie
zostały jeszcze odtworzone wszystkie utwory z pamięci USB.
Wyszukiwanie żądanego utworu
Pamięć USB lub przenośny odtwarzacz audio może zawierać setki
piosenek. Korzystając z informacji w znacznikach i organizując
utwory w listy odtwarzania, można ułatwić wyszukiwanie utworów
przez to urządzenie.
Każda kategoria muzyki ma własną hierarchię. Użycie trybu
wyszukiwania PLAYLISTS/ARTISTS/ALBUMS/SONGS/
GENRES/COMPOSERS/FOLDERS/FILES umożliwia
zawężenie wyszukiwania na podstawie poniższej tabeli.
Hierarchia 1
Hierarchia 3
Hierarchia 4
Utwór
—
—
Album*
Utwór
—
Utwór
—
—
Utwór
—
—
—
Rodzaj*
Wykonawca*
Album*
Utwór
Kompozytor*
Album*
Utwór
—
Folder
DRM
—
—
DRM
—
—
—
Wykonawca*
Powtarzanie odtwarzania
W przypadku tego odtwarzacza dostępna jest tylko opcja Repeat
One (Powtórz jeden).
Repeat One (Powtórz jeden): Powtarzany jest jeden utwór.
1
Dotknij przycisku [P1/2] (Str. 1/2)
Lista
odtwarzania
Album*
Hierarchia 2
Zostanie wyświetlony przewodnik po funkcjach.
2
Dotknij przycisku [
].
Plik będzie odtwarzany bez przerwy.
RPT
(Powtórz jeden)
3
(off)
(Powtórz odtwarzaną
listę)
Aby anulować powtarzanie odtwarzania, dotknij
przycisku [
].
61-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 62 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Przykład: wyszukiwania według nazwy wykonawcy
W poniższym przykładzie wyjaśniono sposób wyszukiwania
według wykonawcy (ARTISTS). W tym celu można użyć innego
trybu wyszukiwania, jednak hierarchia będzie inna.
Wyszukiwanie według nazwy wykonawcy
1
Dotknij przycisku [
].
Zostanie włączony tryb wyszukiwania i pojawi się ekran listy
wyszukiwania.
• Dotknięcie przycisku [ ] przez co najmniej 2 sekundy
spowoduje powrót do ostatniego trybu wyszukiwania.
2
Dotknij przycisku [
] opcji ARTISTS (Wykonawca).
Zostanie wyświetlony ekran wyszukiwania ARTISTS
(Wykonawca).
3
Wybierz wykonawcę.
Aby bezpośrednio odtworzyć utwór tego wykonawcy
1 Dotknij przycisku [ ] obok nazwy wykonawcy.
Zostaną odtworzone wszystkie utwory tego wykonawcy.
Aby wyszukać album danego wykonawcy
1 Dotknij przycisku [
] wybranego wykonawcy.
Zostanie wyświetlony ekran wyszukiwania ALBUMS
wybranego wykonawcy.
2 Dotknij przycisku [ ] obok nazwy wybranego albumu.
Zostaną odtworzone wszystkie utwory z wybranego
albumu.
Aby wyszukać utwór w albumie danego wykonawcy
1 Dotknij przycisku [
] wybranego albumu zgodnie z
krokiem 2 w sekcji „Aby wyszukać album danego
wykonawcy”.
Zostanie wyświetlony ekran wyszukiwania SONGS
(Utwór) wybranego albumu.
2 Dotknij przycisku [ ] obok wybranej nazwy utworu.
Zostanie odtworzony wybrany utwór.
• Dotknięcie przycisku [ ] opcji ALL (Wszystkie) spowoduje
odtworzenie wszystkich utworów na liście w przypadku wybrania
hierarchii oznaczonej „*” (patrz tabela powyżej).
• Dotknięcie przycisku [
] opcji ALL (Wszystkie) spowoduje
wyświetlenie listy wyszukiwania w następnej hierarchii.
• W trybie wyszukiwania można przejść do wybranej pozycji,
dotykając paska wyszukiwania bezpośredniego w celu
przeprowadzenia szybkiego wyszukiwania. Szczegółowe
informacje zawiera sekcja „Funkcja wyszukiwania
bezpośredniego” (str. 64).
• W przypadku wyszukiwania przy włączonym trybie M.I.X.
(Odtwarzanie losowe) tryb ten zostanie wyłączony.
• W trybie wyszukiwania można przewijać listę po jednym
rozdziale*1 poprzez dotknięcie przycisku [ ] lub [ ].
*1 Tytuły są wypisane w kolejności alfabetycznej i można
przeskakiwać po 200 pozycji o tej samej pierwszej literze. Jeśli na
liście znajduje się mniej niż 200 tytułów, następuje przejście do
tytułów rozpoczynających się od kolejnej litery alfabetu, np.
naciśnięcie symbolu [ ] w sekcji tytułów rozpoczynających się
na literę A powoduje przejście do sekcji tytułów
rozpoczynających się na literę B.
Wybieranie listy odtwarzania /
wykonawcy / albumu / gatunku /
kompozytora
Listę odtwarzania, wykonawcę, album, rodzaj i kompozytora
można z łatwością zmienić.
Na przykład podczas słuchania utworu z wybranego albumu
można zmienić album.
Naciśnij przycisk [ ] lub [ ], aby wybrać element w
kategorii Playlist (Lista odtwarzania) / Artist
(Wykonawca) / Album / Genre (Rodzaj) / Composer
(Kompozytor).
• Jeżeli nie zostanie włączony tryb wyboru wyszukiwania, nie
będzie możliwe wyszukiwanie w trybie SONG (Utwór).
• Wybranie albumu w trybie wyszukiwania wykonawcy umożliwia
wyszukiwanie albumu.
• Nie można wykonać tej operacji podczas odtwarzania losowego
(M.I.X.).
Wybierz folder (Folder w górę/w dół)
Podczas słuchania pliku z wybranego folderu można zmienić
folder.
Dotknij przycisku FOLDER [
folder.
] lub [
], aby wybrać
Tworzenie listy odtwarzania na
podstawie informacji o
wykonawcy/albumie bieżącego
utworu
Podczas odtwarzania utworu można utworzyć listę odtwarzania
zawierającą wszystkie utwory tego samego wykonawcy lub z tego
samego albumu, które są zapisane w pamięci USB lub przenośnym
odtwarzaczu audio.
1
2
Dotknij przycisku [P1/2] (Str. 1/2) w czasie
odtwarzania utworu.
Ekran przewodnika po funkcjach zmieni się.
Dotknij przycisku [X-RPT ARTIST] (Powtórz
wykonawcę) lub [X-RPT ALBUM] (Powtórz album),
aby utworzyć listę odtwarzania.
• Zgodnie z informacjami o wykonawcy/albumie dla bieżącego
utworu wszystkie utwory tego samego wykonawcy lub z tego
samego albumu w BANKU są przenoszone na listę odtwarzania,
a następnie lista ta jest odtwarzana.
Informacje o plikach MP3/WMA/
AAC w pamięci USB
Odtwarzanie plików MP3/WMA/AAC
Pliki MP3/WMA/AAC są przygotowywane, a następnie
zapisywane w pamięci USB. Można też synchronizować pliki
MP3/WMA przy użyciu programu Windows Media Player
(wersja 10 lub 11) i przesyłać je do przenośnego odtwarzacza
audio. To urządzenie może rozpoznać co najmniej 256 folderów
(łącznie z folderem głównym) i 10 000 plików w każdym folderze
zapisanym w pamięci USB.
Odtwarzanie może nie być możliwe, jeśli pamięć USB lub
przenośny odtwarzacz audio przekraczają powyższe
ograniczenia.
Czas odtwarzania pliku nie powinien przekraczać 1 godziny.
Obsługiwane nośniki
Urządzenie może odtwarzać utwory z pamięci USB lub
przenośnego odtwarzacza audio.
Obsługiwane systemy plików
Urządzenie obsługuje systemy plików FAT 12/16/32 dla pamięci
USB lub przenośnego odtwarzacza audio.
62-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 63 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Odtwarzacz iPod® (opcja)
iPod®.
Do tego urządzenia można podłączyć odtwarzacz
Odtwarzacz iPod można podłączyć na dwa sposoby: za pomocą
przewodu USB lub bezpośrednio podłączając odtwarzacz
przewodem połączeniowym FULL SPEED™ (KCE-422i).
Jeżeli urządzenie IVA-W505R/IVA-W502R jest połączone z
odtwarzaczem za pośrednictwem kabla, elementy sterujące
odtwarzacza iPod nie działają.
• Poprzez urządzenie USB można podłączyć tylko odtwarzacz
iPod piątej generacji oraz odtwarzacz iPod nano pierwszej i
drugiej generacji.
• Ustaw AUX+ (źródło dodatkowe) na OFF (Wył.), jeśli
odtwarzacz iPod jest podłączony przy użyciu przewodu
połączeniowego FULL SPEED™ (patrz sekcja „Ustawianie
trybu urzadzenia dodatkowego AUX+” na str. 41 ).
• Jeżeli jednocześnie podłączony jest moduł Bluetooth i
odtwarzacz iPod, przed wyłączeniem zapłonu należy
odłączyć odtwarzacz iPod od modułu Bluetooth.
• Aby możliwe było wyświetlanie pliku wideo na ekranie iPoda
wideo (iPod piątej generacji), konieczne jest nawiązanie
połączenia USB oraz zaciągnięcie hamulca postojowego.
• W przypadku pojazdów z przekładnią automatyczną należy
umieścić dźwignię przekładni w pozycji parkowania (Park).
Odtwarzacze iPod zgodne z tym urządzeniem
• To urządzenie współpracuje z odtwarzaczami iPod czwartej
generacji i nowszymi oraz odtwarzaczami iPod photo, iPod
mini lub iPod nano pierwszej i drugiej generacji. Nie jest
gwarantowana zgodność z odtwarzaczami iPod przyszłej
generacji.
& lt; Połączenie przez USB & gt;
iPod piątej generacji
iPod nano pierwszej generacji
iPod nano drugiej generacji
& lt; Połączenie bezpośrednie & gt;
iPod czwartej generacji
iPod piątej generacji
iPod photo
iPod mini
iPod nano pierwszej generacji
iPod nano drugiej generacji
• Jeżeli z tym urządzeniem używany jest odtwarzacz iPod
korzystający z oprogramowania iTunes starszego niż 7.1.0.59,
prawidłowe działanie i wydajność nie są gwarantowane.
3
Dotknij przycisku [
utwór.
] lub [
], aby wybrać
Powrót do początku bieżącego utworu:
Dotknij przycisku [
].
Szybkie przewijanie wstecz bieżącego utworu:
Dotknij i przytrzymaj przycisk [
].
Przejście do początku następnego utworu:
Dotknij przycisku [
].
Szybkie przewijanie do przodu bieżącego utworu:
Dotknij i przytrzymaj przycisk [
].
4
Aby wstrzymać odtwarzanie, dotknij przycisku
[ / ].
Dotknięcie przycisku [ /
wznowienie odtwarzania.
] ponownie spowoduje
• Jeżeli na odtwarzaczu iPod trwa odtwarzanie utworu, będzie ono
kontynuowane po podłączeniu go do urządzenia IVA-W505R/
IVA-W502R.
• Podczas słuchania odcinka wybranego podcastu lub książki
audio można zmienić odcinek, naciskając przycisk EPISODE
[ ] (Odcinek) lub [ ].
• Odcinek może zawierać wiele rozdziałów. Rozdział można
] lub [
].
zmienić poprzez naciśnięcie przycisku [
• Tryb wyświetlania można zmienić, dotykając przycisku [WIDE]
(Panoramiczny) gdy odtwarzacz iPod zgodny z trybem wideo
jest podłączony poprzez złącze USB. Szczegółowe informacje
zawiera rozdział „Przełączanie trybów wyświetlania” (str. 29).
• Jeżeli nazwa wykonawcy, albumu lub utworu utworzona w
programie iTunes będzie miała za dużo liter, utwór może nie
zostać odtworzony po podłączeniu odtwarzacza do urządzenia
IVA-W505R/IVA-W502R. Zalecana jest maksymalna długość
250 znaków. Maksymalna liczba znaków obsługiwana przez to
urządzenie wynosi 128 (128 bajtów).
