ADVERTISEMENT

bose_3_2_1.pdf

BOSE BOSE 3-2-1 instrukcja obsługi POLSKI

BOSE BOSE 3-2-1 instrukcja obsługi POLSKI Producent: BOSE Model: BOSE 3-2-1 Jezyk: POLSKI


Download file - link to post

Instrukcja obsługi

BOSE®
Domowy Zestaw 3-2-1
29 stycznia 2002

Jednostkę centralną AV3-2-1 należy wykorzystywać tylko z aktywnym zestawem głośnikowym PS3-2-1 lub
PS321 (moduł Acoustimass®).
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać systemu
na działanie deszczu lub wilgoci.
UWAGA!
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
NIE OTWIERAĆ
UWAGA: ABY ZREDUKOWAĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE
ZDEJMOWAĆ OBUDOWY (LUB TYLNEJ POKRYWY). WEWNĄTRZ NIE ZNAJDUJĄ SIĘ ŻADNE CZĘŚCI,
KTÓRE MOGŁYBY BYĆ WYMIENIANE SAMODZIELNIE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAWY NALEŻY
POWIERZYĆ WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
Poniższe ZNAKI OSTRZEGAWCZE umieszczone są na spodzie jednostki centralnej zestawu 3-2-1 oraz na
panelu tylnym modułu basowego Acoustimass®:
Symbol błyskawicy zakończonej grotem, umieszczony w trójkącie równobocznym ma na celu
ostrzeżenie użytkownika o obecności nieizolowanego niebezpiecznego napięcia w obrębie
obudowy urządzenia, którego wartość może stwarzać ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Znak wykrzyknika w trójkącie równobocznym, umieszczony na urządzeniu, ma na celu
poinformowanie użytkownika o tym, że w niniejszym podręczniku znajdują się ważne
instrukcje dotyczące obsługi i konserwacji urządzenia.
UWAGA: Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, należy
dopasować szeroki bolec wtyczki do szerokiego otworu gniazda. Docisnąć.
Produkt laserowy Klasy 1
Odtwarzacz DVD, będący elementem jednostki centralnej, zakwalifikowany jest jako
CLASS 1 LASER PRODUCT (PRODUKT LASEROWY KLASY 1). Tabliczka
CLASS 1 LASER PRODUCT umieszczona jest na spodzie jednostki centralnej.
UWAGA: Użycie potencjometrów i przełączników, lub postępowanie odmienne od
wskazanego w niniejszej instrukcji grozi niebezpiecznym naświetleniem
promieniami. Odtwarzacz płyt kompaktowych powinien być konserwowany lub naprawiany tylko przez
właściwie wykwalifikowany personel.
Ograniczenia dotyczące emisji Klasy B
Niniejsze urządzenie cyfrowe Klasy B spełnia wszelkie wymagania kanadyjskiego regulaminu dotyczącego
urządzeń powodujących zakłócenia.
Baterie
Prosimy o stosowanie się do lokalnych przepisów dotyczących utylizacji zużytych baterii. Baterii nie palić.
Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa
Dodatkowe instrukcje zawarte są w broszurze „Ważne Instrukcje dot. Bezpieczeństwa”, załączonej do
opakowania fabrycznego produktu.
Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi
Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Pomoże ona we właściwym uruchomieniu i
użytkowaniu urządzenia, a także korzystaniu ze wszystkich z jego zaawansowanych funkcji. Prosimy o
zachowanie niniejszej instrukcji.
©2002 Bose Corporation. Żadna z części tej pracy nie może być powielana, modyfikowana,
rozpowszechniana lub w jakikolwiek inny sposób użytkowana bez uprzedniego pisemnego zezwolenia.

SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
SPIS TREŚCI
WSTĘP
Zanim rozpoczniesz instalowanie systemu
WYBÓR KOMPATYBILNYCH PŁYT
Kontrola numeru regionalnego
Tekst instrukcji
SŁOWNIK TERMINÓW
NOTATKI UŻYTKOWNIKA
INSTALACJA ZESTAWU
Rozpakowanie
WYBÓR LOKALIZACJI DLA GŁOŚNIKÓW I JEDNOSTKI CENTRALNEJ MODELU 3-2-1
Ustawienie jednostki centralnej
Opcje ustawienia modułu Acoustimass®
Po zakończeniu instalacji zestawu
DOKONYWANIE PODŁĄCZEŃ
PODŁĄCZANIE ANTEN
Przyciski, Wyświetlacz, Menu
PRZYCISKI ON/OFF
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PRZYCISKI SOURCE I MENU
Przyciski PLAYBACK (odtwarzania)

2

2
2
3
3
3
3
3
4
5
5
5
6
7
7
8
9
13
17
17
18
19
19

JEDNOSTKA CENTRALNA
Panel kontrolny i klawisze
Wskaźniki wyświetlacza
MENU NA EKRANIE TELEWIZORA
OBSŁUGA ZASTAWU
Włączanie i wyłączanie zestawu
Wkładanie i odtwarzanie płyty DVD
PODSTAWOWE ZASADY OBSŁUGI ODTWARZACZA CD
Zmiana ustawień odtwarzacza płyt CD
Korzystanie z funkcji sleep timer
SŁUCHANIE RADIA
Programowanie stacji radiowych
3. PONOWNIE NACIŚNIJ ENTER, ABY PRZYPISAĆ STACJĘ MIGAJĄCEMU NUMEROWI.
Wybór zaprogramowanych stacji radiowych
Zmiana ustawień zakresu FM
Zmiana ustawień zakresu AM
Odtwarzanie pozostałych źródeł dźwięku
Zmiana ustawień dla pozostałych źródeł
USTAWIENIA SYSTEMOWE
Ustawienia dźwięku
Ustawienia systemowe
Umieszczenie ustawień systemowych
Menu System Setup
Podmenu DVD Setup
Podmenu blokady rodzicielskiej
Dodatkowe informacje
Jak dbać o zestaw 3-2-1
Wymiana baterii pilota zdalnego sterowania
USUWANIE USTEREK
DANE TECHNICZNE
USA/CANADA: 120V, 60 HZ, 300W

20
20
20
21
22
22
23
25
26
26
26
26
26
27
27
27
28
28
28
28
29
29
30
31
31
32
32
32
33
34
34

Wstęp
Zanim rozpoczniesz instalowanie systemu
Dziękujemy za zakup Domowego Zestawu Bose® 3-2-1, oferującego doskonałą jakość dźwięku, elegancję
oraz prostotę. Dzięki opatentowanej technologii Bose przetwarzania dźwięku, zestaw 3-2-1 dostarczy
Państwu ulepszone wrażenie przestrzenności nagrań stereofonicznych oraz wspaniałe efekty filmowe
materiałów zakodowanych w systemie surround. Mimo to instalacja kilku elementów zestawu wymaga
niewielkiego nakładu pracy, można więc od razu cieszyć się pracą zestawu.
Zestaw składa się z następujących elementów:
• Zintegrowanego tunera AM/FM i odtwarzaczem DVD w małej konsoli
• Niewielkich, łatwych do ustawienia, mieszczących się na półce głośników oraz atrakcyjnego modułu
Acoustimass®, do ustawienia na podłodze
• Łatwego w użyciu pilota zdalnego sterowania, pracującego w podczerwieni
• Gniazd do podłączenia innych komponentów (takich jak: magnetowid video, DSS, zmieniacz płyt
kompaktowych, magnetofon kasetowy)

Wybór kompatybilnych płyt
Odtwarzacz DVD/CD, wbudowany w jednostkę centralną 3-2-1 może odtwarzać następujące typy płyt,
zaopatrzonych w odpowiednie znaki graficzne:
Video DVD
Płyty CD Audio
Płyty CD-R oraz CD-R/W
Płyty z plikami MP3

Kontrola numeru regionalnego
Aby odtwarzacz DVD oraz płyta DVD były kompatybilne, muszą zgadzać się ich numery regionalne. Numery
te są im przypisywane w zależności od miejsca ich zakupu.
Należy sprawdzić numer regionalny umieszczony na opakowaniu zestawu domowego 3-2-1 lub na spodzie
jednostki centralnej, umieszczonej w kartonie. Potem należy upewniać się, że wybierane płyty DVD
zaopatrzone są w plakietkę lub opakowaniem oznaczone tym samym numerem regionalnym.
Na przykład, Odtwarzacz DVD Regionu 1 powinien zawierać następujący znaczek:
Tekst instrukcji
Instrukcje zaprezentowane poniżej zawierają nazwy przycisków pilota zdalnego sterowania i panelu
czołowym jednostki centralnej oraz funkcji menu pojawiających się na ekranie telewizyjnym i wskaźników
znajdujących się na wyświetlaczu jednostki centralnej.
• Nazwy przycisków pisane są czcionką pogrubioną. Jeżeli przycisk opatrzony jest tylko symbolem,
w instrukcji pojawiał się będzie tylko symbol.
• Komunikaty pojawiające się na ekranie telewizora, pisane są czcionką pogrubioną i podpisane i
nadpisane linią.

3



Komunikaty pojawiające się na WYŚWIETLACZU JEDNOSTKI CENTRALNEJ reprezentowane są
przez kapitaliki pisane wąską czcionkę pogrubioną.

