ADVERTISEMENT

Instrukcja-obs-ugi-do-piekarnika-MASTERCOOK-MB-8E-N_PL.pdf

Mastercook MB-8EN - przegrzewanie i wyłaczenie piekarnika

Instrukcja obsługi: 1140241 Prawdopodobna przyczyna usterki opisana w #2. Celem weryfikacji co jest rzeczywiście uszkodzone, należy zdemontować i rozkręcić piekarnik.


Download file - link to post

FagorMastercook S.A. 51-130 WROCŁAW, ul. Żmigrodzka 143
Infolinia 0703 10 31 31
www. mastercook.pl

C600928I0 03.2010

e
1.2.8
1.2.9

1.2.11
1.2.12
AICNET
S
ISA OIC
I
VRES

a
c

b

c

d

1.2.10

f

1.2.13
01
MF-800 X
MF-800 X

Type
Type

1HV111X3
1HV111X3

Mod. 5H- 196 N

209

Model
Model

ACINCE
T

Producent: FAGORMASTERCOOK
ul.Żmigrodzka 143, 51-130 Wrocław

SN
SN

Un
Un

Pn
Pn

Mod. 5H- 196 N
Typ. 1HV 111C2

230V /50HZ
W max 3570 W

Cod. 901015093
Serie: 071212776

Made in E U

091251010
091251010

230 V ~ 50Hz
230 V ~ 50Hz

3570W
3570W

1
010
501

2.3

2.3.1

2.3.3

2.3.4

2.9.3

2.9.4

2.10.1

2.10.2

4.4.2

4.5.2

4.5.1

CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA PIEKARNIKA/ TECHNICAL PARAMETERS OF THE OVEN/ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Piekarniki z grzałką kołową / Oven with circular heater/
Духовка с круговым нагревательным элементом
Klasa efektywności energetycznej 1)
Energy efficiency class 1)
1)
Класс электропотребления

2.8.1

2.8.2

Klasa efektywności energetycznej 1)
Energy efficiency class 1)
1)
Класс электропотребления

A

Zużycie energii elektrycznej / Energy consumption / Потребление
энергии при подогреве стандартной загрузки
2)
- pieczenie konwencjonalne [kWh]
2)
- traditional baking [kWh]
- Естественная конвекция кВч
Zużycie energii elektrycznej / Energy consumption / Потребление
энергии при подогреве стандартной загрузки кВч
2)
- pieczenie z wymuszonym obiegiem powietrza [kWh]
2)
- roasting with forced air circulation [kWh]
- Принудительная циркуляция воздуха кВч
Pojemność użytkowa piekarnika [dm3]
Oven capacity [dm3]
Объем духовки [dm3]
Rozmiar komory piekarnika
Oven chamber size
Размер духовой камеры

2.8.3

Piekarniki bez grzałk i kołowej/Oven without circular heater/
Духовка без кругового нагревательного элемента

Czas potrzebny na ogrzanie standardowego wsadu [min]
Time needed to heat standard load [min]
Время необходимое для подогрева, стандартной загрузки [мин ]

Zużycie energii elektrycznej / Energy consumption / Потребление
энергии при подогреве стандартной загрузки
2)
- pieczenie konwencjonalne [kWh]
2)
- traditional baking [kWh]
- Естественная конвекция кВч
Zużycie energii elektrycznej / Energy consumption / Потребление
энергии при подогреве стандартной загрузки кВч
2)
- pieczenie z wymuszonym obiegiem powietrza [kWh]
2)
- roasting with forced air circulation [kWh]
- Принудительная циркуляция воздуха кВч
Pojemność użytkowa piekarnika [dm3]
Oven capacity [dm3]
Объем духовки [dm3]
Rozmiar komory piekarnika
Oven chamber size
Размер духовой камеры

0,79

0,74

51
Średni
Medium
Средний

Czas potrzebny na ogrzanie standardowego wsadu [min]
Time needed to heat standard load [min]
Время необходимое для подогрева, стандартной загрузки [мин ]

45

2

Powierzchnia użytkowa największej blachy do pieczenia [mm ]
2
Surface area of max. baking tray [mm ]
Полезная площадь противня [mm2]
2)
1)

2.8.4

2.8.5

2.9.1

2.9.2

2)

4.4.1

1)

W skali od A (bardziej efektywna) do G (mniej efektywna).
Dla standardowego wsadu

0,79

0,85

51
Średni
Medium
Средний

45

2

Powierzchnia użytkowa największej blachy do pieczenia [mm ]
2
Surface area of max. baking tray [mm ]
Полезная площадь противня [mm2]

1296

2) From

2)

1)

A (more efficient) to G (less efficient)
For standard load

1)

В диапазоне от А (наиболее эффективный) до G (наименее эффективный)
Для стандартной выпечки

A

W skali od A (bardziej efektywna) do G (mniej efektywna).
Dla standardowego wsadu

2)
1)

2)
1)

1296

From A (more efficient) to G (less efficient)
For standard load

В диапазоне от А (наиболее эффективный) до G (наименее эффективный)
Для стандартной выпечки

p o l s k i

Instrukcja obsługi
Bardzo ważne: Przed rozpoczęciem użytkowania piekarnika należy w całości przeczytać
niniejszą instrukcję. Dokumentacja oraz akcesoria znajdują się we wnętrzu piekarnika.
W niniejszej instrukcji fragmenty tekstu odnoszą się do rysunków o tym samym numerze.

0

Identyfikacja

Aby zidentyfikować model piekarnika („a”, „b”,
„c”, „d”, „e”, „f”), należy porównać panel sterowania
urządzenia z panelem zamieszczonym na rysunku.