• Niektóre znaki mogą być wyświetlane nieprawidłowo.
• Jeżeli informacje tekstowe nie są zgodne z urządzeniem
IVA-W505R/IVA-W502R, wyświetlany jest napis „NO
SUPPORT” (Brak obsługi).
Wyszukiwanie żądanego utworu
Odtwarzacz iPod może zawierać setki utworów. Organizując
utwory w listy odtwarzania, można ułatwić wyszukiwanie utworów
przez urządzenie IVA-W505R/IVA-W502R.
Korzystając z własnej hierarchii trybu wyszukiwania, można
zawęzić wyszukiwanie zgodnie z poniższą tabelą.
& lt; Menu MUSIC Search (Wyszukiwanie muzyki) & gt;
Hierarchia 1
Hierarchia 2
Hierarchia 3
Hierarchia 4
Lista
odtwarzania
Utwór
—
—
Wykonawca*
Album*
Utwór
—
Odtwarzanie
Album*
Utwór
—
—
Utwór
—
—
—
1
Podcast
Odcinek
—
—
2
Dotknij przycisku [SOURCE] (Źródło) na głównym
ekranie źródła.
Rodzaj*
Wykonawca*
Album*
Utwór
Kompozytor*
Album*
Utwór
—
Zostanie wyświetlony ekran wyboru SOURCE (Źródło).
Książka audio
—
—
—
Dotknij przycisku [iPod]*1 lub [iPod-2]*2.
Na wyświetlaczu pojawi się ekran trybu iPod lub iPod-2.
*1 Tylko w przypadku, gdy odtwarzacz iPod jest podłączony przy
użyciu złącza USB.
*2Tylko w przypadku, gdy odtwarzacz iPod jest podłączony przy
użyciu bezpośredniego złącza odtwarzacza iPod.
• Tryb wyszukiwania zależy od typu odtwarzacza iPod. Jeśli
specyfikacja urządzenia iPod ulegnie zmianie, tryb
wyszukiwania również zostanie zmieniony.
63-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 64 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Przykład: wyszukiwania według nazwy wykonawcy
W poniższym przykładzie wyjaśniono sposób wyszukiwania
według wykonawcy (ARTISTS). W tym celu można użyć innego
trybu wyszukiwania, jednak hierarchia będzie inna.
Wyszukiwanie według nazwy wykonawcy
1
Dotknij przycisku [
].
Zostanie włączony tryb wyszukiwania i pojawi się ekran listy wyszukiwania.
• Kiedy odtwarzacz iPod zgodny z trybem wideo jest podłączony
poprzez złącze USB, należy najpierw wybrać tryb wyszukiwania
MUSIC (Muzyka) lub VIDEOS (Wideo) poprzez dotknięcie
przycisku [
]. Jeżeli wybrano tryb VIDEOS (Wideo), może
zostać użyty tryb wyszukiwania Video playlists / Movies /
Music Videos / TV Shows / Video Podcasts.
Jeżeli wybrano tryb MUSIC (Muzyka), korzystanie z niego
odbywa się w sposób opisany poniżej.
• Dotknięcie przycisku [ ] przez co najmniej 2 sekundy
spowoduje powrót do ostatniego trybu wyszukiwania,
kiedy odtwarzacz iPod jest podłączony poprzez złącze USB.
2
3
Dotknij przycisku [
] opcji ARTISTS (Wykonawca).
Zostanie wyświetlony ekran wyszukiwania ARTISTS (Wykonawca).
Wybierz wykonawcę.
Aby bezpośrednio odtworzyć utwór tego wykonawcy
1 Dotknij przycisku [ ] obok nazwy wykonawcy.
Zostaną odtworzone wszystkie utwory tego wykonawcy.
Aby wyszukać album danego wykonawcy
1 Dotknij przycisku [
] wybranego wykonawcy.
Zostanie wyświetlony ekran wyszukiwania ALBUMS
wybranego wykonawcy.
2 Dotknij przycisku [ ] obok nazwy wybranego albumu.
Zostaną odtworzone wszystkie utwory z wybranego
albumu.
Aby wyszukać utwór w albumie danego wykonawcy
•
•
•
•
1 Dotknij przycisku [
] wybranego albumu zgodnie z
krokiem 2 w sekcji „Aby wyszukać album danego
wykonawcy”.
Zostanie wyświetlony ekran wyszukiwania SONGS
(Utwór) wybranego albumu.
2 Dotknij przycisku [ ] obok wybranej nazwy utworu.
Zostanie odtworzony wybrany utwór.
Dotknięcie przycisku [ ] opcji ALL (Wszystkie) spowoduje
odtworzenie wszystkich utworów na liście w przypadku wybrania
hierarchii oznaczonej „*” (patrz tabela na poprzedniej stronie).
Dotknięcie przycisku [
] opcji ALL (Wszystkie) spowoduje
wyświetlenie listy wyszukiwania w następnej hierarchii.
W trybie wyszukiwania można przejść do wybranej pozycji,
dotykając paska wyszukiwania bezpośredniego w celu
przeprowadzenia szybkiego wyszukiwania. Szczegółowe
informacje zawiera sekcja „Funkcja wyszukiwania
bezpośredniego” (str. 64).
W przypadku wyszukiwania przy włączonym trybie M.I.X.
(Odtwarzanie losowe) tryb ten zostanie wyłączony.
Pasek bezpośredniego wyszukiwania.
Umożliwia przewijanie listy po jednym rozdziale*1
poprzez dotknięcie przycisku [ ] lub [ ].
Umożliwia przewijanie listy po jednym wierszu poprzez
dotknięcie przycisku [ ] lub [ ].
*1 Tytuły są wypisane w kolejności alfabetycznej i można
przeskakiwać po 200 pozycji o tej samej pierwszej literze. Jeśli na
liście znajduje się mniej niż 200 tytułów, w trybie połączenia USB
(tryb iPod) następuje przejście do tytułów rozpoczynających się
od kolejnej litery alfabetu, np. naciśnięcie symbolu [ ] w sekcji
tytułów rozpoczynających się na literę A powoduje przejście do
sekcji tytułów rozpoczynających się na literę B.Lista jest
przewijana po jednej stronie w przypadku bezpośredniego trybu
połączenia odtwarzacza iPod (tryb iPod-2).
W trybie wyszukiwania dotknij w dowolnym miejscu
pasku wyszukiwania bezpośredniego lub dotknij i
przeciągnij symbol [
] w żądane miejsce.
Aktywny punkt zostanie przeniesiony w określone miejsce, a lista
wyszukiwania zmieni się w zależności od wybranej pozycji
utworu.
& lt; Przykład wyszukiwania w trybie SONG (Utwór) & gt;
Jeżeli w odtwarzaczu iPod znajduje się 100 utworów, wszystkie
zostaną umieszczone na pasku wyszukiwania bezpośredniego.
Załóżmy, że wyszukiwany utwór zajmuje 50. pozycję na liście w
bibliotece: dotknij paska wyszukiwania bezpośredniego mniej więcej
w połowie (50%), aby przejść do wybranego utworu.
Wybieranie listy odtwarzania /
wykonawcy / albumu / gatunku /
kompozytora / kategorii
Listę odtwarzania, wykonawcę, album, rodzaj, kompozytora i
kategorię*2 można z łatwością zmienić.
Na przykład podczas słuchania utworu z wybranego albumu
można zmienić album.
Naciśnij przycisk [ ] lub [ ], aby wybrać element w
kategorii Playlist (Lista odtwarzania) / Artist
(Wykonawca) / Album / Genre (Rodzaj) / Category
(Kategoria)*2.
*2 Element CATEGORY (Kategoria) można zmienić tylko w
przypadku, gdy odtwarzacz iPod zgodny z trybem wideo jest
podłączony poprzez złącze USB.
• Jeżeli nie zostanie włączony tryb wyboru wyszukiwania, nie
będzie możliwe wyszukiwanie w trybie SONG (Utwór).
• Wybranie albumu w trybie wyszukiwania wykonawcy umożliwia
wyszukiwanie albumu.
• Nie można wykonać tej operacji podczas odtwarzania losowego
(M.I.X.).
Funkcja wyszukiwania bezpośredniego
Odtwarzanie losowe (M.I.X.)
Funkcja wyszukiwania bezpośredniego, która jest dostępna w tym
urządzeniu, ułatwia wyszukiwanie albumów, utworów itp. W trybie
PLAYLISTS/ARTISTS/ALBUMS/SONGS PODCASTS/
GENRES/COMPOSERS/PODCASTS/AUDIOBOOKS można
szybko znaleźć dowolny utwór.
Funkcja Shuffle (Odtwarzanie losowe) odtwarzacza iPod jest
wyświetlana jako M.I.X. na urządzeniu IVA-W505R/IVA-W502R.
Przykładowy ekran wyszukiwania ALBUM
Shuffle ALL (Losowo wszystkie):
Wszystkie utwory z odtwarzacza iPod będą odtwarzane w
kolejności losowej. Utwór nie zostanie odtworzony ponownie,
dopóki wszystkie utwory nie zostaną odtworzone.
Shuffle Album (Albumy losowo):
Utwory w obrębie każdego albumu odtwarzane są we właściwej
kolejności. Po odtworzeniu wszystkich utworów z albumu
następny album wybierany jest losowo. Procedura trwa aż do
zakończenia odtwarzania wszystkich albumów.
Shuffle Songs (Utwory losowo):
Wybór opcji Shuffle Songs powoduje odtworzenie utworów w
przypadkowej kolejności w obrębie wybranej kategorii (listy
odtwarzania, albumu itp.). Wszystkie utwory w obrębie kategorii
odtwarzane są jednokrotnie.
64-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 65 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
1
Dotknij przycisku [ALL
] (Wszystkie)*.
Informacje
Utwory będą odtwarzane w kolejności losowej.
M.I.X. ALL
(Losowo wszystkie)
Dotknij przycisku [
(Str. 1/2).
M.I.X. ALBUMS
(Albumy losowo)
2
(off)
Informacje o płytach DVD
] po dotknięciu przycisku [P1/2]
M.I.X. SONGS
(Utwory losowo)
(off)
Aby anulować odtwarzanie losowe, dotknij
przycisku [ALL
] (Wszystkie losowo) lub [
].
• Szczegółowe informacje na temat trybu wyszukiwania zawiera
sekcja „
Wyszukiwanie żądanego utworu” (str. 63).
• Wybranie utworu w wyszukiwaniu albumu przed wybraniem
opcji odtwarzania losowego spowoduje, że utwory nie będą
odtwarzane losowo nawet po wybraniu opcji losowego
odtwarzania albumu.
* Tej operacji nie można wykonać w przypadku odtwarzacz iPod
podłączonego poprzez złącze USB.
Powtarzanie odtwarzania
W przypadku odtwarzacza iPod dostępna jest tylko opcja Repeat
One (Powtórz jeden).
Repeat One (Powtórz jeden): Powtarzany jest jeden utwór.
1
Dotknij przycisku [P1/2] (Str. 1/2)
Zostanie wyświetlony przewodnik po funkcjach.
2
Dotknij przycisku [
].
Plik będzie odtwarzany bez przerwy.
RPT
(Powtórz jeden)
3
(wył.)
(Powtórz odtwarzaną listę)
Aby anulować powtarzanie odtwarzania, dotknij
przycisku [
].
• Podczas powtarzania odtwarzania nie można wybrać innych
utworów, dotykając przycisku [
] lub [
].
Muzyczne płyty CD i DVD mają rowki (ścieżki), w których
nagrane są cyfrowe dane. Dane zapisane są w postaci
mikroskopijnych wgłębień na ścieżce, które odczytywane są przez
promień lasera w celu odtworzenia płyty. Na płytach DVD gęstość
ścieżek i wgłębień jest dwa razy większa niż w przypadku płyt CD,
więc płyty DVD mieszczą więcej danych na mniejszej przestrzeni.