Słownik terminów
D — Znak towarowy Dolby Digital, systemu kodowania sygnału audio rozwiniętego przez firmę Dolby
Laboratories. Dolby Digital jest najbardziej znaną metodą kodowania sygnału audio dla DVD-Video.
Współczynnik kształtu obrazu (ang. aspect ratio) — kształt trójkątnego obrazu na ekranie odbiornika
telewizyjnego tłumaczony jako stosunek szerokości i wysokości obrazu. Na przykład, jeśli współczynnik
kształtu obrazu telewizora wynosi 4:3 (czyt. 4 do 3), kształt obrazu wynosi 4 jednostki szerokości i 3 jednostki
wysokości. Dwa standardowe współczynniki kształtu obrazu odbiorników telewizyjnych to 4:3 oraz 16:9.
Rozdział (ang. chapter) — W DVD – Video, podział płyty. W języku technicznym zwany częścią tytułu
(PTT).
Kompozyt Video (ang. Composite video) — Pojedynczy sygnał wizyjny, zawierający luminancję, kolor i
dane synchronizacyjne. NTSC i PAL to przykłady systemów kompozytu video.
Dolby Digital — Perceptywny system kodowania dla audio, rozwinięty przez Dolby Laboratories i
zaakceptowany jako standard międzynarodowy. Dolby Digital to najbardziej powszechny sposób kodowania
sygnału audio wielokanałowego.
logo reprezentujące Dolby Digital
DTS — Typ formatu wielokanałowego dźwięku surround, wykorzystywanego na płytach.
logo reprezentujące DTS
DVD — Skrót oznaczający Digital Video Disc (Cyfrowa Płyta Video)lub Digital Versatile Disc (Cyfrowa Płyta
Wielofunkcyjna). System archiwizowania audio/video/ danych oparty na 12 cm i 8 cm dyskach optycznych.
Video DVD — standard archiwizowania i odtwarzania danych audio i video na płytach DVD, oparty na video
MPEG, Dolby Digital i MPEG audio i innych opatentowanych formatach.
IR — Skrót oznaczający podczerwień (ang. infrared). Stosuje się w typach pilota zdalnego sterowania, który
wysyła i odbiera komendy w formie wiązki podczerwieni.
Letterbox — Zaprojektowany współczynnik kształtu obrazu dla filmów jest często szerszy niż 525 lub 625
liniowy format video. Coraz popularniejsze staje się przekształcanie filmów dla formatu video z czarnymi
ramkami na górze i spodzie obrazu. Obraz filmu staje się „letterbox” w video.
MPEG — Rodzaj kompresji danych, wykorzystywany do zapisy sygnału audio lub video na płycie.
MP3 — MPEG-1 Layer III audio. Forma kompresji dźwięku, która pozwala na nagrywanie wielu godzin
muzyki na pojedynczej płycie CD.
NTSC — Skrót oznaczający Państwowy Komitet Telewizyjny (ang. National Television System Committee).
Organizacja amerykańska, która rozwinęła systemy telewizji czarno – białej i kolorowej w Stanach
Zjednoczonych.
PAL — Skrót oznaczający Phase Alternate Line. Jeden z kilkunastu systemów video. Format PAL używany
jest przede wszystkim w zachodniej części Europy.
PCM — Forma cyfrowego sygnału audio wykorzystywanego do płyt kompaktowych i innych dysków
laserowych. Jest to ciągła wiązka danych kodowana do transmisji lub zapisu.
S-video — Standard interfejsu video, niosący odrębne sygnały luminancji i chrominancji, zazwyczaj z 4pinowym łącznikiem mini-DIN. Zwany też Y/C. Jakość S-video jest znacznie lepsza niż kompozytu video
odkąd nie wymaga filtru grzebieniowego do separacji sygnałów. Większość luksusowych odbiorników TV
posiada złącze S-video.
Tytuł — numerowane elementy płyty DVD, mogące zawierać więcej niż film.
Ścieżka — odrębne selekcje nagrane na taśmie lub płycie audio.
„Dolby” oraz symbol składający się z dwóch liter D stanowią elementy znaku towarowego firmy Dolby
Laboratories. Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Tajne Niepublikowane Prace. ©1992 – 1997
Dolby Laboratories. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Ten produkt zarejestrowany jest w technologii ochrony praw autorskich, chronionej przez prawa patentowe
Stanów Zjednoczonych i prawa ochrony własności intelektualnej posiadane przez Macrovision Corporation i
innych właścicieli praw. Korzystanie z technologii ochrony praw autorskiech musi zostać zautoryzowane
przez Macrovision Corporation i może służyć tylko i wyłącznie do użytku domowego lub w innych
ograniczonych sytuacjach, w przeciwnym wypadku wymagana jest autoryzacja Macrovision Corporation.
Projektowanie oparte na analizie konstrukcji lub demontażu zakazane.
„DTS” oraz „DTS Digital Surround” są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Digital Threater Systems
Inc.
Technologię kompresji dźwięku MPEG Layer – 3 wyprodukowano na licencji Fraunhofer IIS oraz THOMSON
multimedia.
Produkt zarejestrowany jest w technologii ochrony praw autorskich i innych praw ochrony własności
intelektualnej posiadanej przez Cirrus Logic Inc., i podlega ochronie praw autorskich Stanów Zjednoczonych,
a także innym restrykcjom i ochronom. Użycie tej technologii ograniczone jest wyłącznie do wykorzystania

4

układów scalonych dołączonych do produktów. Projektowanie oparte na analizie konstrukcji lub demontażu
zakazane.

Notatki użytkownika
Numery seryjne umieszczone są na spodzie jednostki centralnej oraz na panelu tylnym modułu Acoustimass®.
Numer seryjny jednostki centralnej: .................................
Numer seryjny modułu Acoustimass®: ..................................
Nazwisko sprzedawcy: .....................
Numer telefonu sprzedawcy: ................................
Data zakupu: ...........................
Zaleca się zachowanie paragonu oraz gwarancji razem z niniejszą instrukcją obsługi.

Instalacja Zestawu

Rozpakowanie
Prosimy o ostrożne rozpakowanie wszystkich elementów zestawu oraz zachowanie wszystkich opakowań,
stanowiących w razie potrzeby najbezpieczniejszą ochronę w czasie transportu zestawu.
OSTRZEŻENIE: Plastikowe opakowania należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby
uniknąć ryzyka uduszenia.
Jeśli któraś z części zestawu okaże się uszkodzona, nie należy jej używać. Natychmiast należy powiadomić
o tym Bose® lub autoryzowanego sprzedawcę Bose. Dane adresowe Bose znajdują się w broszurze
dołączonej do opakowania produktu.Należy upewnić się, czy zestaw zawiera wszystkie części pokazane na
Rysunku 1. Wskazówka: Odczytaj numery seryjne, znajdujące się na spodzie jednostki centralnej i module
Acoustimass®. Przepisz numery na kartę gwarancyjną oraz w przeznaczonym do tego celu miejscu na
stronie 5.
Rysunek 1

Zawartość
opakowania
zestawu
Głośniki
Gumowe podkładki

Moduł basowy

Jednostka
centralna

Pilot zdalnego
sterowania

Baterie

Gumowe podkładki

Przewód zasilania Podstawa anteny
Antena zakresu
AM

Przewód Video

Przewód
stereofoniczn

Instrukcja obsługi

Przewód modułu

Przewód
głośnika

Antena zakresu
FM
Przewodnik szybkiej
konfiguracji

5

Wybór lokalizacji dla głośników i jednostki centralnej Modelu 3-2-1
Wybierz lokalizacje i pozycję głośników i jednostki centralnej zgodnie z poniższymi wskazówkami.
Wskazówka: Poniższe wskazówki mają pomóc użytkownikowi w osiągnięciu najwyższej jakości działania
zestawu. Możesz jednak uznać, że inne wersje ustawienia bardziej ci odpowiadają i zapewniają wyższą
jakość dźwięku.
Należy pamiętać o tym, że jednostka centralna podłączona jest do obu głośników oraz modułu
Acoustimass®, natomiast moduł jest jedynym elementem podłączonym do gniazda zasilania.
Ustawienie małych głośników
Wybór dobrej lokalizacji dla głośników pozwoli użytkownikowi doświadczyć przestrzenności dźwięku efektów
surround, dla których stworzony został zestaw domowy Model 3-2-1.
• Upewnij się, że ustawiłeś każdy głośnik dokładnie na wprost strefy odsłuchu, tak by mogły objąć
najszerszą strefę (rysunek 2).
Rysunek 2
Ustawienie
Wskazówka: Skierowanie jednego
lub dwóch głośników w bok od
strefy odsłuchu znacznie zmienia
odtwarzanie dźwięku.

Rysunek 3
Ustawienie małych głośników w pobliżu ściany lub rogu pomieszczenia.

• Jeśli korzystasz z półki na książki lub regału, ustaw każdy głośnik na brzegu półki.
Wskazówka: Ustawienie tych głośników nieco dalej w zamkniętej przestrzeni może zmienić ogólną jakość
dźwięku i pogorszyć jakość efektów filmowych.

OSTRZEŻENIE: Dla głośników należy wybrać stabilne i proste podłoże. Wibracje mogą powodować przesuwanie się
głośników, szczególnie na gładkich powierzchniach, takich jak marmur, szkło lub polerowane powierzchnie drewniane.
Jeśli umieszczasz głośniki na płaskiej powierzchni, upewnij się, ze umieściłeś na ich spodzie mniejsze podkładki
gumowe, załączone do zestawu. Dodatkowe podkładki można otrzymać, kontaktując się z Działem Obsługi Klienta firmy
Bose (nr produktu 178321). Adresy znajdują się na liście biur, załączonej do opakowania zestawu.

Umieść głośniki na odbiorniku TV lub po jego prawej lub lewej stronie (patrz Rysunek 3 na stronie 6). Ustaw je w
równej odległości od odbiornika.

Wskazówka: Głośniki zaopatrzone są w osłonę magnetyczną, w celu uniknięcia zakłóceń w przypadku ich
ustawienia na odbiorniku TV lub obok niego.
• Zachowaj przynajmniej 1 metrową odległość pomiędzy dwoma głośnikami. Ustaw głośniki w
najwyżej 1 metrowej odległości od skraju ekranu odbiornika T V. Bose® rekomenduje najwyżej 1
metrową odległość pomiędzy głośnikiem a skrajem ekranu odbiornika TV, aby zapobiec zbytniej
separacji dźwięku od obrazu. Odległość może jednak zostać zmieniona, w zależności od warunków
panujących w pomieszczeniu i osobistych preferencji.
• Oba głośniki powinny być ustawione na tej samej wysokości.
Małe głośniki zostały zaprojektowane w taki sposób, że mogą zostać ustawione tylko na spodzie (z logo
Bose skierowanym do góry), mogą także zostać zamontowane na specjalnych uchwytach Bose, stojakach
lub podstawkach. Więcej informacji i szczegółów znajduje się w rozdziale Akcesoria na stronie 36.

6

Rysunek 4

Rekomendowane ustawienie głośników
Ustawienie jednostki centralnej
Ustaw jednostkę centralną w takim miejscu, by swobodnie otwierać kieszeń płyt kompaktowych znajdującą
się na panelu przednim.
Upewnij się, że jednostka centralna znajduje się w zasięgu przewodów podłączonych do modułu
Acoustimass® i głośników. Upewnij się też, że znajduje się wystarczająco blisko innych komponentów (TV,
magnetofon kasetowy, magnetowid video), tak by wystarczyły przewody.
Jeśli potrzebne są dodatkowe przewody, skontaktuj się z Bose lub sprzedawcą. Adresy znajdują się na liście
dołączonej do opakowania produktu.

Opcje ustawienia modułu Acoustimass®

Podczas wykonywania lokalizacji dla modułu Acoustimass® należy stosować się do poniższych zaleceń.
Należy upewnić się, czy moduł ustawiony jest:
• w zasięgu przewodu zasilania podłączonego do gniazda oraz kabla łączącego moduł z jednostką
centralną
• przy tej samej ścianie, przy której ustawiony jest odbiornik telewizyjny i głośniki (Rysunek 5)
• w odległości przynajmniej 1 metra od odbiornika TV, tak by nie dochodziło do zakłóceń za strony
modułu, który nie posiada osłony magnetycznej.
Rysunek 5
1-metrowa odległość pomiędzy modułem Acoustimass a odbiornikiem TV.