1

Instalacja

1.1 Rozpakowanie. Należy usunąć wszystkie
elementy ochronne.
1.2 Przyłączenie do sieci elektrycznej. Należy
wziąć pod uwagę dane, znajdujące się na
tabliczce znamionowej (1.2.1) oraz wymiary
mebla, do którego będzie zabudowywany
piekarnik (1.2.2, 1.2.3).
Piekarniki niezależne: urządzenie należy
podłączyć do sieci stałym przyłączem
jednofazowym, pamiętając, że należy przyłączyć
zero (kolor niebieski) do zera (1.2.4). Wsunąć
piekarnik do otworu tak, aby kabel nie pozostał
na górnej części piekarnika (1.2.5, 1.2.6).
Przymocować go do mebli przy pomocy dwóch
dołączonych wkrętów (1.2.7).
Piekarniki ze sterowaniem do różnych płyt,
w połączeniu z płytami gazowymi:
Umocować płytę grzejną wraz z czterema
przegubami do blatu lecz nie podłączać jej (piekarnik jest zasilany przez płytę) (1.2.8).
Wspornik sworzni A przykręcić do piekarnika B
dwoma wkrętami C.(1.2.9).Podnieść przeguby i
przewód wystający do płyty przeznaczony do
zasilania piekarnika.Następnie piekarnik umieścić
w szafce nie wsuwając go do końca. Umocować
wszystkie przeguby na sworzniach panelu
sterującego piekarnika (1.2.10). Włożyć wtyk
przewodu zasilającego wystający z płyty do
gniazda przyłączeniowego piekarnika (1.2.11).
Piekarnik wsunąc do końca szafki zwracając uwagę,
aby szczeliny pomiędzy piekarnikiem i bocznymi
ściankami szafek były jednakowe. Następnie
przymocować go do mebli dwoma wkrętami (1.2.12).
W otworach panelu sterującego umieścić
pierścienie pokręteł i ustawić je na pozycji 0.(1.2.13)
Przed podłaczeniem zestawu piekarnika i płyty
pokrętło powinno być ustawione na pozycji 0.

2

Użytkowanie

Przed pierwszym użyciem nowego piekarnika
należy najpierw rozgrzać pusty piekarnik (bez
potraw, ustawiony na funkcję
, 250ºC, 30 minut).
Może powstawać niewielki dym oraz nieprzyjemny
zapach (jest to normalne i spowodowane usuwaniem
pozostałości tłuszczu użytego w procesie
produkcyjnym). Po ostygnięciu piekarnika należy
oczyścić jego wnętrze przy pomocy miękkiej,
wilgotnej szmatki.
2.1 Akcesoria. W zależności od modelu, w
zestawie znajdują się: blacha standardowa
(2.1.1), blacha głęboka
(2.1.2) oraz ruszt
standardowy
(2.1.3), których można używać
niezależnie od siebie. Ponadto można łączyć
każdą blachę z rusztem standardowym
(2.1.4), tworząc zestaw. Prowadnice wysuwane
częściowo (2.1.5) oraz prowadnice wysuwane
w całości (2.1.6, 2.1.7) służą jako podstawa do
blach lub zestawu (2.1.8). Podczas wsuwania ich
do piekarnika należy zwrócić uwagę na pozycję
prowadnic. Są one wyposażone w ograniczniki
zabezpieczające przed wypadnięciem (2.1.9).
2.2 Pozycja akcesoriów. Akcesoria można ustawić
.
w pięciu pozycjach.
2.3 Zegar cyfrowy:c,d,f
Wcisnąć przycisk
. Symbol
zacznie
pulsować (2.3.1). Ustawić godzinę wciskając
.
, (2.3.3). Po kilku sekundach symbol
.
przestanie pulsować (2.3.5).
Zegar cyfrowy:a,b
Wcisnąć przycisk
zostanie
. Symbol
zaznaczony (2.3.2), informacja na wyświetlaczu zacznie pulsować .Ustawić godzinę wciskając , (2.3.4). Po kilku sekundach
informacja na wyświetlaczu przestanie
pulsować (2.3.6).
Uwaga: w przypadku odcięcia dostawy energii
elektrycznej lub zmiany czasu godzinę należy
ustawić ponownie.
2.4 Przygotowywane potrawy. Włożyć potrawę do
piekarnika. Wybrać akcesoria oraz ich pozycję
po sprawdzeniu zaleceń w tabeli wskazówek
1

p o l s k i

dotyczących pieczenia. Zamknąć drzwi.
2.5 Wybór funkcji pieczenia.
Przekręcić pokrętło,
aby wybrać funkcję pieczenia w zależności od
modelu
. Zapala się lampka kontrolna
pracy.
. Wybrać temperaturę
2.6 Wybór temperatury
przekręcając pokrętło. Lampka kontrolna zgaśnie
po osiągnięciu wybranej temperatury.
FUNKCJE CZASU
2.7 Wybór czasu pieczenia. Minutnik
. Wybrać
czas w minutach, przekręcając pokrętło (2.7.1).
Aby uruchomić piekarnik bez limitu czasu, ustawić
pokrętło w pozycji trybu manualnego .
Zegar cyfrowy:c,d,f
Symbol
Wcisnąć przycisk
zacznie pulsować
pulsować(2.7.2). Ustawić czas pieczenia wciskając
,
(2.7.4). Po upływie kilku sekund symbol
przestanie pulsować.
Zegar cyfrowy:a,b
Wcisnąć przycisk
zostanie
. Symbol
zaznaczony (2.7.3), informacja na wyświetlaczu zacznie pulsować. Ustawić czas
pieczenia wciskając , (2.7.5). Po kilku
sekundach informacja na wyświetlaczu
przestanie pulsować.
2.8 Wybór czasu zakończenia pieczenia.
Zegar cyfrowy c,d,f: Po wybraniu programu,
temperatury i czasu pieczenia wcisnąć przycisk
Symbol
zacznie pulsować (2.8.1). Ustawić
żądany czas zakończenia pieczenia, wciskając
, (2.8.3). Po upływie kilku sekund symbol
przestanie pulsować.
Zegar cyfrowy a,b: Po wybraniu programu,
temperatury i czasu pieczenia wcisnąć przycisk
Symbol
zostanie zaznaczony, informacja na
wyświetlaczu zacznie pulsować(2.8.2). Ustawić czas
zakończenia pieczenia wciskając i
(2.8.4).
Po upływie kilku sekund informacja na wyświetlaczu
przestanie pulsować (2.8.5).
2.9 Funkcje alarmu
Zegar cyfrowy: wcisnąć kilkakrotnie przycisk
(2.9.1). Ustawić
Zacznie pulsować symbol
czas wciskając , (2.9.4). Po upływie kilku
sekund symbol
przestanie pulsować. Działa
przy włączonym i wyłączonym piekarniku ( c,d,f).
Zegar cyfrowy: wcisnąć kilkakrotnie przycisk
Zacznie pulsować informacja na wyświetlaczu.
zostanie zaznaczony(2.9.2). Ustawić czas wciskając i (2.9.4). Po upływie kilku sekund informacja na wyświetlaczu przestanie pulsować. (a,b)
2