Płyty CD
Minimalna
długość
wgłębienia:
0,9 µm
1,2 mm
Odległość między
ścieżkami: 1,6 µm
Płyty DVD
Minimalna długość
wgłębienia:
0,9 µm
0,6 mm
0,6 mm
Odległość między
ścieżkami: 0,74 µm
Płyta o średnicy 12 cm mieści jeden film lub około czterech godzin
muzyki. Ponadto płyty DVD umożliwiają uzyskanie ostrego
obrazu i żywych kolorów dzięki rozdzielczości poziomej
wynoszącej 500 linii (w porównaniu do mniej niż 300 linii w
przypadku taśmy VHS). Dodanie opcjonalnego, cyfrowego
procesora dźwięku (PXA-H701 itp.) umożliwia odtworzenie
wrażeń kinowych dzięki dźwiękowi przestrzennemu Dolby Digital
z 5.1 kanałami.
Ponadto na płytach DVD dostępnych jest wiele różnych
funkcji.
Kilka ścieżek audio* (str. 26)
Film może zawierać ścieżkę dźwiękową nawet w 8 językach.
Język można wybrać za pośrednictwem urządzenia.
Napisy* (str. 26)
Film może zawierać napisy nawet w 32 językach. Napisy można
wybrać za pośrednictwem urządzenia.
Zmiana kąta kamery* (str. 26)
Gdy płyta DVD zawiera film z kilku kamer, kąt kamery można
wybrać za pośrednictwem urządzenia.
Fabuła alternatywna*
Funkcja ta udostępnia fabułę alternatywną danego filmu.
Umożliwia to obejrzenie kilku wersji tego samego filmu.
Obsługa różni się w zależności od płyty. Ekrany wyboru fabuły
wraz z instrukcjami wyświetlane są w trakcie filmu. Należy
postępować według instrukcji.
* Dostępne funkcje różnią się w zależności od płyty. Szczegółowe
informacje zawierają instrukcje dostępne na płycie.
65-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 66 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Terminologia
Dolby Digital
Dolby Digital to technologia kompresji dźwięku cyfrowego
opracowana przez firmę Dolby Laboratories umożliwiająca
nagranie na płycie dużych ilości danych audio. Jest ona zgodna
z monofonicznym sygnałem audio (1 kanał) aż do
przestrzennego dźwięku 5.1-kanałowego. Sygnały dla
poszczególnych kanałów są niezależne, a ponieważ jakość
sygnału jest bardzo wysoka nie występuje utrata jakości
dźwięku.
* Do odtwarzania pełnego dźwięku przestrzennego z 5.1 kanałami
wymagany jest sprzedawany oddzielnie cyfrowy procesor
dźwięku (PXA-H701 itp.).
Urządzenie IVA-W505R/IVA-W502R wykonuje dekodowanie
Dolby Digital podczas wysyłania analogowych sygnałów audio;
w tym przypadku jest to dźwięk 2-kanałowy, a nie 5.1-kanałowy.
Głośnik
centralny
Głośniki
przednie
Głośniki
tylne
DTS
Jest to format dźwięku cyfrowego w systemie DTS Sound
System przeznaczony do użytku domowego. Jest to system
dźwięku wysokiej jakości opracowany przez firmę DTS, Inc. i
przeznaczony do stosowania w salach kinowych.
System DTS wykorzystuje sześć niezależnych ścieżek
dźwiękowych. Dźwięk kinowy jest wiernie odtwarzany w domu
oraz w innych lokalizacjach. DTS to skrót od Digital Theater
System.
* Aby odtwarzać dźwięk przestrzenny w systemie DTS, wymagany
jest sprzedawany oddzielnie cyfrowy procesor dźwięku DTS
(PXA-H701 itp.). Płyta DVD musi także zawierać ścieżkę
dźwiękową w systemie DTS.
Urządzenie IVA-W505R/IVA-W502R ma wbudowany 2-kanałowy
dekoder audio systemu DTS. Możliwe jest także odtwarzanie
dźwięku analogowego.
Dolby Pro Logic II
System Dolby Pro Logic II umożliwia odtwarzanie dźwięku ze
źródeł 2-kanałowych w 5 kanałach w całym zakresie
częstotliwości.
Jest to możliwe dzięki zastosowaniu zaawansowanego, wysokiej
jakości dekodera dźwięku przestrzennego, który rozdziela
właściwości przestrzenne oryginalnego nagrania bez dodawania
kolejnych dźwięków ani zmiany dźwięku źródła.
* Do odtwarzania dźwięku przestrzennego w systemie Dolby Pro
Logic II wymagany jest sprzedawany oddzielnie cyfrowy
procesor dźwięku (PXA-H701 itp.).
Dźwięk w systemie liniowej modulacji PCM (LPCM)
LPCM to format nagrywania dźwięku używany w przypadku
muzycznych płyt CD. Muzyczne płyty CD nagrywane są z
częstotliwością 44,1 kHz/16 bitów, natomiast płyty DVD są
nagrywane z częstotliwością 48 kHz/16 bitów do 96 kHz/24
bitów, więc oferują wyższą jakość dźwięku niż płyty CD.
Poziomy klasyfikacji (blokada rodzicielska)
Subwoofer
Jest to funkcja płyty DVD umożliwiająca ograniczenie dostępu
osobom w określonym wieku, zgodnie z prawem danego kraju.
Sposób ograniczania dostępu jest różny w zależności od płyty
DVD. Czasami odtworzenie płyty DVD jest niemożliwe, w innych
przypadkach niektóre sceny są pomijane lub zastępowane
innymi scenami.
Układ głośników umożliwiający odtwarzanie
dźwięku w trybie Dolby Digital/DTS
66-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 67 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Lista kodów języków
(Szczegółowe informacje zawiera str. 31.)
Skrót
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DE
DZ
EL
EN
EO
ES
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FR
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
Kod
6565
6566
6570
6577
6582
6583
6589
6590
6665
6669
6671
6672
6673
6678
6679
6682
6765
6779
6783
6789
6865
6869
6890
6976
6978
6979
6983
6984
6985
7065
7073
7074
7079
7082
7089
7165
7168
7176
7178
7185
7265
7273
7282
7285
7289
7365
Język
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Skrót
IE
IK
IN
IS
IT
IW
JA
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM
Kod
7369
7375
7378
7383
7384
7387
7465
7473
7487
7565
7575
7576
7577
7578
7579
7583
7585
7589
7665
7678
7679
7684
7686
7771
7773
7775
7776
7778
7779
7782
7783
7784
7789
7865
7869
7876
7879
7967
7977
7982
8065
8076
8083
8084
8185
8277
Język
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian, Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto, Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Skrót
RN
RO
RU
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZH
ZU
Kod
8278
8279
8285
8287
8365
8368
8371
8372
8373
8375
8376
8377
8378
8379
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8465
8469
8471
8472
8473
8475
8476
8478
8479
8482
8483
8484
8487
8575
8582
8590
8673
8679
8779
8872
8979
9072
9085
Język
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
67-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 68 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Lista kodów krajów
(Szczegółowe informacje zawiera str. 31.)
Skrót
AD
AE
AF
AG
AI
AL
AM
AN
AO
AQ
AR
AS
AT
AU
AW
AZ
BA
BB
BD
BE
BF
BG
BH
BI
BJ
BM
BN
BO
BR
BS
BT
BV
BW
BY
BZ
CA
CC
CD
Kod
6568
6569
6570
6571
6573
6576
6577
6578
6579
6581
6582
6583
6584
6585
6587
6590
6665
6666
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6677
6678
6679
6682
6683
6684
6686
6687
6689
6690
6765
6767
6768
CF
CG
CH
CI
CK
CL
CM
CN
CO
CR
CU
CV
CX
CY
CZ
DE
DJ
DK
6770
6771
6772
6773
6775
6776
6777
6778
6779
6782
6785
6786
6788
6789
6790
6869
6874
6875
Kraj
Andorra
United Arab Emirates
Afghanistan
Antigua and Barbuda
Anguilla
Albania
Armenia
Netherlands Antilles
Angola
Antarctica
Argentina
American Samoa
Austria
Australia
Aruba
Azerbaijan
Bosnia and Herzegovina
Barbados
Bangladesh
Belgium
Burkina Faso
Bulgaria
Bahrain
Burundi
Benin
Bermuda
Brunei Darussalam
Bolivia
Brazil
Bahamas
Bhutan
Bouvet Island
Botswana
Belarus
Belize
Canada
Cocos (Keeling) Islands
Congo, the Democratic
Republic of the
Central African Republic
Congo
Switzerland
Cote d’lvoire
Cook Islands
Chile
Cameroon
China
Colombia
Costa Rica
Cuba
Cape Verde
Christmas Island
Cyprus
Czech Republic
Germany
Djibouti
Denmark
Skrót
DM
DO
DZ
EC
EE
EG
EH
ER
ES
ET
FI
FJ
FK
FM
FO
FR
GA
GB
GD
GE
GF
GH
GI
GL
GM
GN
GP
GQ
GR
GS
Kod
6877
6879
6890
6967
6969
6971
6972
6982
6983
6984
7073
7074
7075
7077
7079
7082
7165
7166
7168
7169
7170
7172
7173
7176
7177
7178
7180
7181
7182
7183
Kraj
Dominica
Dominican Republic
Algeria
Ecuador
Estonia
Egypt
Western Sahara
Eritrea
Spain
Ethiopia
Finland
Fiji
Falkland Islands
Micronesia, Federated States of
Faroe Islands
France
Gabon
United Kingdom
Grenada
Georgia
French Guiana
Ghana
Gibraltar
Greenland
Gambia
Guinea
Guadeloupe
Equatorial Guinea
Greece
South Georgia and the
South Sandwich Islands
GT
GU
GW
GY
HK
HM
7184
7185
7187
7189
7275
7277
HN
HR
HT
HU
ID
IE
IL
IN
IO
IQ
IR
IS
IT
JM
JO
JP
KE
KG
KH
7278
7282
7284
7285
7368
7369
7376
7378
7379
7381
7382
7383
7384
7477
7479
7480
7569
7571
7572
Guatemala
Guam
Guinea-Bissau
Guyana
Hong Kong
Heard Island and
McDonald Islands
Honduras
Croatia
Haiti
Hungary
Indonesia
Ireland
Israel
India
British Indian Ocean Territory
Iraq
Iran, Islamic Republic of
Iceland
Italy
Jamaica
Jordan
Japan
Kenya
Kyrgyzstan
Cambodia
Skrót
KI
KM
KN
KP
Kod
7573
7577
7578
7580
Kraj
Kiribati
Comoros
Saint Kitts and Nevis
Korea, Democratic
People’s Republic of
KR
KW
KY
KZ
LA
7582
7587
7589
7590
7665
Korea, Republic of
Kuwait
Cayman Islands
Kazakstan
Lao People’s
Democratic Republic
LB
LC
LI
LK
LR
LS
LT
LU
LV
LY
MA
MC
MD
MG
MH
MK
7666
7667
7673
7675
7682
7683
7684
7685
7686
7689
7765
7767
7768
7771
7772
7775
ML
MM
MN
MO
MP
MQ
MR
MS
MT
MU
MV
MW
MX
MY
MZ
NA
NC
NE
NF
NG
NI
NL
NO
NP
NR
NU
NZ
OM
PA
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7865
7867
7869
7870
7871
7873
7876
7879
7880
7882
7885
7890
7977
8065
Lebanon
Saint Lucia
Liechtenstein
Sri Lanka
Liberia
Lesotho
Lithuania
Luxembourg
Latvia
Libyan Arab Jamahiriya
Morocco
Monaco
Moldova, Republic of
Madagascar
Marshall Islands
Macedonia, The former
Yugoslav Republic of
Mali
Myanmar
Mongolia
Macau
Northern Mariana Islands
Martinique
Mauritania
Montserrat
Malta
Mauritius
Maldives
Malawi
Mexico
Malaysia
Mozambique
Namibia
New Caledonia
Niger
Norfolk Island
Nigeria
Nicaragua
Netherlands
Norway
Nepal
Nauru
Niue
New Zealand
Oman
Panama
68-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 69 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Skrót
PE
PF
PG
PH
PK
PL
PM
PN
PR
PT
PW
PY
QA
RE
RO
RU
RW
SA
SB
SC
SD
SE
SG
SH
SI
Kod
8069
8070
8071
8072
8075
8076
8077
8078
8082
8084
8087
8089
8165
8269
8279
8285
8287
8365
8366
8367
8368
8369
8371
8372
8373
Kraj
Peru
French Polynesia
Papua New Guinea
Philippines
Pakistan
Poland
Saint Pierre and Miquelon
Pitcairn
Puerto Rico
Portugal
Palau
Paraguay
Qatar
Reunion
Romania
Russian Federation
Rwanda
Saudi Arabia
Solomon Islands
Seychelles
Sudan
Sweden
Singapore
Saint Helena
Slovenia
Skrót
SJ
SK
SL
SM
SN
SO
SR
ST
SV
SY
SZ
TC
TD
TF
TG
TH
TJ
TK
TM
TN
TO
TP
TR
TT
TV
Kod
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8382
8384
8386
8389
8390
8467
8468
8470
8471
8472
8474
8475
8477
8478
8479
8480
8482
8484
8486
Kraj
Svalbard and Jan Mayen
Slovakia
Sierra Leone
San Marino
Senegal
Somalia
Suriname
Sao Tome and Principe
El Salvador
Syrian Arab Republic
Swaziland
T rks and Caicos Islands
u
Chad
French Southern Territories
T go
o
Thailand
T jikistan
a
T kelau
o
T rkmenistan
u
Tunisia
Tonga
East Timor
T rkey
u
T inidad and Tobago
r
T valu
u
Skrót
TW
TZ
UA
UG
UM
Kod
8487
8490
8565
8571
8577
US
UY
UZ
VA
VC
8583
8589
8590
8665
8667
VE
VG
VI
VN
VU
WF
WS
YE
YT
YU
ZA
ZM
ZW
8669
8671
8673
8678
8685
8770
8783
8969
8984
8985
9065
9077
9087
Kraj
Taiwan, Province of China
Tanzania, United Republic of
Ukraine
Uganda
United States Minor
Outlying Islands
United States
Uruguay
Uzbekistan
Holy See (Vatican City State)
Saint Vincent and the
Grenadines
Venezuela
Virgin Island, British
Virgin Islands, U.S
Viet Nam
Vanuatu
Wallis and Futuna
Samoa
Y men
e
Mayotte
Yugoslavia
South Africa
Zambia
Zimbabwe
69-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 70 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Rozwiązywanie problemów
W przypadku wystąpienia problemu należy wyłączyć, a
następnie ponownie włączyć zasilanie. Jeżeli urządzenie nadal
nie działa prawidłowo, należy przejrzeć poniższą listę
kontrolną. Ten przewodnik ułatwi zdiagnozowanie problemu w
przypadku awarii urządzenia. Należy także upewnić się, że
pozostałe elementy systemu są prawidłowo podłączone, a
następnie skontaktować się z autoryzowanym
przedstawicielem handlowym firmy Alpine.