Do spodu każdej z nóżek modułu należy przytwierdzić średniej wielkości gumową podkładkę. Gumowe
podkładki zwiększają stabilność o chronią obudowę przed zarysowaniami.
OSTRZEŻENIE:
Moduł Acoustimass wytwarza pole magnetyczne. Pomimo tego, że nie stanowi ono żadnego bezpośredniego
zagrożenia dla kaset video, kaset audio lub innych magnetycznych nośników, nie należy przechowywać
żadnych kaset na obudowie modułu lub w jego pobliżu.

7

Nie należy blokować ani zatykać otworów wentylacyjnych i gniazd:
• Ustaw moduł w miejscu, które Ci odpowiada (pod stołem, za kanapą lub fotelem, za zasłonami), ale
w którym otwory wentylacyjne nie będą zablokowane.
• Skieruj otwór tunelu basowego w kierunku pomieszczenia lub ściany. Zapobiegnie to jego blokadzie
lub generowaniu zbyt silnych basów.
• Ustaw moduł Acoustimass na jego stópkach. Nie kładź go na szerszym boku i nie stawiaj na
krótszych bokach.(Rysunek 6)
Rysunek 6

Polecane ustawienie modułu
OSTRZEŻENIE:
Nie należy blokować otworów, znajdujących się z tyłu obudowy modułu, dzięki którym wentylowane są
podzespoły elektroniczne.
Po zakończeniu instalacji zestawu
Po podłączeniu głośników i jednostki centralnej zgodnie ze wskazówkami możesz siadać w dowolnym
miejscu, leżeć lub przemieszczać się nie tracąc przy tym żadnego dźwięku.
Rysunek 7
Ustawienie zestawu sprzyjające idealnemu zasięgowi.

OSTRZEŻENIE:
Przed podłączeniem zestawu do gniazda przeczytaj rozdział o dokonywaniu podłączeń.

8

Dokonywanie podłączeń
Oznaczone gniazda, znajdujące się na tylnym panelu jednostki centralnej (Rysunek 8) oraz kable dołączone
do zestawu Model 3-2-1 ułatwiają pierwsze podłączenie wszystkich komponentów.
Rysunek 8

Panel tylny jednostki centralnej.

Zacznij od podstawowych kroków
1. Podłącz złączkę przewodu głośników do gniazda SPEAKERS, znajdującego się na panelu tylnym
jednostki centralnej (Rysunek 8). Przykręć Zaciski śrubowe po obu stronach wtyczki, by zapewnić dokładne
podłączenie. (Rysunek 9).
Wskazówka: Jeśli złączka jest właściwie podłączona, pomiędzy wtyczką a panelem pojawi się niewielka
odległość.
Rysunek 9
Sposób podłączenia kabla głośnikowego
do panelu tylnego jednostki centralnej.
(gap –) odległość między wtyczką a
jednostką centralną
(screws -) zaciski śrubowe
2. Z drugiego końca kabla głośnikowego
chwyć dwie wtyczki i rozdziel części kabla
tak, by podłączyć wtyczki do głośników.
3. Podłącz wtyczkę LEFT do tylnego
gniazda lewego głośnika (znajdującego się
na lewo od odbiornika TV), a wtyczkę
RIGHT do tylnego gniazda prawego
głośnika (znajdującego się na prawo od
odbiornika TV). Oznaczenia LEFT i RIGHT
znajdują się na wtyczkach (Rysunek 10).
Rysunek 10

Oznaczenia LEFT i RIGHT na wtyczkach głośnika.
4. Prostokątną wtyczkę modułu Acoustimass włóż do gniazda oznaczonego MEDIA CENTER, znajdującego
się w module Acoustimass. Drugi koniec przewodu podłącz do gniazda ACOUSTIMASS MODULE,
znajdującego się na panelu tylnym jednostki centralnej. Dokładnie dokręć obie śrubki znajdujące się na
końcach przewodu.

9

Rysunek 11
Prostokątna wtyczka, służąca do podłączenia modułu Acoustimass.
5. Końcówkę przewodu wideo (oznaczoną na żółto) włóż do gniazda VIDEO
OUTPUT, znajdującego się na panelu tylnym jednostki centralnej (Rysunek 12).
Drugą końcówkę kabla podłącz do gniazda video w odbiorniku TV.
OSTRZEŻENIE:
Nie podłączać wtyczki modułu Acoustimass do gniazda zasilania przed
podłączeniem innych komponentów.

Rysunek 12

Przewód
głośnika

Główne
gniazdo
zasilania

Do gniazda video odbiornika TV

Przewód modułu
Acoustimass

Podstawowe podłączenia do jednostki centralnej.
Wskazówka: Przed wykorzystaniem odbiornika TV do odtwarzania DVD lub innych źródeł przeczytaj Ważną
Wskazówkę na stronie 12.
S-video jako alternatywa podłączenia odbiornika TV
Gniazdo S-video, w które zaopatrzonych jest wiele odbiorników TV, oferują obraz telewizyjny o wyższej
jakości niż gniazdo kompozytowe video, pokazane powyżej.
Aby dokonać takiego podłączenia, włóż końcówkę kabla S-video z odbiornika TV do gniazda S-VIDEO
OUTPUT, znajdującego się na jednostce centralnej. Kabel taki można zakupić u sprzedawcy Bose® lub
lokalnych sprzedawców sprzętu elektronicznego.

10

Podłączanie pozostałych źródeł
Do jednostki centralnej można podłączyć zarówno przewody audio, jak i video magnetowidu video oraz
innych źródeł sygnału video. Złącze takie przesyłać będzie sygnał video przez odbiornik TV.
Typowy zestaw komponentów i ich podłączenie pokazano na Rysunkach 13,14 i 15. Dodatkowe przykłady
dokonywania takich połączeń pokazano na stronie 15 w rozdziale „Pozostałe opcje”.
Rysunek 13
Sygnał z przewodu

Typowy zestaw komponentów i ich podłączenie do jednostki centralnej.
(cable/sat) konwerter tv kablowej/tuner satelitarny
(VCR) magnetowid video
(TV) odbiornik TV

Pozostałe połączenia komponentowe
Przewody audio nawet trzech komponentów, włącznie z odbiornikiem TV, mogą zostać podłączone
bezpośrednio do jednostki centralnej za pomocą wejść Video 1, Video 2 oraz AUX, znajdujących się na
panelu tylnym.
Każde wejście zawiera gniazda dla Lewego i Prawego analogowego kanału audio oraz gniazdo
koncentryczne dla cyfrowego kanału audio.
Gniazda oznaczone VIDEO 1 oraz VIDEO 2 automatycznie konfigurowane są dla EQ filmu. Jeśli źródło video
podłączone zostanie do gniazda AUX, dźwięk dla EQ filmu może zostać ustawiony w menu na ekranie
telewizora.
Podłączając kanał audio komponentu, należy pamiętać o:
• korzystaniu ze standardowych kabli audio RCA
• połączeniu czerwonej wtyczki do prawego kanału (R), a białej wtyczki (lub czarnej) do lewego kanału
(L)
• korzystaniu ze złączki zwężkowej (dostepnej w sklepach ze sprzętem elektronicznym) do
podłączenia źródła monofonicznego
Więcej informacji na temat dokonywania podłączeń pomiędzy magnetowidem a odbiornikiem TV znajdziesz
w instrukcji obsługi komponentów video.
Po podłączeniu wszystkich komponentów do jednostki centralnej można dodać także anteny i podłączyć je
do zestawu.

Podłączanie odbiornika TV do zestawu
Typ gniazda, które wykorzystuje odbiornik TV (Rysunek 14) musi pasować do typu gniazda magnetowidu
video. Jeśli odbiornik TV podłączony został do COMPOSITE VIDEO OUTPUT (za pomocą kabla z żółtymi
wtyczkami), magnetowid video należy podłączyć do gniazda COMPOSITE VIDEO INPUT. Jeśli odbiornik TV
podłączony został do gniazda S-VIDEO OUTPUT, magnetowid video należy podłączyć do gniazda S-VIDEO
OUTPUT. Jeśli magnetowid video nie posiada gniazda S-VIDEO, prawdopodobnie istnieje możliwość
bezpośredniego podłączenia magnetowidu do gniazda kompozytowego odbiornika TV.

11

Rysunek 14

JEDNOSTKA
CENTRALNA
KABEL VIDEO, DOŁĄCZONY DO ZESTAWU

klawisz TV/VIDEO, INPUT
lub AUX IN

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
ODBIORNIKA TV

KABEL RCA

Podłączenie kabla audio odbiornika TV do gniazda VIDEO 1 jednostki centralnej.
Ważna Wskazówka: W trakcie odtwarzania płyty DVD lub innego źródła video, odbiornik TV musi być
skonfigurowany na VIDEO INPUT. Jeśli ustawienia nie są właściwe, słuchać dźwięk, ale nie widać obrazu na
ekranie telewizora.
Większość modeli odbiorników TV∗ wyposażonych jest w przycisk oznaczony słowami „TV/VIDEO” bądź
„INPUT”, bądź „AUX IN” (lub podobnymi). Jeśli sygnał video wybrany jest we właściwy sposób, w rogu
ekranu telewizora pokaże się zazwyczaj informacja „VIDEO” bądź „AUX”, bądź „ LINE IN”.
Jeśli nie możesz znaleźć gniazda video w odbiorniku TV, skonsultuj się z producentem odbiornika.
Zauważ także: że niektóre starsze modele odbiorników TV, wyposażone w przewód ze standardową złączką
kablową, nie zawierają ani gniazda kompozytu video, ani gniazda S-Video. Takie odbiorniki TV nie są
kompatybilne z odtwarzaczami DVD i do połączenia obu urządzeń wymagane jest użycia modulatora RF,
dostępnego w każdym sklepie ze sprzętem elektronicznym.
∗Inne modele odbiorników TV (szczególnie modele GE/RCA/Proscan) przypisują sygnał video do kanału 00
lub 91, trzeba więc włączyć ten kanał, aby odbierać sygnał video.
Podłączanie magnetowidu video do zestawu
Typ gniazda, które wykorzystuje odbiornik TV oraz magnetowid video (Rysunek 15 na stronie 13) musi
pasować do typu gniazda konwertera telewizji kablowej lub tunera satelitarnego. Jeśli odbiornik TV
podłączony został do COMPOSITE VIDEO OUTPUT (za pomocą kabla z żółtymi wtyczkami), konwerter
telewizji kablowej lub tuner satelitarny należy podłączyć do gniazda COMPOSITE VIDEO INPUT,
znajdującego się w magnetowidzie video. Jeśli odbiornik TV podłączony został do gniazda S-VIDEO
OUTPUT, konwerter telewizji kablowej lub tuner satelitarny należy podłączyć do gniazda S-VIDEO OUTPUT
, znajdującego się w magnetowidzie video.