2.10 Funkcja blokady. Pozwala zabezpieczyć
piekarnik przed dziećmi.
Zegar cyfrowy: przez 3 sekundy przytrzymać
, .
wciśnięte jednocześnie przyciski
Pojawi się symbol
(2.10.1). Aby odblokować,
powtórzyć czynności.(c,d,f)
Zegar cyfrowy: przez 3 sekundy przytrzymać
, .
wciśnięte jednocześnie przyciski
Pojawi się symbol LOC (2.10.2). Aby odblokować,
powtórzyć czynności.(a,b)
Ostrzeżenia dotyczące użytkowania: po upływie
czasu pieczenia ustawić pokrętła funkcji oraz
temperatury w pozycji 0,a pokrętło czasu w pozycji
trybu manualnego . Podczas otwierania drzwi
piekarnika należy zachować ostrożność, ponieważ
mogą się z niego wydobywać gorące opary.

3

Czyszczenie i
konserwacja

3.1 Czyszczenie akcesoriów. Akcesoria nadają
się do zmywania w zmywarkach. W przypadku
zmywania ręcznego stosować zwykłe detergenty
do zmywania. Aby ułatwić czyszczenie należy
wcześniej namoczyć akcesoria.
3.2 Czyszczenie prowadnic bocznych. Wyjąć
prowadnice (3.2.1, 3.2.2), (3.2.3,, 3.2.4), w
zależności od modelu. Prowadnice nadają się
do zmywania w zmywarkach. W przypadku
zmywania ręcznego stosować zwykłe detergenty
do zmywania oraz użyć gąbki lub szczotki.
3.3 Czyszczenie wnętrza piekarnika. Zapalić
oświetlenie wewnętrzne (3.3.1, 3.3.2). Modele
o gładkich ściankach: czyszczenie ręczne.
Wyczyścić piekarnik, kiedy jest jeszcze lekko
ciepły, przy pomocy szmatki oraz ciepłej wody
z mydłem.
3.4 Czyszczenie górnej ścianki. Jeśli grzałka górna
jest ruchoma (3.4.1, 3.4.2), czyścić szmatką oraz
ciepłą wodą z mydłem.
3.5 Czyszczenie piekarnika z zewnątrz. Stosować
neutralne środki, dobrze osuszyć przy pomocy
miękkiej szmatki.

Ostrzeżenia dotyczące użytkowania: 1. Upewnić
się, że piekarnik jest wyłączony. 2. Nie wolno stosować
urządzeń do czyszczenia parowego.

.

p o l s k i

4

Rozwiązywanie
problemów

Jest wiele problemów, które użytkownik może
rozwiązać samodzielnie.
4.1 Nie działa. Sprawdzić, czy urządzenie jest
podłączone oraz/lub czy pokrętło wyboru czasu
nie znajduje się w pozycji 0.
4.2 Podczas pieczenia wydobywa się dym.
Zmniejszyć temperaturę i/lub wyczyścić piekarnik
(punkt 3.3).
4.3 Po zakończeniu pieczenia powstaje hałas.
Jest to normalne, ponieważ wentylator w dalszym
ciągu działa, aby zmniejszyć temperaturę we
wnętrzu i na zewnątrz piekarnika.
Modele z wyświetlaczem cyfrowym są wyposażone
w system diagnostyczny, który wykrywa i powiadamia
o wszelkich nieprawidłowościach. Komunikaty są
wyświetlane na ekranie:
4.4 Nie działa. Pulsuje
Ustawić pokrętło wyboru
funkcji w pozycji 0 i ustawić godzinę (punkt 2.3).
4.5 Nie działa. Pulsuje
Piekarnik pracował przez
kilka godzin i został automatycznie wyłączony
z przyczyn związanych z bezpieczeństwem.
Ustawić pokrętło wyboru funkcji w pozycji 0 i
ustawić godzinę (punkt 2.3).
4.6 Nie działa. Pulsuje
i LOC.Ustawić pokrętło
wyboru funkcji w pozycji 0 i odblokować
piekarnik (punkt 2.10).
4.7 Działa. Pulsuje

Wcisnąć dowolny przycisk.

4.8 F 10 - Odcięcie zasialania podczas
pieczenia (4.4.2)
4.9 Auto - automatyczne wyłaczenie piekarnika
kiedy jest użytkowany przez kilka godzin.(4.5.2)
• Nie manipulować przy piekarniku w
celu jego naprawy. Należy wezwać serwis
techniczny.