Elementy podstawowe
Niedostępne funkcje lub brak obrazu
• Zapłon pojazdu jest wyłączony.
- Jeżeli urządzenie jest podłączone zgodnie z instrukcjami,
nie włączy się przy wyłączonym zapłonie pojazdu.
• Nieprawidłowo podłączone kable zasilania.
- Sprawdź podłączenie kabli zasilania.
• Przepalony bezpiecznik.
- Sprawdź bezpiecznik połączenia z akumulatorem w
urządzeniu; w razie potrzeby wymień na bezpiecznik
odpowiedniego typu.
• Awaria wewnętrznego mikroprocesora z powodu zakłóceń
pracy interfejsu itp.
- Naciśnij przełącznik RESET długopisem lub innym
ostrym przedmiotem.
• Włączony jest tryb wygaszenia obrazu.
- Wyłącz tryb wygaszenia obrazu.
Brak dźwięku lub nienaturalny dźwięk
• Nieprawidłowe ustawienia głośności/balansu lewo-prawo/
balansu przód-tył.
- Zmień ustawienia.
• Nieprawidłowe lub niedokładne podłączenie.
- Sprawdź prawidłowość i dokładność połączeń.
Obraz nie jest wyświetlany
• Jasność ustawiona na minimalną wartość.
- Ustaw jasność.
• Zbyt niska temperatura w pojeździe.
- Zwiększ temperaturę w pojeździe do zakresu temperatury
roboczej urządzenia.
• Niedokładne połączenie z odtwarzaczem DVD, CD,
systemem nawigacji.
- Sprawdź prawidłowość i dokładność połączeń.
Nieprawidłowe ruchy wyświetlanego obrazu
• Zbyt wysoka temperatura w pojeździe.
- Poczekaj na ochłodzenie się wnętrza pojazdu.
Niewyraźny obraz lub zakłócenia
• Płyta fluorescencyjna jest wypalona.
- Wymień płytę fluorescencyjną.
System nawigacji nie działa
• Nieprawidłowo podłączony system nawigacji.
- Sprawdź połączenia z systemem nawigacyjnym; podłącz
kable prawidłowo i dokładnie.
Opcjonalny pilot zdalnego sterowania nie działa.
• Czujnik zdalnego sterowania nie został ustawiony na to
urządzenie zgodnie z opisem w sekcji „Funkcja
wyświetlania zawartości na monitorze z tyłu”.
- Czujnik należy ustawić na to urządzenie.
Niewyraźny obraz
• Lampa fluorescencyjna jest wypalona.
- Wymień lampę fluorescencyjną*.
* Wymiana lampy fluorescencyjnej nie jest bezpłatna nawet w
okresie gwarancji, ponieważ jest to materiał eksploatacyjny.
Radio
Brak możliwości odbioru sygnału stacji radiowych
• Brak anteny lub przerwane połączenie z kablem anteny.
- Sprawdź, czy antena jest prawidłowo podłączona; w razie
potrzeby wymień antenę lub kabel.
Brak możliwości dostrojenia stacji w trybie
wyszukiwania
• Jesteś w obszarze słabego zasięgu sygnału.
- Włącz tryb DX tunera.
• Jeżeli znajdujesz się w obszarze silnego zasięgu sygnału, być
może antena nie jest uziemiona lub jest nieprawidłowo
podłączona.
- Sprawdź połączenia anteny; upewnij się, że jest
prawidłowo uziemiona w miejscu montażu.
• Długość anteny może być nieprawidłowa.
- Sprawdź, czy antena jest całkowicie wysunięta; jeżeli jest
uszkodzona, wymień ją na nową.
Szum podczas programów radiowych
• Długość anteny jest nieprawidłowa.
- Wysuń całkowicie antenę; wymień, jeżeli jest uszkodzona.
• Antena jest niewłaściwie uziemiona.
- Sprawdź, czy antena jest prawidłowo uziemiona w miejscu
montażu.
• Sygnał stacji radiowej jest słaby i występują zakłócenia.
- Jeżeli wykonanie powyższych czynności nie spowoduje
rozwiązania problemu, wybierz inną stację.
CD/MP3/WMA/AAC/DVD/Video CD
Nierównomierne odtwarzanie dźwięku z płyty
• Kondensacja wilgoci w mechanizmie odtwarzania płyty.
- Poczekaj, aż wilgoć wyparuje (około 1 godzinę).
Nie można włożyć płyty.
• W odtwarzaczu DVD znajduje się już płyta.
- Wysuń i wyjmij płytę.
• Płyta jest wkładana nieprawidłowo.
- Upewnij się, że płyta jest wkładana zgodnie z instrukcjami
w sekcji CD/MP3/WMA/AAC, Obsługa odtwarzacza
DVD/Video CD.
Nie można przewinąć płyty do przodu ani do tyłu.
• Płyta jest uszkodzona.
- Wysuń płytę i wyrzuć ją; używanie uszkodzonej płyty w
urządzeniu może spowodować uszkodzenie mechanizmu.
70-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 71 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Dźwięk odtwarzany z płyty przeskakuje z powodu
wibracji
• Nieprawidłowy montaż urządzenia.
- Zamontuj urządzenie prawidłowo.
• Płyta jest bardzo zabrudzona.
- Wyczyść płytę.
• Płyta jest porysowana.
- Zmień płytę.
• Soczewka jest zabrudzona.
- Nie używaj dostępnej w sprzedaży płyty do czyszczenia
soczewki. Skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem
handlowym firmy Alpine.
Dźwięk odtwarzany z płyty przeskakuje bez wibracji
• Brudna lub porysowana płyta.
- Wyczyść płytę; uszkodzoną płytę należy wymienić.
Nie można odtworzyć płyty CD-R/CD-RW.
• Nie zamknięto sesji (finalizacja).
- Wykonaj finalizację i ponów próbę odtwarzania.
Wyświetlany jest błąd.
• Błąd mechaniczny.
- *Dotknij przycisku [EJECT] opcji DISC (Płyta) na
ekranie EJECT/TILT (Wysunięcie/Nachylenie). Po
zniknięciu informacji o błędzie włóż płytę ponownie.
Jeżeli wykonanie powyższej czynności nie spowoduje
rozwiązania problemu, skontaktuj się z najbliższym
przedstawicielem handlowym firmy Alpine.
* IVA-W502R: Nacisnij przycisk OPEN (Otwórz) na panelu
przednim.
Pliki MP3/WMA/AAC nie są odtwarzane
• Wystąpił błąd zapisu. Format płyty CD jest niezgodny z
urządzeniem.
- Sprawdź, czy płyta CD została zapisana w obsługiwanym
formacie. Patrz sekcja „Informacje o plikach MP3/WMA/
AAC” (strony 19 i 20), a następnie nagraj ponownie płytę
w formacie obsługiwanym przez to urządzenie.
Urządzenie nie działa
• Zasilanie monitora jest wyłączone.
- Włącz zasilanie monitora.
• Kondensacja wilgoci.
- Poczekaj (około 1 godzinę), aż wilgoć wyparuje.
Obraz nie jest wyświetlany
• Nie wybrano odpowiedniego trybu pracy monitora.
- Wybierz odpowiedni tryb.
• Nie podłączono przewodu hamulca postojowego monitora.
- Podłącz przewód hamulca postojowego monitora i włącz
hamulec postojowy. (Szczegółowe informacje zawiera
instrukcja obsługi monitora).
Odtwarzanie nie rozpoczyna się
• Płyta jest włożona spodem do góry.
- Sprawdź płytę i włóż ją etykietą skierowaną do góry.
• Płyta jest zabrudzona.
- Wyczyść płytę.
• Nie można odtworzyć płyty włożonej do urządzenia.
- Sprawdź, czy płyta jest przeznaczona do odtwarzania.
• Ustawiono blokadę rodzicielską.
- Wyłącz blokadę rodzicielską lub zmień poziom
klasyfikacji.
Obraz jest niewyraźny lub występują zakłócenia.
• Płyta jest przewijana do przodu lub do tyłu.
- Obraz może być lekko zniekształcony, ale jest to normalny
objaw.
• Poziom naładowania akumulatora pojazdu jest niski.
- Sprawdź poziom naładowania akumulatora i okablowanie.
(Urządzenie może działać nieprawidłowo, jeżeli
obciążenie zostanie zastosowane przy napięciu
akumulatora niższym niż 11 woltów.)
• Lampa fluorescencyjna monitora jest wypalona.
- Wymień lampę fluorescencyjną monitora.
Odtwarzanie pliku DivX zabezpieczonego przez
technologię DRM ®
Jeżeli wyświetlany jest poniższy komunikat, nie można wykonać
niektórych czynności.
„Authorization Error
This player is not authorized to play this video.”
• Gdy odtwarzany jest nieautoryzowany plik DivX®, który jest
zabezpieczony przez technologię DRM, przez dwie sekundy
wyświetlany jest następujący komunikat:
„Authorization Error This player is not authorized to play this
video.” (Błąd autoryzacji Ten odtwarzacz nie ma autoryzacji do
odtwarzania tego materiału wideo.). Oznacza to, że kod
rejestracyjny pliku jest niezgodny z kodem odtwarzacza, przez co
nie można odtworzyć pliku. Po wyświetleniu tego komunikatu
automatyczne rozpocznie się odtwarzanie kolejnego pliku.