12

Rysunek 15
Podłączenie sygnału audio magnetowidu video do gniazda VIDEO 2, znajdującego się na jednostce
centralnej, a także sygnały video magnetowidu video do gniazda kompozytu video, znajdującego się na
jednostce centralnej.

Jednostka
centralna

kabel video

magnetowid video
kabel RCA

Wskazówka: Nie należy podłączać wejścia video jednostki centralnej zestawu 3-2-1 do magnetowidu video;
przy odtwarzaniu płyt DVD chronionych przed kopiowaniem może skutkować to niską jakością obrazu.

Podłączanie anten
Panel tylny jednostki centralnej zawiera gniazda dla anten zakresu AM i FM (Rysunek 16). Rozwiń przewody
anten, w celu zapewnienia najlepszego odbioru.
Wskazówka: Zamiast dwóch anten dołączonych do zestawu można użyć anteny zewnętrznej. W celu
instalacji anteny zewnętrznej należy skontaktować się z kwalifikowanym instalatorem. Należy zastosować się
do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa dołączonych do anteny.
Rysunek 16
Podłączenie anten zakresu AM i FM.
Antena zakresu FM
Włóż wtyczkę przewodu do wejścia antenowego zakresu FM, znajdującego się na tylnym panelu jednostki
centralnej. Rozciągnij ramiona anteny w drugim końcu przewodu, aby uzyskać optymalny odbiór zakresu FM.
Odciągnij antenę jak najdalej od jednostki centralnej oraz innych urządzeń zewnętrznych.

Antena zakresu AM
1. Podłącz wtyczkę do wejścia antenowego zakresu AM, znajdującego się na tylnym panelu jednostki
centralnej.
2. Przesuń antenę ramową jak najdalej (przynajmniej 50 cm) od jednostki centralnej oraz przynajmniej 1,2 m
od modułu Acoustimass®. W celu uzyskania optymalnego odbioru zakresu AM, wypróbuj różne ustawienia
anteny.
3. Jeśli chcesz ustawić antenę ramową AM na podstawie lub przytwierdzić ją do ściany, zapoznaj się z
instrukcją dołączoną do anteny.

13

Podłączanie anteny telewizji kablowej z sygnałem radiowym
Większość operatorów telewizji kablowej udostępnia także sygnał radiowy FM. Jeśli chcesz odbierać taki
sygnał, musisz podłączyć go do zewnętrznego gniazda FM, znajdującego się na panelu tylnym jednostki
centralnej. Aby podłączyć sygnał radiowy, skontaktuj się z operatorem telewizji kablowej.
Wskazówka: Należy upewnić się, że w trakcie instalacji anteny telewizji kablowej z sygnałem radiowym
zamontowane zostało także rozgałęzienie, które doprowadzi do jednostki centralnej zestawu tylko sygnał
FM, a nie sygnał telewizji kablowej. Jeśli to konieczne należy skontaktować się z wykwalifikowanym
instalatorem.

Końcowe podłączenie zasilania
Aby dokonać ostatecznego podłączenia zestawu, należy włożyć mniejszą końcówkę przewodu zasilania do
wejścia AC INPUT znajdującego się na module Acoustimass® (patrz Rysunek 12 na stronie 10). Większą
wtyczkę przewodu zasilania włóż do gniazda zasilania (Rysunek 17).
Rysunek 17

Gniazdo zasilania

Ostateczne podłączenie przewodu zasilania.

Wyłączanie wewnętrznych głośników odbiornika TV
W trakcie słuchania dźwięku dochodzącego z odbiornika TV poprzez zestaw 3-2-1 głośniki odbiorniki TV
powinny być wyłączone. Za pomocą menu znajdującego się na ekranie odbiornika należy wybrać INTERNAL
SPEAKERS: OFF (dokładne brzmienie informacji pojawiającej się na ekranie może być różne w różnych
modelach telewizorów). Dokładne informacje na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi odbiornika TV.
Jeśli odbiornik TV nie posiada opcji wyłączenia wewnętrznych głośników, można zmniejszyć poziom
głośności dźwięku telewizora, ustawiając go na najniższym poziomie.

Instalowanie baterii w pilocie zdalnego sterowania
1. Odsuń pokrywę wnęki na baterie, znajdująca się z tyłu pilota zdalnego sterowania. (Rysunek 18).
2. Włóż do środka dwie baterie 1.5-voltowe AA (IEC-R6), dołączone do zestawu, lub podobne, w sposób
pokazany na rysunku. Dopasuj oznakowanie polaryzacji (- i +) baterii z oznaczeniami we wnęce bateryjnej.
3. Zasuń pokrywę wnęki bateryjnej.
Rysunek 18

Baterie AA
Pokrywa wnęki bateryjnej

14

Instalowanie
baterii w
pilocie
zdalnego
sterowania

Pozostałe opcje
Zestaw 3-2-1 został zaprojektowany w taki sposób, by dostarczać wysokiej jakości rozrywkę bez utrudnień i
komplikacji. Jednak użytkownikowi zapewnia on także elastyczność w dodawaniu innych komponentów oraz
korzystaniu z różnych konfiguracji.
Rysunki pokazane poniżej ilustrują dwa dodatkowe sposoby podłączenia urządzeń do jednostki centralnej.
Na Rysunku 19, pokazanym poniżej, zarówno sygnały audio, jak i video z konwertera telewizji kablowej oraz
tunera satelitarnego poprowadzone są przez magnetowid video. Sygnał audio magnetowidu video
podłączony jest do jednostki centralnej, a odbiornik TV nie. Wszystkie dźwięki, nie będące dźwiękami
telewizji kablowej lub satelitarnej dochodzą bezpośrednio z odbiornika TV, a użytkownik może cieszyć się
zaletami dźwięku Bose® w czasie oglądania programów telewizji kablowej lub satelitarnej, lub kaset video.
Rysunek 19
Sygnał z przewodu

Jednostka centralna odbiera sygnały audio z konwertera telewizji kablowej lub tunera satelitarnego oraz
magnetowidu video, ale nie z odbiornika TV.
(cable/sat) konwerter tv kablowej/tuner satelitarny
(VCR) magnetowid video
odbiornik TV
Na Rysunku 20 sygnały audio zarówno z konwertera telewizji kablowej lub tunera satelitarnego, jak i
magnetowidu video poprowadzone są przez odbiornik TV, a sygnał audio odbiornika TV podłączony jest do
jednostki centralnej. Dzięki temu wszystkie dźwięki źródła video dostarczane są poprzez jedno gniazdo (na
przykład VIDEO 1), znajdującego się na jednostce centralnej. Pozwala to użytkownikowi na wybór dźwięku z
każdego odtwarzanego programu video fonicznego za pomocą zaledwie jednego przycisku pilota zdalnego
sterowania.

15

Rysunek 20
Sygnał z przewodu

(cable/sat) konwerter tv kablowej/tuner satelitarny
(VCR) magnetowid video
(TV) odbiornik TV

Podłączenie urządzeń nagrywających
Tylny panel jednostki centralnej zawiera wejście audio (RECORD), służące do nagrań audio (Rysunek 21).

Rysunek 21

Jednostka centralna

Urządzenie nagrywające

Połączenia służące do nagrywania/zapisu.

16

Podłączenie urządzeń odtwarzających
Pozostałe urządzenia odtwarzające, takie jak zmieniacz płyt CD, mogą zostać podłączone do wejścia AUX,
znajdującego się na tylnym panelu jednostki centralnej. (Rysunek 22).
Rysunek 22

Podłączenia do wejścia AUX

Podłączenie komponentów cyfrowych audio
Pozostałe komponenty cyfrowe audio może cechować sygnał cyfrowy audio. Jeśli tak jest, przewód
światłowodowy może zostać podłączony do wejścia OPTICAL dla VIDEO 1 INPUT lub przewód
koncentryczny może zostać podłączony do koncentrycznego wejścia VIDEO 1, VIDEO 2, lub AUX,
znajdującego się na panelu tylnym jednostki centralnej. Aby dokonać takich połączeń należy skorzystać z
przewodu światłowodowego lub przewodu koncentrycznego.
Wskazówka: Gniazda cyfrowe audio niniejszego zestawu nie potrafią dekodować strumienia bitowego DTS
pochodzącego z zewnętrznego komponentu.
Przyciski, Wyświetlacz, Menu

Przyciski On/Off
Możesz włączyć lub wyłączyć jednostkę centralną za pomocą przycisku On/Off, znajdującego się na pilocie
zdalnego sterowania. Klawisz Power, znajdujący się na obudowie jednostki centralnej, spełnia taka samą
funkcję.
W celu włączenia komponentów podłączonych do jednostki centralnej należy korzystać z pilota zdalnego
sterowania danego komponentu lub jego przycisku zasilania.
Wskazówka: Ani pilot zdalnego sterowania zestawu 3-2-1, ani jego jednostka centralna nie mogą uruchamiać
ani wyłączać komponentów, takich jak odbiornik TV czy magnetowid video. Jednak uniwersalny pilot
zdalnego sterowania (nowy na tyle, by zawierać kody zastawu Bose® 3-2-1) lub inny pilot zdalnego
sterowania, który można w odpowiedni sposób zaprogramować, mogą sterować całym zestawem.

17

Pilot zdalnego sterowania
Przyciski znajdujące się na pilocie zdalnego sterowania zostały
pogrupowane według ich funkcji. Pozostałe przyciski znajdujące się na
jednostce centralnej maja niekiedy takie same funkcje, jakie opisano
poniżej.

Przyciski POWER i MUTE (włączania/wyłączania i
potencjometry głośności)
Uruchamia i wyłącza urządzenie.
Zmniejsza lub zwiększa poziom głośności zestawu..

Przyciski SOURCE (sygnałów i gniazd wejściowych i
wyjściowych)
Wybiera pomiędzy wbudowanymi odtwarzaczami CD i DVD i
uruchamia system. Wycisza dźwięk zestawu.
Wybiera AUX jako źródło dźwięku i uruchamia system.
Wycisza dźwięk zestawu.
Wybiera Video 1 jako źródło dźwięku i uruchamia system.
Wycisza dźwięk zestawu.
Wybiera Video 2 jako źródło dźwięku i uruchamia system.
Wycisza dźwięk zestawu.
Wybiera wbudowany tuner radia i po uruchomieniu systemu włącza
uprzednio wybraną stację AM.
Wycisza dźwięk zestawu.
Wybiera wbudowany tuner radia i po uruchomieniu systemu włącza
uprzednio wybraną stację FM.

18

Przyciski SOURCE i MENU

Przeszukuje zakresy FM/AM do kolejnej niższej/wyższej
częstotliwości. Wybiera kolejne opcje menu ustawień w menu
pojawiającym się na ekranie telewizora.
Szuka kolejnej najsilniejszej stacji radiowej.
Zmienia ustawienia wybranej opcji menu pojawiającym się na
ekranie telewizora

Otwiera podmenu, a także ustawienia fabryczne, opcje oraz
wejść do systemu we współpracy z innymi klawiszami.
Otwiera menu aktualnie załadowanej płyty DVD, jeśli dany
odtwarzacz DVD na to pozwala.