5

• Obwód elektryczny sieci zasilającej piekarnik
powinien być wyposażony w wyłącznik wszystkich
faz, w którym odległość pomiędzy stykami wynosi
co najmniej 3 mm.
• Jeśli kabel zasilający ulegnie uszkodzeniu, jego
naprawy powinien dokonać serwis posprzedażowy
lub odpowiedni wykwalifikowany personel, co
pozwoli uniknąć zagrożenia.
• Przed przystąpieniem do wymiany żarówki należy
upewnić się, że urządzenie jest odłączone, aby
zapobiec porażeniu elektrycznemu.
• Nie używać szorstkich środków czyszczących lub
ostrych metalowych przedmiotów do czyszczenia
szkła drzwiczek, gdyż mogą porysować powierzchnię
co może doprowadzić do popękania szkła.
• Podczas użytkowania sprzęt staje się gorący. Zaleca
się zachowania ostrożności, aby uniknąć dotykania
gorących elementów wewnątrz piekarnika.
Części dostępne mogą stać sie gorące.Nie należy
dopuszczać dzieci do piekarnika.
• Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności
fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa
się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania
sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich
bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby
nie bawiły się sprzętem.

6

Ochrona środowiska

Piekarnik został zaprojektowany z myślą o
ochronie środowiska naturalnego.
Dbaj o środowisko naturalne. Rozgrzewać piekarnik
przed włożeniem potrawy tylko wtedy, kiedy jest
to konieczne (patrz tabela). Zaleca się stosowanie
form do pieczenia w ciemnych kolorach. Przy długim
pieczeniu wyłączać piekarnik 5 lub 10 minut przed
upływem przewidzianego czasu.
Zarządzanie odpadami pochodzącymi z urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.

Bezpieczeństwo

• Instalacji piekarnika powinien dokonać uprawniony
instalator, zgodnie z instrukcjami i schematami
producenta.
• Instalacja elektryczna powinna być przystosowana
do maksymalnej mocy wskazanej na tabliczce
znamionowej, a gniazdko elektryczne powinno
posiadać zgodne z przepisami uziemienie.

Nie wyrzucać urządzeń razem z innymi odpadami
komunalnymi.
Piekarnik należy oddać do specjalnego punktu
zbierania odpadów.
Recykling urządzeń AGD pozwala uniknąć
negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko oraz
oszczędzać energię i zasoby naturalne. Aby uzyskać
więcej informacji proszę skontaktować się z władzami
lokalnymi lub sklepem, w którym został zakupiony
piekarnik.
3

p o l s k i

Tabela wskazówek dotyczących gotowania
Potrawa

cielęcina

Program i temperatura

Czas

Pozycja

Rozgrzewanie
wstępne

190º C

210º C

50 - 60 min

1

nie

150º C

180º C

85 - 95 min

2

nie

200º C

220º C

40 - 50 min

2

nie

170º C

190º C

115 - 125 min

1

nie

210º C

230º C

50 - 60 min

1

nie

190º C

210º C

30 - 40 min

2

nie

200º C

220º C

15 - 19 min

2

nie

210º C

230º C

7 - 9 min

2

tak

220º C

240º C

4 - 5 min

4

tak

ryby pieczone
1 Kg

200º C

220º C

13 - 17 min

2

tak

pieczony dorsz
1,5 Kg

210º C

220º C

7 - 9 min

2

tak

pizza

200º C

220º C

18 - 22 min

1

tak

chleb

200º C

220º C

18 - 22 min

2

nie

magdalenki

190º C

210º C

15 - 19 min

2

tak

flan

130º C

150º C

30 - 40 min

1

nie

rozmrażanie
wszystkich produktów
spożywczych

75º C

2

nie

1,5 Kg

mięso i drób

wieprzowina
1,5 Kg
jagnięcina
1,2 Kg
indyk
4 Kg
kurczak

różne

ryby i owoce morza

warzywa

1,25 Kg

4

pieczona papryka
czerwona
1,25 Kg
nadziewane
pomidory
4 szt.
pieczony
morszczuk
1,5 Kg
krewetki
pieczone
1 Kg

Akcesoria

e n g l i s h

Instruction manual
Important! Read the entire manual before using the oven. The documentation and accessories are
inside the oven.
The texts in the manual correspond to the numbered diagrams.

0

Identification

(“a ”, “ b”,
“c ”, “ d”, “ e ”, “ f”) compare its control panel with
the control panels shown in the illustrations. Identification

1

Installation

1.1 Unpacking. Remove all the protective
packaging elements.
1.2 Mains connection. Always take into account
the data on the reference plate (1.2.1) and
the measurements of the cabinet the oven
will be housed in (1.2.2, 1.2.3).
Freestanding ovens: the appliance must be
phase connection with the neutral (blue)
connection guaranteed (1.2.4). Fit the oven
into the space, ensuring there is no excess
cable in the upper part (1.2.5, 1.2.6). Screw
(1.2.7).
Multi-purpose ovens for gas hobs:
Fix the hob to the worktop but do not
connect it (1.2.8)(the oven is supplied via the hob).
screws C (1.2.9). Lift tje joints and the cable
protruding from the hob that is designed for
supplying the oven.Then position the oven in
the cabinewithout pushing it in fully.
Fix all the joints onthe pins of the oven control
panel (1.2.10). Insert theplug of the supply cable
protruding from the hob to the oven socket
(1.2.11). Push the oven fully inside cabinet and
make sure that clearances between the oven
to the cabinet with two screws (1.2.12).
Fit knob rings in the control panel holes and set
them in the ”0” position (1.2.13). Then insert knob
bodies into rings (1..
.2.14).
Befor connecting the oven and hob set make
sure the oven function control knob is set in
the ‘’0’’ position.