„Rental Expired”
• Wypożyczony plik DivX® ustawiony jest na określoną liczbę
odtwarzań. Jeżeli liczba odtwarzań osiągnie wartość 0, przez
dwie sekundy wyświetlany jest komunikat „Rental Expired”
(Upłynął okres wypożyczenia). Oznacza to, że nie jest możliwe
dalsze odtwarzanie pliku. Po wyświetleniu tego komunikatu
automatyczne rozpocznie się odtwarzanie kolejnego pliku.
„Rental countdown OK?”
• Jeżeli podczas odtwarzania wypożyczonego pliku w menu
wyboru pliku zostanie wybrana opcja B.SKIP lub ENTER,
pojawi się komunikat „Rental countdown OK?” (Zmniejszyć
licznik wypożyczenia?). Odtwarzanie pliku zostanie
przerwane (liczba odtworzeń zostanie zmniejszona o 1). Aby
potwierdzić zatrzymanie odtwarzania, na ekranie należy
nacisnąć przycisk [YES] (Tak), natomiast aby kontunuować
odtwarzanie pliku, należy nacisnąć przycisk [NO] (Nie).
„View DivX® VOD Rental
This rental has (pozostaly czas odtwarzania) views left.
Do you want to use one of your
(pozostaly czas odtwarzania) views now?”
• Jeżeli można jeszcze odtwarzać dźwięk/obraz, wyświetlana
jest pozostała liczba odtworzeń. Aby rozpocząć
odtwarzanie, dotknij przycisku [YES] (Tak). Aby odtworzyć
następny plik, dotknij przycisku [NO] (Nie).
Komunikaty dotyczące plików CD/MP3/WMA/AAC
• Nie włożono płyty.
- Włóż płytę.
• Mimo włożenia płyty wyświetlany jest napis „NO DISC”
(Brak płyty) i odtwarzanie nie rozpoczyna się lub płyta jest
wysuwana.
- Wyjmij płytę, wykonując poniższe czynności. Naciśnij i
przytrzymaj przycisk OPEN przez co najmniej 3 sekundy.
• Błąd mechanizmu.
1) *Dotknij przycisku [EJECT] opcji DISC (Płyta) na
ekranie EJECT/TILT (Wysunięcie/Nachylenie) i wysuń
płytę. Jeżeli płyta nie zostanie wysunięta, skontaktuj się z
przedstawicielem handlowym firmy Alpine.
* IVA-W502R: Nacisnij przycisk OPEN (Otwórz) na panelu przednim.
2) Jeżeli komunikat o błędzie jest wyświetlany po
wysunięciu płyty, dotknij ponownie *przycisku [EJECT]
opcji DISC (Płyta) na ekranie EJECT/TILT
(Wysunięcie/Nachylenie). Jeżeli komunikat o błędzie
jest wyświetlany po kilkukrotnym naciśnięciu *przycisku
[EJECT] opcji DISC (Płyta) na ekranie EJECT/TILT
(Wysunięcie/Nachylenie), skontaktuj się z
przedstawicielem handlowym firmy Alpine.
* IVA-W502R: Nacisnij przycisk OPEN (Otwórz) na panelu przednim.
Czasami obraz zatrzymuje się.
• Płyta jest porysowana.
- Użyj płyty bez rys.
71-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 72 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
• Użyto siły do ręcznego wyjęcia płyty podczas
automatycznego ładowania.
- Jeżeli komunikat o błędzie jest wyświetlany po włożeniu
płyty, należy ponowić próbę załadowania. Jeżeli
komunikat o błędzie jest wyświetlany po kilkukrotnym
naciśnięciu, skontaktuj się z przedstawicielem handlowym
firmy Alpine.
2) Jeżeli komunikat o błędzie jest wyświetlany po
wysunięciu płyty, dotknij ponownie *przycisku [EJECT]
opcji DISC (Płyta) na ekranie EJECT/TILT
(Wysunięcie/Nachylenie).
Jeżeli komunikat o błędzie jest wyświetlany po
kilkukrotnym dotknięciu *przycisku [EJECT] opcji
DISC (Płyta) na ekranie EJECT/TILT (Wysunięcie/
Nachylenie), skontaktuj się z przedstawicielem
handlowym firmy Alpine.
* IVA-W502R: Nacisnij przycisk OPEN (Otwórz) na panelu przednim.
• Płyta porysowana, zabrudzona / niska jakość nagrania /
płyta niezgodna z tym urządzeniem.
- *Dotknij przycisku [EJECT] opcji DISC (Płyta) na
ekranie EJECT/TILT (Wysunięcie/Nachylenie).
- Zmień płytę.
* IVA-W502R: Nacisnij przycisk OPEN (Otwórz) na panelu przednim.
• Próbowano odtworzyć plik WMA zabezpieczony przed
kopiowaniem.
- Można odtwarzać tylko pliki niezabezpieczone przed
kopiowaniem.
• Częstotliwość próbkowania/szybkość transmisji bitów nie
jest obsługiwana przez to urządzenie.
- Użyj częstotliwości próbkowania/szybkości transmisji
bitów obsługiwanej przez to urządzenie.
• Płyta porysowana, zabrudzona / niska jakość nagrania /
płyta niezgodna z tym urządzeniem.
- *Dotknij przycisku [EJECT] opcji DISC (Płyta) na
ekranie EJECT/TILT (Wysunięcie/Nachylenie).
- Zmień płytę.
* IVA-W502R: Nacisnij przycisk OPEN (Otwórz) na panelu przednim.
• Po włożeniu płyty do urządzenia próbowano użyć funkcji
konfiguracji odtwarzacza DVD.
- Wysuń płytę przed rozpoczęciem konfiguracji
odtwarzacza DVD.
Komunikaty dotyczące płyt DVD/Video CD
(tryb DivX®)
• Nie włożono płyty.
- Włóż płytę.
• Mimo włożenia płyty wyświetlany jest napis „NO DISC”
(Brak płyty) i odtwarzanie nie rozpoczyna się lub płyta jest
wysuwana.
- Wyjmij płytę, wykonując poniższe czynności.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk OPEN przez co najmniej 3
sekundy.
• Częstotliwość próbkowania/szybkość transmisji bitów nie
jest obsługiwana przez to urządzenie.
- Użyj częstotliwości próbkowania/szybkości transmisji
bitów obsługiwanej przez to urządzenie.
Komunikaty o błędach dotyczące zmieniarki płyt CD
• Użycie przycisków w urządzeniu lub pilocie zdalnym nie
jest możliwe.
- W przypadku niektórych płyt lub trybów odtwarzania nie
można wykonać określonych czynności. Nie oznacza to
wystąpienia awarii.
• Z powodu wysokiej temperatury został włączony układ
zabezpieczający.
- Komunikat zniknie, gdy temperatura spadnie do zakresu
roboczego.
• Płyta nie jest zgodna z numerem kodu regionu.
- Włóż płytę zgodną z numerem kodu regionu.
• Awaria zmieniarki płyt CD.
- Skontaktuj się z przedstawicielem handlowym firmy
Alpine. Naciśnij przycisk wysuwania magazynka i wyjmij
magazynek.
Sprawdź, czy wyświetlany jest komunikat. Włóż ponownie
magazynek.
Jeżeli nie można wyjąć magazynka, skontaktuj się z
przedstawicielem handlowym firmy Alpine.
• Nie można wysunąć magazynka.
- Naciśnij przycisk wysuwania magazynka. Jeżeli
magazynek nie wysuwa się, skontaktuj się z
przedstawicielem handlowym firmy Alpine.
• Błąd mechanizmu.
1) *Dotknij przycisku [EJECT] opcji DISC (Płyta) na ekranie
EJECT/TILT (Wysunięcie/Nachylenie) i wysuń płytę.
Jeżeli płyta nie zostanie wysunięta, skontaktuj się z
przedstawicielem handlowym firmy Alpine.
* IVA-W502R: Nacisnij przycisk OPEN (Otwórz) na panelu przednim.
72-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 73 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
3
• Pozostawiono płytę w zmieniarce płyt CD.
- Naciśnij przycisk Eject, aby włączyć funkcję wysuwania.
Po zakończeniu wysuwania przez zmieniarkę płyt CD włóż
pusty magazynek na płyty CD do zmieniarki, aby pobrać
płytę pozostawioną w zmieniarce.
• Komunikat o błędzie.
- Wyłącz zapłon i włącz go ponownie (ON).
- Sprawdź obraz na ekranie, podłączając odtwarzacz iPod
do urządzenia za pomocą odpowiedniego kabla.
Komunikat dla pamięci USB
CURRENT ERROR
• Nie włożono magazynka do zmieniarki płyt CD.
- Włóż magazynek.
• Brak wybranej płyty.
- Wybierz inną płytę.
Komunikaty dotyczące trybu odtwarzacza iPod
• Odtwarzacz iPod nie jest podłączony.
- Sprawdź, czy odtwarzacz iPod jest prawidłowo podłączony.
Sprawdź, czy kabel nie jest nadmiernie wygięty.
• Na odtwarzaczu iPod nie ma żadnych utworów.
- Pobierz utwory do odtwarzacza iPod i podłącz go do
urządzenia IVA-W505R/IVA-W502R.
• Błąd komunikacji.
- Wyłącz zapłon i włącz go ponownie (ON).
- Sprawdź obraz na ekranie, podłączając odtwarzacz iPod
do urządzenia za pomocą odpowiedniego kabla.
• Spowodowany niezgodnością wersji oprogramowania
odtwarzacza iPod z tym urządzeniem.
- Zaktualizuj oprogramowanie odtwarzacza iPod do wersji
zgodnej z tym urządzeniem.
• Do urządzenia złącza USB dociera prąd o niewłaściwych
parametrach.
Wystąpiła awaria lub zwarcie pamięci USB.
- Podłącz inną pamięć USB.
USB DEVICE ERROR
• Podłączono urządzenie USB, które nie jest obsługiwane
przez to urządzenie.
- Podłącz obsługiwane urządzenie USB.
NO USB DEVICE
• Pamięć USB nie jest podłączona.
- Upewnij się, że pamięć USB jest prawidłowo podłączona,
a kabel nie jest nadmiernie wygięty.
• Pamięć USB nie jest podłączona.
- Upewnij się, że pamięć USB jest prawidłowo podłączona,
a kabel nie jest nadmiernie wygięty.
• Spowodowany niezgodnością wersji oprogramowania
odtwarzacza iPod z tym urządzeniem.
- Zaktualizuj oprogramowanie odtwarzacza iPod do wersji
zgodnej z tym urządzeniem.
3
• Komunikat o błędzie.
- Wyłącz zapłon i włącz go ponownie (ON).
- Sprawdź obraz na ekranie, podłączając odtwarzacz iPod
do urządzenia za pomocą odpowiedniego kabla.
73-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 74 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Dane techniczne
MONITOR
Rozmiar ekranu
Typ wyświetlacza LCD
7,0 "
Przezroczysty wyświetlacz LCD
typu TN
System wyświetlania obrazu Aktywna matryca TFT
Liczba pikseli
1,152 000 (800 × 3 × 480)
Efektywna liczba pikseli
99% lub więcej
System podświetlenia
LED
87,5–108,0 MHz
9 dBf (0,8 µV/75 omów)
9 dBf (1,3 µV/75 omów)
80 dB
60 dB
30 dB
2,0 dB
TUNER MW
Zakres strojenia
Czułość użytkowa
531–1 602 kHz
22,5 µV/27 dBf
TUNER LW
Zakres strojenia
Czułość (norma IEC)
153–281 kHz
31,6 µV/30 dB
SEKCJA USB
Wymagania USB
Maksymalne zużycie energii
Klasa USB
USB 1.1/2.0
500 mA
USB (odtwarzanie z urządzenia)/
USB (klasa pamięci masowej)
FAT12/16/32
MPEG-1/2 AUDIO Layer-3
Windows Media™ Audio
Format pliku AAC-LC „.m4a”
2 kanały (stereo)
5–20 000 Hz (±1 dB)
System plików
Dekodowanie MP3
Dekodowanie WMA
Dekodowanie AAC
Liczba kanałów
Pasmo przenoszenia*
Całkowite zniekształcenia
harmoniczne
0,008% (przy 1 kHz)
Zakres dynamiczny
95 dB (przy 1 kHz)
Współczynnik sygnału do
szumu
105 dB
Separacja kanałów
85 dB (przy 1 kHz)
* Pasmo przenoszenia może się różnić w zależności od
oprogramowania użytego do kodowania/szybkości
transmisji bitów.