Wyświetla lub zamyka menu zestawu Bose 3-2-1.
Przechodzi do następnego/poprzedniego rozdziału DVD,
zaprogramowanej stacji radiowej lub utworu na płycie CD.
Zwiększa lub zmniejsza poziom głośności zestawu.
+ Wycisza dźwięk zestawu. Zwiększa poziom głośności.
- Zmniejsza poziom głośności zestawu, jeśli ten jest wyciszony/
Przyciski numeryczne pozwalają na bezpośredni wybór
numerowanego rozdziału DVD, utworu na płycie CD, programu
telewizyjnego lub zaprogramowanej stacji radiowej przez
naciśnięcie klawisza z odpowiednią cyfrą.
Przy wyborze numerów od 1 do 9, naciśnięcie klawisza 0 przed numerem
umożliwia szybszą reakcje zestawu.

Przyciski PLAYBACK (odtwarzania)
Zatrzymuje odtwarzanie. Tylko dla odtwarzacza DVD, system zapamiętuje moment, w którym płyta
została zatrzymana. Naciśnięcie przycisku Stop po raz drugi powoduje powrót do początku płyty.
Wprowadza pauzę podczas odtwarzania płyty. Po 20 minutach, automatycznie przełącza się na Stop.
Rozpoczyna odtwarzanie.
Dokładnie przeszukuje graną płytę DVD, CD do jej początku lub końca oraz zakresy radia w
poszukiwaniu stacji radiowych.
Uruchamia losowe odtwarzanie płyty CD. Aby wyłączyć tę funkcję naciśnij ten przycisk ponownie.
Powtórnie odtwarza płytę kompaktową, jej utwór, rozdział DVD lub film DVD aż do ponownego
naciśnięcia przycisku.

19

Jednostka centralna
Na górze obudowy jednostki centralnej znajduje się panel kontrolny,
wyświetlacz natomiast, pokazujący aktualny status zestawu, znajduje się z
przodu obudowy, a kieszeń płyt DVD/CD — z przodu konsoli.

Panel kontrolny i klawisze
Jednostka centralna zaopatrzone jest w osiem przycisków umieszczonych na szczycie panelu kontrolnego.
Ich funkcje pokrywają się z funkcjami niektórych przycisków pilota zdalnego sterowania.
Uruchamia i wyłącza system. Wyłącza system i wszystkie podłączone do niego głośniki (wszystkie
strefy i pomieszczenia).
Zwiększa lub zmniejsza poziom głośności zestawu. Naciśnięcie przycisku + wycisza zestaw
Umożliwia przechodzenie między dostępnymi źródłami dźwięku.
Przechodzi do następnego/poprzedniego, rozdziału DVD utworu na płycie CD lub przeszukuje
zakresy FM/AM do kolejnej/ poprzedniej najsilniejszej stacji. W trybie AM lub FM: naciśnij, aby poszukać
stacji radiowej, przytrzymaj, aby dostroić stację.
W trybie CD/DVD: Naciśnij, aby przewinąć utwory lub rozdziały, przytrzymaj, by je przewinąć powoli.
Otwiera/zamyka kieszeń CD/DVD

Wskaźniki wyświetlacza
Po włączeniu zestawu zapałają się wskaźniki na wyświetlaczu jednostki centralnej, w celu pokazania
aktualnego statusu systemu. Żadna z możliwych opcji, pokazanych poniżej nie zapali się równocześnie
(Rysunek 23). Wyświetlacz zmieni się po każdym ustawieniu lub wyborze opcji.
Rysunek 23
Wszystkie możliwe symbole, które mogą się zapalić na wyświetlaczu jednostki centralnej, w zależności od
aktualnego statusu
systemu.

Wybrana płyta
DVD

Zatrzymane
odtwarzanie
płyty CD lub
DVD

Uruchomione
odtwarzanie płyty
CD lub DVD

Wybrany tryb
ustawień

Numer
wybranego
utworu CD

Numer
wybranego
rozdziału DVD

Wybrany kąt
kamery DVD

Wybrany tryb
sleep
Ośmiocyfrowy
wyswietlacz

Wybrana
zaprogramowana
stacja radiowa

Wskaźnik
stereofonicznej stacji
radiowej FM

Numer
zaprogramowanej
stacji lub utworu

Wskaźnik RDS (tylko dla
Europy)
Wybrany tryb korekcji filmu

Wskaźniki trybu
odtwarzania płyty CD
Wskaźniki źródła dźwięku (W danej sekcji pokazuje się wybrane źródło)

20

Menu na ekranie telewizora
Po włączeniu zestawu Modelu 3-2-1 oraz odbiornika TV można korzystać z menu pojawiającego się na
ekranie telewizora, w celu wybrania opcji dotyczących audio i video.

Wejście do menu ustawień
Naciśnij przycisk Settings, znajdujący się na pilocie zdalnego sterowania. Wyświetlone menu zawiera
pozycje dotyczące aktualnie wybranego źródła dźwięku. Na przykład, jeśli naciśniesz przycisk Settings
podczas oglądania płyty DVD, zobaczysz menu takie, jak na Rysunku2 4.

Wyjście z menu ustawień

Ponownie naciśnij przycisk Settings. Menu zniknie z ekranu odbiornika TV.
Rysunek 24
Elementy menu wyświetlonego na ekranie telewizora.
Pasek tytułu — zawiera nazwę otwartego menu lub
podmenu (aktualnie wykorzystywane źródło dźwięku w
nawiasie)
Pozycje menu — tutaj wyświetla się lista opcji
ustawień dotyczących źródeł dźwięku oraz ich
podmenu

Wybrana pozycja menu — pozycje menu wybierane są
(podświetlane) za pomocą przycisków z kursorami Tune.

Podmenu — ten symbol wskazuje, że w danej pozycji
istnieje podmenu. Aby przejść do podmenu, naciśnij
przycisk Enter na pilocie zdalnego sterowania.

Opis pozycji menu — opisuje wybraną pozycję
menu
Miejsce wyświetlania statusu — w tym miejscu
wyświetlone zostają informacje o statusie po
wybraniu pozycji status.

Przyciski nawigacyjne — informują, które przyciski pilota
zdalnego sterowania mogą być użyte w danym menu.

21

Wybór pozycji menu
Używaj przycisków z kursorami górnym i dolnym Tune( ) i Seek ( ) oraz przycisków Enter ( ) (jak to
pokazano na stronie 19), by przewijać listę pozycji menu i wybrać żądaną pozycję (patrz Rysunek 24).
Zmiana ustawienia
Rysunek 25
Przykład zmiany ustawienia.

Kontrola statusu systemu
Rysunek 26
Przykład statusu DVD.

Obsługa zastawu

Włączanie i wyłączanie zestawu

Możesz włączyć lub wyłączyć zestaw za pomocą przycisku On/Off (

), znajdującego się na pilocie

) znajdujacego się na panelu czołowym jednostki centralnej. Po
zdalnego sterowania lub przycisku (
uruchomieniu zestawu jednym z przycisków automatycznie włącza się komponent wykorzystywany ostatnio.
Aby uruchomić system i wybrać komponent jednocześnie, należy nacisnąć dany przycisk z nazwą
wybranego komponentu, znajdujący się na pilocie zdalnego sterowania.

Przed odtworzeniem pierwszej płyty DVD
Zanim odtworzysz pierwszą płytę DVD, zwróć uwagę na następujące rzeczy:
• Upewnij się, że zapoznałeś się z funkcjami pilota zdalnego sterowania (patrz wyjaśnienia na stronie
18). Mimo że niektóre przyciski pilota zdalnego sterowania wyglądają tak samo jak przyciski pilotów
odtwarzaczy VCR czy CD, ich funkcje są odmienne.
• Sprawdź czy zgadzają się kody regionalne odtwarzacza DVD i płyty, jak to wyjaśniono na stronie 3
niniejszej instrukcji. (Sprawdź naklejkę zawierającą kod na jednostce centralnej lub opakowaniu
fabrycznym.)
• Sprawdź czy odbiornik TV jest właściwie ustawiony na sygnał video z odtwarzacza DVD (patrz
Ważna Wskazówka na stronie 12).

22

Przed wyborem niektórych funkcji systemowych może zajść potrzeba sprawdzenia czy płyta DVD ma
zakodowaną informację o tych funkcjach. Na przykład, żeby wyświetlać napisy w czasie oglądania filmu,
dysk musi zawierać dane o napisach.

Wkładanie i odtwarzanie płyty DVD
1. Włącz telewizor i zestaw Model 3-2-1.
2. Naciśnij przycisk CD/DVD (

), znajdujący się na pilocie zdalnego sterowania.

), znajdujący się na panelu kontrolnym jednostki centralnej.
3. Naciśnij przycisk Stop/Eject (
4. Włóż płytę DVD (skierowaną nadrukiem do góry) do kieszeni znajdującej się w jednostce centralnej.
5. Ponownie naciśnij przycisk Stop/Eject (

), aby zamknąć kieszeń.

Płyta zacznie odtwarzać się automatycznie. Jeśli tak się nie stanie, naciśnij przycisk Play (
się na pilocie zdalnego sterowania.

), znajdujący

Podstawowe zasady obsługi odtwarzacza DVD
Jeśli chcesz:
Zrób tak:
Chwilowo przerwać odtwarzanie filmu DVD …

Naciśnij Pause

Zakończyć odtwarzanie …
Przejść do następnego/poprzedniego rozdziału …

Naciśnij Stop
Naciśnij kursor górny lub dolny Chapter

Powtórzyć odtwarzanie rozdziału …

Podczas odtwarzania rozdziału, który chcesz
powtórzyć naciśnij przycisk Repeat
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Scan
lub

Przewinąć płytę na podglądzie …

Wykorzystywanie blokady rodzicielskiej
Odtwarzanie DVD może zostać ograniczone poprzez wybór poziomu kontroli rodzicielskiej.
Poziomu odpowiadają klasyfikacji zastosowanej w przypadku każdej płyty DVD, która w wielu przypadkach
równa się standardowej klasyfikacji filmów stosowanej przez Amerykańskie Stowarzyszenie Filmowe
(MPAA). Poziomy te mogą wynieść od 1 (najbardziej restrykcyjny) do 8 (najmniej restrykcyjny). Poprzez
zapisanie w systemie hasła dostępu można zapobiec wszelkim zmianom w ustawieniach Blokady
Rodzicielskiej lub oglądaniu filmów sklasyfikowanych powyżej zaprogramowanego poziomu blokady bez
użycia hasła dostępu.
Więcej informacji na temat lokalizacji i korzystania z Blokady Rodzicielskiej znajduje się w rozdziale
Ustawienia Systemowe na stronie 29.