2

Using the oven
rst time.

heat it up while empty (with no food in it and
with the control turned to
, at for 30 minutes
at 250ºC). It may produce some smoke or a bad
smell (this is normal and is caused by the oven
heating up grease residue etc.). When it has
cooled down, pre-clean it by wiping the inside
with a damp cloth.
2.1 Accessories. Depending on the model,
the oven is equipped with a Standard Tray
(2.1.1), a Deep Tray
(2.1.2) and a
Standard Rack
(2.1.3), which function
separately. You may also combine any tray
(2.1.4) to
with the standard rack
form a unit. The half-removable rack (2.1.5)
and the fully-removable rack (2.1.6, 2.1.7)
support the trays or the unit (2.1.8). Take
into account the position of the racks when
placing them inside the oven. They have antioverturn side stops (2.1.9).
2.2 Accessory positions. The accessories
.
2.3 Digital clock: (c,d.f) press the
button. (2.3.1). Set the time using
the and buttons (2.3.3). After a few
seconds
button.
Digital clock: (a,b) press the
will be marked (2.3.2). Information
Set the time using the
and
buttons
(2.3.4). After a few seconds information
Note: the time will need to be set again after an
electricity cut or when the hour changes.
2.4 Cooking the food. Place the food in the
oven. Consult the cooking table to choose
the accessory or accessories to be used and
their position. Close the oven door.
2.5 Selecting the cooking function.
Select the cooking function according to the

5

e n g l i s h

model

, by turning the selector
dial. The On pilot light will switch on.

2.6 Selecting the temperature
. Select the
temperature by turning the selector dial. The
pilot light will switch o when the selected
temperature is reached.
TIME FUNCTIONS
2.7 Selecting the cooking time. Timer
:
select the minutes by turning the selector
dial. (2.7.1). If you prefer the oven to function
without a time limit, turn it to hand position
.
Digital clock: press the
will
button.
start to ash (2.7.2). Adjust the duration using
will stop
the
and buttons (2.7.4).
ashing after a few seconds.(c,d,f)
Digital clock: press the
will
button.
be marked (2.7.3). Information showed on the
the duration
using the and buttons (2.7.5). After a few
seconds ,information on the display will stop
2.8 Selecting the end time.
Digital clock: after selecting the programme,
temperature and cooking time, press the
button.
the desired end of cooking time by pressing
will stop
the and buttons (2.8.3).
Digital clock: after selecting the programme,
temperature and cooking time, press the
button.
will be marked, Information
Set the desired end of cooking time pressing
and (2.8.4). After a few seconds
information showed on the display will
2.9 Beeper function.

seconds. This works with the oven switched
o and switched on.
2.10 Child lock. To prevent children from playing
with the oven.
buttons
Digital clock: press the and
at the same time and hold them down for
3 seconds.
will appear on the display
(2.10.1). To remove the child lock, repeat the
process.(c,d,f)
Digital clock: process the and buttons
at the same time and hold them down for
3 seconds. LOC will appear on the display
(2.10.2). To remove the child lock, repeat the
process.(a,b)
Warnings: when the cooking time has elapsed,
turn the function and temperature dials to 0 and
. Open the oven
the time dial to hand position
door, taking care as hot steam may come out.

3

Maintenance and
cleaning

3.1 Cleaning the accessories. The accessories
are dishwasher-safe. To wash them up by
hand, use normal detergent. Leave them to
soak for easier cleaning.
3.2 Cleaning the side rails. Remove the side
rails (3.2.1, 3.2.2) or (3.2.3, 3.2.4) depending
on the model. They are dishwasher-safe.
To wash them up by hand, use normal
detergent and a sponge or washing-up
brush.
3.3 Cleaning the inside of the oven. Switch on
the internal oven light (3.3.1, 3.3.2). Smoothwalled models: manual cleaning. Clean
the oven when warm, using a cloth soaked
in warm water and soap. Rough-walled
models: self-cleaning. Cooking function
, 30-60 minutes at 250ºC.

Digital clock: press the
button several
times.
will start to ash (2.9.1). Adjust
the duration using the and buttons
(2.9.4).
will stop ashing.

3.4 Cleaning the oven ceiling. If the grill is folddown type (3.4.1, 3.4.2), clean it with a cloth
soaked in hot water and soap.

button several
Digital clock:press the
times.
will be marked,information on the

3.5 Cleaning the outside of the oven. Use
neutral cleaning products and dry the oven
well with a soft cloth.

Adjust the duration using the and
buttons (2.9.4). After a few seconds informa-

6

Warnings: 1. Make sure the oven is switched o .
2. Never use steam cleaning machines.

e n g l i s h

4

• The mains circuit supplying the oven must have
between contacts.

Troubleshooting

You can solve the following problems yourself:
4.1 The oven does not switch on.
Check it is
plugged in and that the time selector dial is
not turned to 0.
4.2 Smoke comes out during cooking
. Turn
the temperature down and/or clean the oven
(point 3.3).
4.3 The oven makes a noise after cooking.
This is normal, as the fan keeps running until
the temperature inside and outside the oven
is reduced.
Digital display models have a diagnosis system
which detects any problems and warns the user.
You can see this on the display:
4.4 Oven not working.
Turn the
function selector dial to 0 and set the time
(point 2.3).
The
4.5 Oven not working.
oven has been working for several hours
automatically. Turn the function selector dial
to 0 and set the time (point 2.3).
4.6 Oven not working.
and LOC
Turn the function selector dial to 0
and remove the child lock (point 2.10).
4.7 Oven not working.
any button.

Press

4.8 F 10 - Power cut during cooking (4.4.2).
4.9 Auto - The oven automatically switches
several hours (4.5.2).
• Do not try to repair the oven yourself.
Call the technical assistance service.