65 dB (przy 1 kHz)
NTSC/PAL
500 linii lub więcej
1 Vp-p (75 omów)
DVD: 60 dB
Ponad 95 dB
MECHANIZM ODTWARZAJĄCY
Długość fali
DVD: 666 nm
CD: 785 nm
CLASS II
Moc lasera
TUNER FM
Zakres strojenia
Czułość użytkowa (mono)
Czułość wyciszania: 50 dB
Wybór kanałów
alternatywnych
Współczynnik sygnału do
szumu
Separacja stereo
Współczynnik
przechwytywania
Separacja kanałów
Sygnał systemowy
Rozdzielczość pozioma
Poziom wyjściowego sygnału wideo
Stosunek sygnał/szum
sygnału wideo
Stosunek sygnał/szum
sygnału audio
OGÓLNE
Wymagania dotyczące zasilania 14,4 V (prąd stały)
(dozwolony zakres: 11–16 V)
Temperatura pracy
+32°F do +113°F
(0°C do +45°C)
Maksymalna moc wyjściowa 50 W × 4
Napięcie wyjściowe
2 000 mV/10 kilo-omów
Basy
± 14 dB przy 60 Hz
Soprany
± 14 dB przy 10 Hz
Masa
IVA-W505R:
2,9 kg (6 funtów 6 uncje)
IVA-W502R:
2,7 kg (5 funtów 15 uncje)
Poziom sygnału
wyjściowego audio
Preout (przód, tył): 2 V/10 kilo-omów (maksymalnie)
Preout (subwoofer): 2 V/10 kilo-omów (maksymalnie)
AUX OUT:
1,2 V/10 kilo-omów
Ai-NET:
850 mV
WYMIARY OBUDOWY (monitor)
Szerokość
Wysokość
Głębokość
178 mm (7 cali)
100 mm (3 15/16 " cala)
160,5 mm (6-3/8 cala)
• Z powodu ciągłego ulepszania produktu dane techniczne i
wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
• Panel LCD jest produkowany z wykorzystaniem bardzo
precyzyjnej technologii. Liczba efektywnych pikseli wynosi
ponad 99,99%. Oznacza to możliwość, że 0,01% pikseli może
być zawsze włączona lub wyłączona.
PRZESTROGA
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Dolna część odtwarzacza)
ODTWARZACZ CD/DVD
Pasmo przenoszenia
Pomiar kołysania i drżenia
(% WRMS)
Całkowite zniekształcenia
harmoniczne
Zakres dynamiczny
5–20 000 Hz
Poniżej mierzalnych limitów
0,02% (przy 1 kHz)
95 dB (przy 1 kHz)
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
(Dolna część odtwarzacza)
PRZESTROGA – Po otwarciu może wystąpić narażenienapromieniowanie
lasera, NIE NALEŻY SPOGLĄDAĆ WPROST W WIĄZKĘ
74-PL
01PL06IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 75 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Montaż i podłączanie
Przed rozpoczęciem montażu i podłączania tego
urządzenia należy przeczytać poniższe informacje oraz
informacje na stronach strony 5 do 10 tej instrukcji
obsługi, aby zapewnić prawidłowe korzystanie.
Ostrzeżenie
PRAWIDŁOWO PODŁĄCZYĆ URZĄDZENIE.
Nieprawidłowe podłączenie może spowodować pożar lub
uszkodzenie urządzenia.
UŻYWAĆ TYLKO W POJAZDACH Z ZASILANIEM 12 V I UJEMNYM
UZIEMIENIEM.
(W razie wątpliwości należy skontaktować się z najbliższym
przedstawicielem firmy). Niezastosowanie się do tego wymogu
może spowodować pożar lub inne wypadki.
PRZED PODŁĄCZENIEM PRZEWODÓW NALEŻY ODŁĄCZYĆ
PRZEWÓD OD UJEMNEGO BIEGUNA AKUMULATORA.
Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować
porażenie prądem lub obrażenia ciała w wyniku zwarcia
instalacji elektrycznej.
NIE DOPUŚCIĆ, ABY KABLE ZAPLĄTAŁY SIĘ W
PRZYLEGŁE PRZEDMIOTY.
Ułożyć wiązki i kable zgodnie z instrukcją, aby uniknąć zablokowania
ruchu podczas jazdy. Kable lub wiązki blokujące ruch lub zwisające z
koła kierownicy, dźwigni zmiany biegów, pedału hamulca itp.
stanowią ogromne niebezpieczeństwo.
NIE WOLNO SPLATAĆ ZE SOBĄ PRZEWODÓW
ELEKTRYCZNYCH.
Nie wolno zdejmować z kabli elektrycznych izolacji w celu
doprowadzenia prądu do innych urządzeń. W przeciwnym
wypadku nastąpi przekroczenie obciążalności prądowej
przewodu, czego skutkiem będzie pożar lub porażenie prądem.
W TRAKCIE WIERCENIA UWAŻAĆ, ABY NIE
USZKODZIĆ RUR I PRZEWODÓW SAMOCHODU.
W wypadku konieczności wiercenia dziur w podwoziu należy
przedsięwziąć wszelkie środki ostrożności, aby nie uszkodzić
ani nie zablokować rur, przewodu paliwowego, baku albo
instalacji elektrycznej. Niezastosowanie odpowiednich
środków ostrożności może być przyczyną pożaru.
NIE UZIEMIAĆ INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ ZA
POŚREDNICTWEM ŚRUB I NAKRĘTEK UKŁADU
HAMULCOWEGO I KIEROWNICZEGO.
Śruby i nakrętki wykorzystywane w układzie hamulcowym,
kierowniczym (i w innych układach mających wpływ na
bezpieczeństwo pojazdu) jak również baku, BEZWZGLĘDNIE
nie mogą być wykorzystywane jako elementy instalacji
elektrycznej ani uziemiającej. W przeciwnym wypadku może
dojść do utraty kontroli nad pojazdem, pożaru, itp.
NIEWIELKIE PRZEDMIOTY, TAKIE JAK ŚRUBY I WKRĘTY,
PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI.
Połknięcie może spowodować poważne obrażenia ciała. W wypadku
połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
NIE WOLNO MONTOWAĆ URZĄDZENIA W MIEJSCU, W KTÓRYM
UTRUDNIAŁOBY ONO STEROWANIE POJAZDEM, TAKIM JAK
KIEROWNICA CZY DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW.
W przeciwnym wypadku może dojść do ograniczenia
widoczności kierowcy i/lub ograniczenia jego ruchów, a w
konsekwencji do poważnego wypadku.
WAŻNE
Należy zapisać poniżej numer seryjny urządzenia i zachować go w
celach archiwalnych. Tabliczka z numerem seryjnym znajduje się
na spodzie urządzenia.
Przestroga
WYKONANIE I PODŁĄCZENIE INSTALACJI KABLOWEJ
NALEŻY POZOSTAWIĆ SPECJALIŚCIE.
Wykonanie i podłączenie instalacji do tego urządzenia wymaga
specjalistycznych umiejętności technicznych i doświadczenia. Ze
względów bezpieczeństwa należy zlecić te prace przedstawicielowi
firmy, od której urządzenie zostało nabyte.
DO PRAC MONTAŻOWYCH STOSOWAĆ WYSZCZEGÓLNIONE
AKCESORIA I MOCOWAĆ JE W SPOSÓB PEWNY.
Zawsze stosować wyłącznie wyszczególnione akcesoria. Użycie
części innych niż wyszczególnione może skutkować uszkodzeniem
podzespołów wewnętrznych urządzenia lub jego niewłaściwym
zamocowaniem. W efekcie części mogą ulec poluzowaniu i
stanowić zagrożenie dla ludzi lub innych przedmiotów.
PRZEWODY INSTALACJI NALEŻY POPROWADZIĆ W
TAKI SPOSÓB, BY NIE BYŁY ŚCIŚNIĘTE OSTRYMI
METALOWYMI KRAWĘDZIAMI.
Kable i przewody należy poprowadzić z dala od części
ruchomych (jak np. szyn siedzeń) oraz ostrych lub spiczastych
krawędzi. Zapobiegnie to ściśnięciu przewodu i uszkodzeniu
instalacji. Jeżeli konieczne jest przeprowadzenie przewodów
przez otwór w metalu, należy zastosować gumową przelotkę,
aby zapobiec ocieraniu się izolacji o krawędź metalu.
NIE MONTOWAĆ W MIEJSCACH O DUŻEJ WILGOTNOŚCI
LUB ZAPYLENIU.
Unikać montażu urządzenia w miejscach o dużej wilgotności
lub zapyleniu. Wilgoć i pył przenikają do wnętrza urządzenia i
mogą powodować awarie.
Środki ostrożności
• Przed rozpoczęciem montażu urządzenia IVA-W505R/IVA-W502R należy
odłączyć kabel od ujemnej (–) końcówki akumulatora. Ograniczy to
możliwość uszkodzenia urządzenia w przypadku spięcia.
• Przewody oznaczone odpowiednimi kolorami należy podłączyć zgodnie ze
schematem. Nieprawidłowe podłączenie przewodów może spowodować
uszkodzenie urządzenia lub instalacji elektrycznej pojazdu.
• Podczas podłączania urządzenia do instalacji elektrycznej pojazdu, należy
uwzględnić elementy zainstalowane fabrycznie (np. komputer pokładowy).
Nie należy wykonywać połączeń z innymi przewodami, aby umożliwić
zasilanie tego urządzenia. Podczas podłączania urządzenia IVA-W505R/
IVA-W502R do skrzynki bezpieczników należy upewnić się, że bezpiecznik
dla obwodu urządzenia IIVA-W505R/IVA-W502R ma odpowiednią
wartość znamionową. Niewykonanie tej czynności może spowodować
uszkodzenie urządzenia i pojazdu. W przypadku wątpliwości należy
skontaktować się z przedstawicielem handlowym firmy Alpine.
• Urządzenie IVA-W505R/IVA-W502R wyposażone jest w żeńskie złącza
RCA do podłączania innych urządzeń (np. wzmacniacza) ze złączami RCA.
W celu podłączenia innych urządzeń może być wymagane użycie
adapterów. W celu uzyskania pomocy należy skontaktować się ze
autoryzowanym przedstawicielem handlowym firmy Alpine.
• Przewody (–) głośników należy podłączyć do złącza głośników (–). Nigdy
nie wolno łączyć kabli prawego i lewego kanału ze sobą ani z karoserią
samochodu.
• Podczas montażu wyświetlacz musi być całkowicie schowany w obudowie.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować wystąpienie
problemów.
• Podczas montażu w pojeździe należy upewnić się, że wyświetlacz może się
otworzyć/zamknąć bez dotykania dźwigni zmiany biegów.
NUMER SERYJNY:
DATA MONTAŻU:
IMIĘ I NAZWISKO TECHNIKA:
MIEJSCE ZAKUPU:
75-PL
01PL07IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 76 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
• Jeżeli używana jest pozycja B lub C, przed zamocowaniem
urządzenia upewnij się, że wnęka ma wystarczającą głębokość.
Wepchnięcie urządzenia siłą do osłony mocującej może
spowodować uszkodzenie.
Montaż
Przestroga
Nie należy blokować wentylatora ani otworów wentylacyjnych
urządzenia, ponieważ uniemożliwi to prawidłową cyrkulację powietrza.
Zablokowanie tych elementów może spowodować nagromadzenie
się ciepła wewnątrz urządzenia i doprowadzić do pożaru.
Otwór wentylacyjny
Osłona mocująca
(w zestawie)
Deska rozdzielcza
Gumowa osłona (w zestawie)
To urządzenie
Klucz do
wspornika
Płytki
dociskowe*1
Uszczelka
(w zestawie)
Śruba
sześciokątna
(w zestawie)
Płyta czołowa*2 (w zestawie)
Tylna strona urządzenia
Przestroga dotycząca miejsca montażu
1
& lt; Pozycja otworu mocującego & gt;
Pozycja A
Pozycja B
Pozycja C
Przed rozpoczęciem montażu należy upewnić się,
czy otwieranie i zamykanie monitora nie będzie
utrudniać ruchów dźwigni zmiany biegów.