Specyficzne zachowanie odtwarzacza DVD
Jeśli w trakcie oglądania filmu wybierane są funkcje z jakiejkolwiek opcji menu, odtwarzanie filmu może
zostać zatrzymanie, przewinięte do przodu lub tyłu. Takie zachowanie spowodowane jest odtwarzaną płytą
DVD i nie wskazuje na błąd w systemie.

23

Opcje odtwarzania płyty DVD
Jeśli zestaw ustawiony jest na tryb DVD, poprzez naciśnięcie przycisku Settings, znajdującego się na pilocie
zdalnego sterowania, można uzyskać dostęp do opcji pokazanych poniżej. Więcej szczegółów na temat
zmian, które można dokonywać w ustawieniach, znajduje się w rozdziałach Ustawienia Dźwięku oraz
Ustawienia Systemowe w niniejszej instrukcji.

Pozycja Menu
Title:

Ustawienia
1zn

Chapter:
Title Time:
Time Display:

1zn
g:mm:ss
Elapsed
Remaining

Motion Control:

Audio Track:

Camera Angle:
More:
Previous:
Subtitle:

& lt; & lt; Scan/ & lt; & lt; 4x/
& lt; & lt; 2x/Pause/
Play 1x/2x & gt; & gt; /
4x & gt; & gt; /Scan & gt; & gt;
1 English ... 5.1
ch
2 Lang2
3 etc.
1 z max.
wybór
wybór
On
Off

Subtitle Language: Lang1/Lang2,
etc.
AB Repeat
wybór

Działanie ustawienia
Umożliwia wybór tytułu filmu odpowiadający numerowi klawisza
wybranemu przez użytkownika.
Wybiera rozdział filmu za pomocą klawiszy numerycznych.
Umożliwia przejście do danego miejsca/czasu w filmie.
Wyświetla wykorzystany czas filmu na wyświetlaczu jednostki centralnej
oraz na ekranie w oknie Status DVD.
Wyświetla pozostały czas filmu na wyświetlaczu jednostki centralnej oraz
na ekranie w oknie Status DVD.
Wybiera kierunek i prędkość odtwarzania płyty DVD oraz kierunek jej
przewijania.
Wybiera jedną z dostępnych ścieżek dźwiękowych na DVD.
Dodatkowe ścieżki dźwiękowe mogą zawierać różne języki lub
alternatywne formatu audio.
Wybiera jeden z dostępnych kątów kamery na DVD.
Wyświetla pozostałe pozycje menu.
Wyświetla inicjalne pozycje menu.
Wyświetla tekst w dolnej części ekranu telewizora.
Ukrywa tekst. Użyj tego ustawienia, jeśli wybrałeś automatyczny tekst
(patrz strona 30).
Wybiera jeden z dostępnych języków, w jakim wyświetlany jest tekst na
danej płycie DVD.
Powtórnie odtwarza wybrany rozdział filmu DVD:

naciśnij Enter na początku sekcji, którą chcesz powtórnie
odtworzyć

Przewiń film w przód lub w tył do dowolnego miejsca

ponownie naciśnij Enter
Po naciśnięciu Enter, Play lub Stop ponowne odtwarzanie zostaje
zakończone.

24

Wkładanie i odtwarzanie płyt CD
1. Naciśnij przycisk CD/DVD, znajdujący się na pilocie zdalnego sterowania.
), znajdujący się na panelu kontrolnym jednostki centralnej.
3. Naciśnij przycisk Stop/Eject (
4. Włóż płytę CD (skierowaną nadrukiem do góry) do otwartej kieszeni.
5. Ponownie naciśnij przycisk Stop/Eject (

), aby zamknąć kieszeń.

Płyta CD zacznie odtwarzać się automatycznie. Jeśli tak się nie stanie, naciśnij przycisk Play ( .),
znajdujący się na pilocie zdalnego sterowania. Podczas odtwarzania płyty kompaktowej na wyświetlaczu
jednostki centralnej zapalą się wskaźniki:
• Numeru utworu
• Czas odtwarzania utworu
• Tryb Repeat o Shuffle

Podstawowe zasady obsługi odtwarzacza CD
Jeśli chcesz:
Zrób tak:
Chwilowo przerwać odtwarzanie płyty CD …

Naciśnij Pause

Wznowić odtwarzanie zatrzymanej płyty…
Zakończyć odtwarzanie …

Naciśnij ponownie Pause
Naciśnij Stop

Przejść do następnego utworu …
Przejść do początku odtwarzanego utworu …

Naciśnij kursor górny Track
Po kilkusekundowym odtwarzaniu utworu

Przejść do poprzedniego utworu …

naciśnij kursor dolny Track
Po kilkusekundowym odtwarzaniu utworu

Przewinąć powoli płytę CD …

naciśnij dwukrotnie kursor dolny Track
Jeśli kolejny utwór jeszcze się nie rozpoczął,
naciśnij przycisk tylko raz.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Scan
lub

Losowo odtwarzać płyty …

Naciśnij Shuffle

po włożeniu płyty.

Anulować odtwarzanie losowe …

Naciśnij Shuffle

ponownie.

25

lub Play

.

Zmiana ustawień odtwarzacza płyt CD
Jeśli zestaw ustawiony jest na tryb CD, poprzez naciśnięcie przycisku Settings, znajdującego się na pilocie
zdalnego sterowania, można uzyskać dostęp do opcji pokazanych poniżej. Więcej szczegółów na temat
zmian, które można dokonywać w ustawieniach, znajduje się w rozdziałach Ustawienia Dźwięku oraz
Ustawienia Systemowe w niniejszej instrukcji.
Pozycja Menu
Sleep Timer:

Ustawienia
Off
mm:ss

Track:
Track Time:
CD Status:
Audio Setup:
System Setup:

1zn
g:mm:ss
wybór
wybór
wybór

Działanie ustawienia
Timer nie jest aktywny
Wyłącza zestaw (nie wyłącza komponentów) po upłynięciu
ustawionego czasu (01:00 do 90:00 minut).
Wybiera utwór na płycie CD.
Wybiera czas/miejsce danej ścieżki.
Wyświetla informacje o źródle dźwięku CD.
Patrz Ustawienia Dźwięku na stronie 28.
Patrz Ustawienia Systemu na stronie 29.

Korzystanie z funkcji sleep timer
Twój zestaw zawiera timer wyłączający, który możesz zaprogramować tak, by automatycznie wyłączył
system po 10 — 90 minutach słuchania jednego ze źródeł. Timer można uruchomić poprzez menu ustawień.
Patrz Umieszczenie Ustawień Systemowych na stronie 29.
Wskazówka: Pamiętaj, że regulatory systemowe, takie jak funkcja sleep timer nie wyłączą odbiornika T V czy
innych komponentów źródeł dźwięku.

Słuchanie radia
Naciśnij przycisk
lub
znajdujący się na pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać odbiornik radiowy
jako źródło dźwięku. Jeśli system jest wyłączony, w ten sposób uruchomisz go. Po włączeniu, radio będzie
odtwarzać ostatnio najczęściej wybieraną stację.

Dostrajanie
Możesz dostroić stację radiową w następujący sposób:
Jeśli chcesz:

Zrób tak:
lub
znajdujący się na
Naciśnij przycisk
pilocie.
Naciśnij i przytrzymaj Seek lub na pilocie
aż tuner rozpocznie poszukiwanie. Puść klawisz
i zatrzymaj poszukiwania na kolejnej silnej
stacji.
Naciśnij Tune
lub
na pilocie.

Wybrać pozycję FM lub AM …
Poszukać kolejnej silnej stacji …

Ręcznie dostroić stację …

lub przycisk z
Naciśnij Preset
numerem zaprogramowanej stacji wśród
klawiszy numerycznych.

Wybrać zaprogramowaną stację …

Jeśli zestaw ustawiony jest na tryb AM lub FM, a także uruchomiony jest odbiornik TV, poprzez naciśnięcie
przycisku Settings, znajdującego się na pilocie zdalnego sterowania, można uzyskać dostęp do opcji dla
każdego zakresu. Więcej szczegółów na temat zmian, które można dokonywać w ustawieniach, znajduje się
w rozdziałach Ustawienia Dźwięku oraz Ustawienia Systemowe w niniejszej instrukcji.

Programowanie stacji radiowych
Stacje radiową słuchana regularnie można przypisać zaprogramowanemu numerowi, by móc szybko ją
dostroić (jednostka centralna zestawu może pomieścić w pamięci do 25 stacji AM i 25 stacji FM).
W celu zaprogramowania danej stacji radiowej:
1. Za pomocą przycisków pilota zdalnego sterowania Tune, Seek, lub Scan dostrój stację radiową, którą
chcesz zaprogramować.
2. Naciśnij przycisk Enter. Na wyświetlaczu pokaże się informacja STORE?.

3. Ponownie naciśnij Enter, aby przypisać stację migającemu numerowi.
Wskazówka: Aby zmienić zaprogramowana stację, najpierw należy ją wykasować a potem zaprogramować
nową stację radiową na danym kanale.

26

Aby skasować zaprogramowana stacje radiową:
1. Znajdź daną stacje radiową.
2. Naciśnij przycisk Enter. Na wyświetlaczu jednostki centralnej pojawi się informacja EREASE?.
3. Ponownie naciśnij przycisk Enter, aby anulować programowanie i przypisanie stacji danemu numerowi.
Numer jest teraz dostępny do zaprogramowania innej stacji.

Wybór zaprogramowanych stacji radiowych
Zaprogramowane stacje radiowe można wybierać za pomocą pilota zdalnego sterowania lub ustawień menu
na ekranie.
Aby wybrać zaprogramowaną stację pilotem zdalnego sterowania:
• Naciśnij odpowiedni przycisk z klawiatury numerycznej, opisany numerem zaprogramowanej stacji,
którą chcesz usłyszeć.
• Naciśnij kursor dolny lub górny Preset, aby zmienić numer.
Aby wybrać zaprogramowaną stację w menu ustawień:
1. Naciśnij przycisk
2. Naciśnij
3. Naciśnij
4. Naciśnij

lub

znajdujący się na pilocie, by wybrać zakres FM lub AM.

(Upewnij się, że telewizor jest włączony.)
i wybierz Preset.
 aby wybrać żądaną stację.

Zmiana ustawień zakresu FM
Pozycja Menu
Sleep Timer:

Ustawienia
Off
mm:ss

Station:

---.-

Preset:
FM Status:
RDS info:
(tylko na terenie
Europy)

1 z 25
wybór
On

Output Mode:

Stereo

Off

Mono
Audio Setup:
System Setup:

wybór
wybór

Działanie ustawienia
Timer nie jest aktywny
Wyłącza zestaw (nie wyłącza komponentów) po upłynięciu
ustawionego czasu (01:00 do 90:00 minut).
Przeszukuje zakres FM aż do częstotliwości stacji wpisanej
klawiaturą numeryczną.
Przeszukuje zakres FM do zaprogramowanej stacji radiowej.
Wyświetla informacje o źródle FM.
Powoduje, że dane RDS pojawiają się na wyświetlaczu jednostki
centralnej.
Powoduje, ze dane RDS są niedostępne dla jednostki centralnej.
Zawsze uruchamia transmisję w zakresie FM w trybie
stereofonicznym.
Zawsze uruchamia transmisję w zakresie FM w trybie
monofonicznym.
Patrz Ustawienia Dźwięku na stronie 28.
Patrz Ustawienia Systemu na stronie 29.