• If the power cord is damaged, it must be replaced
by the after-sales technical service or by similarly
• Ensure the appliance is unplugged from the mains
before replacing the oven lamp, to avoid electric
shock.
• Do not use abrasive cleaning agnets or sharp metal
objects to clean the glass door, as thej may scratch
the surface and cause the glass to break.
• When in use, the unit becomes hot. Care should be
taken to avoid touching hot elements inside the oven.
• Available elements of the oven may become hot.
Keep the children well away.
• This appliance is not intended for use by people
(including children) whose physical, sensory,
or mental capacities are reduced or who
lack experience or knowledge, except under
supervision or after receiving instruction regarding
use of the appliance from a person responsible for
their safety. Use by children should be supervised
to prevent them playing with the appliance.

6

The Environment

This oven has been designed with
environmental protection in mind.
Respect the environment. Only preheat the oven
when necessary (see table). Use dark coloured
cake tins whenever possible. For long cooking
the end of cooking time.

5

Management of waste electrical and electronic
equipment.

Safety

• The oven must be installed by an authorised
installer in accordance with the manufacturer’s
instructions and diagrams.
• The electrical installation must be dimensioned
for the maximum power indicated on the
reference plate and the electrical socket must
have a regulatory earth connection.

indicates that the appliance must
The symbol
not be disposed of in traditional bins for domestic
waste.
Take your oven to the a special collection centre.
Recycling domestic appliances will prevent
negative consequences for health and the
environment and will allow savings on energy and
resources.
For further information, contact the local authorities
or the shop where you bought the oven.
7

e n g l i s h

Cooking Table
Food

beef

Programme and
temperature

Time

Position

Preheat

190º C

210º C

50 - 60 min

1

no

150º C

180º C

85 - 95 min

2

no

200º C

220º C

40 - 50 min

2

no

170º C

190º C

115 - 125 min

1

no

210º C

230º C

50 - 60 min

1

no

190º C

210º C

30 - 40 min

2

no

200º C

220º C

15 - 19 min

2

no

210º C

230º C

7 - 9 min

2

yes

220º C

240º C

4 - 5 min

4

yes

200º C

220º C

13 - 17 min

2

yes

210º C

220º C

7 - 9 min

2

yes

pizza

200º C

220º C

18 - 22 min

1

yes

bread

200º C

220º C

18 - 22 min

2

no

sponge cakes

190º C

210º C

15 - 19 min

2

yes

flan

130º C

150º C

30 - 40 min

1

no

defrosting, all
types of food

75º C

2

no

1,5 Kg

meat and poultry

pork
1,5 Kg
lamb
1,2 Kg
turkey
4 Kg
chicken

sundry

fish and seafood

vegetables

1,25 Kg

8

roasted red
peppers
1,25 Kg
stuffed
tomatoes
4 servings
baked
hake
1,5 Kg
roasted
lobster
1 Kg
baked
fish
1 Kg
baked
cod
1,5 Kg

Accessories

Русский

Руководство по эксплуатации
Очень важно: Прочтите всю эту инструкцию полностью, прежде чем пользоваться духовкой.Вся документация
и дополнительные приспособления находятся внутри духовки.
Эта инструкция составлена таким образом, чтобы текст иллюстрировался соответствующими рисунками.

0

рабочей поверхности ручку выбора функций духовки
установите в положение ‘’0”.

Идентификация

Идентифицируйте модель вашей духовки (“a”, “ b”,
“c ”, “ d”, “ e”, “ f”) сравнивая панель управления вашего
аппарата с рисунками.

1

Установка

1.1 Распаковка: Удалите все защитные элементы.
.
1.2 Подключение к электрической сети . Всегда
руководствуйтесь данными, указанными
на идентификационной табличке (1.2.1), а
также размерами мебели, в которую будет
встраиваться духовка (1.2.2, 1.2.3)
Отдельно стоящие духовки : Аппарат должен
подключаться к сети посредством постоянного
монофазного соединения, при котором должно
быть гарантировано соединение нулевого
провода (синего цвета) с нулевым (1.2.4).
Поместите духовку в нишу для встраивания,
следя за тем, чтобы оставшийся кабель не
находился сверху (1.2.5, 1.2.6). Закрепите
аппарат в мебельном проёме при помощи двух
винтов, входящих в комплект (1.2.7).
Универсальные духовки для газоых плит:

Прикрепите рабочую поверхность к столешнице
но ее не подключайте (духовка подключается
через рабочую поверхность) (1.2.8). Кронштейн
болтов привинтите к духовке двумя шурупами.
(1.2.9).Поднимите шарниры и кабель питания
духовки,выходящий из рабочей поверхности.
Затем поместите духовку в шкафчик,не всовывая
ее до конца.Прикрепите все шарниры на болтах
панели управления духовкой (1.2.10).
Подключите вилку кабеля питания,выходящего
из рабочей поверхности,к присоединительной
розетке духовки (1.2.11).
Духовку всуньте ко кон ца в шкафчик,обращая
внимание чтобы зазоры между духовкой и
боковыми стенками шкафчиков были одинаковы.
Затем привинтите духовку к мебели двумя
шурупами (1.2.12). В отверстия панели управления
поместите кольца ручек и установите их в положении
‘’0”(1.2.13) а затем втисните в кольца корпусы ручек
(1.2.14).Перед подключением комплекта духовки и