Ruchomy wyświetlacz
• W zależności od wybranej pozycji panel czołowy będzie
wystawać w odmienny sposób.
Panel przedni
Deska rozdzielcza
Pozycja A
2
Kąt montażu
Urządzenie należy zamontować pod kątem od
położenia poziomego do kąta 30°. Należy pamiętać,
że montaż pod kątem wykraczającym poza ten
zakres spowoduje spadek wydajności i może
doprowadzić do uszkodzenia.
Panel przedni
Deska rozdzielcza
Pozycja B
Panel przedni
0 -30°
3
Zdejmij osłonę mocującą z urządzenia głównego
(patrz sekcja „Wyjmowanie” na str. 77).
Urządzenie można zamontować w osłonie
mocującej w trzech pozycjach poprzez wyrównanie
otworów mocujących (od A do C) na bokach
urządzenia. W większości przypadków używana jest
pozycja A. W przypadku konieczności użycia pozycji
B lub C należy zmodyfikować pozycje otworów.
Najpierw określ miejsce mocowania w osłonie
mocującej, a następnie przymocuj dostarczoną
uszczelkę (patrz sekcja „Sposób korzystania z
uszczelki” na str. 77).
Wsuń osłonę mocującą w deskę rozdzielczą i
przymocuj ją metalowymi klamrami.
Deska rozdzielcza
Pozycja C
*1 Jeżeli założona osłona mocująca jest poluzowana w desce
rozdzielczej, płytki dociskowe można lekko zgiąć, aby rozwiązać
problem.
76-PL
01PL07IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 77 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Sposób korzystania z uszczelki
Jeżeli do montażu używana jest pozycja A:
Przymocuj uszczelkę w taki sposób, aby zakryć otwory mocujące B i C.
4
Śruba
Nakrętka
sześciokątna (M5)
*2
Śruba dwustronna
Metalowy
pasek
mocujący
Jeżeli do montażu używana jest pozycja B:
Przymocuj uszczelkę w taki sposób, aby zakryć otwory mocujące A i C.
*1
Przewód uziemienia
To urządzenie
Nadwozie
Jeżeli w pojeździe dostępny jest wspornik, przykręć
długą śrubę sześciokątną do tylnego panelu
urządzenia IVA-W505R/IVA-W502R i załóż gumową
osłonę na śrubę sześciokątną. Jeżeli w pojeździe
nie ma wspornika montażowego, przymocuj
urządzenie główne metalowym paskiem mocującym
(brak w zestawie). Przykręć przewód uziemienia
urządzenia do czystego metalowego elementu,
używając śruby(*1), która jest już przykręcona do
podwozia pojazdu. Podłącz wszystkie pozostałe
przewody urządzenia IVA-W505R/IVA-W502R
zgodnie z opisem w sekcji POŁĄCZENIA.
Jeżeli do montażu używana jest pozycja C:
Przymocuj uszczelkę w taki sposób, aby zakryć otwory mocujące A i B.
Montaż płyty czołowej
*2 Jeżeli używana jest pozycja A, można zamontować dostarczoną
płytę czołową. Jeżeli używana jest pozycja B, należy
zmodyfikować płytę czołową przed jej zamontowaniem.
Aby zmodyfikować płytę czołową, skontaktuj się z
przedstawicielem handlowym firmy Alpine.
Jeżeli używana jest pozycja C, nie można zamontować płyty
czołowej. Skontaktuj się z przedstawicielem handlowym firmy
Alpine.
• W przypadku śruby oznaczonej symbolem „*2” użyj śruby
odpowiedniej dla miejsca montażu.
5
Wsuń urządzenie IVA-W505R/IVA-W502R w deskę
rozdzielczą aż do zatrzaśnięcia. Zapewnia to
prawidłowe zablokowanie urządzenia i uniemożliwia
jego przypadkowe wysunięcie się z deski
rozdzielczej.
Wyjmowanie
1. Włóż klucze wspornika do urządzenia wzdłuż
prowadnic po obu stronach. Urządzenie można teraz
wyjąć z osłony mocującej.
To urządzenie
Klucze wspornika
(w zestawie)
2. Wysuń urządzenie, nie dopuszczając do jego
zablokowania.
77-PL
01PL07IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 78 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Schemat połączeń przełącznika SPST (sprzedawany oddzielnie)
(jeżeli nie jest dostępne zasilanie ACC)
ACC
(czerwony)
IVA-W505R/IVA-W502R
BEZPIECZNIK
PRZEŁĄCZNIK SPST (OPCJA) (5 A, opcja)
AKUMULATOR
(żółty)
BEZPIECZNIK
(20 A, opcja)
Akumulator
• Jeżeli pojazd nie umożliwia zasilania w trybie ACC, należy dodać przełącznik jednobiegunowy i jednostanowy SPST
(Single-Pole, Single-Throw, sprzedawany oddzielnie) i bezpiecznik (sprzedawany oddzielnie).
• Schemat i wartość znamionowa bezpiecznika podane powyżej dotyczą przypadku, gdy urządzenie IVA-W505R/IVA-W502R jest używane
samodzielne.
• Jeżeli przewód włączania zasilania (zapłonu) urządzenia IVA-W505R/IVA-W502R zostanie podłączony bezpośrednio do dodatniego (+)
bieguna akumulatora pojazdu,
urządzenie IVA-W505R/IVA-W502R będzie pobierać prąd (kilkaset miliamperów), nawet po ustawieniu przełącznika w pozycji wyłączenia
(OFF), co może spowodować rozładowanie akumulatora.
Zapobieganie przenikaniu szumów zewnętrznych do systemu audio
• Urządzenie i kable należy poprowadzić co najmniej 10 cm od instalacji elektrycznej samochodu.
• Przewody zasilania akumulatora należy umieścić jak najdalej od innych przewodów.
• Przewód uziemienia należy dokładnie podłączyć do niepomalowanego elementu metalowego (w razie potrzeby należy usunąć
farbę i zanieczyszczenia) podwozia samochodu.
• W przypadku dodawania opcjonalnego tłumika szumów należy podłączyć go jak najdalej od urządzenia. Aby uzyskać
informacje na temat dostępnych tłumików szumów, należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym firmy Alpine.
• Przedstawiciel handlowy firmy Alpine posiada obszerne informacje na temat eliminowania szumów; aby dowiedzieć się więcej,
należy się z nim skontaktować.
78-PL
01PL07IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 79 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Połączenia
Antena
Wtyczka anteny ISO
Wtyczka anteny JASO
(żółty)
(czerwony)
(biały)
(żółty)
(czerwony)
(biały)
CAMERA IN
(żółty)
REMOTE OUT
(biały/brązowy)
REMOTE IN
(biały/brązowy)
REVERSE
(pomarańczowy/biały)
M.CONT
(biały/różowy)
Do złącza wyjścia S Video
Do złącza wyjścia wideo
Do złączy wyjścia audio
(P L)
,
Do złącza wejścia wideo
Do złączy wejścia audio
(P L)
,
Do kamery cofania
Do przewodu wejściowego
Do przewodu wyjściowego
Do strony dodatniej przewodu sygnałowego
lampy cofania samochodu
Do przewodu sterującego monitora
Do modułu interfejsu zdalnego sterowania
z kierownicy
Do interfejsu wyświetlacza pojazdu
Wzmacniacz
Lewy tylny
Prawy tylny
Wzmacniacz
Lewy przedni
Prawy przedni
Wzmacniacz
Subwoofery
Do odtwarzacza iPod
Zmieniarka płyt CD
(sprzedawana oddzielnie)
(różowy/czarny)
AUDIO INTERRUPT IN
(niebieski/biały)
REMOTE TURN-ON
(żółty/niebieski)
PARKING BRAKE
Do telefonu samochodowego
Do wzmacniacza lub korektora
(czerwony)
ACC
(czarny)
GND
(niebieski)
POWER ANT
Do przewodu sygnałowego
hamulca postojowego
(żółty)
Do anteny elektrycznej
Kluczyk zapłonu
AKUMULATOR
Akumulator
(zielony)
(zielony/czarny)
(biały)
(biały/czarny)
(szary/czarny)
(szary)
(fioletowy/czarny)
(fioletowy)
Lewy tylny
Lewy przedni
Głośniki
Prawy przedni
Prawy tylny
Do odtwarzacza iPod zgodnego z trybem wideo
Do pamięci USB/przenośnego odtwarzacza audio
• Przełącznik systemowy należy ustawić na „NORM”, jeżeli podłączona jest tylko zmieniarka (gdy nie jest używany korektor podłączany do magistrali Ai-NET).
Jeśli podłączony jest procesor dźwięku IMPRINT, należy ustawić pozycję EQ/DIV
.
*1 Dwa przełączniki systemowe znajdują się w dolnej części urządzenia.
*2 Tylko model IVA-W505R.
79-PL
01PL07IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 80 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Złącze anteny
Złącze wejściowe CAMERA
Złącze wejścia S Video
Użyj w przypadku podłączania kamery cofania.
Wejście sygnału wideo.
Podłącz do złącza wyjścia S Video podłączonych urządzeń.
Złącze wejściowe RGB
Złącze wyjścia wideo (AUX INPUT) (żółte)
Podłącz to złącze do złącza wyjściowego systemu
nawigacji.
Wejście sygnału wideo.
Złącze anteny TMC (Tylko model IVA-W505R)
Złącza wejścia audio (AUX INPUT)
Do anteny TMC (sprzedawanej oddzielnie).
Prawe złącze wejścia audio jest CZERWONE, lewe jest
BIAŁE.
Złącze wyjścia cyfrowego (optyczne)
Złącze wyjścia wideo (AUX OUTPUT) (żółte)
Wyjście sygnału wideo.
Złącza wyjścia audio (AUX OUTPUT)
Prawe złącze wyjścia audio jest CZERWONE, lewe jest
BIAŁE.
Przewód wyjściowy zdalnego sterowania
(biały/brązowy)
Podłącz ten przewód do przewodu wejściowego zdalnego
sterowania. Ten przewód przekazuje sygnały sterujące z
modułu zdalnego sterowania.
Przewód wejściowy zdalnego sterowania
(biały/brązowy)
Podłącz urządzenie zewnętrzne firmy Alpine do przewodu
wyjściowego zdalnego sterowania.
Przewód biegu wstecznego (pomarańczowy/biały)
Użyj tylko wtedy, gdy podłączona jest kamera cofania.
Podłącz do złącza dodatniego lampy cofania samochodu.
Lampa ta świeci po ustawieniu dźwigni zmiany biegów w
położeniu biegu wstecznego (R).
Po właściwym podłączeniu przewodów obraz wideo
automatycznie przełącza się na kamerę cofania w
przypadku wybrania biegu wstecznego (R).
Przewód sterujący monitorem (biały/różowy)
Podłącz do przewodu sterującego tylnego monitora
kompatybilnego z panelem dotykowym.
Złącze USB
Złącze CAMERA IN wejścia/wyjścia kamery AUX
Kabel połączeniowy FULL SPEED™
(KCE-422i, sprzedawany oddzielnie)
Złącze anteny GPS (Tylko model IVA-W505R)
Należy użyć w przypadku podłączania urządzeń do wejścia
cyfrowego kablem optycznym. Należy używać jedynie
cyfrowego przewodu optycznego KWE-610A (sprzedawany
oddzielnie).
Złącze Ai-NET
Podłącz to złącze do złącza wyjściowego lub wejściowego
innego urządzenia (zmieniarka płyt CD, korektor itp.)
wyposażonego w złącze Ai-NET.
• Można dodać dźwięk tunera telewizyjnego/wideo, podłączając
opcjonalny
kabel interfejsu Ai-NET/RCA (KCA-121B) do tego elementu.
• Zgodnie z opisem w sekcji „Ustawianie podłączonego
urządzania głównego (MODEL SETUP [Konfiguracja
modelu])” należy wybrać ustawienie „DVD CHG”
(Zmieniarka płyt DVD) po podłączeniu zmieniarki DHA-S690.