Zmiana ustawień zakresu AM
Pozycja Menu
Sleep Timer:

Ustawienia
Off
mm:ss

Station:

----

Preset:

1 of 25
(dostępne tylko
wtedy, jeśli
kanał zawiera
stację AM)

AM Status:
Audio Setup:
System Setup:

Działanie ustawienia
Timer nie jest aktywny
Wyłącza zestaw (nie wyłącza komponentów) po upłynięciu
ustawionego czasu (01:00 do 90:00 minut).
Przeszukuje zakres AM aż do częstotliwości stacji wpisanej
klawiaturą numeryczną.
Przeszukuje zakres AM do zaprogramowanej stacji radiowej.

Wyświetla informacje o źródle AM.
Patrz Ustawienia Dźwięku na stronie 28.
Patrz Ustawienia Systemu na stronie 29.

27

Odtwarzanie pozostałych źródeł dźwięku
Włącz dowolny komponent podłączony do jednostki centralnej za pomocą jego pilota zdalnego sterowania
lub panelu czołowego.
Naciśnij przycisk AUX, Video 1 lub Video 2 na pilocie zdalnego sterowania zestawu 3-2-1. W ten sposób
uruchomisz system i wybierzesz komponent podłączony do tego gniazda audio. Jeśli zajdzie taka potrzeba,
upewnij się, że kaseta lub płyta została włożona do odtwarzacza.
Za pomocą przycisków Volume
lub
znajdujących się na pilocie zdalnego sterowania zestawu 3-2-1 lub
na panelu jednostki centralnej zwiększ lub zmniejsz poziom głośności zestawu.
Aby sterować wszystkimi innymi funkcjami tego źródła, użyj pilota lub przycisków panelu czołowego. Więcej
szczegółów na temat dokonywania zmian znajdziesz w instrukcji obsługi danego komponentu.
Aby nagrywać na podłączony magnetofon kasetowy, odtwórz podłączone źródło (AM/FM, CD lub AUX), z
którego chcesz nagrywać. Posłuchaj głośników, by sprawdzić czy wybrałeś właściwe źródło audio. Ustaw
magnetofon na funkcję Record.

Zmiana ustawień dla pozostałych źródeł
Pozycja Menu
Sleep Timer:

Ustawienia
Off
mm:ss

VID1, VID2, AUX
Status:
Audio Setup:
System Setup:

wybór

Działanie ustawienia
Timer nie jest aktywny
Wyłącza zestaw (nie wyłącza komponentów) po
upłynieciu ustawionego czasu (01:00 do 90:00 minut).
Wyświetla informacje o podłączonym źródle dźwięku.
Patrz Ustawienia Dźwięku na stronie 28.
Patrz Ustawienia Systemu na stronie 29.

Ustawienia systemowe
Jeśli zajdzie taka potrzeba, ustawienia systemowe mogą zostać zmienione za pomocą menu System
Settings. Patrz Umieszczanie Ustawień Systemowych na stronie 29.

Ustawienia dźwięku
Umieszczenie Audio Setup
1. Naciśnij przycisk Settings. Na ekranie wyświetli się menu dostępnych ustawień dla aktualnie
odtwarzanego źródła.
2. Za pomocą przycisku nawigacyjnego Tune
przewiń listę i wybierz (podświetl) Audio Setup.

3. Naciśnij przycisk Enter, żeby wyświetlić ustawienia audio dla danego źródła.
Menu Audio Setup
Pozycja Menu
Ustawienia
Movie EQ:
On
Range
On
Compression:

Dolby Digital
1+1

Off
1zn

Działanie ustawienia
Automatycznie ustawia właściwy poziom korekcji dla filmu
Automatycznie ustawia głośność tak, by użytkownik usłyszał delikatne
dźwięki (szczególnie w dialogach) i nie czuł się przygnieciony głośnymi
efektami specjalnymi, takimi jak eksplozja. Funkcja ta zazwyczaj
uruchamia się po włączeniu źródła DVD, VIDEO 1, VIDEO 2 lub AUX.
Tryb kompresji zakresu jest wyłączony.
Nie pokazuje się powyżej. Wskazuje, że odtwarzana jest ścieżka audio
Dolby 1+1.

28

Mono Decoding: On

Off
Center Channel: -8 do 8
Audio Status:

wybór

Treble
Compensation:

-15 do +15

Bass
Compensation:

-15 do +15

Automatycznie uruchamia dekoder Bose® Videostage®, kiedy strumień
bitowy Dolby Digital wskazuje, że zawiera program monofoniczny. Funkcja
ta może przetworzyć sygnał programów monofonicznych w dźwięk 5kanałowy, kierując sygnały w taki sposób, że dialogi zostają zlokalizowane
na ekranie, podczas muzyka i efekty przestrzenne wypełniają
pomieszczenie. Wzmaga to wrażenie przestrzenności dźwięku i dostarcza
wspaniałej rozrywki w czasie oglądania starszych filmów (to znaczy sprzed
epoki stereo). Funkcja może być wykorzystana do monofonicznych
programów telewizyjnych i filmów.
Dekoer jest wyłączony.
Koncentruje i wycisza dźwięk kanału środkowego. W trybie 2-głośnikowym
zamiast wartości numerycznej pokazuje się „--”.
Wyświetla dane o systemie audio. Patrz przykład na Rysunku 27 na
stronie 29, który pokazuje status audio DVD.
Wycisza (-) lub wzmacnia (+) dźwięk wysokich tonów.
Pomieszczenia wyposażone w niewiele mebli absorbujących dźwięk,
szczególnie pomieszczenia o nagich podłogach i ścianach mogą brzmieć
zbyt ostro lub „jaskrawo”. Wyciszenie wysokich tonów w takiej sytuacji
może pomóc. I przeciwnie, pomieszczenia z wyposażeniem absorbującym
dźwięki takim, jak tapicerowane meble, dywan pokrywający całą
powierzchnię podłogi lub ciężkie tekstylia, mogą wydawać się
„przytępione” i mogą zyskać poprzez wzmocnienie wysokich tonów. Różne
źródła takie, jak DVD, CD i stacje radiowe mogą różnić się w ilości
wysokich tonów.
Poziom wysokich tonów można zmniejszyć poprzez obniżenie tego
ustawienia do wartości ujemnych od –1 do –15. Aby wzmocnić wysokie
tony, zwiększ ustawienie do wartości dodatnich od +1 do +15.
Wycisza (-) lub wzmacnia (+) dźwięk basów.
Umieszczenie modułu Acoustimass® wpływa na poziom basów, które
słyszysz. Ustawienie modułu w rogu pomieszczenia zwiększy poziom
basów. Odsunięcie modułu od rogu pomieszczenia obniży poziom basów.
Różne źródła takie, jak DVD, CD czy stacje radiowe mogą różnić się, co do
ilości basów.
Poziom basów można zmniejszyć poprzez obniżenie tego ustawienia do
wartości ujemnych od –1 do –15. Aby wzmocnić basy, zwiększ ustawienie
do wartości dodatnich od +1 do +15.

Rysunek 27
Status audio DVD
Ustawienia systemowe

Umieszczenie ustawień systemowych
1. Naciśnij przycisk Settings. Na ekranie wyświetli się menu dostępnych ustawień dla aktualnie
odtwarzanego źródła.
2. Za pomocą przycisku nawigacyjnego Tune
przewiń listę i wybierz (podświetl) Audio Setup.
3. Naciśnij przycisk Enter, żeby wyświetlić ustawienia audio dla danego źródła.

29

Dostępne tylko po wpisaniu hasła dostępu

Menu System Setup

*Jeśli zapomniałeś hasła dostępu, skontaktuj się z Biurem
Obsługi Klienta Bose i poproś o pomoc. Do zestawu dołączono
listę adresów Bose.
Menu instalacji systemu zawiera ustawienia, dotyczące całego systemu.
Pozycja Menu
Ustawienia
Działanie ustawienia
Display Language: English/French/
Programuje menu wyświetlane na ekranie w wybranym języku.
Spanish/etc.
DVD Setup
wybór
Udostępnia wybór opcji, włącznie z Blokadą Rodzicielską, dla
odtwarzacza DVD.
Video Format:
NTSC
Dostosowuje format video do monitorów NTSC.
PAL
Video Black Level: Normal
Extended

Dostosowuje format video do monitorów PAL.
Ustawia głębię czerni dla większości odbiorników TV.
Ustawia głębie czerni preferowaną przez niektóre odbiorniki
TV do odtwarzania płyt DVD.

30

Podmenu DVD Setup
Podmenu konfiguracji odtwarzacza DVD zawiera listę opcji pracy odtwarzacza DVD, włączając Blokadę
Rodzicielską.
Pozycja Menu
Audio Subtitle:

Ustawienia
On

DVD Autoplay:

Off
On
Off

Aspect Ratio:

4:3
16:9

Image Format:

Pan & Scan
Letterbox

Parental Control
Setup

wybór

Działanie ustawienia
Napisy, jeśli są dostępne na danej płycie, w filmie DVD
wyświetlane są automatycznie, po wyciszeniu dźwięku.
Napisy w filmie DVD nie są wyświetlane automatycznie.
Płyta DVD odtwarzana jest automatycznie po włożeniu jej do
odtwarzacza DVD.
Płyta DVD nie jest odtwarzana automatycznie po włożeniu jej do
odtwarzacza DVD.
Jeśli jest to możliwe, udostępnia współczynnik kształtu obrazu 4:3
dla standardowego odbiornika TV.
Jeśli jest to możliwe, udostępnia współczynnik kształtu obrazu
16:9 dla szerokokątnych odbiorników TV.
Obraz podlega zmianie rozmiaru tak, by go dostosować do
standardowego odbiornika TV.
Obraz podlega zmianie rozmiaru tak, by go dostosować do
szerokokątnego odbiornika TV. Jeśli Aspect Ratio wynosi 16:9,
Image Format nie jest dostępny, i ustawienie automatycznie
pokazuje się jako „--”.
Zapewnia dostęp do podmenu Kontroli Rodzicielskiej.