2

Эксплуатация

Прежде чем в первый раз пользоваться новой
духовкой произведите нагревание вхолостую
(без
, 250°C в течение 30 минут). При
продуктов в позиции
этом может появиться дым или неприятный запах (это
нормальное явление, поскольку происходит нагревание
остатков смазки, и т.п.). Как только духовка охладится,
произведите предварительную чистку внутренней камеры
влажной тканью.
2.1 Дополнительные приспособления. В зависимости
от модели духовка может быть снабжена
(2.1.1), Глубоким
Стандартным Подносом
Подносом
(2.1.2) и Стандартной Решёткой
(2.1.3), которые используются независимо
друг от друга. Кроме того, можно комбинировать
любой поднос со стандартной решёткой
(2.1.4), образуя, таким образом, единый комплект.
Решётка частично извлекаемая (2.1.5) и Решётка
полностью извлекаемая (2.1.6, 2.1.7) представляют
собой опору для подносов или комплекта (2.1.8).
Следите за положением решёток при помещении
их в камеру духовки. Решётки снабжены боковыми
упорами, позволяющими избежать наклона и
переворачивания (2.1.9).
2.2 Установка дополнительных приспособлений
Оснащение может устанавливаться в 5 положениях
.
2.3 Цифровые часы:
Нажмите на клавишу , и начнёт мигать значок
(2.3.1). Установите текущее время при помощи
клавиш , (2.3.3). Через несколько секунд
значок
перестанет мигать (2.3.5).
Нажмите кнопку
Отметится символ
(2.3.2)
указания на дисплее начнут мигать.Установите
время нажатием кнопок
(2.3.4). Несколько
секунд спустя указания на дисплее перестанут
мигать (2.3.6).

Примечание: Необходимо заново выставить время
после перерыва в подаче электроэнергии или в
случае перехода на другое время.
9

Русский

2.4

Пищевые продукты: Поместите продукты в духовку.
Выберите приспособление(я) и его положение,
проконсультируйтесь предварительно с таблицей
приготовления. Закройте дверцу.

2.5

Выберите
Выбор функции приготовления.
функцию приготовления в зависимости от модели
поворачивая переключатель.
Загорится контрольная лампочка рабочего режима.

Цифровые часы:
Нажмите кнопку
несколько раз. Указания
на дисплее начнут мигать. Отметится символ
(2.9.2). Установите время нажатием кнопок
, (2.9.4). Несколько секунд спустя указания
на дисплее перестанут мигать (а, б).

2.10 Функция блокировки: Чтобы дети не могли
манипулировать с духовкой.
Цифровые часы:нажимайте в течение 3 секунд
, , и отобразится значок
одновременно клавиши
(2.10.1). Для разблокировки повторите операцию.

2.6 Выбор температуры
. Установите температуру,
поворачивая переключатель. Контрольная лампочка
погаснет, когда будет установлена нужная температура.

Цифровые часы:нажимайте в течение 3 секунд
, , и отобразится значок
одновременно клавиши
LOC (2.10.2). Для разблокировки повторите операцию.

ФУНКЦИИ ВРЕМЕНИ
2.7

Установка времени приготовления. Таймер
:
Установите минуты, поворачивая переключатель (2.7.1).
Если вы хотите, чтобы духовка работала без временного
ограничения, установите её в позицию ручного
управления .

Цифровые часы: Нажмите на клавишу
начнёт мигать значок
(2.7.2). Установите время
, (2.7.4). Через
приготовления при помощи клавиш
перестанет мигать.
несколько секунд значок
Отметится символ
Нажмите кнопку
(2.7.3)
указания на дисплее начнут мигать.Установите время
выпечки нажатием кнопок
(2.7.5). Несколько
секунд спустя указания на дисплее перестанут
мигать.

2.8

Установка времени завершения
Цифровые часы: После установки программы,
температуры и времени приготовления нажмите на
, и начнёт мигать значок
клавишу
(2.8.1).
Установите время завершения при помощи клавиш ,
(2.8.3). Через несколько секунд значок
перестанет
мигать.

Предупреждение: По окончании времени приготовления
установите переключатели функций и температуры в
положение 0, а переключатель времени в позицию ручного
управления
. Открывайте осторожно дверцу духовки, так
как оттуда может вырваться горячий пар.

3

3.1

Чистка дополнительных приспособлений. Все
приспособления пригодны для мытья в посудомоечной
машине. При чистке вручную используйте обычные
моющие средства. Чтобы облегчить чистку
приспособлений, их можно предварительно замочить.

3.2

Чистка боковых направляющих. Извлеките
направляющие (3.2.1, 3.2.2), (3.2.3, 3.2.4) в зависимости
от модели. Они пригодны для мытья в посудомоечной
машине. При чистке вручную используйте обычные
моющие средства, а также губку или щётку.

3.3

Чистка внутренней поверхности камеры духовки.
Включите внутреннее освещение (3.3.1, 3.3.2).
Модели с гладкими стенками: чистка вручную.
Чистите духовку при умеренной температуре, чистка
производится куском ткани с использованием горячей
воды с мыломи. Модели с шероховатыми стенками:
, при
самоочищающиеся. Функция приготовления
250°C и времени приготовления 30-60 минут.

3.4

Чистка потолка. При откидном гриле (3.4.1, 3.4.2)
чистка производится куском ткани с использованием
горячей волы с мылом˙.

3.5

Чистка наружных поверхностей духовки.
Используйте нейтральные моющие средства, хорошо
вытрите духовку куском мягкой ткани.

Цифровые часы : а, б
После выбора программы, температуры
и времени выпечки нажмите кнопку
указания на дисплее
Отметится символ
начнут мигать (2.8.2). Установите время
окончания выпечки нажатием кнопок
,
(2 8.4). Несколько секунд спустя указания
на дисплее перестанут мигать (2.8.5).

2.9 Функция сигнализации
Цифровые часы : Нажмите несколько раз на
и начнёт мигать значок
(2.9.1).
клавишу
Установите время приготовления при помощи клавиш
, (2.9.3). Через несколько секунд значок
перестанет мигать. Духовка может находиться как в
работающем, так и в неработающем состоянии.