Tylne złącza wyjściowe/wejściowe RCA
Można ich użyć jako tylnych złączy wyjściowych i
wejściowych RCA.
Przednie złącza wyjściowe/wejściowe RCA
Można ich użyć jako przednich złączy wyjściowych i
wejściowych RCA.
Złącza RCA subwoofera
Prawe złącze jest CZERWONE, lewe jest BIAŁE.
Przełącznik systemowy
W przypadku podłączania korektora lub modułu
rozdzielającego z wykorzystaniem magistrali Ai-NET ustaw
oba przełączniki w położeniu EQ/DIV. Jeżeli nie jest
podłączone żadne urządzenie, pozostaw przełączniki w
położeniu NORM.
• Nie należy ustawiać dwóch przełączników w różnych pozycjach.
• Przed zmianą położenia przełącznika należy wyłączyć zasilania
urządzenia.
Do anteny GPS (sprzedawanej oddzielnie).
Złącze zasilania
Złącze interfejsu sterowania z kierownicy
Kabel Ai-NET (dostarczany ze zmieniarką płyt CD)
Do modułu zdalnego sterowania z kierownicy.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat połączeń,
skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem handlowym
firmy Alpine.
Przewód zdalnego włączania (niebieski/biały)
Złącze odtwarzacza iPod
Podłącz ten przewód do złącza +B anteny elektrycznej,
jeżeli ma to zastosowanie.
Sygnały sterujące odtwarzaczem iPod.
Podłącz to złącze do odtwarzacza iPod lub opcjonalnego
modułu Bluetooth, używając kabla połączeniowego FULL
SPEED™ (KCE-422i, sprzedawany oddzielnie).
Aby korzystać z telefonu komórkowego z zestawem
głośnomówiącym, wymagany jest opcjonalny moduł
Bluetooth. Szczegółowe informacje na temat łączenia
zawiera Instrukcja obsługi modułu Bluetooth.
Podłącz ten przewód do przewodu zdalnego włączania we
wzmacniaczu lub procesorze sygnału.
Przewód anteny elektrycznej (niebieski)
• Tego przewodu należy używać wyłącznie w celu sterowania
elektryczną anteną pojazdu. Nie należy używać tego przewodu
do włączania wzmacniacza lub procesora sygnału.
Przerwanie audio w przewodzie (różowy/czarny)
Przewód hamulca postojowego (żółty/niebieski)
Podłącz ten przewód do złącza zasilania przełącznika
hamulca postojowego, aby przesyłać sygnały stanu
hamulca postojowego do urządzenia IVA-W505R/
IVA-W502R.
80-PL
01PL07IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 81 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Złącze zasilania ISO
Przewód włączenia zasilania (zapłonu) (czerwony)
Podłącz ten przewód do otwartego złącza w skrzynce
bezpieczników pojazdu lub innego nieużywanego źródła
zasilania o napięciu (+) 12 V tylko po włączeniu zapłonu lub
ustawieniu kluczyka w położeniu akcesoriów.
Przewód akumulatora (żółty)
Podłącz ten przewód do dodatniej końcówki (+)
akumulatora pojazdu.
Uchwyt bezpieczników (10A)
Przewód uziemienia (czarny)
Podłącz ten przewód do uziemienia podwozia pojazdu.
Upewnij się, że przewód jest połączony z niepomalowanym
elementem metalowym i dokładnie dokręcony dostarczoną
śrubą.
Przewód wyjściowy głośnika prawego przedniego
(+) (szary)
Przewód wyjściowy głośnika prawego przedniego
(–) (szary/czarny)
Przewód wyjściowy głośnika prawego tylnego (–)
(fioletowy/czarny)
Przewód wyjściowy głośnika prawego tylnego (+)
(fioletowy)
Przewód wyjściowy głośnika lewego tylnego (+)
(zielony)
Przewód wyjściowy głośnika lewego tylnego (–)
(zielony/czarny)
Przewód wyjściowy głośnika lewego przedniego (–)
(biały/czarny)
Przewód wyjściowy głośnika lewego przedniego (+)
(biały)
Złącze wyjściowe/wejściowe RCA
Złącze wejścia iPod AUDIO/WIDEO
Podłącz do przedłużacza AV.
Złącze wejściowe MIC (Tylko model IVA-W505R)
Do mikrofonu (sprzedawanego oddzielnie).
Przedłużacz USB (w zestawie)
Przedłużacz AV (w zestawie)
Przewód USB 30P (w zestawie)
Adapter ISO/JASO anteny (sprzedawany oddzielnie)
W zależności od pojazdu, może być wymagany adapter
ISO/JASO anteny.
Złącze ISO (wyjście głośnika)
Złącze interfejsu wyświetlacza pojazdu
Wysyła sygnały sterujące interfejsem wyświetlacza pojazdu.
Podłącz do opcjonalnego modułu interfejsu wyświetlacza
pojazdu.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat połączeń,
skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem handlowym
firmy Alpine.
Przedłużacz kabla RCA (sprzedawany oddzielnie)
81-PL
01PL07IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 82 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Przykład systemu
System obejmuje procesor dźwięku obsługujący magistralę Ai-NET (podłączany kablem optycznym), system
nawigacji, odtwarzacz DVD i zmieniarkę.
NVE-N077PS/NVE-N099P
System nawigacji
(sprzedawany
oddzielnie)
Cyfrowy przewód optyczny
(KWE-610A) (sprzedawany oddzielnie)
Optyczne złącze wejściowe
(dla urządzenia głównego)
Optyczne złącze
wejściowe
(dla odtwarzacza DVD)
Procesor dźwięku
(Ai-NET) (podłączany
kablem optycznym,
sprzedawany oddzielnie)
Kabel
Ai-NET
NORM EQ/DIV
Optyczne złącze
wejściowe
(dla zmieniarki)
*Kabel optyczny
Kabel
optyczny
Kabel Ai-NET
7
(żółty)
13
(biały/brązowy)
(biały/brązowy)
REMOTE OUT 12
REMOTE IN
Odtwarzacz DVD Video
(Ai-NET)
(DVA-5210 itp.)
(sprzedawany oddzielnie)
Kabel Ai-NET
14
10
Zmieniarka płyt CD
(Ai-NET) (sprzedawana
oddzielnie)
*Należy podłączyć tylko zmieniarkę płyt CD z wejściem optycznym
• Po podłączeniu zgodnego urządzenia z wejściem optycznym wymagane jest ustawienie trybu urządzenia. Należy zapoznać się z sekcją
„Ustawianie wyjścia cyfrowego” (str. 41) i ustawić w pozycji ON.
• W celu podłączenia urządzenia NVE-N055PS do systemu należy użyć kabla konwersji RGB KCE-030N (sprzedawany oddzielnie).
W przypadku korzystania z kabla optycznego należy przestrzegać poniższych zaleceń cyfrowy przewód optyczny.
• Nie należy tworzyć zwojów kabla optycznego o promieniu mniejszym niż 30 mm.
• Nie należy kłaść żadnych przedmiotów na kablu optycznym.
• Nie należy zginać kabla optycznego pod kątem ostrym.
82-PL
01PL07IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 83 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Kabel RGB (dostarczany z systemem nawigacji)
Złącze wejściowe RGB
Podłącz to złącze do złącza wyjściowego systemu
nawigacji.
Przełącznik systemowy
W przypadku podłączania korektora lub modułu
rozdzielającego z wykorzystaniem magistrali Ai-NET ustaw
oba przełączniki w położeniu EQ/DIV. Jeżeli nie jest
podłączone żadne urządzenie, pozostaw przełączniki w
położeniu NORM.
• Nie należy ustawiać dwóch przełączników w różnych pozycjach.
• Przed zmianą położenia przełącznika należy wyłączyć zasilania
urządzenia.
Złącze wyjścia cyfrowego
Złącze Ai-NET
Podłącz to złącze do złącza wyjściowego lub wejściowego
innego urządzenia wyposażonego w magistralę Ai-NET.
Złącze wyjścia wideo (AUX OUTPUT) (żółte)
Podłącz do tego złącza przewód wyjścia wideo odtwarzacza
DVD Video lub zmieniarki płyt DVD.
Przedłużacz kabla RCA (dostarczany z
odtwarzaczem DVD Video)
Kabel Ai-NET (dostarczany z odtwarzaczem DVD
Video)
Kabel optyczny (sprzedawany oddzielnie)
Kabel Ai-NET (dostarczany z procesorem dźwięku)
Kabel Ai-NET (dostarczany ze zmieniarką płyt CD)
Przewód wyjściowy zdalnego sterowania
(biały/brązowy)
Podłącz ten przewód do przewodu wejściowego zdalnego
sterowania. Ten przewód przekazuje sygnały sterujące z
modułu zdalnego sterowania.
Do złącza Ai-NET (szary)
Do złącza Ai-NET (czarny)
Złącze CAMERA IN wejścia/wyjścia kamery AUX
Cyfrowy przewód optyczny (KWE-610A)(sprzedawany oddzielnie)
83-PL
01PL07IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)
01PL00IVA-W505R.book Page 84 Friday, February 22, 2008 11:44 AM
Podłączanie urządzeń zewnętrznych
Do złącza wejścia audio
Monitor tylny
(sprzedawany oddzielnie)
Do złącza wejścia wideo
Do złącza wyjścia wideo
Kamera cofania
(sprzedawana oddzielnie)
Do złącza wyjścia S Video
Urządzenie z terminalem S
Video (sprzedawana oddzielnie)
NORM EQ/DIV
Do złącza wyjścia wideo
Tuner TV lub magnetowid
(sprzedawany oddzielnie)
Do złącza wyjścia audio
(biały/różowy)
M.CONT
M.CONT
(biały/różowy)
* Podłącz do tylnego monitora kompatybilnego z panelem dotykowym.
(biały/brązowy)
REMOTE OUT
REMOTE IN
(biały/brązowy)
(biały/brązowy)
REMOTE IN
REMOTE OUT
(biały/brązowy)
(pomarańczowy/biały)
REVERSE
Przełącznik systemowy
W przypadku podłączania korektora lub modułu
rozdzielającego z wykorzystaniem magistrali Ai-NET ustaw
oba przełączniki w położeniu EQ/DIV. Jeżeli nie jest
podłączone żadne urządzenie, pozostaw przełączniki w
położeniu NORM.
• Nie należy ustawiać dwóch przełączników w różnych pozycjach.
• Przed zmianą położenia przełącznika należy wyłączyć zasilania
urządzenia.
Użyj tylko wtedy, gdy podłączona jest kamera cofania.
Przewód wyjściowy zdalnego sterowania
(biały/brązowy)
Podłącz ten przewód do przewodu wejściowego zdalnego
sterowania. Ten przewód przekazuje sygnały sterujące z
modułu zdalnego sterowania.
Przewód wejściowy zdalnego sterowania
(biały/brązowy)
Przewód biegu wstecznego (pomarańczowy/biały)
Złącza wejścia audio/wideo (AUX INPUT)
Użyj tylko wtedy, gdy podłączona jest kamera cofania.
Podłącz do złącza dodatniego lampy cofania samochodu.
Lampa ta świeci po ustawieniu dźwigni zmiany biegów w
położeniu biegu wstecznego (R).
Po właściwym podłączeniu przewodów obraz wideo
automatycznie przełącza się na kamerę cofania w
przypadku wybrania biegu wstecznego (R).
Przewód sterujący monitorem (biały/różowy)
Przedłużacz kabla RCA (sprzedawany oddzielnie)
Złącze wejściowe CAMERA
Użyj w przypadku podłączania kamery cofania.
Złącza wyjścia audio/wideo (AUX OUTPUT)
Użyj w przypadku podłączania opcjonalnego monitora.
Podłącz do przewodu sterującego tylnego monitora
kompatybilnego z panelem dotykowym.
Złącze CAMERA IN wejścia/wyjścia kamery AUX
Złącze wejścia S Video
Wejście sygnału wideo.
Podłącz do złącza wyjścia S Video podłączonych urządzeń.
84-PL
01PL07IVA-W505R.fm
ALPINE IVA-W505R 68-12118Z55-B (PL)