Podmenu blokady rodzicielskiej
Podmenu blokady rodzicielskiej umożliwia wybór opcji ograniczenia dostępu do niektórych płyt DVD.
Pozycja Menu
Ustawienia
Działanie ustawienia
Restrict Unrated
Titles:

On

Off
Change Password: ----

Allowed Ratings:

Klasyfikacja
MPAA

1 do 8*

Ustawienia
Kontroli
Rodzicielskiej
*8

Uniemożliwia oglądanie filmów niesklasyfikowanych, kiedy
włączone jest hasło dostępu.
Pozwala na oglądanie niesklasyfikowanych filmów.
Wyświetla listę opcji do stworzenia nowego hasła lub zmiany już
istniejącego.
*Jeśli zapomniałeś hasła dostępu, skontaktuj się z Biurem Obsługi
Klienta Bose i poproś o pomoc. Do zestawu dołączono listę
adresów Bose.
Blokuje dostęp do filmów DVD sklasyfikowanych wyżej niż
pozwala na to limit.
Ograniczenia
dot. Widzów

NC-17

7

Niesklasyfikowane (zwykle najbardziej ograniczona
widownia)
Dorośli

R

6
5
4
3
2
1

Widzowie dojrzali
Dojrzała młodzież
Młodzież
Dojrzali młodzi widzowie
Większość widzów
b.o.

PG-13
PG
G

31

Dodatkowe informacje
Jak dbać o zestaw 3-2-1
Dbanie o Twój zestaw może oznaczać:
• Czyszczenie elementów należących do zestawu
• Czyszczenie płyt kompaktowych
• Wymianę baterii pilota zdalnego sterowania
Czyszczenie jednostki centralnej
• Do czyszczenia obudowy jednostki centralnej używaj miękkiej, suchej szmatki.
• Nie używaj do tego celu żadnych rozpuszczalników, chemikaliów lub roztworów czyszczących
zawierających alkohol, amoniak lub substancji ciernych.
• Nie dopuszczaj do tego, aby płyny dostały się do otworów.
• Nie używaj atomizerów w pobliżu urządzenia.
Czyszczenie głośników
• Przetrzyj obudowy głośników miękką, wilgotną szmatką. Możesz użyć także środka czyszczącego do
szyb nie zawierającego amoniaku na suchej szmatce, by utrzymać błyszczącą powierzchnię.
• Nie używaj atomizerów w pobliżu urządzenia. Nie używaj także żadnych rozpuszczalników,
chemikaliów lub roztworów czyszczących zawierających alkohol, amoniak lub substancje ciernych.
• Nie dopuszczaj do tego, aby płyny dostały się do otworów.
• Maskownica głośników nie wymaga szczególnej pielęgnacji, jednak możesz ją delikatnie odkurzyć,
jeśli zajdzie taka potrzeba.
Czyszczenie płyt
• Aby zapobiec zabrudzeniu płyt odciskami palców lub zarysowaniom, trzymaj płyty za obrzeże
(rysunek 28a).
• Do usuwania plam lub śladów palców z powierzchni płyty, używaj miękkiej, suchej szmatki, która nie
ulega rozwłóknianiu. Przetrzyj powierzchnie płyty prostymi ruchami od środka płyty na zewnątrz. Nie
używaj w tym celu żadnych środków chemicznych; mogą one zniszczyć płytę (Rysunek 28b)
• Nie czyść płyty okrężnymi ruchami (Rysunek 28c)
• Nie pisz na płytach i nie przyklejaj do nich etykiet.
• Aby zmniejszyć ujemny wpływ kurzu i brudu, po użyciu odkładaj płyty do ich opakowań. Każdą płytę
przechowuj w jej opakowaniu, nie narażaj jej na działanie światła słonecznego, wysokich temperatur
czy wilgoci.
Rysunek 28

Jak dbać o płyty
Wymiana baterii pilota zdalnego sterowania
Baterie w pilocie zdalnego sterownia należy zmienić, kiedy pilot przestawnie działać lub jego zasięg
zmniejszy się.
Zaleca się stosowanie baterii alkalicznych.
1. Odsuń pokrywę wnęki na baterie, znajdująca się z tyło pilota zdalnego sterowania. (Rysunek 28).
2. Włóż do środka baterie w sposób pokazany na rysunku. Dopasuj oznakowanie polaryzacji (- i +) baterii z
oznaczeniami we wnęce bateryjnej.
3. Zasuń pokrywę wnęki bateryjnej.
Rysunek 29
Instalowanie baterii w pilocie
zdalnego sterowania

Pokrywa wnęki bateryjnej

32

Baterie AA

Usuwanie usterek
Problem
Zestaw nie działa

Możliwe rozwiązanie






Brak dźwięku












Jest dźwięk, ale nie ma
obrazu




Obsługa zastawu za
pomocą pilota zdalnego
sterowania jest
utrudniona lub
niemożliwa
Radio nie działa lub
odbiór jest utrudniony



Płyta DVD lub CD nie
gra














Zakłócenia przy
odbiorze stacji FM
Zakłócenia dźwięku






Upewnij się, czy urządzenie jest włączone.
Upewnij się, że wtyczka zasilacza jest pewnie podłączona do jednostki
centralnej, a wtyczka przewodu zasilania do modułu Acoustimass® oraz że
zasilacz i przewód zasilania są prawidłowo podłączone do działających
gniazd sieciowych.
Upewnij się, że wybrane zostało źródło dźwięku (CD/DVD, AM/FM, itp.).
Wyciągnij na 60 sekund wtyczkę jednostki centralnej, a następnie podłącz ja
ponownie do gniazda sieciowego. Po skoku napięcia lub przerwie w
dostawie energii pozwoli to urządzeniu ponownie ustawić parametry
fabryczne.
Podnieś poziom dźwięku.
Sprawdź, czy na wyświetlaczy pojawia się komunikat MUTE. Jeśli tak,
naciśnij przycisk Mute, znajdujący się na pilocie zdalnego sterowania, aby
ponownie włączyć dźwięk.
Upewnij się, że Przewód modułu oraz przewód głośnika jest dokładnie
podłączony do gniazd jednostki centralnej, a wtyczka wielopinowa z
drugiego końca przewodu dokładnie podłączona do gniazda modułu
Acoustimass.
Sprawdź sposób podłączenia głośników.
Wyłącz jednostkę centralną na 10 sekund, potem włącz ją ponownie, aby
przywrócić komunikację pomiędzy jednostka centralna a głośnikami.
Sprawdź sposób podłączenia komponentów zewnętrznych. Upewnij się czy
wybrałeś właściwy komponent dla danego wejścia.
Upewnij się, że wybrałeś właściwe urządzenie jako źródło sygnału.
Upewnij się, że płyta kompaktowa została włączona we właściwy sposób,
nadrukiem skierowanym do góry, a kieszeń jest zamknięta.
Podłącz anteny AM i FM
Upewnij się, że włącznik modułu Acoustimass® ustawiony jest w pozycji ON.
Wyłącz na chwilę moduł z gniazda, a potem włącz go ponownie. Spowoduje
to zresetowanie zestawu.
Upewnij się, czy odbiornik TVV jest włączony.
W trakcie odtwarzania płyty DVD lub innego źródła sygnały video, upewnij
się, że odbiornik TV ustawiony jest na TV/Video, Patrz Ważna Wskazówka
na stronie 12.
Sprawdź baterie i ich polaryzację (- i +). Patrz „ Wymiana baterii w pilocie
zdalnego sterowania” na stronie 32.
Skieruj pilota na jednostkę centralną.
Upewnij się, ze anteny zostały prawidłowo połączone.
Odsuń antenę AM co najmniej 50 cm od jednostki centralnej.
Skieruj anteny w inna stronę aż uzyskasz lepszy odbiór.
Antena AM musi być ustawiona pionowo.
Przesuń anteny dalej od jednostki centralnej, odbiornika TV lub innych
urządzeń elektronicznych.
Być może znajdujesz się na obszarze słabej gęstości sygnałów radiowych.
Sprawdź czy pali się symbol odtwarzania na wyświetlaczu jednostki
centralnej.
Po naciśnięciu klawisza CD/DVD poczekaj kilka sekund zanim naciśniesz
przycisk Play.
Upewnij się, czy płyta została włożona prawidłową (etykietą do góry).
Wyjmij płytę i włóż ją ponownie.
Płyta kompaktowa może być zabrudzona. Patrz „Czyszczenie płyt” na
stronie 32.
Płyta kompaktowa może być uszkodzona. Spróbuj odtworzyć inną płytę
Zmień ustawienie anteny, aby zredukować zakłócenia.
Upewnij się, czy przewody głośników nie są uszkodzone i są podłączone w
prawidłowy sposób.
Zmniejsz poziom sygnału dźwiękowego zewnętrznych komponentów
podłączonych do jednostki centralnej.

33

Kontakt z biurem obsługi klienta
Jeżeli potrzebujesz dodatkowej pomocy w rozwiązywaniu problemów, skontaktuj się z
Działem Obsługi Klienta firmy Bose. Adresy i numery telefonów załączone są do Twojego
zestawu.
Gwarancja
Zestaw 3-2-1 objęty jest przenośna gwarancją. Szczegóły dotyczące gwarancji znajdują
się w karcie gwarancyjnej. Prosimy o wypełnienie części informacyjnej karty i odesłanie jej
do formy Bose.
Akcesoria
Zestaw Bose 3-2-1 i jego głośniki są kompatybilne z akcesoriami do montowania firmy
Bose, włącznie z uchwytami ściennymi UB-20, stojakami UFS-20 oraz stojakami na stoliki
UTS-20. Dostępne są także adaptery oraz przedłużacze firmy Bose.
W celu zdobycia informacji na temat uchwytów ściennych i stojaków na głośniki,
dodatkowych pilotów zdalnego sterowania, podłączania dodatkowych głośników Bose®,
skontaktuj się z sprzedawcą lub zadzwoń do Biura Obsługi Klienta Bose. Adresy i numery
telefonów załączone są do Twojego zestawu.
Dane techniczne
Moc znamionowa zasilacza jednostki centralnej
USA/Canada: 120V, 60 Hz, 300W
Gniazda wejściowe jednostki centralnej
AUX, VIDEO 1, VIDEO 2: 2VRMS, max.
ANTENA ZEWNĘTRZNA: 75 Ω
Gniazda wyjściowe jednostki centralnej
1 wejście video
1 wejście audio
Maksymalna temperatura otoczenia
40°C
Wymiary (wys. x szer. x dł.)
Jednostka centralna:
10,4 cm x 33,9cm x 26,0cm
Pilot zdalnego sterowania
3,0 cm x 6,5 cm x 20,5 cm
Głośniki
8,2cm x 19,9cm x 13,6cm
Moduł Acoustimass®:
36,7cm x 22,2cm x 48,5cm
Waga:
Jednostka centralna:
Głośniki
Moduł Acoustimass®:

4,0 kg
1,2 kg każdy
10,6 kg

Wykonanie:
Jednostka centralna: polimer
Głośniki: polimer
Moduł Acoustimass®: polimer

34

35

36