10

Уход и чистка

Предупреждения: 1. Удостоверьтесь в том, что духовка
находится в неработающем состоянии. 2. Никогда не
используйте паровые очистители.

Русский

4

Проблемы

Некоторые проблемы вы можете решить сами.
4.1 Духовка не работает. Удостоверьтесь в том, что
духовка подключена к сети и/или что переключатель
времени не находится в положении 0.
4.2 Во время приготовления появляется дым.
Уменьшите температуру и/или почистите духовку
(пункт 3.3).
4.3 Духовка производит шум, когда приготовление
уже завершено. Это нормальное явление,
вентилятор продолжает работать, чтобы понизить
температуру внутри и снаружи духовки.
Модели с цифровым дисплеем снабжены системой
диагностики, позволяющей обнаруживать любые
неполадки и сигнализировать о них. Это отображается
на дисплее.
.
4.4 Духовка не работает. Мигает значок
Установите переключатель функций в положение и 0
установите текущее время (пункт 2.3).
.
4.5 Духовка не работает. Мигает значок
Духовка работала в течение нескольких часов
и автоматически отключилась для обеспечения
безопасности. Установите переключатель функций в
положение 0 и установите текущее время (пункт 2.3).
.
4.6 Духовка не работает. Мигает значок LOC,
Установите переключатель функций в положение 0
и снимите блокировку (пункт 2.10).
4.7 Духовка не работает. Мигает значок
любую клавишу.

. Нажмите

4.8 F 10 - Отключение электропитания во время
приготовления любую клавишуc (4.4.2)
4.9 Auto- Автоматическое выключение после нескольких
часов непрерывной работы ( 4. 5. 2 ).
• Не производите с духовкой никаких
манипуляций, свяжитесь с отделом
техобслуживания.

5

Безопасность

• Установка духовки должна осуществляться
квалифицированным специалистом по монтажу
в соответствии с инструкциями и схемами
изготовителя.
• Электроустановка должна производиться в
соответствии с максимальной мощностью, указанной
на идентификационной табличке, и с использованием
электрической розетки с заземлением,

соответствующим нормам.
• Цепь электрического тока, питающего духовку,
должна быть снабжена омниполярным прерывателем
с минимальным расстоянием между контактами 3 мм.
• Если питающий кабель повреждён, он должен
быть заменён персоналом отдела постпродажного
обслуживания или специалистами такой же
квалификации с целью обеспечения безопасности.
• Прежде чем заменить лампу удостоверьтесь в том,
что аппарат выключен, чтобы избежать удара током.
• Не следует использовать абразивные средства
для чистки либо острые металлические предметы для
чистки стеклянной дверцы, поскольку они могут
поцарапать поверхность и вследствие стеклянная
дверца может лопнуть.
• Прибор нагревается во время пользования.
Рекомендуется соблюдать осторожность, чтобы не
прикоснуться к горячим элементам внутри духовки.
элементов внутри духовки.
• Доступные элементы могут нагреваться.
Не разрешайте детям приближаться к духовке.
• Данный прибор не предназначен для эксплуатации
лицами (в том числе детьми) с ограниченными
физическими, сенсорными и умственными
возможностями, а также лицами, не имеющими
достаточного опыта и знаний. Пользование прибором
таким лицами разрешается только под присмотром
лица, ответственного за технику безопасности, или
после проведения им соответствующего инструктажа
по эксплуатации. При эксплуатации прибора детьми за
ними необходимо присматривать, не позволяя играть с
прибором.

6

Окружающая
среда

Конструкция духовки основана на принципах защиты
окружающей среды.
Соблюдайте принципы защиты окружающей
среды. Производите предварительное нагревание
духовки, только если это необходимо (см. таблицу).
При длительной работе духовки выключайте её за 5-10
минут до установленного времени.
Проблема отработанных электрических и
электронных аппаратов.
указывает на то, что данный прибор
Обозначение
нельзя выбрасывать в обычные контейнеры для
бытовых отходов.
Передайте вашу духовку в специальный центр приёмки.
Утилизация бытовых электроприборов позволяет
избежать негативных последствий для здоровья,
окружающей среды и помогает экономить
электроэнергию и ресурсы.
Для получения дополнительной информации обратитесь
к местным властям или в организацию, где вы приобрели
вашу духовку.
11

Русский

Таблица приготовления
Пищевой
продукт

Программа и
температура

Время

Положение

Предварительное Дополнительные
нагревание
приспособления

нет

свинина
1.25 кг

150º C

180º C

85 - 95 мин

2

нет

баранина
1.2 кг

200º C

220º C

40 - 50 мин

2

нет

170º C

190º C

115 - 125 мин

1

нет

210º C

230º C

50 - 60 мин

1

нет

190º C

210º C

30 - 40 мин

2

нет

200º C

220º C

15 - 19 мин

2

нет

210º C

230º C

7 - 9 мин

2

да

220º C

240º C

4 - 5 мин

4

да

200º C

220º C

13 - 17 мин

2

да

210º C

220º C

7 - 9 мин

2

да

200º C

220º C

18 - 22 мин

1

да

200º C

220º C

18 - 22 мин

2

нет

кексы

190º C

210º C

15 - 19 мин

2

да

флан

130º C

150º C

30 - 40 мин

1

нет

Размораживание
любых
продуктов

овощи

1

хлеб

рыба и морепродукты

50 - 60 мин

пицца

различные

210º C

цыплёнок
1.25 кг

12

190º C

индейка
4 кг

мясо и птица

телятина
1.25 кг

75º C

2

нет

тушёный
красный перец
1.25 кг
фаршированные
томаты
4 шт.
жареный
мерлан
1.5 кг
Запечённые
креветки
1 кг
жареная
рыба
1 кг
Запечённая
треска
1.5 кг